Toshiba JournE Scan – page 8
Manual for Toshiba JournE Scan
Table of contents
- Important Safety Instructions
- n When handling the power cable/cord, follow these precautions:
- n Attaching the power cable/cord
- Introduction Checking the Components Parts of the Scanner and Their Functions Front view
- No. Name Function/description No. Name Function/description Rear view
- Using the Scanner Preparation
- Making a Scan
- Scanning to a Digital Photo Frame Connecting the Scanner to a Computer System requirements (for computer)
- Making connection More Information Suitable and unsuitable types of originals
- Orientation of the original and scanned image Cropping on scanned images
- Care and Maintenance Cleaning the Scanner Cleaning the roller
- Cleaning the image sensor Calibrating the Scanner
- Troubleshooting
- Specifications
- TOSHIBA Support Copyright Statement Disclaimer Trademarks
- Regulatory Statements Working Environment
- Additional Environments not Related to EMC Following Information is Only for EU-member States

Korisnički priručnik 14
RS
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Rešavanje problema
Problem: Na skeniranoj slici postoje neobične linije ili slika nije jasna.
Rešenje: Molimo proverite sledeće:
n Ima li na originalu ogrebotina ili je original čist? Uklonite
eventualne mrlje ili prašinu sa originala pre skeniranja.
n Da li je skener dugo korišćen bez čišćenja i kalibrisanja?
Pogledajte „Čišćenje skenera“ na strani 12 i „Kalibrisanje
skenera“ na strani 13 za uputstva u vezi sa čišćenjem i
kalibrisanjem skenera i potom pokušajte ponovo.
Problem: Original se u ulaznom otvoru zaglavljuje na pola puta.
Rešenje: Pritisnite taster za uklj./isklj. Skener će povući zaglavljeni original
unapred tako da možete da ga izvučete iz izlaznog otvora.
Problem: Indikator statusa brzo trepće i nikakvo skeniranje nije moguće.
Rešenje: Proverite sledeće:
n Da li je memorijska kartica pravilno postavljena u otvor za
memorijsku karticu? Izvadite i ponovo umetnite karticu i
pokušajte ponovo.
n Da li je SD kartica blokirana? Odblokirajte karticu.
n Da li je memorijska kartica puna? Indikator trepće kada se
slobodan prostor na memorijskoj kartici smanji ispod 3 Mb.
Ukoliko je potrebno, koristite drugu karticu.
n Da li ste postavili naredni original pre nego što je proces
skeniranja prethodnog originala završen? Isključite skener, a
zatim ga ponovo uključite i pokušajte ponovo. Postarajte se da
skenirate naredni original tek nakon što se proces skeniranja
prethodnog originala završi
n Da li dužina originala premašuje maksimalnu prihvatljivu
veličinu?

15 Korisnički priručnik
RS
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Tehničke karakteristike
Dimenzije (samo skener) 156 x 46 x 38 mm
Težina (samo skener) 170 g
Podržani tipovi memorijskih
• CF (CompactFlash) tip I
kartica
• MS (MemoryStick)
•MS Pro
• MS Pro Duo (potreban adapter)
• MS Duo (potreban adapter)
• MMC (MultiMediaCard kartica)
• RS-MMC (potreban adapter)
• xD (H-tip i M-tip)
• SD (SecureDigital)
• Mini SD (potreban adapter)
• micro SD/T-Flash (potreban adapter)
Podržani izlazni format slika JPEG (.jpg)
USB priključak USB ili kompatibilan sa USB 2.0 specifikacijom
Ulazno napajanje 100-240 V naizmenične struje, 50/60 Hz
Izlazno napajanje 6 V jednosmerne struje, 1,5 A
Temperatura radnog okruženja 15 °C ~ 35 °C
Vlažnost radnog okruženja 20 % ~70 %
Temperatura pri skladištenju -20 °C ~ 60 °C
Vlažnost pri skladištenju 10 % ~ 90 %

