Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide: DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt: Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide

DT390-trådløs telefon
Betjeningsoversigt
Dansk
Hoveddisplaymenu
21MX-ONE – DT390
Bemærk: De viste oplysninger kan variere efter systemets version og
konfiguration, eller afhængig af om telefonen bruges i et DECT- eller
et IP DECT-system. Kontakt din systemadministrator for at finde ud
af, hvilken systemtype din telefon bruges i.
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning
Den samlede brugervejledning er tilgængelig i elektronisk
i brugen af de grundlæggende funktioner. Du kan finde
format på Telephone Toolbox-cd'en og på
flere funktioner og tekniske krav i brugervejledningen.
www.aastra.com (se MX-ONE-platform).
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
1 Stik til hovedsæt
2 Venstre softkey
3 Midterste softkey
4Højre softkey
5Rør løftet
6Femvejsnavigationstast
7 Rør på og tænd og sluk
8 Adgang til telefonsvarer
9 Tastaturlås og store/små bogstaver
10 Mellemrum
11 Mute-tast
12 Indikator
13 Display
1 Kontakter
2 Opkald
3Indstillinger
Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som
standard.

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Tænd og sluk
Foretage opkald
Tænde telefonen: Tryk på , og hold den nede
Opkald via
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
(indtil displayet lyser)
kontaktperson:
- Ring til kontakt, vælg
kontakt
Ja (bekræft)
Bemærk: Kontaktpersoner markeret med kan
Slukke telefonen: Tryk på , og hold den nede
ikke ændres.
Ja (bekræft)
Søge efter og
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
Free seating
kalde op til en
- Central telefonbog - Søg efter
kontaktperson:
navn (eller Søg efter nummer),
Logge på:
*11* autorisationskode * eget
indtast navn (eller nummer) og tryk
lokalnummer
#
på Søg. Vælg kontaktperson
Bemærk: Free seating understøttes ikke af IP
DECT.
Opkald via
Tryk på vælg nummer
Logge af: #11#
opkaldsliste:
Genopkald til sidste
***
Besvare opkald
eksternt nummer:
Besvare: Tryk på
Finland og Sverige: Tryk på **0
Håndfri: Tryk på
Lydløst ringesignal og midlertidig
Headset: Tryk på svarknappen på
afbrydelse
headsettet.
Lydløs ringning: Tryk på for at afbryde
Trække ind: Kald op til lokalnummer
8
ringetonen. (Tryk på for at
svare.)
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4;
Sverige: Tryk på
6
Slukke for
Tryk på, og hold nede
Indtrækning af
*8#
ringesignalet:
gruppekald:
Finland og Sverige: Tryk på *0#;
Mikrofon til/fra
Tryk på, og hold nede under et
USA og Canada: Tryk på
*59#
under opkald:
opkald
Afslutte opkald: Tryk på
Lydstyrke
Afvise opkald: Tryk på
Regulere lydstyrke
Tryk på (op og ned) for at
under samtale:
justere lydstyrke.
Foretage opkald
Kalde op: Tast lokalnummer eller ekstern linje
Regulere lydstyrke
Tryk på Menu - Indstillinger - Lyd
og nummer
for ringning:
og signaler - Lydstyrke, og juster
med navigationstasterne.
Håndfri: Tast nummer
Fælles hurtigop-
Tast fælles
kaldsnummer:
hurtigopkaldsnummer
22
MX-ONE – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Tilbageringning
Omgå
(Det optagede nummer ringer tilbage, når det er ledigt.)
(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
Aktivere: Tryk på Flere -
Aktivere:
*60* ønsket nummer #
Tilbageringning
USA og Canada: Tryk på *1*
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
Parkere et opkald
stedet trykke på
6.
Frankrig, New Zealand og Sverige: Tryk på
5
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk.)
Annullere alle
#37#
tilbageringninger:
USA og Canada: Tryk på #6#
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast
samtale:
nummer
Annullere enkelt
#37* lokalnummer
tilbageringning:
#
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
USA og Canada: Tryk på #6*
i stedet trykke på softkey R og taste
nummeret.
Banke på
Vende tilbage: Tryk på Flere - Skift
(Et signal for ventende opkald sendes til det optagede
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
nummer.)
i stedet trykke på
2.
Sverige: Tryk på
R
Aktivere: Tryk på Flere - Banke på
(Luk menu, men lad røret været løftet af.)
Parkere
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
Parkere et opkald: Tryk på
