Sharp PN-H801 – page 2
Manual for Sharp PN-H801
Table of contents

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura. Si necesita mover el monitor tras su uso, tenga en cuenta que
posiblemente estará caliente. Desconecte la alimentación y asegúrese de que se haya enfriado lo suciente antes de
moverlo.
22. No modique este producto.
23. Para evitar el riesgo de incendio o descargas, no exponga este producto a gotas ni salpicaduras.
No deje ningún objeto con líquido, como jarrones, encima de él.
24. Este producto solo debe conectarse a una toma de corriente (3 clavijas) conectada a tierra de 100-240V, 50/60Hz.
ADVERTENCIA:
1) Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso
será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
2) Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares.
3) Para evitar lesiones, es preciso jar este aparato en el suelo o la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
4) Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente principal con una unión a tierra.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables blindados para
la conexión a los siguientes terminales: terminal de entrada HDMI y terminal de entrada PC D-sub.
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo
ESPAÑOL
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
•
No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
•
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los niños puedan estar sin la supervisión de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
3
S

PRECAUCIONES DE MONTAJE
• Este producto es para uso en interiores.
• Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las
especicaciones VESA.
•
Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor.
• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y
el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado
de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted
mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso
de accidentes o lesiones causados por un montaje o una
manipulación inadecuados.
• Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada. Si
fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo de
20 grados hacia arriba o hacia abajo.
• Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por
las asas, por la parte inferior y por los lados de la unidad.
No agarra la pantalla o las esquinas. Esto podría provocar
daños en el producto, fallos o lesiones.
• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suciente alrededor
del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior.
200
35
5050
50
200
35
50
50
50
S
4
Para el monitor en orientación horizontal
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
-
Asegúrese de limpiar periódicamente el polvo y la suciedad
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
adheridos a los respiraderos. Si se acumulara polvo en los
con aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un entorno en el
respiraderos o en el interior del monitor, podría producirse
que haya gases corrosivos (dióxido de azufre, sulfuro de
recalentamiento excesivo, un incendio o fallos de funcionamiento.
hidrógeno, dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco, ozono,
Solicite la limpieza del interior del monitor a un distribuidor o
etc.), ya que esto podría provocar un incendio.
servicio técnico autorizado de SHARP.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
y ser accesible fácilmente.
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
podría causar incendios o descargas eléctricas.
Cable de alimentación
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
-
Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado con el monitor.
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
-
No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
equilibrio del monitor podría dañarlo.
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el cable se
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en
daña, podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que
-
No utilice el cable de alimentación con una regleta. La adición de un cable
esto podría conducir a la generación de calor excesivo y
alargador o una regleta podría causar un incendio por sobrecalentamiento.
provocar un incendio.
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
Podrían producirse descargas eléctricas.
expuesto a la luz solar directa. Existe riesgo de que la caja
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
se deforme o de que se produzca un fallo de funcionamiento
equipo durante un período de tiempo prolongado.
si se utiliza el monitor bajo la luz solar directa.
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
al representante de servicio técnico autorizado.
•
Si fuera difícil proporcionar suciente espacio por cualquier razón,
como puede ser la instalación del monitor dentro de una carcasa,
o si la temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de 0 a
40°C, instale un ventilador o adopte otras medidas para mantener
la temperatura ambiente dentro del rango necesario.
•
Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el
monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados
por SHARP. En dichos casos, compruebe las condiciones de
temperatura especicadas por los equipos opcionales.
•
No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la temperatura del interior
del monitor aumentara, podrían producirse malfuncionamientos.
• No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.
• Respete lo siguiente cuando instale el monitor en orientación
vertical. El incumplimiento de las siguientes medidas podría
provocar malfuncionamientos.
- Instale el monitor de modo que el LED indicador de
conexión quede ubicado en la parte inferior.
- Establezca la opción MONITOR del menú MONITOR en
PORTRAIT <MODO VERTICAL>. (Véase el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
• Aunque la temperatura ambiente sea de 40°C o menos en
una instalación en vertical, es posible que la luminosidad
de la retroiluminación se reduzca de forma automática si la
temperatura interna del monitor es demasiado elevada. Esto
Unidad: mm
sirve para evitar un mayor calentamiento interno.
• Utilice la etiqueta suministrada.
Para el monitor en orientación horizontal
Etiqueta horizontal
Para el monitor en orientación vertical
(Logotipo)
Unidad: mm
Para el monitor en orientación vertical
Etiqueta vertical
(Panel de control)
LED indicador
de conexión
Tenga cuidado de no cubrir el sensor de control remoto ni
los botones.