Korisnički priručnik 16
RS
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Podrška kompanije „TOSHIBA“
Potrebna Vam je pomoć?
Za najnovija ažuriranja upravljačkih programa, korisničkih priručnika i „često
postavljanih pitanja“, pogledajte Internet stranicu kompanije Toshiba sa podrškom
za opcije i usluge:
computers.toshiba.eu/options-support
Molimo posetite i computers.toshiba.eu/options-warranty
za "vruće" telefone kompanije TOSHIBA.
Izjava o autorskim pravima
Nijedan deo ovog izdanja se ne sme reprodukovati u bilo kom obliku niti na bilo
koji način bez prethodnog pismenog odobrenja. Ostale zaštićene oznake ili
zaštićena imena koji se ovde pominju predstavljaju robne znake ili registrovane
robne znake njihovih kompanija.
Odricanje od odgovornosti
Informacije u ovom dokumentu su podložne izmenama bez obaveštenja.
Proizvođač ne zastupa niti daje bilo kakve garancije (podrazumevane ili
drugačije) koje se odnose na tačnost i potpunost ovog dokumenta i ni u kom
slučaju nije odgovoran za bilo kakav gubitak profita ili bilo kakvu komercijalnu
štetu, uključujući, ali ne i ograničavajući se samo na posebne, slučajne,
posledične ili druge štete.
decembar 2008., Rev1.0
Robni znaci
Microsoft, Windows i Windows Vista su ili registrovane robne marke ili robne
marke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Državama i/ili u drugim zemljama.
Svi drugi nazivi marki i proizvoda su robne marke ili registrovane robne marke
kompanija koje su njihovi vlasnici.

17 Korisnički priručnik
RS
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Regulativne izjave
Usaglašenost sa znakom CE
Ovaj proizvod nosi oznaku CE u skladu sa zahtevima primenljivih direktiva EU.
Odgovorna za CE oznaku je kompanija Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm
8, 41460 Neuss, Germany (Nemačka). Primerak zvanične Izjave o usaglašenosti
možete preuzeti sa sledećeg veb-sajta: http://epps.toshiba-teg.com/
Radno okruženje
Elektromagnetna usaglašenost (EMC) ovog proizvoda odobrena je tipično za ovu
kategoriju uređaja, za takozvano stambeno, komercijalno i neintenzivno
industrijsko okruženje. Svako drugo radno okruženje kompanija „Toshiba“ ne
odobrava, a upotreba ovog proizvoda u takvim radnim okruženjima može biti
ograničena ili se ne može preporučiti. Moguće posledice upotrebe ovog proizvoda
u neodobrenim radnim okruženjima mogu biti: Ometanja drugih proizvoda ili ovog
proizvoda u okolnoj oblasti uz privremeni otkaz ili gubitak/oštećenje podataka kao
rezultat. Primer neodobrenih radnih okruženja i s njima povezanih saveta:
n Industrijsko okruženje (npr. gde se uglavnom koristi 3-fazno napajanje od 380
V): opasnost od smetnji ovog proizvoda usled mogućih snažnih
elektromagnetnih polja, posebno u blizini velikih mašina ili strujnih uređaja.
n Medicinska okruženja: usaglašenost sa Direktivom za medicinske
proizvode nije potvrđena od strane kompanije Toshiba, stoga se ovaj proizvod
ne može koristiti kao medicinski proizvod bez dodatne potvrde. Upotreba u
uobičajenim kancelarijskim okruženjima, npr. u bolnicama, ne bi trebalo da
predstavlja problem, ukoliko ne postoje ograničenja od strane odgovorne
administracije.
n Automobilsko okruženje: molimo pogledajte korisnička uputstva za dato vozilo
za savete koji se odnose na upotrebu ovog proizvoda (kategorije).
n Vazdušno okruženje: molimo sledite savete letačkog osoblja koji se odnose na
ograničenja upotrebe.

