Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide: DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse: Aastra Telecom DT390 for MX-ONE Quick Reference Guide

DT390 trådløs telefon

Hurtigreferanse

Norsk

Tegnruten som viser hovedmenyen

91MX-ONE – DT390

Merk: Informasjonen som vises, kan variere avhengig av versjon og

konfigurasjon av sentralen, eller om telefonen brukes i et DECT- eller

IP DECT-system. Kontakt systemadministratoren for å finne ut hva

slags system telefonen din brukes i.

I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av

Hele brukerhåndboken er tilgjengelig i elektronisk format

hvordan du bruker de grunnleggende funksjonene.

på Enterprise Telephone Toolbox-CDen og på

I brukerhåndboken finner du informasjon om flere

www.aastra.com (se MX-ONE-plattform).

funksjoner og tekniske krav.

Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk!

1 Hodesettilkobling

2 Venstre skjermtast

3 Midtre skjermtast

4 Høyre skjermtast

5Rør av

6 Femveis navigeringstast

7 Rør på og slå på/av

8 Tilgang til talepost

9 Tastelås og store/små bokstaver

10 Mellomrom

11 Demp-tast

12 Indikator

13 Tegnrute

1 Kontakter

2 Anrop

3Innstillinger

Når du trykker på skjermtasten Meny, er Meldinger-kategorien merket

som standard.

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Slå på og av

Foreta anrop

Slå på: Trykk på og hold inne

Søke etter og

Trykk på Meny - Kontakter -

(til tegnruten lyser)

ringe en kontakt:

Sentral telefonbok - Søk på

navn (eller Søk på nummer),

Ja (bekreft)

oppgi navn (eller nummer) og trykk

Slå av: Trykk på og hold inne

Søk. Velge kontakt

Ja (bekreft)

Slå nummer via

Trykk på velg nummer

Fri plassering

samtalelisten:

Logge på:

*11* autorisasjonskode * ditt

Ringe siste

***

eget internnummer

#

eksterne nummer

Finland og Sverige: Trykk**0

Merk: Fri plassering støttes ikke av IP DECT.

nytt:

Logge av: #11#

Stille ringing og demping

Besvare anrop

Dempe ringesignal: Trykk på for å dempe

ringesignalet. (Trykk på for

Besvare: Trykk på

åsvare.)

Høyttaler: Trykk på

Slå av ringesignal: Trykk på og hold inne

Hodesett: Trykk på svarknappen på

Dempe mikrofonen

Trykk på og hold inne under en

hodesettet.

under en samtale:

samtale

Henting av anrop: Ring opp internnummeret det

Norsk

ringer på

8

Volum

Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;

Justere høyttaler-

Trykk på (opp og ned) for å

Sverige: Trykk på

6

volumet under

justere volumet.

Innhentningsgruppe:

*8#

en samtale:

Finland og Sverige: Trykk på *0#;

Justere volumet for

Trykk på Meny - Innstillinger -

USA og Canada: Trykk på

*59#

ringesignalet:

Lyd og varsling - Volum, og juster

Avslutte samtale: Trykk på

med navigeringstastene.

Avvise anrop: Trykk på

Tilbakering

Foreta anrop

(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)

Tast: Slå internnummer eller ekstern linje

Bestille: Trykk på Mer - Tilbakeringing

og nummer

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Høyttaler: Tast nummeret

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

6 i stedet.

Vanlig hurtigopp-

Tast felles

Frankrike, New Zealand og Sverige:

Trykk på

5

ringingsnummer:

hurtigoppringingsnummer

Ringe ved hjelp

Trykk på Meny - Kontakter - Ring

av kontakt:

kontakt, velg kontakt

Merk: Kontakter merket med kan ikke endres.

92

MX-ONE – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Tilbakering Parkere en samtale

Annullere alle

#37#

Spørreanrop

tilbakering:

(Den første samtalen parkeres automatisk.)

USA og Canada: Trykk på #6#

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

Annullere én

#37*

nummeret

tilbakeringing:

internnummer #

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

USA og Canada: Trykk på #6*

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

skjermtasten R i stedet, og slår nummeret.

Samtale venter

Pendle: Trykk på Mer - Skift

(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

nummeret.)

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

2 i stedet.

Bestille: Trykk på Mer - Samtale venter

Sverige: Trykk på

R

(Lukk menyen, men ha røret av.)

Parkert

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

Parkere: Trykk på

R

5 i stedet.

Frankrike og New Zealand: Trykk på

6;

Gjenoppta en

(i løpet av 30 sekunder)

Sverige: Trykk på

4

samtale:

(Samtale venter varsles under en pågående samtale.)

