Sharp PN-H801: Contents

Contents: Sharp PN-H801

Table of contents

  • Contents

Contents

[ENGLISH]

IMPORTANT INFORMATION ............................................1

Preparing the Remote Control Unit ................................ 5

ENGLISH

DEAR SHARP CUSTOMER .............................................. 1

Connections .....................................................................6

SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2

Turning Power On/Off ...................................................... 7

SAFETY INSTRUCTION ...................................................4

Specications ..................................................................8

MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4

Mounting Precautions

Supplied Components ..................................................... 5

(For SHARP dealers and service engineers) ................. 8

Read the manuals in the supplied CD-ROM. (Adobe Reader is required to view the manuals.)

IMPORTANT INFORMATION

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT

TO RAIN OR MOISTURE.

The lightning ash with arrowhead symbol, within

a triangle, is intended to alert the user to the

CAUTION

presence of uninsulated “dangerous voltage”

within the product’s enclosure that may be of

RISK OF ELECTRIC

sufcient magnitude to constitute a risk of electric

SHOCK

shock to persons.

DO NOT OPEN

The exclamation point within a triangle is

intended to alert the user to the presence of

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

important operating and maintenance (servicing)

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.

instructions in the literature accompanying the

NO USER-SERVICEABLE PARTS

product.

INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

FOR CUSTOMERS IN U.K.

IMPORTANT

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

GREEN-AND-YELLOW: Earth

BLUE: Neutral

BROWN: Live

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the

terminals in your plug proceed as follows:

• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the

letter E or by the safety earth

or coloured green or green-and-yellow.

• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualied electrician.

“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”

DEAR SHARP CUSTOMER

Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your

product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.

1

E

SAFETY PRECAUTIONS

Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly

handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can

result in electric shock and/or re. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing,

operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the

following precautions carefully before using the product.

1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.

2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future

reference.

3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.

4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.

5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do

not use liquid cleaners or aerosol cleaners.

6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result

in accidents.

7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in a place where water may splash onto

it. Be careful of equipment which drains water such as an air-conditioner.

8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.

Do not cover or block these vents and openings since insufcient ventilation can cause overheating and/or shorten the life

of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.

Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the

manufacturers instructions are followed.

9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from

resting on them.

10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with

impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD panel breaks.

11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause re or electric shock.

12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage ows in

the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.

For the same reason, do not spill water or liquid on the product.

13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other

dangerous conditions. Request a qualied service person to perform servicing.

14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualied service

person to perform repairs.

a. When the power cord or plug is damaged.

b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.

c. When the product has been exposed to rain or water.

d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.

Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls

not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualied

technician.

e. When the product has been dropped or damaged.

f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product

needs servicing.

15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement

parts specied by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of

unauthorized parts can result in re, electric shock and/or other danger.

16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to

ensure that the product is in proper operating condition.

17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to the method

recommended by the manufacturer.

18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat-generating

products (including ampliers).

19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A leaky battery may corrode the equipment,

dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:

• Use the specied batteries only.

Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the batteries according to the instructions in the

compartment.

• Do not mix old and new batteries.

• Do not mix batteries of different types. Voltage specications of batteries of the same shape may vary.

• Replace an exhausted battery with a new one promptly.

• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.

If leaked battery uid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly. If it gets into your eye, bathe your

eye well rather than rubbing and seek medical treatment immediately. Leaked battery uid that gets into your eye or your

clothing may cause a skin irritation or damage your eye.

20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could lead directly to death, personal injury,

severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and

missile launch control in a weapon system.

E

2

SAFETY PRECAUTIONS (Continued)

21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of time. Doing so may result in

ENGLISH

low-temperature burns. If you need to move the monitor after it has been in use, it may be hot. Turn off the power and make

sure it has cooled sufciently before moving.

22. Do not modify this product.

23. To prevent re or shock hazard, do not expose this product to dripping or splashing.

No objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the product.

24. This product must only be connected to a 100-240V, 50/60Hz, grounded (3-prong) outlet.

WARNING:

1) This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may

be required to take adequate measures.

2) Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.

3) To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall in accordance with the installation instructions.

4) An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet with a protective earthing connection.

To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following terminals: HDMI input terminal

and PC D-sub input terminal.

If a monitor is not positioned in a sufciently stable location, it can be potentially hazardous due to falling. Many injuries,

particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:

• Using xing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.

• Only using furniture that can safely support the monitor.

• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.

Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the

monitor to a suitable support.

• Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and supporting furniture.

• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or its controls.

• This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present unsupervised.

Especially for child safety

- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.

- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest of drawers.

- Remember that children can become excited while watching a program, especially on a “larger than life” monitor. Care

should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.

- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that they cannot be pulled or grabbed by

curious children.

3

E

MOUNTING PRECAUTIONS

This product is for use indoors.

A mounting bracket compliant with VESA specications is required.

Since the monitor is heavy, consult your dealer before

installing, removing or moving the monitor.

Mounting the monitor on the wall requires special expertise

and the work must be performed by an authorized SHARP

dealer. You should never attempt to perform any of this work

yourself. Our company will bear no responsibility for accidents

or injuries caused by improper mounting or mishandling.

Use the monitor with the surface perpendicular to a level

surface. If necessary, the monitor may be tilted up to 20

degrees upward or downward.

When moving the monitor, be sure to hold it with the handles,

the unit bottom and sides. Do not grasp the screen and

corners. This may cause product damage, failure, or injury.

This monitor should be used at an ambient temperature

between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). Provide enough space

around the monitor to prevent heat from accumulating inside.

E

4

For the monitor in landscape orientation

SAFETY INSTRUCTION

- Do not use the monitor where there is a lot of dust, where

- Please be sure to constantly remove dust and garbage that

humidity is high, or where the monitor may come into contact

has attached to the ventilation opening. If dust collects in the

with oil or steam. Do not use in an environment where

ventilation opening or the inside of the monitor, it may lead to

there are corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulde,

excessive heat, outbreak of re, or malfunction.

nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.). As this

Please request a cleaning of the inside of the monitor from

could lead to re.

an authorized SHARP servicing dealer or service center.

- Ensure that the monitor does not come into contact with

- The AC outlet shall be installed near the equipment and shall

water or other uids. Ensure that no objects such as paper

be easily accessible.

clips or pins enter the monitor as this could lead to re or

electric shock.

The Power Cord

- Do not place the monitor on top of unstable objects or in

- Use only the power cord supplied with the monitor.

unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong

- Do not damage the power cord nor place heavy objects on

shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or

it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.

topple over may damage it.

Damage to the cord may result in re or electric shock.

- Do not use the monitor near heating equipment or in places

- Do not use the power cord with a power tap.

where there is likelihood of high temperature, as this may

Adding an extension cord may lead to re as a result of overheating.

lead to generation of excessive heat and outbreak of re.

- Do not remove or insert the power plug with wet hands.

- Do not use the monitor in places where it may be exposed to

Doing so could result in electric shock.

direct sunlight. Risk of cabinet deformation and failure if the

- Unplug the power cord if it is not used for a long time.

monitor is used in direct sunlight.

-

Do not attempt to repair the power cord if it is broken or

malfunctioning. Refer the servicing to the service representative.

Temperature condition may change when using the monitor

together with the optional equipments recommended by

SHARP. In such cases, please check the temperature

condition specied by the optional equipments.

Do not block any ventilation openings. If the temperature

inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.

Do not place the monitor on a device which generates heat.

Adhere to the following when installing the monitor in its

portrait orientation. Failing to adhere to the following may

cause malfunctions.

- Install the monitor such that the power LED is located on

the bottom side.

- Set the MONITOR on the MONITOR menu to PORTRAIT.

(See OPERATION MANUAL.)

Even when the ambient temperature is

104°F (40°C)

or

less in a portrait installation, the brightness of the backlight

may automatically decrease if the temperature inside the

monitor becomes too hot. This is to prevent further heating

of the interior.

Unit: inch [mm]

Use the supplied sticker.

7-7/8 [200]

1-7/16 [35]

For the monitor in landscape orientation

2

2

[50]

[50]

2 [50]

For the monitor in portrait orientation

Horizontal sticker

Unit: inch [mm]

(Logo)

7-7/8 [200]

1-7/16 [35]

For the monitor in portrait orientation

2

2

[50]

[50]

Vertical sticker

(Operation panel)

Power LED

2 [50]

If it is difcult to provide sufcient space for any reason such

as the installation of the monitor inside a housing, or if the

Be careful not to cover the remote control sensor or

ambient temperature may be outside of the range of 32°F

switches.

