Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide: Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido

Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido: Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide

Telefono cordless DT390

Guida di riferimento rapido

Italiano

Display del menu principale

71MX-ONE – DT390

Nota: Le informazioni visualizzate possono variare in base alla

versione e alla configurazione del centralino o all'uso del telefono

in un sistema DECT o IP DECT. Per determinare il tipo di telefono

in uso, rivolgersi all'amministratore del sistema.

In questa Guida di riferimento rapido viene descritto

Il Manuale d'uso completo è disponibile in formato elettro-

l'utilizzo delle funzioni di base. Nel Manuale d'uso

nico nell'Enterprise Telephone Toolbox CD e all'indirizzo

vengono descritte altre funzioni, nonché requisiti

www.aastra.com (vedere la piattaforma MX-ONE).

di base.

Leggere le istruzioni per la sicurezza prima dell'uso.

1 Connettore per cuffia

2 Tasto dedicato sinistro

3 Tasto dedicato centrale

4 Tasto dedicato destro

5 Tasto di riaggancio del telefono

6 Tasto di navigazione a cinque direzioni

7 Telefono agganciato e accensione

ospegnimento telefono

8 Accesso alla segreteria telefonica

9 Blocco tasti e alternanza tra maiuscolo

eminuscolo

10 Spazio

11 Tasto esclusione audio

12 Spia

13 Display

1 Contatti

2 Chiamate

3TImpostazioni

Quando si preme il tasto dedicato Menu, viene evidenziata per

impostazione predefinita la scheda Messaging.

Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido

Accensione/spegnimento

Effettuazione di chiamate

Accensione: Tenere premuto (fino a

Selezione tramite

Premere Menu - Contatti - Ch.

quando non si accende il display)

contatti:

contatto, selezionare il

contatto

(conferma)

Nota: i contatti contrassegnati da non

Spegnimento: Tenere premuto

possono essere modificati.

(conferma)

Ricerca e selezione

Premere Menu - Contatti -

Free Seating

di un contatto:

Rubrica centrale - Ricerca per

nome (oppure Ricerca per num.),

Attivazione:

*11* Codice di autorizza-

immettere il nome (o il numero) e

zione

* Proprio numero di interno

premere Cerca. Selezionare il

#

contatto

Nota: la funzione Free Seating non è

supportata da IP DECT.

Selezione tramite

Premere selezionare il numero

Italiano

Disattivazione: #11#

elenco chiamate:

Ricezione di chiamate

Riselezione

***

Risposta: Premere

dell'ultimo

Finlandia e Svezia: Premere **0

Vivavoce: Premere

numero esterno:

Cuffie: Premere il pulsante di risposta sulle

Suoneria silenziosa ed esclusione audio

cuffie.

Telefono che squilla

Premere per disattivare la

Risposta per un

Chiamare l'interno che

con suoneria

suoneria (premere per

altro interno:

squilla

8

disattivata:

rispondere).

Francia e Nuova Zelanda: Premere 4;

Svezia: Premere

6

Disattivazione della

Tenere premuto

suoneria:

Gruppo di risposta

*8#

alle chiamate:

Microfono disattivato

Tenere premuto durante la

Finlandia e Svezia: Premere *0#;

U.S.A. e Canada: Premere

*59#

durante una

chiamata

chiamata:

Conclusione di

Premere

una chiamata:

Volume

Rifiuto di una

Premere

Regolazione

Premere (su e giù) per regolare

chiamata:

del volume

il volume.

dell'altoparlante

Effettuazione di chiamate

durante una

Composizione

Comporre il numero di interno o la

chiamata:

del numero:

linea esterna e il numero

Regolazione del

Premere Menu - Impostazioni -

Vivavoce: Comporre il numero

volume della

Suoni e allarmi - Volume ed

suoneria:

effettuare le regolazioni con i tasti

Selezioni rapide

Comporre il numero di selezione

di navigazione.

comuni:

rapida comune

72

MX-ONE – DT390

Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido

Richiamata

Annullamento

(Il numero occupato viene richiamato quando diventa

(Viene annullato un follow-me su un interno specifico.)

libero.)

Attivazione:

*60* numero desiderato

Attivazione: Premere Altre - Richiamata

#

Se la funzione non viene attivata sul telefono

U.S.A. e Canada: Premere *1*

premendo Altre, provare a premere

6.