Componentes suministrados
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Cable de alimentación
Control remoto: 1
Pila de tamaño “LR-6” (tamaño “AA”): 2
Abrazadera para cable: 4
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
Manual de Instalación (este manual): 1
Tapa de la unidad ash USB: 1
Abrazadera para cable (tipo de inserción): 1
Etiqueta horizontal (Logotipo): 1
Etiqueta vertical (Panel de control): 1
Cable de conversión RS-232C (mini clavija de 3,5mm): 1
Cable alargador USB :1
Abrazadera para cable (para el cable de alimentación): 1
Cable de conversión DisplayPort-HDMI :1
* SHARP Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
ESPAÑOL
Preparación de la Unidad de control remoto
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de la echa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las pilas suministradas (LR-6 (tamaño “AA”) x 2) con la polaridad (+)
y (-) correcta.
3. Cierre la tapa.
5
S

Conexiones
Precaución
• Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
• Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental
de los cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
1. Terminal de entrada de corriente
7
2. Terminal de entrada PC D-sub
3. Terminal de LAN
8
4. Terminal (óptico) de salida de audio
digital
5. Terminal de entrada Audio
6. Terminal CONTROL
9
(Terminal de entrada RS-232C)
7. Terminal del auricular
10
8. Puerto USB
9. Terminal de entrada HDMI1
11
(Compatible ARC)
10. Terminal de entrada HDMI2
12
11. Terminal de entrada HDMI3
12. Terminal de entrada HDMI4
1
(Compatible HDCP2.2, Compatible MHL)
Cable de
alimentación
54623
(suministrado)
Para toma de alimentación
CONSEJOS
• A continuación se muestran los terminales de entrada de vídeo y audio para cada modo de entrada.
Modo de entrada Vídeo Audio
HDMI1 Terminal de entrada HDMI1 Terminal de entrada HDMI1
HDMI2 Terminal de entrada HDMI2 Terminal de entrada HDMI2
Terminal de entrada HDMI3/Terminal de
HDMI3 Terminal de entrada HDMI3
entrada Audio *
HDMI4 Terminal de entrada HDMI4 Terminal de entrada HDMI4
D-SUB Terminal de entrada PC D-sub Terminal de entrada Audio *
MULTIMEDIA Puerto USB / Memoria interna Puerto USB
* Si utiliza el terminal de entrada de audio, dena la opción AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> de INPUT SELECT
<SELECCIÓN DE ENTRADA> en el menú SETUP <INSTALACIÓN>.
• Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC en EE. UU. y otros países.
• MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-Denition Link son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL,
LLC en los Estados Unidos y otros países.
• Cuando instale el monitor en la orientación horizontal, asegúrese de jar el cable de alimentación (suministrado) en el
acoplamiento de abrazadera para cable mediante la abrazadera para cable suministrada (para el cable de alimentación).
Cuando je el cable de alimentación, tenga cuidado y no someta a tensión el terminal del cable de alimentación. No doble
excesivamente el cable de alimentación.
Cable de alimentación
(suministrado)
Abrazadera para cable
(para el cable de alimentación)
S
6

