Toshiba JournE Scan – page 4
Manual for Toshiba JournE Scan
Table of contents
- Important Safety Instructions
- n When handling the power cable/cord, follow these precautions:
- n Attaching the power cable/cord
- Introduction Checking the Components Parts of the Scanner and Their Functions Front view
- No. Name Function/description No. Name Function/description Rear view
- Using the Scanner Preparation
- Making a Scan
- Scanning to a Digital Photo Frame Connecting the Scanner to a Computer System requirements (for computer)
- Making connection More Information Suitable and unsuitable types of originals
- Orientation of the original and scanned image Cropping on scanned images
- Care and Maintenance Cleaning the Scanner Cleaning the roller
- Cleaning the image sensor Calibrating the Scanner
- Troubleshooting
- Specifications
- TOSHIBA Support Copyright Statement Disclaimer Trademarks
- Regulatory Statements Working Environment
- Additional Environments not Related to EMC Following Information is Only for EU-member States

Εγχειρίδιο χρήσης 6
GR
Αρ. Όνομα Λειτουργία/περιγραφή
Ενδεικτική λυχνία
Υποδεικνύει την κατάσταση λειτουργίας του σαρωτή
κατάστασης/κάρτας
και της κάρτας μνήμης.
Πατήστε το κουμπί αυτό για να θέσετε τον υπολογιστή
σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτό το κουμπί για
Κουμπί λειτουργίας
5 δευτερόλεπτα, για να εισέλθετε στον τρόπο
λειτουργίας καθαρισμού. Ανατρέξτε στο “Καθαρισμός
του σαρωτή” στη σελίδα 12.
Ενδεικτική λυχνία
Υποδεικνύει την κατάσταση τροφοδοσίας του σαρωτή.
λειτουργίας
Χρησιμοποιείται για την καθοδήγηση του υλικού που
Οδηγός χαρτιού
θα σαρωθεί, για να διασφαλίζεται η ευθυγράμμιση.
Σύρετε τον οδηγό χαρτιού σε αυτή τη θέση όταν
Σημάδι 4" x 6"
σαρώνετε φωτογραφίες 4" x 6".
Σχισμή τροφοδοσίας
Εισαγάγετε ένα πρωτότυπο σε αυτήν τη σχισμή για να
χαρτιού
αρχίσει η σάρωση.
Σημάδι
Υποδεικνύει τον σωστό προσανατολισμό του
προσανατολισμού
πρωτοτύπου.
1
2
3
4
5
6
7
Πίσω όψη
Αρ. Όνομα Λειτουργία/περιγραφή
Υποδοχή καρτών
Δέχεται τους παρακάτω τύπους καρτών μνήμης:
SD/xD/MMC/MS
SD, xD, MMC και MS.
Το πρωτότυπο που σαρώθηκε βγαίνει από αυτήν τη
Σχισμή εξόδου
σχισμή.
Υποδοχή κάρτας CF Δέχεται κάρτα CF τύπου I.
1
2
3
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
Για σύνδεση σε υπολογιστή (ή ψηφιακό φωτογραφικό
Πρίζα μίνι USB
κάδρο) μέσω καλωδίου USB.
Πρίζα τροφοδοσίας Για σύνδεση με το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
Χρήση του σαρωτή
Προετοιμασία
4
5
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία του μοχλού οδήγησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αυτό το βήμα εκτελείται μόνο όταν
πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το σαρωτή για πρώτη φορά.
2. Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοτικού στην πρίζα
τροφοδοσίας επάνω στο σαρωτή. Συνδέστε το τροφοδοτικό
σε μια πρίζα.
3. Εισαγάγετε μια ξεκλείδωτη (εγγράψιμη) κάρτα μνήμης σε μια
κατάλληλη υποδοχή καρτών μνήμης.
• Αν και οι δύο υποδοχές είναι κατειλημμένες, ο σαρωτής θα αποθηκεύσει τις
σαρωμένες εικόνες με την εξής σειρά: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Πατήσετε το κουμπί λειτουργίας. Η ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας αναβοσβήνει. Περιμένετε μέχρι η ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας να σταματήσει να αναβοσβήνει και στη
συνέχεια να σβήσει. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία
κατάστασης/κάρτας στη θέση της, υποδεικνύοντας ότι ο
σαρωτής είναι έτοιμος.