Gjenoppta en

Ring internnummeret der samtalen

Besvare: Trykk på skjermtasten

R

samtale på et annet

ble satt på venting. Trykk på

8

(samtalen parkeres)

internnummer:

Frankrike og New Zealand: Trykk på 4;

eller

Sverige: Trykk på 6

Trykk på

Konferanse

Norsk

Påkobling

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

nummeret

(Koble deg til et opptatt internnummer for å be

vedkommende legge på.)

Ved svar, trykk på Mer - Konferanse

Gjenta for å legge til flere.

Aktivere: Trykk på

4

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Frankrike, New Zealand og Sverige:

telefonen ved å trykke på Mer, gjør du

Trykk på

8

følgende: Trykk på skjermtasten

R, slå

nummeret, og trykk på

3 ved svar.

USA og Canada: Trykk på

4

Overstyre

(Overstyre medflytting for et bestemt internnummer.)

Aktivere:

*60* ønsket nummer #

USA og Canada: Trykk på *1*

93

MX-ONE – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Overføring

Kontakter

Pågående

Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

Legge til kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Legg

samtale:

nummeret

til kontakt - Fra ringeliste, velg

en kontakt og trykk på Legg til.

Trykk på Mer - Overføring før eller

etter svar

eller

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Trykk på Meny - Kontakter - Legg

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

til kontakt - Ny - Legg til. Legg

R, slår nummeret, og trykker på

før eller etter svar.

inn kontaktopplysningene, og

trykk på OK etter hver opplysning.

Overføre et

Trykk på Mer - Overfør til nytt slå

Trykk på Lagre.

nytt anrop:

nummeret

Redigere kontakt: Trykk på Meny - Kontakter -

Viderekobling

Rediger kontakt. Velg kontakten,

trykk på Rediger, rediger

Intern medflytting

kontakten, trykk på OK og trykk

Bestille fra ditt

*21* Nytt internnummer

deretter på Lagre.

internnummer:

#

Slette kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Slett

Storbritannia: Trykk på *2*

kontakt. Velg kontakt, trykk på

Slett og trykk på Ja for å bekrefte.

Annullere:

#21#

Storbritannia: Trykk på #2#

Kontokode

Ekstern medflytting

Aktivere: *61* kontokode #

Norsk

Bestille:

*22# Ekstern linjekode og

eksternt nummer

eksternt nr.

#

Norge og Finland: Trykk på *71*

USA og Canada: Trykk på *23#

Fraværsinformasjon

Annullere:

#22#

Bestille: *23* fraværskode (0–9) Oppgi

USA og Canada: Trykk på #23#

klokkeslett eller dato (hvis

nødvendig)

#

Personlig nummer

USA og Canada: Trykk på *24*

Bestille eller endre til

*10*(15)#

en annen profil fra

Annullere:

#23#

Tall for søkeprofil (1–5) programmeres av

eget internnr.:

systemadministrator.

USA og Canada: Trykk på #24#

Annullere: #10#

Generell deaktivering

Talepost (valgfritt)

Annullere alle

# 001 #

funksjoner:

Ny talepostmelding

USA og Canada: Trykk på *0#

mottatt:

Språk i tegnruten

Åpne postboksen: Trykk på og hold inne

1

Endre tegnrute-

Trykk på Meny - Innstillinger -

Merk: Trykk på og hold inne 1 krever at et

talepostnummer er konfigurert for

språket:

Språk, og velg et av språkene

talepostknappen. Ta kontakt med

ilisten.

systemadministratoren.

94

MX-ONE – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Tid og dato

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

tidsformat:

Tid og dato - Tidsformat, og velg

ønsket alternativ.

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

datoformat:

Tid og dato - Datoformat, og

velg ønsket alternativ.

Lade batteriet

Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader

eller i et laderack.

Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og

vises for å indikere at batteriet er fulladet.

Bytte ut batteriet

Slik bytter du ut batteriet:

1. Slå av telefonen, åpne batterirommet og ta ut

batteriet.

2. Koble fra batterikabelen, og sett inn et nytt batteri.

Norsk

Ekstrautstyr

Du kan velge mellom følgende ekstrautstyr:

Følgende er også tilgjengelig:

Hodesett med mikrofon integrert i kabel

Sikkerhetssnor

•Laderack

95

MX-ONE – DT390

1

2

Bæreveske med

Dreibar klemme

Hodesett med mikrofon

belteklemme

på arm

Standardklemmer BordladerPDM-bordlader

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Norsk

96

MX-ONE – DT390

Informações importantes para o utilizador

Copyright

Instruções de segurança

© Aastra Telecom Sweden AB 2012. Todos os direitos

Nota: Ao utilizar o telefone ou equipamento ligado,

reservados.

deve seguir sempre as seguintes precauções básicas

de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,

eléctrico e outros ferimentos pessoais.

guardada em sistemas de recuperação nem transmitida

sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico,

Recomendações

mecânico, de fotocópia, gravação ou outro, sem a

Mantenha e manuseie os produtos sempre com

autorização prévia por escrito do editor, salvo em

cuidado e guarde-os num local limpo e sem pó.