Korisnički priručnik 18
RS
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Ostala okruženja koja nisu vezana za EMC
n Upotreba na otvorenom: kao tipično kućna/kancelarijska oprema, ovaj proizvod
nema posebnu otpornost na prodor vlage i nije otporan na jak udar.
n Eksplozivna atmosfera: upotreba ovog proizvoda u takvom specijalnom
radnom okruženju (Ex) nije dozvoljena.
Informacije koje slede namenjene su isključivo za
korisnike u državama-članicama EU
Odlaganje proizvoda na otpad
Znak sa precrtanom kantom za smeće na točkovima označava
da se proizvodi moraju prikupljati i odlagati na otpad odvojeno
od otpada domaćinstva.
Crna traka ukazuje na to da je proizvod iznet na tržište nakon
13. avgusta 2005. godine.
Učešćem u odvojenom prikupljanju baterija pomoći ćete u
obezbeđivanju pravilnog odlaganja proizvoda i baterija i time
pomoći u sprečavanju mogućih negativnih posledica po
prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje.
Za detaljnije informacije o programima prikupljanja i recikliranja
koji su dostupni u Vašoj zemlji posetite naš vebsajt
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) ili se obratite našem
lokalnom predstavništvu u Vašem gradu ili prodavnici u kojoj
ste kupili proizvod.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Sva prava zadržana.
Kompanija TOSHIBA zadržava pravo da izvrši tehničke izmene. Kompanija
TOSHIBA ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja direktno ili posredno
može nastati zbog grešaka, omaški ili neslaganja između ovog proizvoda i
priručnika.

1 Руководство пользователя
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Содержание
Важные правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Проверка компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Части сканера и их функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Использование сканера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Выполнение сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Сканирование в цифровую фоторамку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Подключение сканера к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Более подробная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Уход и обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Чистка сканера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Калибровка сканера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Возможные проблемы и способы их решения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Поддержка TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Заявление об авторских правах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Отказ от ответственности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Товарные знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Заявления о соответствии нормативным требованиям . . . . . . . . . . . . .17
Соответствие требованиям ЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Условия эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Другие условия, не связанные с электромагнитной
совместимостью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Изложенная далее информация актуальна только
в странах-членах ЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Руководство пользователя 2
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Важные правила техники безопасности
Внимательно прочтите следующие важные правила техники безопасности,
прежде чем использовать сканер. Несоблюдение этих правил может
привести к получению травм пользователем или повреждению сканера.
Не размещайте сканер под прямым солнечным светом и
рядом с горячими поверхностями, например, в закрытом
автомобиле под лучами солнца или рядом с кухонной плитой.
Под воздействием тепла корпус сканера может
деформироваться, а сложные датчики внутри сканера могут
повредиться.
Не пользуйтесь сканером рядом с водой или под дождем, не
допускайте проникновения жидкостей внутрь изделия. Вода и
влага могут вызвать короткое замыкание электронных
компонентов и привести к сбоям.
Не пользуйтесь сканером в местах большого скопления пыли.
Частицы пыли могут осесть на сканере и поцарапать
сканируемый оригинал. Не сканируйте оригиналы,
загрязненные пылью и другими частицами.
Не пользуйтесь сканером рядом с источниками сильного
электромагнитного излучения, такими как микроволновая печь
и телевизор. Электромагнитные помехи могут вызывать сбои
в работе сканера.
Не роняйте сканер, не подвергайте его воздействию ударов и
вибрации. Сильные удары могут повредить находящиеся
внутри компоненты.
Не вставляйте в гнезда для карт памяти никакие другие
предметы, кроме совместимых карт памяти. Посторонними
предметами можно легко повредить металлические контакты
внутри гнезд.
Розетка питания и порт USB на сканере предназначены только
для подключения прилагаемого адаптера питания и
дополнительного кабеля USB. Не вставляйте в розетку и в
порт никакие другие предметы.

3 Руководство пользователя
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
В случае выделения из сканера странных запахов или тепла,
а также при проявлении других признаков неисправностей,
немедленно отсоедините сканер от источника электропитания
и обратитесь к дилеру для проведения проверки или ремонта.
Не пытайтесь разбирать, модифицировать, вторгаться в
конструкцию или чинить изделие (включая адаптер
переменного тока). Попытки разбирать, модифицировать,
вторгаться в конструкцию или ремонтировать изделие
способны вызвать возгорание или поражение электрическим
током, что может стать причиной тяжелой травмы. Для
выполнения любого ремонта обращайтесь в уполномоченную
сервисную службу Tosh iba .
Обратите особое внимание на изложенное ниже при
обращении с адаптером переменного тока и кабелем/шнуром
питания:
n При обращении со шнуром/кабелем питания переменного тока
соблюдайте следующие меры предосторожности.
n Ни в коем случае не вторгайтесь в конструкцию шнура/кабеля и
штепселя питания переменного тока.
n Ни в коем случае не наращивайте и никак не изменяйте шнур/кабель
питания переменного тока.
n Ни в коем случае не сгибайте и не перекручивайте шнур/кабель
питания переменного тока.
n Чтобы вытащить штепсель из розетки, ни в коем случае не тяните за
шнур/кабель питания переменного тока.
Всегда держитесь только за штепсель.
n Ни в коем случае не кладите тяжелые предметы на шнур/кабель
питания переменного тока.
n Ни в коем случае не пропускайте шнур/кабель питания переменного
тока через такие места, где его может защемить (например, через
дверь или окно).
n Ни в коем случае не размещайте шнур питания переменного тока
вблизи источников тепла.
n Ни в коем случае не крепите и не фиксируйте шнур гвоздями,
скрепками и т.п.
n Ни в коем случае не предпринимайте попыток разобрать адаптер
переменного тока или произвести его ремонт.