(0°C) to 104°F (40°C), install a fan or take other measures to

keep the ambient temperature within the required range.

Supplied Components

If any component should be missing, please contact your dealer.

ENGLISH

Liquid Crystal Display Monitor: 1

Power cord

Remote control unit: 1

LR-6 battery (“AA” size): 2

Cable clamp: 4

CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1

Setup Manual (this manual): 1

USB ash drive cover: 1

Cable clamp (insertion type): 1

Horizontal sticker (Logo): 1

Vertical sticker (Operation panel): 1

RS-232C conversion cable (3.5 mm mini jack): 1

Cable clamp (for power cord): 1

USB extension cable: 1

DisplayPort-HDMI conversion cable: 1

* SHARP Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.

* For environmental protection!

Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.

Preparing the Remote Control Unit

1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow.

2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (LR-6 (“AA” size) x 2) with their plus (+) and minus (-)

sides oriented correctly.

3. Close the cover.

5

E

Connections

Caution

Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/disconnecting

cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.

Be careful not to confuse the input terminal with the output terminal when connecting cables. Accidentally reversing cables

connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.

1. AC input terminal

7

2. PC D-sub input terminal

3. LAN terminal

8

4. Digital audio output (optical)

terminal

5. Audio input terminal

6. CONTROL terminal

9

(RS-232C input terminal)

7. Headphone terminal

10

8. USB port

9. HDMI1 input terminal

11

(ARC compatible)

10. HDMI2 input terminal

12

11. HDMI3 input terminal

12. HDMI4 input terminal

1

(HDCP2.2 compatible, MHL

compatible)

54623

Power cord

(Supplied)

For power outlet

TIPS

Video and audio input terminals for each input mode are shown below.

Input mode Video Audio

HDMI1 HDMI1 input terminal HDMI1 input terminal

HDMI2 HDMI2 input terminal HDMI2 input terminal

HDMI3 HDMI3 input terminal HDMI3 input terminal/Audio input terminal *

HDMI4 HDMI4 input terminal HDMI4 input terminal

D-SUB PC D-sub input terminal Audio input terminal *

MULTIMEDIA USB port / Internal memory USB port

* When using the audio input terminal, set AUDIO SELECT of INPUT SELECT in the SETUP menu.

The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks

of HDMI Licensing, LLC in the United States and other countries.

MHL, the MHL logo, and Mobile High-Denition Link are trademarks or registered trademarks of MHL, LLC in the United

States and other countries.

When installing the monitor in landscape orientation, be sure to clamp the power cord (supplied) onto the cable clamp

attachment using the supplied cable clamp (for power cord). When clamping the power cord, take care not to stress the

terminal of the power cord. Do not bend the power cord excessively.

Power cord (Supplied)

Cable clamp (for power cord)

E

6

Turning Power On/Off

Caution

ENGLISH

Turning power on/off

Turn on the monitor rst before turning on the PC or

Press the POWER button or the POWER switch to turn the

playback device.

power ON/OFF.

Turning on the main power

Main power switch

Power switch Power LED

Status Status of the monitor

Green lit Power on

Orange lit Power off (Standby mode)

Caution

The main power must be turned on/off with the main power

Accessing the operation panel

switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn

the breaker on/off while the main power switch is on.

When turning the power off and back on, always wait for at

least 5 seconds.

For a complete electrical disconnection, pull out the main

plug.

n

Operation mode

When the monitor is turned on for the rst time after being

shipped from the factory, the operation mode setting screen

will be displayed. Set it to MODE1 or MODE2.

MODE1 ... OFF IF NO OPERATION is set to ON, and

POWER SAVE MODE is set to ON. (These settings

can not be changed.)

If there is no operation for 4 hours or more, the

monitor automatically enters standby mode. Power

consumption in standby mode is also minimized.

MODE2 ... Will perform standard operation.

OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and

POWER SAVE MODE is set to ON. These settings

can be changed.

Even after being set, changes can be made using

OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See

OPERATION MANUAL.)

7

E

Specications

Model PN-H801

Power requirement AC 100 - 240 V, 5.6 A, 50/60 Hz

Operating temperature

*

32°F to 104°F (0°C to 40°C)

Operating humidity 20% to 80% (no condensation)

Power consumption 490 W

Dimensions (excluding protrusions) inch (mm)

Approx. 71-1/2 (W) x 4-1/2 (D) x 41-1/8 (H) (1816 x 114 x 1045)

Weight lbs. (kg)

Approx. 119.0 (54)

* Temperature condition may change when using the monitor together with the optional equipments recommended by SHARP. In such

cases, please check the temperature condition specied by the optional equipments.

As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specication changes for product improvement

without prior notice. The performance specication gures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from

these values in individual units.

Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)

When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at least 3 people.

Be sure to use a wall-mount bracket designed or designated for mounting the monitor.

This monitor is designed to be installed on a concrete wall or pillar. Reinforced work might be necessary for some materials

such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.

This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.

Install by the most suitable method for the material and the structure.

To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M6 screws that are 5/16 inch (8 mm) to 3/8 inch (10 mm) longer than the

thickness of the mounting bracket.

5/16 - 3/8 inch (8-10 mm)

Screws (M6)

Mounting bracket

Monitor mounting

Do not use an impact driver.

When moving the monitor, be sure to hold it with the handles, the unit bottom and sides. Do not grasp the screen and corners.

This may cause product damage, failure, or injury.

If you need to move the monitor after it has been in use, it may be hot. Turn off the power and make sure it has cooled

sufciently before moving.

After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come loose from the wall or mount.

Do not use any screw holes other than VESA holes for installation.

E

8

Table des matières

[FRANÇAIS]

INFORMATION IMPORTANTE .........................................1

Préparation de la télécommande ...................................5

CHER CLIENT ................................................................... 1

Connexions ......................................................................6

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2

Mise sous tension et hors tension .................................7

MESURES DE SÉCURITÉ ................................................4

Caractéristiques ............................................................... 8

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4

Précautions pour le montage

Composants fournis ........................................................5

(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)

...8

FRANÇAIS

Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)

INFORMATION IMPORTANTE

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.

Le symbole représenté par l’éclair à la tête en

ATTENTION

pointe de èche à l’intérieur d’un triangle, est

placé pour alerter l’utilisateur de la présence

RISQUE DE

d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur

DÉCHARGE

du produit. Cette tension peut avoir une valeur

ÉLECTRIQUE

sufsante pour constituer un risque

NE PAS OUVRIR

d’électrocution à toute personne.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE

est placé pour alerter l’utilisateur de la présence

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

d’une procédure particulière ou d’une procédure

RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A

de maintenance (entretien) importante dans les

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

manuels accompagnant le produit.

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.

AVERTIR LE PERSONNEL DE

SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE

PROCÉDURE D’ENTRETIEN.

CHER CLIENT

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,

nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.

1

F

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est

pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,

une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout danger potentiel, veuillez

respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre

sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant

d’utiliser l’appareil.

1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil

avant de l’utiliser.

2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être

conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.

3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être

strictement respectés.

4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.

5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.

Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.

6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.

7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de

l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.

8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez

pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de

vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait obstruer

les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans

un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les

consignes du fabricant ne soient respectées.

9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés

ou coincés par d’autres objets.

10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si

l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait

être brisé.

11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou

d’électrocution.

12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices de cet appareil, car ils pourraient

provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.

Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.

13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute

tension ou à d’autres dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.

14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un

personnel qualié d’effectuer les réparations.

a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.

b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.

c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.

d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.

Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres

commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.

e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.

f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.

15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces

spéciées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements

non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.

16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un

contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le

fabricant.

18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,

poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplicateurs).

19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions

dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les

précautions suivantes sont appliquées :

• Utilisez seulement des piles prescrites.

• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le

compartiment.

• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.

• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécications de voltage des piles de même forme peuvent varier.

• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.

• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement

les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez

immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut

causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.

F

2

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)

20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement

la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le

contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le

contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.

21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter

des brûlures à basse température. Si vous souhaitez déplacer le moniteur après son utilisation, celui-ci peut être chaud.

Coupez l’alimentation et assurez-vous qu’il a sufsamment refroidi avant de le déplacer.