Εγχειρίδιο χρήσης 8
GR
Εκτέλεση σάρωσης
1. Με την πλευρά που πρόκειται να σαρωθεί στραμμένη
προς τα επάνω και στον σωστό προσανατολισμό όπως
υποδεικνύεται από το σημάδι προσανατολισμού,
τοποθετήστε την μία άκρη του πρωτοτύπου στο σαρωτή
και ρυθμίστε το μοχλό οδήγησης έτσι ώστε το πρωτότυπο
να ευθυγραμμιστεί με την αριστερή πλευρά της σχισμής
τροφοδοσίας χαρτιού. Εισαγάγετε το πρωτότυπο στη
σχισμή τροφοδοσίας χαρτιού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην σαρώνετε γυαλιστερές
φωτογραφίες σε υγρά περιβάλλοντα (υγρασία υψηλότερη
από 70% RH). Σε μια τέτοια περίπτωση, η επιφάνεια της
φωτογραφίας θα γίνει κολλώδης και θα προκαλέσει
εμπλοκή στο σαρωτή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις παλιότερες, ευπαθείς
φωτογραφίες σας, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το
παρεχόμενο προστατευτικό κάλυμμα πριν τη σάρωση.
2. Το πρωτότυπο θα προωθηθεί μέσα στη σχισμή και θα
σαρωθεί αυτόματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση χρήσης του
προστατευτικού καλύμματος, εισαγάγετέ το με τη
διπλωμένη πλευρά στη σχισμή τροφοδοσίας χαρτιού του
σαρωτή. Ανατρέξτε στην ενότητα “Περισσότερες
πληροφορίες” στη σελίδα 10 για τον τρόπο εισαγωγής
φωτογραφιών και άλλων τύπων πρωτοτύπων.
3. Όταν ολοκληρωθεί η σάρωση, οι ενδεικτικές λυχνίες ρεύματος και κατάστασης/
κάρτας θα συνεχίσουν να αναβοσβήνουν για λίγη ώρα, υποδεικνύοντας ότι ο
σαρωτής επεξεργάζεται την εικόνα και αποθηκεύει το αρχείο. Περιμένετε μέχρι
να σταματήσουν να αναβοσβήνουν οι ενδεικτικές λυχνίες πριν εισαγάγετε το
επόμενο πρωτότυπο για σάρωση.
Αριστερή
ευθυγράμμιση
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 8 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

9 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 9 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Εισάγετε μόνο ένα φύλλο κάθε φορά. Εισάγετε το επόμενο πρωτότυπο μόνο
αφού τελειώσει το προηγούμενο. Διαφορετικά ο σαρωτής δεν θα λειτουργεί
κανονικά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
n Μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης και μην αποσυνδέετε το τροφοδοτικό ενώ
αναβοσβήνουν οι ενδεικτικές λυχνίες.
n Αυτός ο σαρωτής υποστηρίζει μόνο εικόνες εξόδου σε μορφή JPEG (.jpg)
χωρίς αποτύπωση ημερομηνίας/ώρας.
n Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο που αυτός ο σαρωτής
αποθηκεύει τα αρχεία των σαρωμένων εικόνων στην κάρτα μνήμης,
ανατρέξτε στην ενότητα “Προσανατολισμός πρωτοτύπου και σαρωμένης
εικόνας” στη σελίδα 11.
n Αν η κάρτα μνήμης είναι σχεδόν πλήρης (λιγότερο από 1 ΜΒ), αναβοσβήνει
η ενδεικτική λυχνία κατάστασης/κάρτας. Χρησιμοποιήστε μια άλλη κάρτα ή
διαγράψτε ορισμένα αρχεία από αυτήν, αν χρειάζεται.
4. Για να απενεργοποιήσετε το σαρωτή μετά τη σάρωση όλων
των πρωτοτύπων, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί λειτουργίας για 1 δευτερόλεπτο. Η ενδεικτική λυχνία
λειτουργίας θα αναβοσβήσει και κατόπιν θα σβήσει.
Σάρωση σε ψηφιακό φωτογραφικό κάδρο
Συνδέοντας αυτόν το σαρωτή φωτογραφιών σε ένα συμβατό ψηφιακό
φωτογραφικό κάδρο, οι σαρωμένες εικόνες θα μεταφερθούν και θα εμφανιστούν
αυτόματα στο ψηφιακό φωτογραφικό κάδρο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη λειτουργία αυτή απαιτείται ένα συμβατό
ψηφιακό φωτογραφικό κάδρο (επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.computers.toshiba-europe.com για πληροφορίες σχετικά με την
αγορά ενός ψηφιακού κάδρου και τη χρήση αυτής της λειτουργίας).