Руководство пользователя 4
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Любое из описанных выше действий может привести к повреждению
шнура питания переменного тока и/или возгоранию или поражению
электрическим током, что может стать причиной тяжелой травмы.
n Подсоединение шнура/кабеля питания переменного тока
n Постоянно следите за тем, чтобы штепсель шнура питания
переменного тока (а также штепсель удлинителя, если он
используется) был полностью вставлен в розетку, обеспечивая
надежное электрическое соединение. Несоблюдение этого требования
способно привести к возгоранию или поражению электрическим током,
что может стать причиной тяжелой травмы.
n Соблюдайте меры предосторожности при использовании разветвителя.
Перегрузка в одном гнезде способна вызвать возгорание или
поражение электрическим током, что может стать причиной тяжелой
травмы.
n Если штепсель питания или основание гнезда питания запылились,
отключите питание и отсоедините штепсель. Затем протрите штепсель и
гнездо питания сухой тканью. Продолжение использования изделия без
чистки штепселя питания способно привести к возгоранию или поражению
электрическим током, что может стать причиной тяжелой травмы.
n Во избежание возгорания и других повреждений изделия используйте
только адаптер переменного тока TOSHIBA, входящий в комплект
поставки изделия, либо пользуйтесь другими адаптерами переменного
тока, указанными корпорацией TOSHIBA. Применение несовместимого
адаптера переменного тока может привести к повреждению изделия, что
чревато тяжелой травмой. Корпорация TOSHIBA не несет
ответственности за последствия использования неподходящих адаптеров
и зарядных устройств.
n Ни в коем случае не подключайте адаптер переменного тока к источнику
питания, напряжение или частота которого не соответствуют указанным
на бирке электротехнических нормативов. Несоблюдение этого
требования способно привести к возгоранию или поражению
электрическим током, что может стать причиной тяжелой травмы.
n Используйте и приобретайте шнуры/кабели питания переменного тока,
соответствующие характеристикам и требованиям к напряжению и
частоте, действующим в стране использования. Несоблюдение этого
требования способно привести к возгоранию или поражению
электрическим током, что может стать причиной тяжелой травмы.
n Ни в коем случае не пытайтесь подключать или отключать штепсель
шнура питания переменного тока мокрыми руками. Несоблюдение этого
требования способно привести к поражению электрическим током, что
может стать причиной тяжелой травмы.