22. Ne modiez pas ce produit.

23. Pour éviter un incendie ou un choc électrique, ne pas exposer ce produit aux éclaboussures.

Aucun objet rempli de liquides, comme des vases, doivent être placés sur le produit.

24. Ce produit doit être connecté uniquement à une sortie de terre (3 broches), 100-240 V, 50/60 Hz.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT :

1) Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences

radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.

2) Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc.

3)

Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement xé au sol ou au mur conformément aux instructions d’installation.

4) Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre.

An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne d’entrée HDMI, et

borne d’entrée PC D-sub.

Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses

blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :

• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.

• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.

• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.

Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans xer le meuble concerné et le

moniteur à un support approprié.

• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.

Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande.

Cet équipement n’est pas destinéàêre utilisédans des endroits dans lesquels il peut y avoir des enfants laissé sans surveillance.

En particulier pour la sécurité des enfants

- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.

-

Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.

- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la

normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.

- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent

pas les tirer ni les saisir.

3

F

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE

Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.

Un support de montage conforme aux spécications VESA

est nécessaire.

Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant

l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur.

Le montage du moniteur sur le mur demande des

compétences techniques spéciales et le travail doit être fait

par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais

tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera

toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés

par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation.

Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface

horizontale. Si nécessaire, vous pouvez incliner le moniteur

de 20 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum.

Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le

saisir par les poignées, le bas de l’unité et les côtés. Ne

le saisissez pas par l’écran ou les angles. Ceci pourrait

causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.

Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante

entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur

pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur.

35

F

4

Pour le moniteur dans une direction horizontale

MESURES DE SÉCURITÉ

- N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a

- Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris

beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé,

accumulés sur les ouvertures de ventilation.

ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de

L’accumulation de poussière sur les ouvertures de

l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans

ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner

un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde

une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement.

de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore,

Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur

ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début

SHARP ou un centre de services autorisé.

d’incendie.

- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement

- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact

et être facilement accessible.

avec de l’eau ou d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun

objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre

Le cordon d’alimentation

dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début

-

Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.

d’incendie ou un choc électrique.

-

N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas d’objets

- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables

lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez

ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le

pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout

moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes

endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début

vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter

d’incendie ou un choc électrique.

peut l’endommager.

- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise

- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de

multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe

chauffage ou dans des endroits où la température est

et provoquer un début d’incendie.

élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement

-

Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des

excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie.

mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique.

- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés

-

Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas

directement à la lumière du soleil. Risque de déformation et

utilisé pendant une longue période.

de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur

-

Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé

est utilisé à la lumière directe du soleil.

ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact

avec le service après vente et suivre ses recommandations.

S’il est difcile de laisser un espace sufsant pour une raison

ou pour une autre (installation du moniteur dans une enceinte,

par exemple) ou si la température ambiante est susceptible de

dépasser la plage de valeurs prévue (de 0 à 40°C), installez un

ventilateur ou prenez d’autres mesures appropriées pour maintenir

la température ambiante dans la plage de valeurs requise.

•

La température de fonctionnement du moniteur peut être

différente de celle des accessoires optionnels recommandés

par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérier la

température de fonctionnement des accessoires optionnels.

Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la

température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer

un dysfonctionnement.

Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur.

Respectez la condition suivante quand vous installez le

moniteur dans la direction verticale. Le non respect de

cette condition peut causer des dysfonctionnements.

-

Installez le moniteur de manière que la diode d’alimentation

soit située en bas.

-

Réglez le MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT dans le

menu MONITOR <MONITEUR>. (Voir le MODE D’ENPLOI.)

Même lorsque la température ambiante est inférieure ou égale

à 40°C en installation verticale, la luminosité du rétro-éclairage

diminue automatiquement si la température du moniteur est

Unité : mm

trop élevée. Cela permet d’éviter une surchauffe de l’intérieur.

200

35

Utilisez l’autocollant fourni.

Pour le moniteur dans une direction horizontale

5050

50

Autocollant horizontal

Pour le moniteur dans une direction verticale

(Logo)

Unité : mm

Pour le moniteur dans une direction verticale

200

Autocollant vertical

(Panneau

50

50

de fonctionnement)

Diode

d’alimentation

Assurez-vous de ne pas recouvrir le capteur de

50

télécommande ou des boutons.

Composants fournis

Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.

Moniteur à cristaux liquides : 1

Cordon d’alimentation

Télécommande : 1

Pile du format LR-6 (format “AA”) : 2

Serre-câble : 4

CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1

Manuel d’Installation (ce manuel) : 1

Capot de la clé USB : 1

Serre-câble (type d’insertion) : 1

Autocollant horizontal (Logo) : 1

Autocollant vertical (Panneau de fonctionnement) : 1

Câble de conversion RS-232C (mini prise 3,5 mm) : 1

FRANÇAIS

Serre-câble (pour le cordon d’alimentation) : 1

Rallonge USB : 1

Câble de conversion DisplayPort-HDMI : 1

* SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation

de la société.

* Pensez à votre environnement !

Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.

Préparation de la télécommande

1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la èche.

2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format LR-6, ou “AA”) avec leurs

pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement.

3. Refermer le capot.

5

F

Connexions

Attention

Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter

ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.

Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles

branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.

1. Borne d’entrée secteur

7

2. Borne d’entrée PC D-sub

3. Borne LAN

8

4. Borne de sortie audio numérique (optique)

5. Borne d’entrée audio

6. Borne CONTROL

(Borne d’entrée RS-232C)

9

7. Borne des écouteurs

8. Port USB

10

9. Borne d’entrée HDMI1 (Compatible ARC)

10. Borne d’entrée HDMI2

11

11. Borne d’entrée HDMI3

12. Borne d’entrée HDMI4

12

(Compatible HDCP2.2, Compatible MHL)

1

Cordon

54623

d’alimentation

(fourni)

Vers la prise d’alimentation secteur

Conseils

Les bornes d’entrée vidéo et audio de chaque mode d’entrée sont indiquées ci-dessous.

Mode d’entrée Vidéo Audio

HDMI1 Borne d’entrée HDMI1 Borne d’entrée HDMI1

HDMI2 Borne d’entrée HDMI2 Borne d’entrée HDMI2

HDMI3 Borne d’entrée HDMI3 Borne d’entrée HDMI3/Borne d’entrée audio*

HDMI4 Borne d’entrée HDMI4 Borne d’entrée HDMI4

D-SUB Borne d’entrée PC D-sub Borne d’entrée audio*

MULTIMEDIA

Port USB / Mémoire interne Port USB

<MULTIMÉDIA>

*

Lorsque la borne d’entrée audio est utilisée, réglez AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO> de INPUT SELECT

<SÉLECTION D’ENTRÉE> dans le menu SETUP <INSTALLATION>.

Les termes HDMI et HDMI High Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI

Licensing, LLC, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

MHL, le logo MHL et Mobile High-Denition Link sont des marques commerciales ou des marques déposées de MHL, LLC

aux États-Unis et dans d’autres pays.

Lors de l’installation du moniteur en position horizontale, assurez-vous de serrer le cordon d’alimentation (fourni) sur

la xation du serre-câbles à l’aide du serre-câbles fourni (pour le cordon d’alimentation). Lors du serrage du cordon

d’alimentation, faites attention de ne pas forcer sur la borne du cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas

être plié à l’excès.

Cordon d’alimentation

(fourni)

Serre-câble

(pour le cordon d’alimentation)

F

6

Mise sous tension et hors tension

Attention

Mise sous/hors tension

Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre

Appuyez sur la bouton POWER ou sur l’interrupteur d’alimentation

sous tension le PC ou l’équipement de lecture.

pour mettre sous/hors tension.

Mise sous tension de l’interrupteur principal

FRANÇAIS

Interrupteur principal

Interrupteur

Diode

d’alimentation

d’alimentation

État État du moniteur

Attention

Allumé en vert Power en position marche

Power en position arrêt

La mise sous/hors doit être effectuée à l’aide de

Allumé en orange

(Mode veille)

l’interrupteur d’alimentation. Ne branchez/débranchez pas

le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur

Accès au panneau de fonctionnement

sous/hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est

en position marche.

Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,

attendez toujours au moins 5 secondes.

Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,

retirez la che principale de la prise.

n

Mode de fonctionnement

Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois,

l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’afche.

Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2.

MODE1 ...