Εγχειρίδιο χρήσης 10
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 10 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Σύνδεση του σαρωτή σε υπολογιστή
Συνδέοντας το σαρωτή σε έναν υπολογιστή, μπορείτε να έχετε άμεση πρόσβαση
στις σαρωμένες εικόνες της κάρτας μνήμης ή να χρησιμοποιήσετε το σαρωτή ως
συσκευή ανάγνωσης κάρτας μνήμης.
Απαιτήσεις συστήματος (για τον υπολογιστή)
n Λειτουργικό σύστημα : Windows: Windows 2000, XP ή Vista.
n Μια διαθέσιμη θύρα USB 1.1 ή 2.0
Εκτέλεση σύνδεσης
1. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB (με ένα βύσμα μίνι
USB) στην πρίζα μίνι USB επάνω στο σαρωτή.
2. Θέστε σε λειτουργία τον υπολογιστή και συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου
USB στη θύρα USB του υπολογιστή.
3. Εισαγάγετε μια ξεκλείδωτη (εγγράψιμη) κάρτα μνήμης σε μια κατάλληλη
υποδοχή καρτών μνήμης.
4. Συνδέστε το τροφοδοτικό στο σαρωτή.
5. Πατήσετε το κουμπί λειτουργίας. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει.
6. Ο σαρωτής θα αναγνωριστεί από τον υπολογιστή ως αφαιρούμενος δίσκος
(σύστημα Windows). Τώρα είστε έτοιμοι να χειριστείτε τα αρχεία στην κάρτα
μνήμης.
Περισσότερες πληροφορίες
Κατάλληλοι και ακατάλληλοι τύποι πρωτοτύπων
Αυτός ο σαρωτής έχει σχεδιαστεί για τη λήψη των βέλτιστων αποτελεσμάτων
σάρωσης για τους παρακάτω τύπους πρωτοτύπων:
n Φωτογραφίες 3,5"x5" και 4"x6"
n Κάρτες ονόματος

11 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
Προσανατολισμός πρωτοτύπου και σαρωμένης εικόνας
Ανατρέξτε στις παρακάτω εικόνες για τη σχέση μεταξύ του προσανατολισμού του
πρωτοτύπου κατά τη διάρκεια της σάρωσης και της σαρωμένης εικόνας όταν
εμφανίζεται στην οθόνη του υπολογιστή.
Περικοπή στις σαρωμένες εικόνες
Για να καθορίσει ο σαρωτής την ορθότητα των δεδομένων της σαρωμένης
εικόνας, μπορεί να την περικόψει. Ανατρέξτε στην παρακάτω εικόνα.
Εισαγάγετε το πρωτότυπο με διαφορετική κατεύθυνση (προσανατολισμό)
και δοκιμάστε ξανά.
Σαρωτής
Πρωτότυπο
Σαρωμένη εικόνα
όταν εμφανίζεται
στην οθόνη
Σαρωτής
Πρωτότυπο
Μέγεθος περικοπής (όπως μετράται στο πρωτότυπο)
Μέγ. 1,5mm
Κατεύθυνση σάρωσης
Μέγ.
2,5mm
Μέγ.
1,5mm
Μέγ. 1,5mm
Πρωτότυπο
Σαρωμένη εικόνα
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 11 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Εγχειρίδιο χρήσης 12
GR
Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρισμός του σαρωτή
Για να διατηρήσετε την ποιότητα της σαρωμένης εικόνας και να αποτρέψετε τη
συσσώρευση σκόνης, συνιστάται να καθαρίζετε το σαρωτή (εξωτερικό περίβλημα,
αισθητήρα εικόνας και κύλινδρο μέσα στο σαρωτή) τακτικά (περίπου κάθε 150-
200 σαρώσεις) χρησιμοποιώντας μόνο τα συνιστώμενα και παρεχόμενα εργαλεία.
Αν το κάνετε, θα καταστραφούν ανεπανόρθωτα.
Καθαρισμός του κυλίνδρου
Σαρωμένη εικόνα
Πρωτότυπο
(με μεγάλη περικοπή)
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 12 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
1. Συνδέστε το τροφοδοτικό στο σαρωτή.
2. Με το σαρωτή εκτός λειτουργίας, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
λειτουργίας για 5 δευτερόλεπτα. Ο σαρωτής θα εισέλθει στον τρόπο
λειτουργίας καθαρισμού.
3. Εισαγάγετε το παρεχόμενο φύλλο καθαρισμού
κυλίνδρου όπως φαίνεται στην εικόνα. Σημειώστε την
κατεύθυνση του μαύρου σφουγγαριού στο φύλλο κατά
την εισαγωγή.
4. Το φύλλο καθαρισμού θα εισχωρήσει αυτόματα στη σχισμή τροφοδοσίας
χαρτιού και θα ξεκινήσει η διαδικασία καθαρισμού.
5. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού, το φύλλο καθαρισμού θα εξαχθεί
από τη σχισμή τροφοδοσίας χαρτιού και η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα
σβήσει. Αφαιρέστε το φύλλο καθαρισμού και φυλάξτε το σε μέρος που δεν
σκονίζεται.