Encendido/apagado
Precaución
Encendido/apagado
• Encienda el monitor antes de encender el PC o el
Pulse el botón POWER o el interruptor de encendido para
dispositivo de reproducción.
encender/apagar.
Encendido de la alimentación principal
Interruptor primario
Interruptor de
LED indicador
encendido
de conexión
ESPAÑOL
Estado Estado del monitor
Encendido de verde Alimentación encendida
Precaución
Alimentación apagada
• La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
Encendido de naranja
(modo en espera)
el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
Acceder al panel de control
interruptor primario está encendido.
• Cuando apague el interruptor primario, el interruptor de
encendido, espere siempre 5 segundos como mínimo.
• Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
.......OFF IF NO OPERATION <APAGAR SI NO HAY
OPERACIONES> está establecido en ON <SÍ>
y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE
ENERGÍA> está establecido en ON <SÍ> (estos ajustes
no pueden cambiarse).
Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o
más, el monitor pasará automáticamente al modo en
espera.
El consumo de energía también reduce al mínimo en el
modo en espera.
MODE2 <MODO2>
.......Permitirá la utilización estándar.
OFF IF NO OPERATION <APAGAR SI NO HAY
OPERACIONES> está establecido en OFF <NO>
y POWER SAVE MODE <MODO AHORRO DE
ENERGÍA> está establecido en ON <SÍ>. Estos ajustes
pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
7
S

Especicaciones
Modelo PN-H801
Requisitos de alimentación 100 - 240 V ca, 5,6 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento * 0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento 20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 490 W
Dimensiones (mm)
Aprox. 1816 (An) x 114 (Pr) x 1045 (Al)
(excluidas las protuberancias)
Peso (kg) Aprox. 54
* Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar el monitor conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.
En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especicadas por los equipos opcionales.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especicaciones para la
mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
• Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 3 personas como mínimo.
• Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
• Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un
trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la
instalación.
• Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
• Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la
ménsula de montaje.
8 - 10 mm
Tornillos (M6)
Ménsula de montaje
Montaje del monitor
• No utilice un destornillador de impacto.
• Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas, por la parte inferior y por los lados de la unidad. No agarra
la pantalla o las esquinas. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
• Si necesita mover el monitor tras su uso, tenga en cuenta que posiblemente estará caliente. Desconecte la alimentación y
asegúrese de que se haya enfriado lo suciente antes de moverlo.
• Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de la
pared o el soporte.
• No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.
S
8

Inhalt
[DEUTSCH]
WICHTIGE INFORMATIONEN .......................................... 1
Vorbereitung der Fernbedienung ...................................5
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
Anschlüsse ....................................................................... 6
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN .................................... 2
Ein- und ausschalten ....................................................... 7
SICHERHEITSANLEITUNG .............................................. 4
Technische Daten ............................................................8
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ................... 4
Wichtige Hinweise zur Befestigung
Mitgelieferte Komponenten ............................................5
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8
Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Reader
benötigt.)
WICHTIGE INFORMATIONEN
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf das Vorhandensein
VORSICHT
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im
Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um
ELEKTROSCHOCK-
einen Elektroschock hervorzurufen.
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
DEUTSCH
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
Produktdokumentation hin.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
1
D

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5.
Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch ziehen des Netztsteckers aus der
Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine üssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr durch ziehen des Netztsteckers aus der
Wandsteckdose und lassen Sie das Produkt von qualiziertem Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.
D
2

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen. Wenn Sie den Monitor nach der Nutzung bewegen müssen, achten Sie darauf, dass dieser
möglicherweise heiß ist. Trennen Sie die Stromzufuhr und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Bewegen ausreichend
abgekühlt ist.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
23. Setzen Sie dieses Produkt zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr keinen Tropfen oder Spritzern aus.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf das Produkt.
24.
Dieses Produkt darf nur an eine geerdete (3-polige) Steckdose mit 100-240 V und 50/60 Hz angeschlossen werden.
WARNUNG:
1) Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
2) Batterien dürfen niemals extremer Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Feuer, direkter Sonneneinstrahlung usw.
3) Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher gemäß der Montageanleitung am Boden bzw. an der Wand
befestigt werden.
4) Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung angeschlossen werden.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden:
HDMI-Eingangsanschluss und PC D-Sub-Eingangsanschluss.
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind.
• Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
DEUTSCH
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen.
• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt aufhalten können, nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”
Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder
gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
3
D