OFF IF NO OPERATION

<OFF SI PAS

D’UTILISATION> est réglé sur ON, et POWER

SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE>

est réglé sur ON. (Ces réglages ne peuvent pas

être modiés.)

Si aucune action n’est accomplie pendant au moins

4 heures, le moniteur se met automatiquement en

mode veille. Le mode veille permet de réduire la

consommation d’énergie.

MODE2 ...Permet d’utiliser les fonctions standards.

OFF IF NO OPERATION <OFF SI PAS

D’UTILISATION> est réglé sur OFF et POWER

SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE>

est réglé sur ON. Ces réglages peuvent être

modiés.

Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements

à partir de OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>,

situé dans le menu du moniteur.

(Voir le MODE D’EMPLOI.)

7

F

Caractéristiques

Modèle PN-H801

Alimentation CA 100 - 240 V, 5,6 A, 50/60 Hz

Température de fonctionnement * 0°C à 40°C

Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)

Consommation électrique 490 W

Dimensions (mm)

Environ 1816 (L) x 114 (P) x 1045 (H)

(à l’exclusion des éléments qui dépassent)

Poids (kg) Environ 54

* La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP.

Lorsque c’est le cas, veuillez vérier la température de fonctionnement des accessoires additionnels.

SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modications à la présentation et aux caractéristiques des appareils an d’amélioration.

Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées

d’un appareil à l’autre.

Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)

L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 3 personnes ou plus.

Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la xation du moniteur.

Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer

nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer

l’installation.

Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou

davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.

Pour xer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur

du support de montage.

8 - 10 mm

Vis (M6)

Support de montage

Fixation du moniteur

N’utilisez pas de tournevis à percussion.

Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le saisir par les poignées, le bas de l’unité et les côtés. Ne le saisissez

pas par l’écran ou les angles. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.

Si vous souhaitez déplacer le moniteur après son utilisation, celui-ci peut être chaud. Coupez l’alimentation et assurez-vous

qu’il a sufsamment refroidi avant de le déplacer.

Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien xé au mur ou au support, sans risque de relâche.

N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation.

F

8

Índice

[ESPAÑOL]

INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1

Preparación de la Unidad de control remoto ................5

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1

Conexiones ......................................................................6

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2

Encendido/apagado ........................................................ 7

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................4

Especicaciones .............................................................. 8

PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4

Precauciones de montaje

Componentes suministrados .........................................5

(para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)

...8

Lea los manuales que se encuentran en el CD-ROM suministrado. (Se necesita Adobe Reader para ver los manuales.)

INFORMACIÓN IMPORTANTE

ESPAÑOL

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA

ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

El símbolo del rayo con cabeza de echa dentro

de un triángulo está concebido para avisar al

PRECAUCIÓN

usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin

RIESGO DE

aislamiento en el interior del producto que podría

DESCARGAS

ser de magnitud suciente para constituir un

riesgo de descargas eléctricas a las personas.

ELÉCTRICAS

NO ABRIR

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

está concebido para avisar al usuario de la

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO

presencia de instrucciones importantes de uso

RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR

y mantenimiento (servicio) en la documentación

NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO

que acompaña al producto.

PUEDA REPARAR. SOLICITE

CUALQUIER REPARACIÓN A

UN TÉCNICO DE SERVICIO

CALIFICADO.

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP

Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin

problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.

1

S

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la

propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la

seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros

potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y

prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.

1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.

2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar

seguro para referencia en el futuro.

3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.

4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.

5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.

Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.

6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría

provocar accidentes.

7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse

salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.

8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.

No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente podría provocar sobrecalentamiento

y/o acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares

ya que se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo,

una librería o una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del

fabricante.

9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las

personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.

10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al

suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.

11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar

incendios o descargas eléctricas.

12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de

ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/

o cortocircuitar los componentes internos.

Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.

13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras

circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calicado.

14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma

de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calicado.

a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.

b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.

c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.

d. Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún

control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las

instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico

calicado.

e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.

f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste

necesita servicio.

15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de

sustitución especicadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.

El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.

16. Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que

lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de

funcionamiento.

17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método

recomendado por el fabricante.

18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y

otros productos que generen calor (incluyendo amplicadores).

19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden

oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes

precauciones:

• Utilice únicamente las pilas especicadas.

• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.

• No mezcle pilas viejas y nuevas.

• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.

• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.

• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.

• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le

entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las

pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.

20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,

lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones

nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.

S

2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)

21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.

Podrían producirse quemaduras de baja temperatura. Si necesita mover el monitor tras su uso, tenga en cuenta que

posiblemente estará caliente. Desconecte la alimentación y asegúrese de que se haya enfriado lo suciente antes de

moverlo.

22. No modique este producto.

23. Para evitar el riesgo de incendio o descargas, no exponga este producto a gotas ni salpicaduras.

No deje ningún objeto con líquido, como jarrones, encima de él.

24. Este producto solo debe conectarse a una toma de corriente (3 clavijas) conectada a tierra de 100-240V, 50/60Hz.

ADVERTENCIA:

1) Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso

será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.

2) Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares.

3) Para evitar lesiones, es preciso jar este aparato en el suelo o la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.

4) Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra.

Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para

la conexión a los siguientes terminales: terminal de entrada HDMI y terminal de entrada PC D-sub.

Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo

ESPAÑOL

de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:

• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.

• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.

Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.

No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado.

• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.

• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.

Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión de un adulto.

Especialmente para la seguridad de los niños

- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.

- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.

- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se

ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se

pueda empujar, mover o tirar al suelo.

- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos

ni agarrarlos.

3

S

PRECAUCIONES DE MONTAJE

• Este producto es para uso en interiores.

• Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las

especicaciones VESA.

Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su

distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.

• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y

el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado

de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted

mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso

de accidentes o lesiones causados por un montaje o una

manipulación inadecuados.

• Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada. Si

fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo de

20 grados hacia arriba o hacia abajo.

• Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por

las asas, por la parte inferior y por los lados de la unidad.

No agarra la pantalla o las esquinas. Esto podría provocar

daños en el producto, fallos o lesiones.

• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente

de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suciente alrededor

del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior.

200

35

5050

50

200

35

50

50

50

S

4

Para el monitor en orientación horizontal

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de

-

Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad

polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto

adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los

con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el

respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse

que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de

recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento.

hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,

Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o

etc.), ya que esto podría provocar un incendio.

servicio técnico autorizado de SHARP.

- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua

- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo

ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor

y ser accesible fácilmente.

objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto

podría causar incendios o descargas eléctricas.

Cable de alimentación

- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en

-

Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado con el monitor.

lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes

-

No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados

fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de

sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.

equilibrio del monitor podría dañarlo.

Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se

- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en

daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.

lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que

-

No utilice el cable de alimentación con una regleta. La adición de un cable

esto podría conducir a la generación de calor excesivo y

alargador o una regleta podría causar un incendio por sobrecalentamiento.

provocar un incendio.

- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.

- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar

Podrían producirse descargas eléctricas.

expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja

- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el

se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento

equipo durante un período de tiempo prolongado.

si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.

- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto

o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación

al representante de servicio técnico autorizado.

Si fuera difícil proporcionar suciente espacio por cualquier razón,

como puede ser la instalación del monitor dentro de una carcasa,

o si la temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de 0 a

40°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener

la temperatura ambiente dentro del rango necesario.

Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el

monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados

por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de

temperatura especicadas por los equipos opcionales.

No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior

del monitor aumentara, podrían producirse malfuncionamientos.

• No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.

• Respete lo siguiente cuando instale el monitor en orientación

vertical. El incumplimiento de las siguientes medidas podría

provocar malfuncionamientos.

- Instale el monitor de modo que el LED indicador de

conexión quede ubicado en la parte inferior.

- Establezca la opción MONITOR del menú MONITOR en

PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE

INSTRUCCIONES.)

• Aunque la temperatura ambiente sea de 40°C o menos en

una instalación en vertical, es posible que la luminosidad

de la retroiluminación se reduzca de forma automática si la

temperatura interna del monitor es demasiado elevada. Esto

Unidad: mm

sirve para evitar un mayor calentamiento interno.

• Utilice la etiqueta suministrada.

Para el monitor en orientación horizontal

Etiqueta horizontal

Para el monitor en orientación vertical

(Logotipo)

Unidad: mm

Para el monitor en orientación vertical

Etiqueta vertical

(Panel de control)

LED indicador

de conexión

Tenga cuidado de no cubrir el sensor de control remoto ni

los botones.