13 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 13 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Καθαρισμός του αισθητήρα εικόνας
1. Με το σαρωτή εκτός λειτουργίας και
αποσυνδεδεμένο από το τροφοδοτικό, εισαγάγετε το
στυλεό καθαρισμού αισθητήρα στο ένα άκρο της
σχισμής εξόδου.
2. Σύρετε αργά το στυλεό καθαρισμού αισθητήρα προς
το άλλο άκρο της σχισμής εξόδου. Επαναλάβετε δύο
ή τρεις φορές διαδοχικά.
3. Αφαιρέστε το στυλεό καθαρισμού αισθητήρα και φυλάξτε τον σε ένα ασφαλές
μέρος μακριά από τη σκόνη.
Βαθμονόμηση του σαρωτή
Αν η σαρωμένη εικόνα φαίνεται θολή ή έχει παράξενες λωρίδες, ο σαρωτής
χρειάζεται βαθμονόμηση για να επανέλθει στην αρχική του ακρίβεια. Για να
βαθμονομήσετε το σαρωτή:
1. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να καθαρίσετε τον κύλινδρο και τον αισθητήρα
εικόνας και κατόπιν ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα “Προετοιμασία” στη
σελίδα 7 για να προετοιμάσετε το σαρωτή για σάρωση.
2. Εισαγάγετε την κάρτα βαθμονόμησης όπως φαίνεται
στην εικόνα. Ο σαρωτής θα σαρώσει το μοτίβο στην
κάρτα βαθμονόμησης και θα εκτελέσει αυτόματη
βαθμονόμηση στο εσωτερικό του αισθητήρα.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα βαθμονόμησης έχει εισαχθεί
στη σωστή κατεύθυνση.

Εγχειρίδιο χρήσης 14
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 14 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα: Εμφανίζονται παράξενες γραμμές στην σαρωμένη εικόνα ή δεν
είναι καθαρή.
Λύση: Επιβεβαιώστε τα εξής:
n Υπάρχουν γρατσουνιές στο πρωτότυπο ή είναι καθαρό;
Αφαιρέστε λεκέδες ή σκόνη από το πρωτότυπο πριν από τη
σάρωση.
n Χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα ο σαρωτής χωρίς
να έχει καθαριστεί και βαθμονομηθεί; Ανατρέξτε στις ενότητας
“Καθαρισμός του σαρωτή” στη σελίδα 12 και “Βαθμονόμηση του
σαρωτή” στη σελίδα 13 για τις διαδικασίες καθαρισμού και
βαθμονόμησης του σαρωτή και δοκιμάστε ξανά.
Πρόβλημα: Τα πρωτότυπα κολλάνε στη μέση της διαδρομής στη σχισμή
τροφοδοσίας χαρτιού.
Λύση: Πατήσετε το κουμπί λειτουργίας. Ο σαρωτής θα προωθήσει το
πρωτότυπο που έχει μπλοκάρει, για να μπορέσετε να το αφαιρέσετε
από τη σχισμή εξόδου.
Πρόβλημα: Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης αναβοσβήνει γρήγορα και δεν
είναι δυνατή η σάρωση.
Λύση: Ελέγξτε τα εξής:
n Έχει εισαχθεί σωστά η κάρτα μνήμης στην υποδοχή καρτών
μνήμης; Εισαγάγετε ξανά την κάρτα και προσπαθήστε ξανά.
n Είναι η κάρτα SD κλειδωμένη; Ξεκλειδώστε την κάρτα.
n Είναι πλήρης η κάρτα μνήμης; Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει
όταν ο ελεύθερος χώρος στην κάρτα μνήμης είναι κάτω από
3ΜΒ. Χρησιμοποιήστε μια άλλη κάρτα αν χρειάζεται.
n Τοποθ ετή σατ ε το επόμενο πρωτότυπο πριν ολοκληρωθεί η
διαδικασία σάρωσης του προηγούμενου; Απενεργοποιήστε και
ενεργοποιήστε ξανά το σαρωτή και προσπαθήστε ξανά.
Βεβαιωθείτε ότι σαρώνετε το επόμενο πρωτότυπο μόνο αφού
έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία σάρωσης του προηγούμενου
n Υπερβαίνει το μήκος του πρωτοτύπου το μέγιστο αποδεκτό
μήκος;