•
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.
•
Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen entspricht, ist erforderlich.
•
Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem
Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen.
•
Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse
erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten
SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese Arbeit niemals
selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für
Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung
oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.
• Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht
zu einer ebenen Fläche. Nötigenfalls können Sie den
Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.
•
Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Handgriffen, die an
der Unterseite und den Seiten angebracht sind. Fassen Sie den
Monitor nicht am Bildschirm und den Ecken an. Das Gerät könnte
dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden.
Rund um den Monitor muss genügend Raum sein, damit
die Wärme aus dem Geräteinneren gut entweichen kann.
D
4
Monitor in horizontaler Ausrichtung
SICHERHEITSANLEITUNG
-
Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher Staubentwicklung,
Inneren des Monitors ansammelt, kann es zu einer Überhitzung des
hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder
Geräts und in der Folge zu einem Brand oder zu Fehlfunktionen kommen.
Dampf in Kontakt kommen könnte. Verwenden Sie den Monitor nicht an
Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von einem autorisierten
Orten, an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff,
SHARP-Händler oder einem SHARP Servicecenter reinigen.
Stickstoffdioxid, Chlor, Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu
- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes
einem Brand führen könnte.
benden und leicht zugänglich sein.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
Das Netzkabel
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
- Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
-
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht.
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
-
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer Mehrfachsteckdose.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
von Überhitzung zu einem Brand führen.
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
-
Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder Ausstecken
der Folge eines Brandes führen könnte.
des Netzsteckers keine nassen Hände haben, um einen
-
Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
Elektroschlag zu vermeiden.
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Bei einer Verwendung
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
des Monitors in direktem Sonnenlicht besteht die Gefahr, dass
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
sich das Gehäuse verformt oder Funktionsstörungen auftreten.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
-
Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von der
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Belüftungsöffnung. Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung oder im
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
• Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der
Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör
verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für
das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
• Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
• Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler
Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden
Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
- Installieren Sie den Monitor so, dass sich die Betriebs-
LED an der Unterseite bendet.
- Stellen Sie den MONITOR im Menü MONITOR
auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
• Selbst wenn die Umgebungstemperatur bei vertikaler
Installation 40°C oder weniger beträgt, wird die Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung eventuell automatisch
reduziert, wenn der Monitor innen zu heiß wird. Diese
Einheit: mm
Maßnahme soll eine weitere Erhitzung im Inneren
200
35
verhindern.
• Verwenden Sie den mitgelieferten Aufkleber.
Monitor in horizontaler Ausrichtung
50
50
50
Monitor in vertikaler Ausrichtung
Einheit: mm
200
35
Horizontaler Aufkleber
(Logo)
Monitor in vertikaler Ausrichtung
50 50
Betriebs-LED
Vertikaler Aufkleber
(Bedienfeld)
50
•
Wenn es aus irgendeinem Grund schwierig ist, ausreichend Platz frei
zu lassen, etwa weil der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird, oder
wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs
von 0°C bis 40°C liegen könnte, so müssen Sie ein Gebläse installieren
Verdecken Sie jedoch nicht den Fernbedienungssensor oder
oder andere Maßnahmen ergreifen, um die Umgebungstemperatur
andere Tasten.
innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs zu halten.

Mitgelieferte Komponenten
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
LCD-Monitor: 1
Netzkabel
Fernbedienung: 1
LR-6 Batterie (Größe “AA”): 2
Kabelklammer: 4
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
USB-Stickabdeckung: 1
Kabelklammer (Einstecktyp): 1
Horizontaler Aufkleber (Logo): 1
Vertikaler Aufkleber (Bedienfeld): 1
RS-232C-Konvertierungskabel (3,5-mm-Miniklinke): 1
Kabelklammer (für Netzkabel): 1
USB-Verlängerungskabel: 1
DisplayPort-HDMI-Konvertierungskabel: 1
* Die SHARP Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die in Ihrer Region geltenden
Entsorgungsvorschriften.
Vorbereitung der Fernbedienung
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
DEUTSCH
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen Sie die mitgelieferten Batterien (2 LR-6 Batterien, d. h. Größe “AA”,
Mignonzelle) richtig ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
5
D