Componentes suministrados

Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.

Monitor de pantalla de cristal líquido: 1

Cable de alimentación

Control remoto: 1

Pila de tamaño “LR-6” (tamaño “AA”): 2

Abrazadera para cable: 4

CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1

Manual de Instalación (este manual): 1

Tapa de la unidad ash USB: 1

Abrazadera para cable (tipo de inserción): 1

Etiqueta horizontal (Logotipo): 1

Etiqueta vertical (Panel de control): 1

Cable de conversión RS-232C (mini clavija de 3,5mm): 1

Cable alargador USB :1

Abrazadera para cable (para el cable de alimentación): 1

Cable de conversión DisplayPort-HDMI :1

* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.

* ¡Para protección medioambiental!

No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.

ESPAÑOL

Preparación de la Unidad de control remoto

1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la echa.

2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (LR-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+)

y (-) correcta.

3. Cierre la tapa.

5

S

Conexiones

Precaución

Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar

los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.

Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental

de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.

1. Terminal de entrada de corriente

7

2. Terminal de entrada PC D-sub

3. Terminal de LAN

8

4. Terminal (óptico) de salida de audio

digital

5. Terminal de entrada Audio

6. Terminal CONTROL

9

(Terminal de entrada RS-232C)

7. Terminal del auricular

10

8. Puerto USB

9. Terminal de entrada HDMI1

11

(Compatible ARC)

10. Terminal de entrada HDMI2

12

11. Terminal de entrada HDMI3

12. Terminal de entrada HDMI4

1

(Compatible HDCP2.2, Compatible MHL)

Cable de

alimentación

54623

(suministrado)

Para toma de alimentación

CONSEJOS

A continuación se muestran los terminales de entrada de vídeo y audio para cada modo de entrada.

Modo de entrada Vídeo Audio

HDMI1 Terminal de entrada HDMI1 Terminal de entrada HDMI1

HDMI2 Terminal de entrada HDMI2 Terminal de entrada HDMI2

Terminal de entrada HDMI3/Terminal de

HDMI3 Terminal de entrada HDMI3

entrada Audio *

HDMI4 Terminal de entrada HDMI4 Terminal de entrada HDMI4

D-SUB Terminal de entrada PC D-sub Terminal de entrada Audio *

MULTIMEDIA Puerto USB / Memoria interna Puerto USB

* Si utiliza el terminal de entrada de audio, dena la opción AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> de INPUT SELECT

<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>.

Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI

Licensing, LLC en EE. UU. y otros países.

MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-Denition Link son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL,

LLC en los Estados Unidos y otros países.

Cuando instale el monitor en la orientación horizontal, asegúrese de jar el cable de alimentación (suministrado) en el

acoplamiento de abrazadera para cable mediante la abrazadera para cable suministrada (para el cable de alimentación).

Cuando je el cable de alimentación, tenga cuidado y no someta a tensión el terminal del cable de alimentación. No doble

excesivamente el cable de alimentación.

Cable de alimentación

(suministrado)

Abrazadera para cable

(para el cable de alimentación)

S

6

Encendido/apagado

Precaución

Encendido/apagado

Encienda el monitor antes de encender el PC o el

Pulse el botón POWER o el interruptor de encendido para

dispositivo de reproducción.

encender/apagar.

Encendido de la alimentación principal

Interruptor primario

Interruptor de

LED indicador

encendido

de conexión

ESPAÑOL

Estado Estado del monitor

Encendido de verde Alimentación encendida

Precaución

Alimentación apagada

La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con

Encendido de naranja

(modo en espera)

el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de

alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el

Acceder al panel de control

interruptor primario está encendido.

Cuando apague el interruptor primario, el interruptor de

encendido, espere siempre 5 segundos como mínimo.

Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el

enchufe principal.

n

Modo operativo

Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío

de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.

Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.

MODE1 <MODO1>

.......OFF IF NO OPERATION <APAGAR SI NO HAY

OPERACIONES> está establecido en ON <SÍ>

y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE

ENERGÍA> está establecido en ON <SÍ> (estos ajustes

no pueden cambiarse).

Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o

más, el monitor pasará automáticamente al modo en

espera.

El consumo de energía también reduce al mínimo en el

modo en espera.

MODE2 <MODO2>

.......Permitirá la utilización estándar.

OFF IF NO OPERATION <APAGAR SI NO HAY

OPERACIONES> está establecido en OFF <NO>

y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE

ENERGÍA> está establecido en ON <SÍ>. Estos ajustes

pueden cambiarse.

Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse

cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,

dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE

INSTRUCCIONES.)

7

S

Especicaciones

Modelo PN-H801

Requisitos de alimentación 100 - 240 V ca, 5,6 A, 50/60 Hz

Temperatura de funcionamiento * 0°C a 40°C

Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)

Consumo de energía 490 W

Dimensiones (mm)

Aprox. 1816 (An) x 114 (Pr) x 1045 (Al)

(excluidas las protuberancias)

Peso (kg) Aprox. 54

* Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.

En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especicadas por los equipos opcionales.

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la

mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.

Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)

Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 3 personas como mínimo.

Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.

Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un

trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la

instalación.

Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.

Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.

Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la

ménsula de montaje.

8 - 10 mm

Tornillos (M6)

Ménsula de montaje

Montaje del monitor

No utilice un destornillador de impacto.

Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas, por la parte inferior y por los lados de la unidad. No agarra

la pantalla o las esquinas. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.

Si necesita mover el monitor tras su uso, tenga en cuenta que posiblemente estará caliente. Desconecte la alimentación y

asegúrese de que se haya enfriado lo suciente antes de moverlo.

Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de la

pared o el soporte.

No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.

S

8

Inhalt

[DEUTSCH]

WICHTIGE INFORMATIONEN .......................................... 1

Vorbereitung der Fernbedienung ...................................5

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1

Anschlüsse ....................................................................... 6

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .................................... 2

Ein- und ausschalten ....................................................... 7

SICHERHEITSANLEITUNG .............................................. 4

Technische Daten ............................................................8

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ................... 4

Wichtige Hinweise zur Befestigung

Mitgelieferte Komponenten ............................................5

(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8

Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Reader

benötigt.)

WICHTIGE INFORMATIONEN

ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM

DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.

Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks

weist den Benutzer auf das Vorhandensein

VORSICHT

nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im

Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um

ELEKTROSCHOCK-

einen Elektroschock hervorzurufen.

GEFAHR

NICHT ÖFFNEN

Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks

DEUTSCH

weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und

VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:

Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der

GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.

Produktdokumentation hin.

KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.

SERVICEARBEITEN NUR VON

QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

DURCHFÜHREN LASSEN.

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE

Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb

dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts

durch.

1

D

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß

gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei

unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim

Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen

Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das

Produkt in Verwendung nehmen.

1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise

gelesen und verstanden haben.

2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte

aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.

3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.

4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.

5.

Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus der

Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine üssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.

6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer

Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.

7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen

Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen

zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.

8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.

Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der

Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberächen,

da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes

Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder

die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.

9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte

darauf abgestellt werden.

10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.

Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.

11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht

Brand- und Stromschlaggefahr.

12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die

Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von

Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.

Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.

13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von

Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten

ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.

14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der

Wandsteckdose und lassen Sie das Produkt von qualiziertem Service-Personal reparieren:

a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.

c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).

d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.

Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an

anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen

qualizierten Service-Techniker erforderlich.

e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.

f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der

Kundendienst erforderlich ist.

15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller

bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.

Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.

16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine

Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.

17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom

Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.

18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie

z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.

19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann

Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten

Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:

• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den

Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.

• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.

• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche

Spannungswerte besitzen.

• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.

• Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser

spülen. Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten

mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder

Augenschäden verursachen.

D

2

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)

20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und

anderen Gegenständen sowie eine Beeinussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der

Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder

Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.

21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten

Verbrennungen führen. Wenn Sie den Monitor nach der Nutzung bewegen müssen, achten Sie darauf, dass dieser

möglicherweise heiß ist. Trennen Sie die Stromzufuhr und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Bewegen ausreichend

abgekühlt ist.

22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.

23. Setzen Sie dieses Produkt zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr keinen Tropfen oder Spritzern aus.

Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf das Produkt.

24.

Dieses Produkt darf nur an eine geerdete (3-polige) Steckdose mit 100-240 V und 50/60 Hz angeschlossen werden.