R
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
stedet trykke på
5.
Genoptage et opkald: (inden for 30 sekunder)
Frankrig og New Zealand: Tryk på
6;
Sverige: Tryk på
4
Besvare opkald på et
Kald op til det lokalnummer, hvor
(Banke på-signalet indikeres under et igangværende
andet lokalnr.:
opkaldet blev parkeret. Tryk på
opkald.)
8
Besvare: Tryk på softkey
R (igangværende
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4;
opkald parkeres)
Sverige: Tryk på
6
Eller
Tele fo nm øde
Tryk på
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast
samtale:
nummer
Indbrydning
Tryk på Flere - Telefonmøde, når
(Bryde ind på et optaget lokalnummer for at bede
der svares
personen om at lægge på.)
Gentag for at tilføje flere.
Aktivere: Tryk på
4
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på tele-
Frankrig, New Zealand og Sverige: Tryk på 8
fonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet
gøre følgende: Tryk på navigationstasten
R,
tast nummer, og tryk på
3, når der svares.
USA og Canada: Tryk på
4
23
MX-ONE – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Overførsel
Kontaktpersoner
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast
Tilføje
Tryk Menu - Kontaktpersoner -
samtale:
nummer
kontaktperson:
Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste,
vælg en kontaktperson, og tryk
Tryk på Flere - Overførsel før eller
påTilføj.
efter svar
Eller
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på din
telefon ved at trykke på Flere, kan du trykke
Tryk på Menu - Kontaktpersoner -
på
R, taste nummeret og trykke på før
eller efter svar.
Tilføj kontakt - Ny - Tilføj. Indtast
kontaktoplysninger, og tryk på OK
Blind overførsel: Tryk på Flere - Overfør til nyt tast
efter hver oplysning. Tryk på Gem.
nummer
Redigere
Tryk på Menu - Kontaktpersoner -
Viderestilling af opkald
kontaktperson:
Rediger kontakt. Vælg kontakt-
personen, og tryk på Red., rediger
Intern medflytning
kontaktpersonen, tryk på og
Aktivere fra din
*21* nyt lokalnummer #
derefter på Gem.
egen telefon:
Slette
Tryk på Menu - Kontaktpersoner -
U.K.: Tryk på *2*
kontaktperson:
Slet kontakt. Vælg kontaktperson,
tryk på Slet og derefter på Ja for at
Annullere:
#21#
bekræfte.
U.K.: Tryk på #2#
Ekstern medflytning
Kontokode
Aktivere:
*22# ekstern linjekode og nr.
Aktivere: *61* kontokode #
#
eksternt nummer
USA og Canada: Tryk på *23#
Norge og Finland: Tryk på *71*
Annullere:
#22#
Fraværsmeddelelse
USA og Canada: Tryk på #23#
Aktivere: *23* fraværskode (0–9)
Angiv tid og dato (hvis du bliver
Personligt nummer
bedt om det)
#
Aktivere eller ændre
*10*(1–5)#
USA og Canada: Tryk på *24*
til anden profil fra
Profilcifre til søgning (1–5) er programmeret
eget lokalnummer:
af systemadministrator.
Annullere:
#23#
Annullere: #10#
USA og Canada: Tryk på #24#
Generel deaktivering
Telefonsvarer (ekstra funktion)
Annullere alle
# 001 #
Ny talebesked
funktioner:
modtaget:
USA og Canada: Tryk på *0#
Adgang til
Tryk på
1, og hold den nede.
postkassen:
Bemærk: Tryk på 1, og hold den nede kræver,
at der er konfigureret et nummer til
telefonsvarer til knappen Voice Mail. Kontakt
systemadministratoren.
24
MX-ONE – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Displaysprog
Skifte display-
Tryk på Menu - Indstillinger -
sprog:
Sprog, og vælg et af sprogene
på listen.
Tid og dato
Indstille tidsformat: Tryk på Menu - Indstillinger - Tid
og dato - Tidsformat, og vælg
den ønskede indstilling.
Indstille datoformat: Tryk på Menu - Indstillinger - Tid
og dato - datoformat, og vælg
den ønskede indstilling.
Opladning af batteri
Når batteriet skal oplades, skal det placeres i en oplader.
Bemærk: Et orange lys angiver, at telefonens batteri oplades. Lyset skifter til
grønt og vises for at angive, at batteriet er fuldt opladet.
Udskiftning af batteri
Gør følgende for at udskifte batteriet:
1. Sluk for telefonen, åbn batteridelen og fjern
batteriet.
2. Tag batterikablet ud, og sæt et nyt batteri i.
25
MX-ONE – DT390
1
2
Tilbehør
Der findes følgende tilgængeligt tilbehør:
Også tilgængeligt:
• Headset med mikrofon integreret i kabel
• Sikkerhedssnor
•Oplader
Bæreetui med
Drejeclips
Hovedsæt med
bælteclips
mikrofon på holder
Standardclips BordopladerPDM-bordoplader