Francia, Nuova Zelanda e Svezia: Premere

5

Parcheggio di una chiamata

Annullamento

#37#

Richiesta linea

di tutte le

U.S.A. e Canada: Premere #6#

(La prima chiamata viene parcheggiata automaticamente.)

richiamate:

Conversazione in

Premere Altre - Nuova chiamata,

Annullamento

#37* numero di interno

corso:

comporre il numero

singola

#

richiamata:

Se la funzione non viene attivata sul telefono

U.S.A. e Canada: Premere #6*

premendo Altre, provare a premere il tasto

dedicato R e comporre il numero.

Avviso di chiamata

Ripresa: Premere Altre - Commuta

(Viene inviato un segnale di avviso di chiamata al

Italiano

Se la funzione non viene attivata sul telefono

numero occupato.)

premendo Altre, provare a premere

2.

Svezia: Premere

R

Attivazione: Premere Altre - Chiam. in attesa

In attesa

(Chiudere il menu ma lasciare sganciato il

microtelefono)

Messa in attesa: Premere

R

Se la funzione non viene attivata sul telefono

premendo Altre, provare a premere

5.

Ripresa di una

(entro 30 sec.)

Francia e Nuova Zelanda: Premere

6;

chiamata:

Svezia: Premere

4

Ripresa di una

Chiamare l'interno da cui è stata

(Il segnale di avviso di chiamata compare durante una

chiamata su un altro

messa in attesa la chiamata.

chiamata in corso.)

interno:

Premere

8

Risposta: Premere il tasto dedicato

R

Francia e Nuova Zelanda: Premere 4;

(la chiamata in corso viene messa

Svezia: Premere

6

in attesa)

Oppure

Conferenza

Conversazione in

Premere Altre - Nuova chiamata,

Premere

corso:

comporre il numero

Inclusione

Alla risposta, premere Altre -

(Viene eseguita un'inclusione su un interno occupato

Conferenza

per chiedere all'interlocutore di riagganciare.)

Ripetere per aggiungere altri numeri.

Attivazione: Premere

4

Se la funzione non viene attivata sul telefono

premendo Altre, effettuare le seguenti

Francia, Nuova Zelanda e Svezia: Premere 8

operazioni: Premere il tasto dedicato

R,

comporre il numero e premere

3 alla

risposta.

U.S.A. e Canada: Premere

4

73

MX-ONE – DT390

Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido

Trasferimento

Segreteria telefonica (opzionale)

Durante

Premere Altre - Nuova chiamata,

Nuovo messaggio

la conversazione:

comporre il numero

vocale ricevuto:

Prima o dopo la risposta, premere

Accesso alla

Tenere premuto

1

Altre - Trasferisci

casella vocale:

Nota: per tenere premuto 1 è necessario che

sia stato configurato un numero di casella

Se la funzione non viene attivata sul telefono

vocale per il pulsante Mess. vocale.

premendo Altre, provare a premere

R,

Contattare l'amministratore del sistema.

comporre il numero e premere prima

o dopo la risposta.

Contatti

Trasferimento cieco: Premere Altre - Trasf. nuova ch.

comporre il numero

Aggiunta di un

Premere Menu - Contatti - Agg.

contatto:

contatto - Da lista chiam.,

selezionare un contatto e premere

Inoltro di chiamate

Agg.

Follow-me interno

Italiano

Oppure

Attivazione dal

*21* Nuovo numero di interno

proprio interno:

#

Premere Menu - Contatti - Agg.

contatto - Nuovo - Agg.

Regno Unito: Premere *2*

Immettere i dettagli del contatto e

Annullamento:

#21#

premere OK dopo ciascun

dettaglio. Premere Salva.

Regno Unito: Premere #2#

Modifica di un

Premere Menu - Contatti - Mod.

Follow-me esterno

contatto:

contatto. Selezionare il contatto e

Attivazione:

*22# Codice linea esterna e

premere Modif., modificare il

numero

#

contatto e premere OK, quindi

U.S.A. e Canada: Premere *23#

Salva.

Annullamento:

#22#

Eliminazione di

Premere Menu - Contatti - Canc.

un contatto:

contatto. Selezionare il contatto e

U.S.A. e Canada: Premere #23#

premere Canc., quindi per

confermare.