WARNUNG:

1) Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann

vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

2) Batterien dürfen niemals extremer Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Feuer, direkter Sonneneinstrahlung usw.

3) Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher gemäß der Montageanleitung am Boden bzw. an der Wand

befestigt werden.

4) Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden.

Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden:

HDMI-Eingangsanschluss und PC D-Sub-Eingangsanschluss.

Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche

Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:

• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.

• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind.

Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.

Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das

DEUTSCH

Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.

Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf

dem er steht, liegen.

Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder

seine Regler zu gelangen.

Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.

Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern

- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.

- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe

oder Kommode.

- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”

Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder

gekippt werden kann.

- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen

oder sie ergreifen können.

3

D

Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.

Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen entspricht, ist erforderlich.

Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem

Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen.

Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse

erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten

SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese Arbeit niemals

selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für

Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung

oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.

Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht

zu einer ebenen Fläche. Nötigenfalls können Sie den

Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.

Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Handgriffen, die an

der Unterseite und den Seiten angebracht sind. Fassen Sie den

Monitor nicht am Bildschirm und den Ecken an. Das Gerät könnte

dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.

Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur

zwischen 0°C und 40°C verwendet werden.

Rund um den Monitor muss genügend Raum sein, damit

die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.

D

4

SICHERHEITSANLEITUNG

-

Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung,

Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des

hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder

Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen.

Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an

Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten

Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,

SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen.

Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu

- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes

einem Brand führen könnte.

benden und leicht zugänglich sein.

- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder

anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch

Das Netzkabel

darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder

- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.

sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die

Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.

-

Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren

- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder

Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht.

an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes

starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor

Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.

hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.

-

Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer Mehrfachsteckdose.

- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen

Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund

oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen

von Überhitzung zu einem Brand führen.

auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit

-

Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder Ausstecken

der Folge eines Brandes führen könnte.

des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen

-

Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er

Elektroschlag zu vermeiden.

direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung

- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das

des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass

Gerät längere Zeit über nicht verwenden.

sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten.

- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten

-

Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der

oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen

Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung oder im

Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG

Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der

Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör

verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für

das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn

die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies

zu Fehlfunktionen führen.

Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das

Wärme erzeugt.

Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler

Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden

Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.

- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-

LED an der Unterseite bendet.

- Stellen Sie den MONITOR im Menü MONITOR

auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe

BEDIENUNGSANLEITUNG.)

Selbst wenn die Umgebungstemperatur bei vertikaler

Installation 40°C oder weniger beträgt, wird die Helligkeit

der Hintergrundbeleuchtung eventuell automatisch

reduziert, wenn der Monitor innen zu heiß wird. Diese

Einheit: mm

Maßnahme soll eine weitere Erhitzung im Inneren

200

35

verhindern.

Verwenden Sie den mitgelieferten Aufkleber.

Monitor in horizontaler Ausrichtung

50

50

50

Monitor in vertikaler Ausrichtung

Einheit: mm

200

35

Horizontaler Aufkleber

(Logo)

Monitor in vertikaler Ausrichtung

50 50

Betriebs-LED

Vertikaler Aufkleber

(Bedienfeld)

50

Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend Platz frei

zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, oder

wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs

von 0°C bis 40°C liegen könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren

Verdecken Sie jedoch nicht den Fernbedienungssensor oder

oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur

andere Tasten.

innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.

Mitgelieferte Komponenten

Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

LCD-Monitor: 1

Netzkabel

Fernbedienung: 1

LR-6 Batterie (Größe “AA”): 2

Kabelklammer: 4

CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1

Installationsanleitung (diese Anleitung): 1

USB-Stickabdeckung: 1

Kabelklammer (Einstecktyp): 1

Horizontaler Aufkleber (Logo): 1

Vertikaler Aufkleber (Bedienfeld): 1

RS-232C-Konvertierungskabel (3,5-mm-Miniklinke): 1

Kabelklammer (für Netzkabel): 1

USB-Verlängerungskabel: 1

DisplayPort-HDMI-Konvertierungskabel: 1

* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne

schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.

* Der Umwelt zuliebe !

Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die in Ihrer Region geltenden

Entsorgungsvorschriften.

Vorbereitung der Fernbedienung

1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.

DEUTSCH

2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 LR-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,

Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).

3. Schließen Sie die Abdeckung.

5

D

Anschlüsse

Vorsicht

Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder

abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.

Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und

anderen Problemen führen.

1. Netzsteckerbuchse

7

2. PC D-Sub-Eingangsanschluss

3. LAN-Anschluss

8

4. Digitaler Audio-Ausgangsanschluss (optisch)

5. Audio Eingangsanschluss

6. CONTROL-Anschluss

(RS-232C-Eingangsanschluss)

9

7. Kopfhöreranschluss

8. USB-Buchse

10

9. HDMI1-Eingangsanschluss (ARC kompatibel)

10. HDMI2-Eingangsanschluss

11

11. HDMI3-Eingangsanschluss

12. HDMI4-Eingangsanschluss

12

(HDCP2.2 kompatibel ,MHL kompatibel)

1

Netzkabel

54623

(im Lieferumfang

enthalten)

Zur Wandsteckdose

TIPPS

Video- und Audioeingangsanschlüsse für die einzelnen Eingangsmodi werden nachfolgend dargestellt.

Eingangsmodus Video Audio

HDMI1 HDMI1-Eingangsanschluss HDMI1-Eingangsanschluss

HDMI2 HDMI2-Eingangsanschluss HDMI2-Eingangsanschluss

HDMI3-Eingangsanschluss/

HDMI3 HDMI3-Eingangsanschluss

Audio Eingangsanschluss *

HDMI4 HDMI4-Eingangsanschluss HDMI4-Eingangsanschluss

D-SUB PC D-Sub-Eingangsanschluss Audio Eingangsanschluss *

MULTIMEDIA

USB-Buchse/Int. Speicher

USB-Buchse

*

Wenn Sie den Audioeingangsanschluss verwenden, stellen Sie die AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> der INPUT SELECT

<EINGANGSWAHL> im Menü SETUP <KONFIG.>.

Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene

Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

MHL, das MHL-Logo und Mobile High-Denition Link sind in den USA und in anderen Ländern Warenzeichen bzw. geschützte

Warenzeichen von MHL, LLC.

Wird der Monitor in horizontaler Ausrichtung installiert, achten Sie darauf, dass das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)

mithilfe der Kabelklammer an der Befestigung der Kabelklammer (für Netzkabel) befestigt wird. Beim Befestigen des Netzkabels

darauf achten, dass das Terminal des Netzkabels nicht belastet wird. Das Netzkabel nicht zu stark biegen.

Netzkabel (im Lieferumfang

enthalten)

Kabelklammer (für Netzkabel)

D

6

Ein- und ausschalten

Vorsicht

Ein- und ausschalten

Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC

Drücken Sie auf die POWER-Taste oder auf den Netzschalter,

oder ein anderes Wiedergabegerät ein.

um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.

Einschalten des Netzstroms

Hauptnetzschalter

NetzschalterBetriebs-LED

Status

Betriebszustand des Monitors

Vorsicht

Leuchtet grün Monitor eingeschaltet

Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des

Monitor ausgeschaltet

Leuchtet orange

Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.

(Standby-Modus)

Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf

das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der

Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.

Zugang zum Bedienfeld

Warten Sie nach dem Aus- und erneuten Einschalten

mindestens 5 Sekunden.

DEUTSCH

Für eine komplette elektrische Trennung muss der

Netzstecker abgezogen werden.

n

Betriebsmodus

Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,

erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier

MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.

MODE1 <MODUS1>

.......... OFF IF NO OPERATION <AUS WENN KEINE

BEDIENUNG> ist auf ON <EIN> gesetzt, und

POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist

auf ON <EIN> gesetzt. (Diese Einstellungen können

nicht geändert werden.)

Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine

Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch

in den Standby-Modus. Der Stromverbrauch wird im

Standby-Modus minimiert.

MODE2 <MODUS2>

.......... Ermöglicht den Standardbetrieb.

OFF IF NO OPERATION < AUS WENN KEINE

BEDIENUNG> ist auf OFF <AUS> gesetzt, und

POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist

auf ON <EIN> gesetzt. Diese Einstellungen können

geändert werden.

Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels

OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des Monitors

vorgenommen werden. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.)

7

D

Technische Daten

Technische Daten

Modell PN-H801

Leistungsaufnahme

AC 100 - 240 V,

5,6

A, 50/60 Hz

Betriebstemperatur * 0°C bis 40°C

Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)

Stromverbrauch

490 W

Abmessungen (ohne Vorsprünge) (mm)

Ca.