15 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 15 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Προδιαγραφές
Διαστάσεις (μόνο σαρωτής) 156 x 46 x 38mm
Βάρος (μόνο σαρωτής)170g
Τύποι καρτών μνήμης που
• Κάρτα CF (CompactFlash) τύπου I
υποστηρίζονται
• Κάρτα MS (MemoryStick)
•MS Pro
• Κάρτα MS Pro Duo (χρειάζεται τροφοδοτικό)
• Κάρτα MS Duo (χρειάζεται τροφοδοτικό)
•MMC (Κάρτες MultiMediaCard)
• Κάρτα RS-MMC (χρειάζεται τροφοδοτικό)
• Κάρτα xD (τύπου H και τύπου M)
• Κάρτα SD (SecureDigital)
• Κάρτα Mini SD (χρειάζεται τροφοδοτικό)
• Κάρτα micro SD/T-Flash (χρειάζεται
τροφοδοτικό)
Μορφή εικόνας εξόδου που
JPEG (.jpg)
υποστηρίζεται
Θύρα USB USB ή συμβατό με USB 2.0
Είσοδος ισχύος 100 - 240V AC, 50/60 Hz
Έξοδος ισχύος 6V DC, 1,5A
Θερμοκρασία λειτουργίας 15°C ~ 35°C
Υγρασία λειτουργίας 20% ~70% RH
Θερμοκρασία αποθήκευσης -20°C ~ 60°C
Υγρασία αποθήκευσης 10% ~ 90% RH

Εγχειρίδιο χρήσης 16
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 16 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Υποστήριξη της TOSHIBA
Χρειάζεστε βοήθεια;
Για τις τελευταίες ενημερώσεις των προγραμμάτων οδήγησης, τα εγχειρίδια
χρήσης και τις συχνές ερωτήσεις, ανατρέξτε στη σελίδα υποστήριξης επιλογών
και υπηρεσιών της TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Ανατρέξτε στη διεύθυνση computers.toshiba.eu/options-warranty
για τους αριθμούς ανοιχτής επικοινωνίας της Tos hiba.
Δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων
Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή κανενός τμήματος του παρόντος, σε
οποιαδήποτε μορφή και με οποιοδήποτε μέσο, χωρίς προηγούμενη έγγραφη
άδεια. Κάθε άλλο εμπορικό σήμα και επωνυμία που αναφέρεται στο παρόν είναι
εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν των αντίστοιχων εταιριών.
Αποποίηση ευθυνών
Οι πληροφορίες του παρόντος εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση. Ο κατασκευαστής δεν παρέχει καμία διαβεβαίωση ή εγγύηση
(σιωπηρή ή άλλη) σχετικά με την ακρίβεια και την πληρότητα του παρόντος
εγγράφου και σε καμία περίπτωση δεν φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια κέρδους ή
εμπορική ζημία, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, των ειδικών,
συμπτωματικών, παρεπόμενων ή λοιπών ζημιών.
Δεκέμβριος 2008, Αναθ. 1.0
Εμπορικά σήματα
Τα Microsoft, Windows και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά
σήματα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
Κάθε άλλη μάρκα και επωνυμία προϊόντος είναι εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν
των αντίστοιχων εταιριών.

17 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 17 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Κανονιστικές δηλώσεις
Συμμόρφωση κατά CE
Το προϊόν αυτό φέρει σήμανση CE σύμφωνα με τις απαιτήσεις των σχετικών
Οδηγιών της ΕΕ. Υπεύθυνη για τη σήμανση CE είναι η Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Γερμανία. Ένα αντίγραφο της επίσημης
δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να λάβετε από την παρακάτω τοποθεσία web:
http://epps.toshiba-teg.com/
Περιβάλλον εργασίας
Η ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) αυτού του προϊόντος έχει επιβεβαιωθεί
τυπικά για αυτήν την κατηγορία προϊόντων για τα ονομαζόμενα οικιακά,
επαγγελματικά και ελαφράς βιομηχανίας περιβάλλοντα. Κανένα άλλο περιβάλλον
εργασίας δεν έχει επιβεβαιωθεί από την Toshi ba και η χρήση αυτού του προϊόντος
σε αυτά τα περιβάλλοντα εργασίας μπορεί να περιοριστεί ή να μην είναι
συνιστώμενη. Πιθανές συνέπειες της χρήσης αυτού του προϊόντος σε μη
επιβεβαιωμένα περιβάλλοντα εργασίας μπορεί να είναι οι εξής: παρεμβολές από
άλλα προϊόντα ή αυτό το προϊόν στη γύρω περιοχή με αποτέλεσμα την
προσωρινή δυσλειτουργία ή την απώλεια/καταστροφή δεδομένων. Παράδειγμα
μη επιβεβαιωμένου περιβάλλοντος εργασίας και σχετικών συσκευών:
n Βιομηχανικό περιβάλλον (π.χ. περιβάλλον όπου χρησιμοποιείται κυρίως δίκτυο
τριφασικού ρεύματος τάσης 380V): κίνδυνος παρεμβολών από αυτό το προϊόν
λόγω πιθανών ισχυρών ηλεκτρομαγνητικών πεδίων ιδιαίτερα δίπλα σε μεγάλα
μηχανήματα ή μονάδες ισχύος.
n Ιατρικό περιβάλλον: η συμβατότητα με την οδηγία για τα
ιατροτεχνολογικά προϊόντα δεν έχει επιβεβαιωθεί από την Toshiba, συνεπώς,
αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ιατρικό χωρίς περαιτέρω
επιβεβαίωση. Η χρήση σε συνηθισμένα περιβάλλοντα γραφείου π.χ. σε
νοσοκομεία, δεν δημιουργεί προβλήματα, εφόσον δεν υπάρχει περιορισμός
από το αρμόδιο διοικητικό προσωπικό.
n Περιβάλλοντα οχημάτων: ανατρέξτε στις οδηγίες κατόχου του σχετικού
οχήματος για συμβουλές σχετικά με τη χρήση αυτού του προϊόντος (κατηγορία).
n Περιβάλλοντα αεροσκαφών: Τηρείτε τις οδηγίες·του προσωπικού πτήσης,
αναφορικά με τυχόν περιορισμούς ως προς τη χρήση της συσκευής.