Uma utilização e manutenção apropriadas ajudarão a

conformidade com os termos seguintes.

prolongar a vida útil dos produtos. Utilize um pano

ou tecido suave e absorvente para limpar o ,

Assim que esta publicação estiver disponível no suporte

sujidade ou humidade.

magnético da Aastra, esta última autoriza a transferência e

Utilize sempre o telefone, a bateria e o carregador

impressão de cópias do conteúdo deste ficheiro apenas

no ambiente para o qual estes equipamentos foram

concebidos.

para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma

Utilize o telefone a temperaturas entre 0°C e 40°C.

parte desta publicação pode ser sujeita a alterações,

Não exponha os produtos a líquidos,

modificações nem a uso comercial. A Aastra não se

humidade, solventes, luz solar intensa,

responsabiliza por quaisquer danos resultantes do uso

condições adversas ou temperaturas

extremas, nunca acima de 60°C, salvo

de uma publicação ilegalmente modificada ou alterada.

se o produto tiver sido especifi-

camente concebido e oficialmente

Marca registada

aprovado para funcionar em tais ambientes.

A Aastra é uma marca registada da Aastra Technologies

A exposição ao calor pode causar o

Limited. Todas as outras marcas comerciais mencio-

derramamento, o sobreaquecimento

nadas neste documento pertencem aos respectivos pro-

ou a explosão da bateria, o que pode

prietários.

resultar num incêndio, queimaduras ou

outros ferimentos.

Exclusão de responsabilidade

Não coloque o produto num forno microondas:

Apesar de todas as precauções terem sido tomadas para

Se o fizer, pode danificar o forno ou o produto.

garantir a precisão da informação, a Aastra não será

Não tente desmontar ou alterar qual-

quer uma das peças do telefone, do(s)

responsável por quaisquer erros ou omissões, técnicos

carregador(es) ou da bateria. Se o fizer,

ou editoriais, neste documento. A informação neste

pode causar um choque eléctrico ou

documento poderá ser modificada sem aviso prévio.

danos irreversíveis no equipamento.

Actos técnicos como inspecções

internas, alterações e reparações devem ser

Declaração de conformidade

executados apenas por pessoal de manutenção

A Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17

qualificado ou por um parceiro autorizado da

STOCKHOLM, declara que esse telefone está em

Aastra.

conformidade com os principais requerimentos e outras

Não exponha o produto a chamas ou a cigarros

Português

acesos.

disposições relevantes da Directiva Europeia R&TTE 1999/

Não deixe cair, não atire, nem dobre os produtos.

5/CE.

Se o fizer, pode causar uma avaria ou um choque

eléctrico.

Pode obter mais informações em:

Não pinte o produto.

http://www.aastra.com/sdoc

Não utilize o produto numa área com uma

atmosfera potencialmente explosiva, salvo

se este tiver sido especificamente concebido

e oficialmente aprovado para funcionar em tais

ambientes.

Para evitar danos no aparelho auditivo, aceite

a chamada antes de encostar o produto (ou

dispositivo mãos-livres portátil) ao ouvido.

97MX-ONE – DT390

Como deitar fora o produto

A bateria deve ser sempre totalmente carregada

(4 horas, no mínimo), antes da primeira utilização.

Não coloque o produto no lixo

municipal. Consulte a legislação local

A bateria do produto foi concebida para suportar

para obter informações sobre como

vários ciclos de carregamento.

deitar fora produtos electrónicos.

Utilize apenas o equipamento de carregamento

recomendado.

Fonte de alimentação

O carregamento desadequado pode causar danos

Ligue o transformador de CA do carregador apenas

por aquecimento ou até a ruptura por alta pressão.

às fontes de alimentação indicadas no carregador.

Respeite as polaridades de carregamento.

Verifique se a fonte de alimentação CA se encontra

Não solde os fios condutores directamente à

numa posição em que não pode ser sujeita a danos

bateria.

ou pressão.

Não deixe que a água entre em contacto com

Para reduzir o risco de choque eléctrico, desligue os

abateria.

carregadores de qualquer fonte de alimentação antes

de tentar limpá-los ou movê-los.

A bateria é substituível, mas não deve fazê-lo

frequentemente.

Não deve utilizar os transformadores de CA no

exterior ou em áreas húmidas.