1816

(W) x

114

(D) x

1045

(H)

Gewicht (kg)

Ca.

54

*

Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.

Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne vorherige

Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.

Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.

Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)

Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 3 Personen zur Verfügung stehen.

Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet ist.

Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des

Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,

entsprechend zu verstärken.

Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des

Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.

Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der

VESAkompatiblen Halterung.

8-10 mm

Schrauben (M6)

Montagewinkel

Monitor-Befestigung

Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.

Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Handgriffen, die an der Unterseite und den Seiten angebracht sind. Fassen Sie

den Monitor nicht am Bildschirm und den Ecken an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich

dabei verletzen.

Wenn Sie den Monitor nach der Nutzung bewegen müssen, achten Sie darauf, dass dieser möglicherweise heiß ist. Trennen

Sie die Stromzufuhr und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Bewegen ausreichend abgekühlt ist.

Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall

von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.

Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.

D

8

Содержание

[РУССКИЙ]

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1

Подготовка пульта дистанционного управления ..... 5

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1

Соединения .....................................................................6

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2

Включение/выключение питания ...............................7

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................. 4

Спецификации ................................................................8

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4

Меры предосторожности при креплении

Комплектные принадлежности....................................5

(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)

....8

Прочитайте руководства поставляемый с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Reader.)

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

ВНИМАНИЕ

Знак молнии со стрелкой на конце

внутри треугольника предупреждает

ОПАСНОСТЬ

пользователя о наличии внутри корпуса

ПОРАЖЕНИЯ

неизолированного

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

“опасного напряжения” такой величины,

ТОКОМ

что оно представляет угрозу поражения

НЕ ОТКРЫВАТЬ

электрическим током для людей.

ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ

Восклицательный знак внутри треугольника

СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ

предупреждает пользователя о наличии

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.

важных инструкций по эксплуатации и

ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,

использованию (сервису) в литературе,

КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ

которая поставляется в комплекте с

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

изделием.

ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ

К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.

Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства

РУССКИЙ

Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели 5 лет с момента

производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми

техническими стандартами.

Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»

Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4

Телефон: +7-495-411-87-77

Класс защиты от поражения электрическим током I

Дата производства указана в серийном номере:

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP

Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной

эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как

начать его эксплуатацию.

1

P

SERIAL No. 0 1 234567

Год

Месяц

6: 2016

1: Январь

...

...

7: 2017

...

...

9: Сентябрь

0: 2020

0: Октябрь

1: 2021

X: Ноябрь

...

...

Y: Декабрь

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы

персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие

спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может

привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной

угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения

вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,

прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.

1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по

его эксплуатации.

2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует

хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.

3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,

должны строго соблюдаться.

4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.

5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для

чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или

аэрозольные чистящие средства.

6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного

изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.

7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где

на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,

например, кондиционер.

8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.

Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку

недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается

устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать

вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный

шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это

предусмотрено в инструкции производителя.

9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не

устанавливались какие-либо предметы.

10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может

разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не

повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.

11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может

привести к пожару или поражению электрическим током.

12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы

внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,

поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению

электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.

По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.

13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать

крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к

квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.

14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку

шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых

ремонтных работ.

а. Поврежден шнур питания или вилка.

b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.

c. Когда изделие попало под дождь или в воду.

d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.

Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная

регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для

устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится

выполнять большой объем работ по регулировке.

e. В случае, если изделие уронили или повредили.

f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия

указывают на то, что требуется его обслуживание.

15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий

обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими

же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных

производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных

ситуаций.

16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по

обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем

состоянии.

17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с

использованием метода, рекомендованного его производителем.

18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое

оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).

19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание

батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать

подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:

• Используйте только рекомендуемый тип батареек.

• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав

их стороны с знаками (+) и (-).

• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.

P

2

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)

• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.

• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.

• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него

батарейки.

• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если

жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание

жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.

20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые

могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,

включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также

управление запусками ракет в системах вооружений.

21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может

привести к возникновению низкотемпературных ожогов. В случае необходимости перемещения монитора после его

эксплуатации следует учитывать то, что монитор может быть горячим. Прежде чем перемещать монитор, выключите

его питание и убедитесь в том, что он достаточно остыл.

22. Не изменяйте этот продукт.

23. Для предотвращения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте попадания на изделие

капель и брызг.

Не следует устанавливать на изделие емкости с жидкостью, например, вазы.

24. Данное изделие должно подключаться только к заземленной (3-контактной) розетке сети переменного тока

напряжением 100 – 240 В и частотой 50/60 Гц.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

1) Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в

случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.

2) Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреванию солнечными лучами, огнем и т.п.

3) Во избежание травм, данный аппарат должен быть надежно закреплен на полу/стене в соответствии с

инструкциями по установке.

4) Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным

заземлением.

С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для

подключения к следующим разъемам: входной разъем HDMI и входной разъем ПК D-SUB.

Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он

может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер

предосторожности:

использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;

использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;

• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;

монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего

крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;

РУССКИЙ

монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;

объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно;

Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.

Особые меры безопасности для детей

- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.

- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).

- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.

Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.

- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и

хвататься за них.

3

P

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ

Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.

Требуется крепежный кронштейн, соответствующий

спецификации VESA.

Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь

с дилером перед его установкой, снятием или перемещением.

Крепление монитора к стене требует специальных навыков,

поэтому такая работа должна выполняться специалистами

компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток

сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет

какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы,

вызванные плохим монтажом или неправильным обращением.

Монитор должен использоваться перпендикулярно по

отношению к поверхности, на которой он установлен.

При необходимости монитор может быть наклонен на

20 градусов вверх или вниз.

При перемещении монитора держите его только за

ручки, снизу и по бокам. Не держитесь за экран и

углы. Это может привести к повреждению изделия, его

неисправности или к травмированию людей.

Данный монитор должен эксплуатироваться при

температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.

Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,

чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса.

P

4

Для монитора в горизонтальной ориентации

200

50

50

50

Для монитора в вертикальной ориентации

Единица измерения: мм

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

-

Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с

Рекомендуем обратиться к авторизованному представителю или в

высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться

сервисный центр SHARP для очистки внутренней части монитора.

с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии

- Розетка переменного тока должна находиться

едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора,

вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней

аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания.

обеспечивался беспрепятственный доступ.

-

Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или

Шнур питания

другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие предметы,

такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки, не попадали

- Используйте только тот шнур питания, который

внутрь корпуса монитора, поскольку это может стать причиной

поставляется вместе с монитором.

пожара или привести к поражению электрическим током.

- Запрещается повреждать шнур питания или ставить на

-

Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых предметов

него тяжелые предметы, растягивать его или сильно

или же в местах, где не гарантируется его безопасность. Запрещается

изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение

подвергать монитор воздействию сильных ударов или вибрации. Если

шнура может привести к пожару или поражению

монитор упадет или опрокинется, это может его повредить.

электрическим током.

-

Запрещается использовать монитор вблизи нагревательного

- Не используйте шнур питания с блоком розеток.

оборудования или в тех местах, где он может подвергаться

Наращивание шнура питания может привести к пожару

воздействию высокой температуры, поскольку это может привести

по причине его перегрева.

к его избыточному нагреву и, как результат, к возгоранию.

- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого

- Не используйте монитор в местах, где на него могут

шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к

попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми

поражению электрическим током.

солнечными лучами несет опасность деформации

- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если

корпуса монитора и его неисправности.

изделие не эксплуатируется длительное время.

-

Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор, скопившиеся

- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки

в вентиляционном отверстии. Накопление пыли в вентиляционном

или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к

отверстии или внутри монитора может привести к чрезмерному

обслуживающему персоналу.

нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе.

Температурные условия могут отличаться при

использовании монитора с дополнительным

оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных

случаях следует ознакомиться с температурными

условиями, рекомендованными производителем

дополнительного оборудования.

Запрещается блокировать вентиляционные отверстия

монитора. Рост температуры внутри корпуса

монитора может привести к его неправильному

функционированию.

Запрещается размещать монитор на устройствах,

генерирующих тепло.

При установке монитора в вертикальной ориентации

придерживайтесь следующих рекомендаций.