Εγχειρίδιο χρήσης 18
GR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 18 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Άλλα περιβάλλοντα που δεν σχετίζονται με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
n Εξωτερική χρήση: σε ένα τυπικό οικιακό περιβάλλον ή γραφείου αυτό το
προϊόν δεν διαθέτει ιδιαίτερη αντίσταση κατά της εισχώρησης υγρασίας και
κατά των ισχυρών κραδασμών.
n Εκρηκτική ατμόσφαιρα: δεν επιτρέπεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε
τέτοιου είδους περιβάλλοντα εργασίας.
Οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο σε κράτη
μέλη της Ε.Ε.
Απόρριψη των προϊόντων
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου υποδεικνύει ότι τα
προϊόντα δεν πρέπει να συλλέγονται και να απορρίπτονται μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα.
Η μαύρη γραμμή υποδεικνύει ότι το προϊόν διατέθηκε στην
αγορά μετά τις 13 Αυγούστου 2005.
Τηρώντας την ξεχωριστή συλλογή των προϊόντων, συμβάλλετε
στη διασφάλιση της σωστής απόρριψης των προϊόντων και και
βοηθάτε στην πρόληψη των αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προγράμματα
συλλογής και ανακύκλωσης που διατίθενται στη χώρα σας,
επισκεφθείτε την τοποθεσία μας στο web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) ή επικοινωνήστε με
το αρμόδιο γραφείο στην περιοχή σας ή με το κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
Η TOSHIBA διατηρεί το δικαίωμα εκτέλεσης τεχνικών αλλαγών. Η TOSHIBA δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα σε
σφάλματα, παραλείψεις ή ανακολουθίες μεταξύ αυτού του προϊόντος και του
εγχειριδίου.

1 Korisnički priručnik
HR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 1 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Sadržaj
Važne sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Provjera dijelova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dijelovi skenera i njihove funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Korištenje skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Priprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Skeniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Skeniranje u digitalni foto okvir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Povezivanje skenera s računalom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Više informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Briga i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Čišćenje skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kalibracija skenera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rješavanje problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
TOSHIBINA podrška . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Izjava o zaštiti prava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Izjava o odricanju od odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Trgovačka imena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Regulativne izjave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CE sukladnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Radno okruženje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dodatna okruženja koja nisu u vezi s EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sljedeći podaci odnose se samo na države članice EU . . . . . . . . . . . . . . . .18