Numero personale

Attivazione o

*10*(15)#

Codice addebito

passaggio a un altro

I numeri del profilo di ricerca (1–5) sono

Attivazione: *61* codice addebito #

profilo dal proprio

programmati dall'amministratore di sistema.

numero esterno

interno:

Norvegia e Finlandia: Premere *71*

Annullamento: #10#

74

MX-ONE – DT390

Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido

Informazioni sull'assenza

Sostituzione della batteria

Attivazione: *23* codice dell'assenza (0–9)

Per sostituire la batteria, effettuare le seguenti

Immettere l'ora o la data (se

operazioni:

richiesta)

#

1. Spegnere il telefono, aprire il vano batteria ed

U.S.A. e Canada: Premere *24*

estrarre la batteria.

2. Scollegare il cavo e installare una nuova batteria.

Annullamento:

#23#

U.S.A. e Canada: Premere #24#

Disattivazione generale

Annullamento

# 001 #

di tutte le funzioni:

U.S.A. e Canada: Premere *0#

Accessori

Lingua del display

In particolare, sono disponibili i seguenti accessori:

Cambio lingua

Premere Menu - Impostazioni -

del display:

Lingua e selezionare una delle

Italiano

lingue dall'elenco.

Ora e data

Impostazione del

Premere Menu - Impostazioni -

formato dell'ora:

Ora e data - Formato ora e

selezionare l'opzione desiderata.

Impostazione del

Premere Menu - Impostazioni -

formato della data:

Ora e data - Formato data e

selezionare l'opzione desiderata.

Sono inoltre disponibili:

Caricamento della batteria

Cuffie con microfono integrato nel cavo

Fascetta di sicurezza

Per caricare la batteria, posizionare il telefono su un

Base per la ricarica

caricabatteria da tavolo o una base per la ricarica.

Nota: una spia arancione indica che la batteria del telefono è in carica. La spia

diventa verde e viene visualizzata l'icona ad indicare che la batteria è

completamente carica.

75

MX-ONE – DT390

1

2

Base di supporto

Clip a perno

Cuffie con microfono

con clip per cintura

con asta

Clip standard Caricabatteria

Caricabatteria PDM

da tavolo

da tavolo

Telefono cordless DT390 Guida di riferimento rapido

Italiano

76

MX-ONE – DT390

Belangrijke gebruikersinformatie

Copyright

Veiligheidsvoorschriften

© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Alle rechten

Opmerking: Wanneer u uw telefoon of andere aange-

voorbehouden.

sloten apparatuur gebruikt, dient u de volgende basis-

veiligheidsmaatregelen te volgen om de kans op brand-

Volledige of gedeeltelijke reproductie van deze publicatie,

gevaar, elektrische schokken en persoonlijk letsel te

opslag in een elektronisch zoeksysteem of bekendma-

minimaliseren.

king in enige vorm of op welke wijze dan ook, elektro-

nisch, mechanisch, via fotokopie, opname of anderszins,

Aanbevelingen

is niet toegestaan zonder voorafgaande schriftelijke

Ga altijd voorzichtig met het toestel om en bewaar

toestemming van de uitgever, tenzij in overeenstemming

dit op een schone en stofvrije plaats. Bij correct

gebruik en onderhoud zal het toestel langer

met de volgende voorwaarden.

meegaan. Gebruik een zachte, vochtopnemende

tissue of doek om stof, vuil of vocht te verwijderen.

Aastra geeft toestemming de inhoud van dit bestand te

Zorg dat het toestel, de batterij en de lader worden

downloaden en te kopiëren voor eigen gebruik, maar

gebruikt en bediend in de omgeving waarvoor

niet voor herdistributie, zodra dit bestand op Aastra-

deze zijn ontworpen.

media beschikbaar is gemaakt. Volledige of gedeeltelijke

Gebruik het toestel bij temperaturen van 0 °C tot

+40 °C.

aanpassing of wijziging van deze publicatie of gebruik

Stel het toestel niet bloot aan vloei-

ervan voor commerciële doeleinden is niet toegestaan.

stoffen, vocht, damp, oplossingsmid-

Aastra is niet aansprakelijk voor enige schade voortko-

delen, fel zonlicht, extreme omstan-

digheden of extreme temperaturen

mend uit het gebruik van een illegale, gewijzigde of

boven +60 °C, tenzij het toestel

aangepaste publicatie.

speciaal is ontwikkeld en officieel is

goedgekeurd voor dergelijke omgevingen.

Handelsmerk

Batterijen die worden blootgesteld aan

Aastra is een gedeponeerd handelsmerk van Aastra

overmatige hitte kunnen gaan lekken,

Nederlands

Technologies Limited. Alle andere genoemde handels-

oververhit raken of exploderen wat

merken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.

brand, brandwonden of andere

verwondingen tot gevolg kan hebben.