Несоблюдение этих рекомендаций может привести к

возникновению неисправностей.

- Устанавливайте монитор таким образом, чтобы LED-

индикатор питания располагался на нижней стороне.

- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню MONITOR

<МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>. (Cм.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)

В случае установки в вертикальной ориентации, даже

если температура окружающей среды не превышает

40°C, яркость подсветки может автоматически

уменьшаться при чрезмерном повышении температуры

внутри монитора. Это происходит для предотвращения

35

дальнейшего нагрева внутренних деталей.

Используйте входящий в комплект поставки стикер.

Для монитора в горизонтальной ориентации

Единица измерения: мм

200

35

Горизонтальный стикер

(Логотип)

Для монитора в вертикальной ориентации

50 50

LED- индикатор

Вертикальный стикер

питания

(Рабочая панель)

50

Если сложно обеспечить достаточное пространство по той или

иной причине, например, из-за того, что монитор устанавливается

внутри кожуха, или из-за того, что температура окружающей среды

выходит за диапазон от 0°C до 40°C, установите вентилятор или

При этом нельзя закрывать датчик дистанционного

примите другие меры для того, чтобы температура окружающей

управления или кнопки.

среды находилась в пределах требуемого диапазона.

Комплектные принадлежности

В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.

Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1

Шнур питания

Пульт дистанционного управления: 1

Батарейки LR-6 (тип “AA”): 2

Зажим кабеля: 4

Компакт-диск

(Компакт-диск с сервисными программами для Windows)

: 1

Руководство по установки (это руководство): 1

Зажим кабеля (с клипсой): 1

Крышка флэш-накопителя USB: 1

Горизонтальный стикер (Логотип): 1

Вертикальный стикер (Рабочая панель): 1

Зажим кабеля (для шнура питания): 1

Кабель-переходник RS-232C (мини-джек 3,5 мм): 1

Удлинительный кабель USB: 1

Кабель-переходник DisplayPort-HDMI: 1

* Права собственности на программы, содержащиеся на Компакт-диск с сервисными программами, принадлежат

корпорации SHARP Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.

* Для защиты окружающей среды!

Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,

где вы проживаете.

Подготовка пульта дистанционного управления

1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки.

2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (LR-6 [тип “AA”], 2 шт.),

правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).

3. Закройте крышку.

РУССКИЙ

5

P

Соединения

Внимание

Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем

присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет

подсоединяться.

Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,

подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной

возникновения неисправностей и других проблем.

1.

Входной разъем питания переменного тока

7

2. Входной разъем ПК D-sub

3. Разъем LAN

8

4. Цифровой выходной разъем аудио

(оптический)

5. Входной разъем аудио

6. Разъем CONTROL <УПРАВЛЕНИЕ>

9

(Входной разъем RS-232C)

7. Разъем для наушников

10

8. USB-порт

9. Входной разъем HDMI1

11

(поддержка функции ARC)

10. Входной разъем HDMI2

12

11. Входной разъем HDMI3

12. Входной разъем HDMI4

1

(поддержка технологии HDCP2.2,

совместимость со стандартом MHL)

Шнур питания

(входит в комплект

54 623

поставки)

Для разъема питания

ПОДСКАЗКИ

Ниже указаны входные разъемы видео и аудио для каждого режима входа.

Режим входа Видео Аудио

HDMI1 Входной разъем HDMI1 Входной разъем HDMI1

HDMI2 Входной разъем HDMI2 Входной разъем HDMI2

HDMI3 Входной разъем HDMI3 Входной разъем HDMI3 / Входной разъем аудио*

HDMI4 Входной разъем HDMI4 Входной разъем HDMI4

D-SUB

Входной разъем ПК D-sub

Входной разъем аудио*

MULTIMEDIA

<МУЛЬТИМЕДИА>

USB-порт / Внутреняя память USB-порт

*

При использовании входного разъема аудио устанавливайте для AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО ВХОД> в

INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню SETUP <УСТАНОВКА>.

Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface, а

также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC.

MHL, логотип MHL и Mobile High-Denition Link являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми

знаками MHL, LLC в США и других странах.

При установке монитора в горизонтальном расположении обязательно зафиксируйте шнур питания (входит в

комплект поставки) в месте крепления зажима кабеля с помощью зажима кабеля (для шнура питания), который

входит в комплект поставки. Фиксируйте шнур питания осторожно, чтобы не создать излишней нагрузки на разъем

шнура питания. Не допускайте чрезмерного изгиба шнура питания.

Шнур питания

(входит в комплект поставки)

Зажим кабеля

(для шнура питания)

P

6

Включение/выключение питания

Внимание

Включение/выключение питания

Включите монитор до того, как будет включен ПК или

Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER или

устройство воспроизведения.

выключатель питания.

Подключение электропитания

Главный выключатель

питания

Выключатель

LED- индикатор

питания

питания

Состояние Статус монитора

Зеленое свечение Питание вкл.

Внимание

Питание выкл.

Оранжевое свечение

Питание должно включаться и выключаться с

ежим ожидания)

помощью основного выключателя. Не подсоединяйте/

отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение

выключателя, когда основной выключатель питания

Доступ к рабочей панели

находится во включенном положении.

После выключения питания снова включать его можно

не ранее, чем через 5 секунд.

Для полного отключения питания выдерните шнур питания.

n

Рабочий режим

Когда монитор включен первый раз после отгрузки с

завода, будет отображен экран настройки режима работы.

РУССКИЙ

Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.

MODE1 <РЕЖИМ1>

............ Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛЮЧЕНИЕ, ЕСЛИ

НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ> установлена на ON <ВКЛ>,

а POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ

РЕЖИМ> установлена на ON <ВКЛ>. (Эти настройки

не могут быть изменены.)

Если нет работы в течение 4 часов или более, монитор

автоматически входит в режим ожидания. Потребление

энергии в режим ожидания также минимизировано.

MODE2 <РЕЖИМ2>

............ Будет выполнена стандартная операция. Опция

OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛЮЧЕНИЕ, ЕСЛИ НЕ

ИСПОЛЬЗУЕТСЯ> установлена на OFF <ВЫКЛ>,

а POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ

РЕЖИМ> установлена на ON <ВКЛ>.

Эти настройки могут быть изменены.

Даже после настройки возможно сделать изменения, используя

пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в

меню монитора. (Cм. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)

7

P

Спецификации

Модель PN-H801

Требование к электропитанию

AC 100 - 240 В,

5

,

6

A, 50/60 Гц

Рабочая температура * 0°C - 40°C

Рабочая влажность 20% - 80% (без конденсации)

Потребляемая мощность

490

Вт

Размеры (исключая выступы) (мм)

Прибл.

1816

(Ш) x

114

(Г) x

1045

(В)

Вес (кг)

Прибл.

54

* Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным

SHARP. В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем

дополнительного оборудования.

В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить

изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления.Указанные значения технических характеристик

являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных

приборов.

Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)

При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 3 человек.

Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления

данного монитора.

Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из

других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо

до установки выполнить определенные работы по их укреплению.

Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум

4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.

Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на

8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.

8-10 мм

Винты (М6)

Крепежные кронштейн

Крепление монитора

Запрещается использовать ударные инструменты.

При перемещении монитора держите его только за ручки, снизу и по бокам. Не держитесь за экран и углы. Это может

привести к повреждению изделия, его неисправности или к травмированию людей.

В случае необходимости перемещения монитора после его эксплуатации следует учитывать то, что монитор может

быть горячим. Прежде чем перемещать монитор, выключите его питание и убедитесь в том, что он достаточно остыл.

После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.

Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.

P

8

WARNING

This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the

user may be required to take adequate measures.

WARNUNG

Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem

Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.

ADVERTENCIA

Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en

cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.

AVISO

Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas

de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.

AVERTISSEMENT

Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des

interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures

appropriées.

WAARSCHUWING

Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de

gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.

AVVERTENZA

Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare

interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.

ADVARSEL

Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan

brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.

ADVARSEL

Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller

brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler.

VAROITUS

Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan

vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä.

VARNING!

Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall

användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder.

UPOZORNĚNÍ

Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém

případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.

UPOZORENJE

Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati

od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.

OPOZORILO

To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru

mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe.

HOIATUS!

See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja

võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή

και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη.

UWAGA

Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej

sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.

UPOZORENJE

Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od

korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Gedruckt in China

Отпечатано в Китае

15M

TINS-G516WJZZ(1)