Korisnički priručnik 2
HR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 2 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Važne sigurnosne upute
Molimo vas pažljivo pročitajte sljedeće važne sigurnosne upute prije korištenja
skenera. Nepridržavanje uputa može dovesti do tjelesne ozljede ili oštećenja
ovog skenera.
Ne postavljajte ovaj skener na neposredno sunčevo svjetlo ili u
blizini izvora topline, kako što su zatvoreni automobili parkirani na
suncu ili u blizini pećnice. Vanjsko kućište skenera može se
izobličiti zbog prekomjerne topline što može dovesti do izobličenja
sofisticiranih senzora unutar skenera.
Ne koristite ovaj skener blizu vode, na kiši niti ne dozvolite prodor
bilo kakve tekućine unutar ovog proizvoda. Voda i vlaga mogu
izazvati kratki spoj na elektroničkim dijelovima i tako dovesti do
neispravnog rada.
Ne koristite ovaj skener u prašnjavim okruženjima. Zrnca prašine
mogu prekriti skener i izgrebati izvornik koji treba skenirati. Ne
skenirajte izvornike koji su onečišćeni prašinom ili drugim
česticama.
Ne koristite ovaj skener u blizini jakih elektromagnetskih izvora,
kao što su mikrovalna pećnica ili televizor. Elektromagnetske
smetnje mogu dovesti do neispravnog rada skenera.
Ne bacajte i ne izlažite ovaj skener udarcima/vibracijama. Snažni
udarci mogu oštetiti unutarnje komponente.
Ne stavljajte ništa drugo osim kompatibilnih memorijskih kartica u
utore za kartice na ovom skeneru. Metalni kontakti u utorima mogu
se lako oštetiti stranim predmetima.

3 Korisnički priručnik
HR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 3 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Utičnica za napajanje i USB priključak na ovom skeneru su
predviđeni isključivo za priključivanje isporučenoga adaptera za
napajanje i dodatnoga USB kabela. Nemojte u te utičnice umetati
nikakve druge predmete.
Ako se pojavi neobičan miris, ako skener isijava toplinu ili se javi
bilo koji znak neispravnosti, odmah odvojite ovaj skener od
napajanja i kontaktirajte svojeg predstavnika radi pregleda i
servisa skenera.
Ne pokušavajte rastaviti, preinačiti ili neovlašteno dirati ili
popravljati proizvod (uključujući AC adapter). Rastavljanje,
preinake i neovlašteno diranje ili popravci proizvoda mogu dovesti
do pojave požara ili električnog udara, što bi moglo dovesti do
ozbiljne ozljede. Molimo vas da u vezi svih usluga popravka
kontaktirate s ovlaštenim Toshibinim serviserom.
Osobitu pažnju obratite na sljedeće prilikom korištenja AC
adaptera i pri rukovanju kabelom za napajanje:
n Pri rukovanju kabelom za napajanje, slijedite ove mjere opreza:
n Nikad nemojte neovlašteno otvarati priključni kabel ili utikač.
n Nikad ne razdvajajte i ne vršite preinake na kabelu za napajanje.
n Nikad ne savijajte i ne uvrćite kabel za napajanje.
n Nikad ne potežite za kabel pri izvlačenju utikača iz utičnice.
Uvijek uhvatite izravno za priključak.
n Nikad na kabel ne stavljajte teške predmete.
n Nikad kabel ne provlačite kroz točke priklještenja poput vrata ili prozora.
n Nikad ne polažite kabel blizu izvora topline.
n Nikad ne koristite čavle, spajalice ili slične predmete da pritegnete ili
pričvrstite kabel nasvom mjestu.
n Ne pokušavajte nikad rastaviti ili popraviti AC adapter.
n Čineći bilo koju od gore navedenih radnji možete oštetiti kabel i/ili izazvati
požar ili električni udar, što može dovesti do ozbiljne ozljede.