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
26
MX-ONE – DT390

Wichtige Benutzerinformationen
Copyright
Sicherheitshinweise
© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Alle Rechte
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und
Deutsch
vorbehalten.
anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung
des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Heraus-
nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
gebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche
Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar
Empfehlungen
unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit
• Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit
welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies
Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und
staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwendung
geschieht.
und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der
Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saugfähiges
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereit-
Tuch zum Entfernen von Staub, Verschmutzungen
gestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in
oder Feuchtigkeit.
dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und
• Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und
Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt
nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und aus-
wurden, verwendet und betrieben werden.
zudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert,
• Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des
modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet
Telefons liegt zwischen 0 °C und + 40 °C.
werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die
• Setzen Sie die Produkte niemals
Flüssigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw.
Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder
zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungs-
veränderten Publikation entstehen.
mitteln, direkter Sonneneinstrahlung,
rauen Betriebsbedingungen oder
Markenzeichen
Extremtemperaturen (über + 60 °C)
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technolo-
aus, außer das Produkt wurde für derartige
Umgebungen speziell entwickelt und offiziell
gies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind
zugelassen.
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken,
Haftungsausschluss
Überhitzen oder Explodieren der
Batterien zur Folge haben, zu Verbren-
Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden um
nungen oder anderen Verletzungen
die Richtigkeit der enthaltenen Informationen
führen oder einen Brand auslösen.
sicherzustellen, haftet Aastra nicht für technische oder
• Legen Sie das Produkt nicht in einen
Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am
redaktionelle Fehler oder Auslassungen, die in dieser
Produkt oder dem Mikrowellenherd führen.
Dokumentation enthalten sind. Die Informationen in
• Versuchen Sie nicht, Telefon,
dieser Dokumentation können jederzeit ohne
Ladegerät(e) oder Akku auseinander-
zunehmen oder Teile auszutauschen.
Ankündigung geändert werden.
Zerlegen des Geräts oder Austausch
von Teilen kann Stromschläge und
Konformitätserklärung
irreparable Schäden am Gerät zur Folge
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,
haben.
Inspektionen, Teileaustausch oder
Reparaturen sollten nur von qualifiziertem
SE126 17 STOCKHOLM, dass dieses Telefon den
Servicepersonal oder autorisierten Aastra-Partnern
erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten
durchgeführt werden.
Voraussetzungen der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/
• Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen
5/EC entspricht.
noch Ascheglut aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder
Einzelheiten finden Sie unter: http://www.aastra.com/
biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen
sdoc
oder Stromschlägen führen.
• Bemalen Sie das Produkt nicht.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen
mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das
Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell
entwickelt und offiziell zugelassen.
27MX-ONE – DT390