5 Руководство пользователя
RU
n Ни в коем случае не допускайте проникновения внутрь любой части
изделия каких-либо жидкостей. Ни в коем случае не оставляйте изделие
под дождем, не допускайте воздействия на него пресной или морской
воды или влаги. Воздействие жидкости или влаги способно привести к
поражению электрическим током или возгоранию, что может стать
причиной повреждения оборудования или тяжелой травмы. При
случайном возникновении любого из этих обстоятельств немедленно:
n выключите изделие;
n отсоедините адаптер переменного тока от электрической розетки и
изделия. Не включайте питание до тех пор, пока изделие не будет
проверено уполномоченным специалистом из сервисной службы.
Несоблюдение этих инструкций может стать причиной тяжелой травмы
или сделать изделие неремонтопригодным.
Введение
Проверка компонентов
Calibrate
調整
/
校准
/
校正
/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Сканер Journe Scan Адаптер
Кабель USB
переменного тока
Карта для
Лист для чистки
Щетка для чистки
калибровки
ролика
датчика
Руководство
Гарантийный талонЗащитный футляр
пользователя
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Руководство пользователя 6
RU
Части сканера и их функции
Вид спереди
Номер Название Функция/описание
Индикатор
Показывает рабочее состояние сканера и карты
состояния/карты
памяти.
Эта кнопка служит для включения и выключения
питания.
Кнопка питания
Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение
5 секунд, чтобы перейти в режим чистки.
См.«Чистка сканера» на стр.12.
Индикатор
Показывает состояние питания сканера.
питания
Направляющая
Служит для направления сканируемого материала
для бумаги
для обеспечения его выравнивания.
Переместите направляющую для бумаги в это
Отметка 4" x 6"
положение, чтобы сканировать фотографии
размером 4 дюйма x 6 дюймов (10,2 см х 15,2 см).
Вставьте оригинал в это гнездо, чтобы начать
Гнездо подачи
сканирование.
Отметка
Показывает правильную ориентацию оригинала.
ориентации
1
2
3
4
5
6
7
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7 Руководство пользователя
RU
Использование сканера
Подготовка
Вид сзади
Номер Название Функция/описание
Гнездо для карты
Позволяет вставлять карты памяти следующих
памяти SD/xD/
типов: SD, xD, MMC и MS.
MMC/MS
Из этого гнезда выходят сканированные
Гнездо выдачи
оригиналы.
Гнездо для карт CF Позволяет вставлять карты CF типа I.
Служит для подключения к компьютеру (или
Гнездо мини-USB
цифровой фоторамке) через кабель USB.
Служит для подключения прилагаемого
Розетка питания
адаптера питания.
1
2
3
4
5
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Снимите пленку, крепящую рычаг направляющей.
ПРИМЕЧАНИЕ. Это действие необходимо
выполнить только перед использованием сканера
впервые.
2. Подсоедините штепсель кабеля адаптера питания к
розетке питания на сканере. Вставьте адаптер питания в
электрическую сетевую розетку.

Руководство пользователя 8
RU
3. Вставьте незаблокированную (открытую для записи)
карту памяти в подходящее гнездо для карт памяти.
• Если будут заняты оба гнезда, сканер будет руководствоваться
следующей схемой приоритета при сохранении сканированных
изображений: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Нажмите кнопку питания. Индикатор питания начнет
мигать. Подождите, пока индикатор питания прекратит
мигать и погаснет. Вместо него загорится индикатор
состояния/карты, указывая на то, что сканер готов к
работе.
Выполнение сканирования
1. Поместите на сканер один край оригинала
сканируемой стороной вверх в правильной
ориентации, указываемой отметкой ориентации, и
рычагом отрегулируйте положение направляющей
так, чтобы оригинал оказался выровненным по левой
стороне гнезда подачи. Вставьте оригинал в гнездо
подачи.
ОСТОРОЖНО! Не сканируйте глянцевые
фотографии в условиях повышенной влажности (при
относительной влажности свыше 70 %). В противном
случае поверхность фотографии станет липкой, что
приведет к ее замятию в сканере.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для сканирования старых
ветхих фотографий мы рекомендуем использовать
прилагаемый защитный футляр.
Выравнивание
по левому краю
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9 Руководство пользователя
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
2. Оригинал будет подан в гнездо и сканирован
автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании защитного
футляра вставляйте его в гнездо подачи сканера в
первую очередь согнутой стороной. Информацию о
том, как вставлять фотографии и оригиналы других
типов, см. в разделе «Более подробная информация»
на стр.11.
3. После того, как сканирование будет выполнено, индикаторы питания и
состояния/карты еще некоторое время будут мигать, указывая на то, что
сканер обрабатывает изображение и сохраняет файл. Подождите, пока
эти индикаторы перестанут мигать, прежде чем вставлять и сканировать
следующий оригинал.
ОСТОРОЖНО!
Вставляйте листы только по одному. Вставляйте следующий оригинал
только тогда, когда работа с предыдущим полностью завершена. В
противном случае сканер не сможет функционировать нормально.
ПРИМЕЧАНИЕ.
n Не извлекайте карту памяти и не отсоединяйте электропитание, когда
мигают индикаторы.
n Этот сканер поддерживает вывод изображений только в формате JPEG
(.jpg), при этом метка даты/времени не добавляется.
n Более подробную информацию о том, как сканер сохраняет файлы
сканированных изображений на карту памяти, см.в разделе
«Ориентация оригинала и сканированного изображения» на стр.11.
n Если карта памяти близка к заполнению (на ней осталось менее 1 МБ
свободного пространства), индикатор состояния/карты начинает
мигать. При необходимости воспользуйтесь другой картой или удалите
некоторые файлы с этой карты.
4. Чтобы выключить сканер после того, как все оригиналы
были сканированы, нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение 1 секунды. Индикатор питания будет
мигать, а затем погаснет.