Carregue a bateria apenas quando esta estiver

instalada no telefone.

Não modifique o cabo nem a ficha. Se a ficha

não couber na tomada, peça a um electricista

Utilize apenas as baterias especificadas para

qualificado para instalar uma tomada adequada.

oproduto.

Quando carregar o telefone, limite a distância entre

Não aqueça nem deite a bateria para uma fonte de

a tomada eléctrica e o produto, para uma maior

fogo, pois pode provocar o respectivo derramamento,

acessibilidade.

explosão ou incêndio.

Como medida de poupança de energia, desligue

Retire o produto do estojo de transporte durante

o carregador da tomada eléctrica após o carrega-

ocarregamento.

mento.

Não tape o produto durante o carregamento.

Quando desligar o transformador de corrente da

Não carregue o telefone num armário fechado

tomada eléctrica, verifique se tem as mãos secas

ou numa gaveta. O carregamento da bateria é um

e segure-o pela zona sólida.

processo químico que provoca o aquecimento da

bateria. Verifique se o local em que o telefone está

Não o puxe pelos cabos.

a ser carregado tem uma boa ventilação.

Consulte o Manual do Utilizador completo para

O telefone sem fios pode ser carregado quando

saber quais os transformadores.

ligado ou desligado.

Carregamento e baterias

Nunca ligue os fios condutores positivo e negativo

da bateria em conjunto.

Leia com atenção as seguintes

precauções importantes antes de

Não exponha a bateria a pancadas ou a quedas.

utilizar as baterias pela primeira vez.

Pode danificar a bateria.

Leia e cumpra todas as instruções de

Não carregue a bateria a temperaturas

Português

segurança indicadas, para evitar

abaixo de 5°C. Carregue a bateria a

possíveis incidentes causados pela má

temperaturas entre 5°C e 40°C. Se o

utilização, má instalação ou danos nas baterias.

carregamento ocorrer fora destas

Utilize apenas baterias, transformadores de

condições, pode prejudicar o desem-

corrente ou carregadores de secretária e de rack

penho da bateria e diminuir o seu ciclo

que foram especificamente concebidos para

de vida útil.

utilizar com o produto.

Não utilize baterias de outros tipos, marcas ou de

A utilização de fontes de alimentação que não

capacidades diferentes.

sejam especificamente recomendadas pode levar

Para obter o desempenho ideal, a bateria deve ser

ao sobreaquecimento, redução do desempenho da

guardada num local fresco e seco, com uma

bateria, deformação do equipamento e incêndios

temperatura ambiente de aprox. 25°C.

ou outros danos.

A bateria continua a descarregar uma porção

O telefone vem equipado com uma bateria de

mínima de energia, mesmo que o produto esteja

polímeros/iões de lítio. Numa infra-estrutura

desligado ou que a bateria tenha sido retirada.

complexa, o tempo de conversação e de espera

pode diferir, devido a um aumento do sinal.

Deite fora a bateria de acordo com a legislação local

aplicável ao seu país.

MX-ONE – DT39098

Avisos

Se sujeitar o equipamento a transições rápidas

entre temperaturas quentes e frias, pode provocar

Fumo ou vapores

a formação de condensação (gotas de águas) nas

Pare de utilizar os produtos e desligue-

superfícies internas e externas. As gotas de água

os imediatamente, caso detecte fumo

podem provocar a avaria do equipamento, prejudicar

ou vapores. Desligue o transformador

ou cancelar a comunicação, ou danificar o equipa-

de corrente e retire imediatamente as baterias do

mento. Quando detectar condensação, pare de

telefone. Se não o fizer, pode provocar um incêndio

utilizar o equipamento. Desligue o telefone, retire a

ou um choque eléctrico.

bateria e desligue o transformador de corrente da

LCD

tomada eléctrica. Espere até a condensação evaporar

do equipamento antes de voltar a utilizá-lo.

Para evitar ferimentos em caso de o visor de cristais

líquidos se partir, não deixe que os cristais líquidos

Não deixe o telefone cair. Utilize o gancho, o

entrem em contacto com os olhos, pele ou boca.

gancho de segurança ou o estojo de transporte

Não permita que os cristais líquidos saiam pelo

especificados para transportar o telefone.

vidro partido.

Não aperte o telefone entre uma peça de mobiliário

e o seu corpo, quando o transportar no bolso ou

Prevenção de avarias

preso à roupa.

Nunca coloque o equipamento perto de motores

eléctricos, equipamento de soldadura ou outros

dispositivos que gerem campos (electro) magnéticos

fortes. A exposição a campos (electro) magnéticos

fortes pode causar avarias e prejudicar a comunicação.

Português

99MX-ONE – DT390

Português

MX-ONE – DT390100