Korisnički priručnik 4
HR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 4 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
n Priključivanje kabela za napajanje
n Uvijek se uvjerite da je utikač za napajanje (i utikač produžnog kabela) u
potpunosti utaknut u utičnicu, kako biste osigurali sigurni električni spoj.
Ako to ne učinite moglo bi doći do požara ili električnog udara, što može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
n Budite pažljivi ako koristite višestruku utičnicu. Preopterećenje utičnice
može izazvati požar ili električni udar i mogućnost ozbiljne ozljede.
n Ako u konektore za napajanje ili bazu konektora dospije prašina, isključite
napajanje i odvojite bazu konektora. Zatim suhom krpom očistite konektor i/ili
bazu konektora. Nastavite li koristiti proizvod bez čišćenja utikača za
napajanje, može doći do požara ili električnog udara i mogućnosti ozbiljne
ozljede.
n Uvijek koristite TOSHIBIN AC adapter koji ste dobili s proizvodom (koji ste
možda dobili s vašim proizvodom) ili koristite AC adaptere koje je propisala
TOSHIBA, kako biste izbjegli rizik od požara ili drugih oštećenja na proizvodu.
Korištenje nekompatibilnog AC adaptera može dovesti do požara ili oštećenja
proizvoda i mogućnosti ozbiljne ozljede. TOSHIBA ne preuzima nikakvu
odgovornost za štete koje nastanu zbog upotrebe nekompatibilnih adaptera ili
punjača.
n Nikad ne priključujte AC adapter u izvor napajanja koji ne odgovara
navedenom naponu i frekvenciji napajanja na regulativnoj naljepnici jedinice.
Ako to ne učinite moglo bi doći do požara ili električnog udara, što može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
n Koristite ili kupite uvijek kablove koji su sukladni službenom naponu i
frekvenciji električne mreže zemlje u kojoj koristite računalo. Ako to ne učinite
moglo bi doći do požara ili električnog udara, što može dovesti do ozbiljnih
ozljeda.
n Nikad ne pokušavajte spojiti ili odvojiti utikač ako su vam ruke mokre.
Nepoštivanje ove upute može dovesti do električnog udara i moguće ozbiljne
ozljede.
n Ne dopustite izlijevanje nikakve tekućine u bilo koji dio vašeg proizvoda i nikad
ne izlažite proizvod kiši, vodi, morskoj vodi ili vlazi. Izlaganje djelovanju
tekućine ili vlage može izazvati električni udar ili požar i mogućim oštećenjima i
ozbiljnim ozljedama. Ako se išta od ovih mogućnosti slučajno dogodi, odmah
učinite sljedeće:
n Isključite proizvod.
n Odvojite AC adapter od utičnice za napajanje i od proizvoda.
Ne uključujte opet napajanje sve dok ovlašteni serviser ne potvrdi ispravnost
proizvoda. Nepridržavanje ovih uputa može dovesti do ozbiljne ozljede ili
trajnog oštećenja vašeg proizvoda.

5 Korisnički priručnik
HR
Uvod
Provjera dijelova
Dijelovi skenera i njihove funkcije
Calibrate
調整
/
校准
/
校正
/ Calibrer / Kalibrieren / Calibra / Calibrar
Journe Scan AC Adapter USB kabel
Kalibracijska kartica List za čišćenje valjka Jastučić za čišćenje
senzora
Korisnički priručnik Jamstveni listićZaštitni omotač
Pogled sprijeda
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 5 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

Korisnički priručnik 6
HR
Br. Ime Funkcija / Opis
Status / Indikator
Prikazuje operativno stanje skenera i memorijske kartice.
kartice
Pritisnite ovaj gumb kako biste uključili ili isključili
napajanje.
Gumb napajanja
Pritisnite i 5 sekundi držite pritisnutim gumb kako biste ušli
u režim za čišćenje. Pogledajte „Čišćenje skenera“ na
stranici 12.
Indikator napajanja Prikazuje stanje napajanja skenera.
Koristi se za vođenje materijala koji se skenira kako bi se
Vodilica za papir
osigurala poravnatost.
Povucite vodilicu papira u ovaj položaj kad skenirate
Oznaka 4” x 6”
fotografije veličine 4" x 6" (10 x 15 cm).
Umetnite izvornik u ovaj utor kako biste započeli
Utor za uvlačenje
skeniranje.
Oznaka za
Prikazuje ispravnu orijentaciju izvornika.
orijentaciju
1
2
3
4
5
6
7
Pogled straga
Br. Ime Funkcija / Opis
Utor za SD/xD/
Prihvaća sljedeće vrste memorijskih kartica: SD, xD, MMC
MMC/MS karticu
i MS.
Izlazni utor Skenirani izvornik izlazi iz ovog utora.
Utor za CF karticu Prihvaća karticu Vrste I CF.
Za priključivanje računala (ili digitalnog foto okvira) putem
Mini USB utičnica
USB kabela.
Priključak za
Za priključivanje isporučenog kabela za napajanje.
napajanje
1
2
3
4
5
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 6 Monday, December 15, 2008 2:26 PM

7 Korisnički priručnik
HR
UM_EEMEA_Scan_1108.book Page 7 Monday, December 15, 2008 2:26 PM
Korištenje skenera
Priprema
1. Odlijepite traku koja učvršćuje ručicu vodilice.
NAPOMENA: Ovaj korak je potreban samo kad
koristite skener po prvi put.
2. Priključite utikač na kabelu adaptera za napajanje na utičnicu
na skeneru. Utaknite adapter za napajanje u utičnicu za
napajanje.
3. Umetnite otključanu (za upis) memorijsku karticu u utor za
odgovarajuću memorijsku karticu.
• Ako oba utora zauzeta, skener će postupati prema sljedećem prioritetu pri
spremanju skeniranih slika: SD (MMC) > CF > xD > MS
4. Pritisnite gumb napajanja. Indikator napajanja će treptati.
Pričekajte da indikator napajanja prestane treptati i da se
isključi. Umjesto toga zasvijetlit će indikator stanja / kartice i
prikazati da je skener spreman za rad.