Руководство пользователя 10
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Сканирование в цифровую фоторамку
Если подключить фотосканер к совместимой цифровой фоторамке,
сканируемые изображения будут автоматически переноситься в фоторамку
и отображаться на ней.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для этой функции требуется совместимая цифровая
фоторамка (более подробную информацию о приобретении цифровой
рамки и использовании этой функции см. под адресу
www.computers.toshiba-europe.com).
Подключение сканера к компьютеру
Подключив сканер к компьютеру, вы сможете получать доступ к
сканированным изображениям на карте памяти напрямую или
использовать сканер в качестве устройства чтения карт памяти.
Требования к системе (компьютера)
n Операционная система: Windows: Windows 2000, XP или Vista.
n Свободный порт USB 1.1 или 2.0
Выполнение подключения
1. Подсоедините один конец кабеля USB (со штепселем
мини-USB) к гнезду мини-USB на сканере.
2. Включите компьютер и подсоедините другой конец кабеля USB к порту
USB компьютера.
3. Вставьте незаблокированную (открытую для записи) карту памяти в
подходящее гнездо для карт памяти.
4. Подключите электропитание к сканеру.
5. Нажмите кнопку питания. Индикатор питания начнет мигать.
6. Сканер будет распознан компьютером как съемный диск (в системе
Windows). Теперь вы можете манипулировать файлами на карте памяти.

11 Руководство пользователя
RU
Более подробная информация
Пригодные и непригодные типы оригиналов
Сканер рассчитан на получение наилучших результатов при сканировании
оригиналов следующих типов:
n Фотографии 3,5 дюйма x 5 дюймов (8,9 см x 12,7 см) и 4 дюйма x
6 дюймов (10,2 см x 15,2 см)
n Визитные карточки
Ориентация оригинала и сканированного изображения
Соотношение ориентации оригинала при сканировании и ориентации
полученного изображения на экране компьютера см. на приведенных ниже
иллюстрациях.
Обрезка сканированных изображений
Чтобы сканер определил правильность данных сканированного
изображения, может произойти некоторая обрезка сканированного
изображения. См. иллюстрацию ниже.
Сканер
Оригинал
Сканированное
изображение,
отображаемое
на экране
Сканер
Оригинал
Размер обрезки (по замеру на оригинале)
Макс. 1,5 мм
Направление сканирования
Макс.
2,5 мм
Макс.
1,5 мм
Макс. 1,5 мм
Оригинал
Сканированное изображение
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Руководство пользователя 12
RU
ПРИМЕЧАНИЕ. При сканировании темных оригиналов (например,
фотографии ночного неба) может произойти чрезмерная обрезка.
Вставьте оригинал в другом направлении (с другой ориентацией) и
повторите попытку.
Уход и обслуживание
Чистка сканера
В целях поддержания высокого качества сканированных изображений и
предотвращения скопления пыли рекомендуется периодически (после
сканирования каждых 150-200 оригиналов) чистить сканер (корпус, датчик
изображения и ролик внутри сканера) с применением только
рекомендованных и прилагаемых инструментов.
ОСТОРОЖНО! Не применяйте никаких других инструментов, кроме
прилагаемых, для чистки датчика изображения и ролика внутри сканера.
В противном случае они будут повреждены без возможности
восстановления. Прежде чем использовать инструмент для чистки,
убедитесь в отсутствии видимой пыли на инструменте.
Чистка ролика
Сканированное изображение
Оригинал
(после чрезмерной обрезки)
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Подключите электропитание к сканеру.
2. При выключенном питании сканера нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение 5 секунд. Сканер перейдет в режим чистки.
3. Вставьте прилагаемый лист для чистки ролика, как
показано на иллюстрации. Вставляя лист, обратите
внимание на направление черной губки.