Disclaimer

Plaats het draadloze telefoontoestel niet in een

Hoewel alle moeite is gedaan om nauwkeurigheid te

magnetronoven. Hierdoor kan schade ontstaan

aan de oven en aan het toestel.

bereiken, is Aastra niet aansprakelijk voor technische of

Probeer het draadloze telefoontoestel

redactionele fouten of omissies in deze documentatie.

niet uit elkaar te halen of een onderdeel

De informatie in deze documentatie kan zonder

van het toestel, de lader(s) of de

batterijen te wijzigen. Disassemblage

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

of wijzigingen kunnen leiden tot een

elektrische schok of onomkeerbare

Conformiteitsverklaring

schade aan de apparatuur.

Interne controles,

Hierbij verklaart Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,

wijzigingen en reparaties dienen uitsluitend te

worden uitgevoerd door gekwalificeerd onder-

SE126 17 STOCKHOLM, dat dit telefoontoestel voldoet

houdspersoneel of een erkende partner van Aastra.

aan de vereisten en voorwaarden zoals gesteld in de

Breng het draadloze telefoontoestel niet in contact

Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG betreffende

met open vuur of brandende rookwaren.

radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur.

Laat het draadloze telefoontoestel niet vallen, gooi

er niet mee en probeer dit niet te verbuigen. Dit kan

Details vindt u op: http://www.aastra.com/sdoc

leiden tot storingen of een elektrische schok.

Breng geen verf aan op het draadloze telefoon-

toestel.

Gebruik het toestel niet in een omgeving met

explosiegevaar, tenzij het toestel speciaal is

ontwikkeld en officieel is goedgekeurd voor

dergelijke omgevingen.

77MX-ONE – DT390

Accepteer een oproep voordat u het draadloze

Het toestel is voorzien van een lithium-polymeer/

telefoontoestel (of een draagbaar handsfree

lithium-ion-batterij. De spreek- en stand-by tijd

product) naar uw oor brengt om gehoorbe-

kunnen in een complexe infrastructuur afwijken,

schadiging te voorkomen.

afhankelijk van de hoeveelheid signalering.

De batterij moet volledig zijn opgeladen (minimaal

Verwijdering van het product.

4 uur) voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken.

U mag het draadloze telefoontoestel

De batterij in het product kan een groot aantal

nooit met het huisvuil weggooien.

keren worden opgeladen.

Raadpleeg de lokale voorschriften voor

Gebruik alleen de aanbevolen laadapparatuur.

de verwijdering van elektronische

producten.

Een onjuiste manier van opladen kan leiden tot

schade door hitte of zelfs tot breuken door hoge

druk.

Voeding

Sluit de stroomvoorziening (voeding) van de lader

Zorg dat u de batterijen op de juiste manier in de

alleen aan op de daarvoor bestemde stroombron-

lader plaatst.

nen zoals aangegeven op de lader.

Soldeer geen draden rechtstreeks op de batterij.

Plaats de AC-voeding zo dat er geen druk op wordt

Zorg dat de batterij niet in contact komt met water.

uitgeoefend en deze niet kan beschadigen.

De batterij kan worden vervangen, al is het niet de

Koppel de lader los van de voeding voordat u deze

bedoeling dit regelmatig te doen.

reinigt of verplaatst om de kans op elektrische

Laad de batterij alleen op wanneer deze zich in het

schokken te verkleinen.

toestel bevindt.

Gebruik de lader niet buitenshuis of in vochtige

Gebruik alleen de aangegeven batterijen voor het

ruimten.

toestel.

Breng geen wijzigingen aan in het snoer of de

Nederlands

Verhit nooit de batterij en gooi deze niet in een

stekker. Laat een passend stopcontact installeren

vuur. Dit kan leiden tot lekken, ontploffingen of

door een erkend elektricien wanneer de stekker

brand.

niet in het stopcontact past.

Verwijder het draagtasje van het toestel wanneer

Zorg dat tijdens het opladen de afstand tussen het

het zich in de lader bevindt.

draadloze telefoontoestel en de wandcontactdoos

beperkt is, zodat u overal makkelijk bij kunt.

Bedek het toestel niet terwijl het wordt opgeladen.