Deutsch
• Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das
• Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Polymer/
Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung)
Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und
ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden.
Standby-Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit
von den Übertragungsbedingungen (beispiels-
weise unterschiedliche Signalstärke je nach
Produkt entsorgen
vorliegender Infrastruktur) variieren.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht über
den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei
• Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll
den zuständigen kommunalen Ein-
aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden).
richtungen, welche Entsorgungs-
• Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die
möglichkeiten es für elektronische
Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg
Produkte gibt.
nicht abnimmt.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum
Stromversorgung
Aufladen.
• Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit
• Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung
nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der
des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch
Ladeeinheit entsprechen.
Überdruck führen.
• Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht
• Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen.
beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird.
• Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder
• Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in
bewegen.
Berührung.
• Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer
• Sie können den Akku austauschen. Dies sollte
feuchten Umgebung eingesetzt werden.
jedoch nicht allzu oft geschehen.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel oder
• Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im
Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die
Telefon befindet.
Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine
• Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten
passende Steckdose installieren.
Akkus.
• Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und
• Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht
Mobiltelefon während des Aufladens gering. So
offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder
haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite.
Bersten der Batterien führen oder einen Brand
• Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom
auslösen.
Stromnetz, um Energie zu sparen.
• Entfernen Sie das Produkt während des Ladevor-
• Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind,
gangs aus dem Tragegehäuse.
wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen.
• Bedecken Sie das Produkt während des Ladevor-
Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest.
gangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem
• Ziehen Sie nicht an Kabeln.
geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf.
Der Aufladevorgang ist ein chemischer Prozess und
• Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern
setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie darauf, das
finden Sie in der vollständigen Bedienungsan-
Telefon nur in einer gut belüfteten Umgebung
leitung.
aufzuladen.
• Das schnurlose Telefon kann sowohl im ange-
Nutzung des Akkus
schalteten als auch im ausgeschalteten Zustand
• Lesen Sie die folgenden Sicherheits-
aufgeladen werden.
hinweise sorgfältig durch, bevor Sie
• Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plus-
den Akku zum ersten Mal einsetzen.
und den Minuspol des Akkus.
Sie sollten die aufgeführten Hinweise
verstehen und beachten, um mögliche
• Setzen Sie den Akku keinen starken Erschütte-
Sicherheitsgefährdungen durch fal-
rungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen.
sche Verwendung oder Beschädigungen des Akkus
• Laden Sie den Akku nicht bei Tempe-
zu vermeiden.
raturen unter + 5 °C auf. Laden Sie den
• Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und
Akku immer bei Temperaturen zwi-
Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt
schen + 5 °C und + 40 °C auf. Ein
entwickelt wurden.
Aufladen des Akkus unter extremen
Bedingungen (über oder unter der
• Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener
empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine
Stromquellen kann Überhitzung, schwächere
Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des
Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur
Folge haben und Brände auslösen.
Akkus verkürzen.
• Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller oder
Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung.
MX-ONE – DT39028

• Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu
Vermeidung von Fehlfunktionen
erzielen, trocken bei einer Umgebungstemperatur
• Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe
von ca. + 25 °C.
von Elektromotoren, Schweißgeräten oder ande-
Deutsch
• Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der
ren Geräten, die starke elektromagnetische Felder
Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe
erzeugen, zu benutzen oder abzulegen. Starke
Mengen Energie ab.
(elektro)magnetische Felder führen unter
Umständen zu Fehlfunktionen und können die
• Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für
Übertragung beeinträchtigen.
Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien.
• Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter
Umgebungstemperatur führt unter Umständen
Warnhinweise
zu Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an
Rauch- und Qualmbildung
den inneren und äußeren Flächen des Produkts.
• Stellen Sie den Betrieb des Produkts
Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die
bei Rauch- oder Qualmbildung
Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen
unverzüglich ein. Trennen Sie den
oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kon-
Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umgehend
densationsbildung bemerken, beenden Sie den
den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des
Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus,
Betriebs kann zu Stromschlägen führen oder einen
entfernen Sie den Akku und trennen Sie den
Brand verursachen.
Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuch-
tigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät
LCD
anschließend wieder in Betrieb.
• Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt werden,
• Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden
achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht
Sie den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tra-
mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen
gegehäuse, die für den Transport des Telefons
oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristall-
vorgesehen sind.
flüssigkeit aus dem gebrochenen Glas ausläuft.
• Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln
und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das
Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung
tragen.
29MX-ONE – DT390

Deutsch
MX-ONE – DT39030
Оглавление
- Quick Reference Guide
- DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide
- DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
- Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
- Teléfono inalámbrico DT3690 Guía de referencia rápida
- Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
- Téléphone sans fil DT390 Mémo d’utilisation
- Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido
- Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding
- DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse
- Telefone sem fios DT390 Guia de Consulta Rápida
- Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
- Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
- Langaton DT390-puhelin Pikaopas
- Trådlös telefon DT390 Snabbguide