13 Руководство пользователя
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
4. Лист для чистки будет автоматически помещен в гнездо подачи, и
процесс чистки начнется.
5. Когда процесс чистки будет завершен, лист для чистки будет выброшен
из гнезда подачи, а индикатор питания погаснет. Извлеките лист для
чистки и поместите его в место, защищенное от пыли.
Чистка датчика изображения
1. Выключите и отсоедините питание сканера.
Вставьте в один конец гнезда выдачи щетку для
чистки датчика.
2. Аккуратно продвиньте щетку для чистки датчика
к другому концу гнезда выдачи. Повторите два-
три раза подряд.
3. Извлеките щетку для чистки датчика и поместите ее в надежное место,
защищенное от пыли.
Калибровка сканера
Если сканируемые изображения стали расплывчатыми или на них
появились странные полосы, сканер необходимо откалибровать, чтобы
восстановить исходную точность датчика. Чтобы откалибровать сканер:
1. Выполните инструкции по очистке ролика и датчика изображения, затем
следуйте инструкциям в разделе «Подготовка» на стр.7, чтобы
подготовить сканер к сканированию.
2. Вставьте карту для калибровки, как показано на
иллюстрации. Сканер сосканирует изображение
на карте для калибровки и выполнит калибровку
расположенного внутри датчика автоматически.
Проследите за тем, чтобы карта для калибровки
была вставлена в правильном направлении.

Руководство пользователя 14
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Возможные проблемы и способы
их решения
Проблема: На сканированном изображении видны странные линии,
либо изображение утратило четкость.
Решение: Обеспечьте следующее:
n Присутствуют ли царапины на оригинале, чист ли оригинал?
Устраните изъяны оригинала или удалите с него пыль перед
сканированием.
n Эксплуатировался ли сканер в течение длительного времени
без чистки и калибровки? Очистите и откалибруйте сканер в
соответствии с указаниями, изложенными в разделах
«Чистка сканера» на стр.12 и «Калибровка сканера» на
стр.13, затем повторите попытку.
Проблема: Оригинал застревает на половине пути в гнезде подачи.
Решение: Нажмите кнопку питания. Сканер продвинет оригинал, и вы
сможете извлечь замявшийся оригинал из гнезда выдачи.
Проблема: Индикатор состояния часто мигает, сканирование
невозможно.
Решение: Проверьте следующее:
n Правильно ли вставлена карта памяти в гнездо для карты
памяти? Вставьте карту еще раз и повторите попытку.
n Заблокирована ли карта SD? Разблокируйте карту.
n Заполнена ли карта памяти? Индикатор мигает, когда на
карте памяти остается менее 3 МБ свободного пространства.
При необходимости воспользуйтесь другой картой.
n Вставили ли вы следующий оригинал прежде чем
завершился процесс сканирования предыдущего?
Выключите питание сканера, снова включите его и повторите
попытку. Обязательно сканируйте следующий оригинал
только после завершения процесса сканирования
предыдущего
n Превышает ли длина оригинала максимально допустимый
размер?

15 Руководство пользователя
RU
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Технические характеристики
Габариты (только сканер) 156 x 46 x 38 мм
Вес (только сканер)170 г
Поддерживаемые типы карт
• CF (CompactFlash) тип I
памяти
• MS (MemoryStick)
•MS Pro
• MS Pro Duo (необходим адаптер)
•MS Duo (необходим адаптер)
• MMC (MultiMediaCard)
• RS-MMC (необходим адаптер)
•xD (тип H и тип M)
• SD (SecureDigital)
•Mini SD (необходим адаптер)
• micro SD/T-Flash (необходим адаптер)
Поддерживаемые форматы
JPEG (.jpg)
вывода изображений
Порт USB USB или совместимый со спецификацией
USB 2.0
Потребляемая мощность 100 - 240 В пер.тока, 50/60 Гц
Выходная мощность 6 В пост. тока, 1,5 А
Температура эксплуатации от 15 °C до 35 °C
Влажность эксплуатации относительная от 20 % до 70 %
Температура хранения от -20 °C до 60 °C
Влажность хранения относительная от 10 % до 90 %