Laad het toestel niet in een gesloten kast of la. Het

Als u energie wilt besparen, is het verstandig om na

opladen van de batterij is een chemisch proces

het opladen de lader uit de wandcontactdoos te

waardoor de batterij warm kan worden tijdens het

halen.

opladen. Zorg dat de omgeving waarin het toestel

Zorg dat uw handen droog zijn en dat u de adapter

wordt geladen, goed wordt geventileerd.

zelf vastpakt, wanneer u de adapter uit het stop-

Het draadloze telefoontoestel kan worden

contact verwijdert.

opgeladen terwijl het is in- of uitgeschakeld.

Trek niet aan de kabels.

Sluit de draden van de positieve en negatieve pool

Raadpleeg de volledige gebruikershandleiding voor

van de batterij nooit op elkaar aan.

informatie over beschikbare voedingsadapters.

Gooi niet met de batterij en laat de batterij niet

vallen. Dit kan schade aan de batterij veroorzaken.

Opladen en batterijen

Laad de batterij niet op bij een tempe-

Lees de volgende voorzorgsmaatre-

ratuur onder +5 °C. De batterij moet

gelen zorgvuldig door voordat u de

worden opgeladen bij een temperatuur

batterijen voor het eerst gebruikt.

tussen +5 °C en +40 °C. Wanneer u de

Zorg dat u op de hoogte bent van alle

batterij oplaadt bij een andere tempe-

voorzorgsmaatregelen die hier worden

ratuur, kan dit leiden tot verminderde

genoemd, zodat u mogelijke veilig-

prestaties en een kortere levensduur.

heidsrisico's die worden veroorzaakt door misbruik,

onjuiste toepassing of schade aan de batterij, kunt

Gebruik geen verschillende typen of merken

voorkomen.

batterijen of batterijen met een verschillende

capaciteit.

Gebruik alleen batterijen, adapters, bureauladers of

laadrekken die speciaal zijn ontworpen voor

De batterij moet voor optimale prestaties op een

gebruik met het toestel.

droge, koele plaats worden bewaard, met een

omgevingstemperatuur van ongeveer +25 °C.

Het gebruik van stroombronnen die niet uitdruk-

kelijk worden aangeraden, kan leiden tot overver-

De batterij ontlaadt voortdurend een minimaal

hitting, verminderde prestaties van de batterijen,

gedeelte van het vermogen, zelfs wanneer het

storingen aan de apparatuur en brand of andere

toestel is uitgeschakeld of de batterij wordt

schade.

verwijderd.

MX-ONE – DT39078

Houd u aan de plaatselijke regelgeving voor het

Wanneer u de apparatuur in korte tijd tussen

weggooien van batterijen.

warme en koude temperaturen wisselt, kan dit

leiden tot condensvorming (waterdruppels) op

interne en externe oppervlakken. Waterdruppels

Waarschuwingen

kunnen leiden tot storingen van het apparaat en

Rookontwikkeling

de communicatie verstoren of beëindigen of

Stop het gebruik van de producten en

schade aan de apparatuur veroorzaken. Wanneer

schakel deze uit bij rookontwikkeling.

u merkt dat condensatie optreedt, moet u de

Koppel de adapter los en verwijder

apparatuur niet meer gebruiken. Schakel het

onmiddellijk de batterijen uit het toestel. Als u het

toestel uit, verwijder de batterij en verwijder de

toestel blijft gebruiken, kan dit leiden tot brand of

adapter uit het stopcontact. Wacht totdat het

een elektrische schok.

vocht is verdampt uit de apparatuur voordat

u deze opnieuw gaat gebruiken.

LCD

Zorg dat u het toestel niet per ongeluk laat vallen.

Voorkom verwondingen wanneer het LCD-scherm

Gebruik de clip, beveiligingsclip of het draagtasje

kapot gaat, door te zorgen dat het kristal niet in

om het toestel te vervoeren.

aanraking komt met de ogen, huid of mond.

Voorkom dat het kristal uit het toestel lekt.

Zorg dat het toestel niet wordt samengedrukt

tussen de meubels en uw lichaam wanneer u het

toestel in uw zak draagt of aan uw kleding hebt

Storingen voorkomen

bevestigd.

Plaats de apparatuur niet in de buurt van elektrische

motoren, lasapparatuur of andere apparaten die

sterke (elektro)magnetische velden genereren.

Wanneer het toestel wordt blootgesteld aan sterke

(elektro)magnetische velden, kan dit leiden tot

storingen en de communicatie verstoren.

Nederlands

79MX-ONE – DT390

Nederlands

MX-ONE – DT39080