Anschlüsse
Vorsicht
• Schalten Sie unbedingt den Hauptnetzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder
abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
• Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Signaleingänge mit den Signalausgänge. Dies könnte zu Fehlfunktionen und
anderen Problemen führen.
1. Netzsteckerbuchse
7
2. PC D-Sub-Eingangsanschluss
3. LAN-Anschluss
8
4. Digitaler Audio-Ausgangsanschluss (optisch)
5. Audio Eingangsanschluss
6. CONTROL-Anschluss
(RS-232C-Eingangsanschluss)
9
7. Kopfhöreranschluss
8. USB-Buchse
10
9. HDMI1-Eingangsanschluss (ARC kompatibel)
10. HDMI2-Eingangsanschluss
11
11. HDMI3-Eingangsanschluss
12. HDMI4-Eingangsanschluss
12
(HDCP2.2 kompatibel ,MHL kompatibel)
1
Netzkabel
54623
(im Lieferumfang
enthalten)
Zur Wandsteckdose
TIPPS
• Video- und Audioeingangsanschlüsse für die einzelnen Eingangsmodi werden nachfolgend dargestellt.
Eingangsmodus Video Audio
HDMI1 HDMI1-Eingangsanschluss HDMI1-Eingangsanschluss
HDMI2 HDMI2-Eingangsanschluss HDMI2-Eingangsanschluss
HDMI3-Eingangsanschluss/
HDMI3 HDMI3-Eingangsanschluss
Audio Eingangsanschluss *
HDMI4 HDMI4-Eingangsanschluss HDMI4-Eingangsanschluss
D-SUB PC D-Sub-Eingangsanschluss Audio Eingangsanschluss *
MULTIMEDIA
USB-Buchse/Int. Speicher
USB-Buchse
*
Wenn Sie den Audioeingangsanschluss verwenden, stellen Sie die AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> der INPUT SELECT
<EINGANGSWAHL> im Menü SETUP <KONFIG.>.
• Die Begriffe HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene
Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• MHL, das MHL-Logo und Mobile High-Denition Link sind in den USA und in anderen Ländern Warenzeichen bzw. geschützte
Warenzeichen von MHL, LLC.
•
Wird der Monitor in horizontaler Ausrichtung installiert, achten Sie darauf, dass das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
mithilfe der Kabelklammer an der Befestigung der Kabelklammer (für Netzkabel) befestigt wird. Beim Befestigen des Netzkabels
darauf achten, dass das Terminal des Netzkabels nicht belastet wird. Das Netzkabel nicht zu stark biegen.
Netzkabel (im Lieferumfang
enthalten)
Kabelklammer (für Netzkabel)
D
6

Ein- und ausschalten
Vorsicht
Ein- und ausschalten
• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC
Drücken Sie auf die POWER-Taste oder auf den Netzschalter,
oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.
Einschalten des Netzstroms
Hauptnetzschalter
NetzschalterBetriebs-LED
Status
Betriebszustand des Monitors
Vorsicht
Leuchtet grün Monitor eingeschaltet
• Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Monitor ausgeschaltet
Leuchtet orange
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
(Standby-Modus)
Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf
das Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
Zugang zum Bedienfeld
• Warten Sie nach dem Aus- und erneuten Einschalten
mindestens 5 Sekunden.
DEUTSCH
• Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
n
Betriebsmodus
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
.......... OFF IF NO OPERATION <AUS WENN KEINE
BEDIENUNG> ist auf ON <EIN> gesetzt, und
POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist
auf ON <EIN> gesetzt. (Diese Einstellungen können
nicht geändert werden.)
Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine
Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch
in den Standby-Modus. Der Stromverbrauch wird im
Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
.......... Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUS WENN KEINE
BEDIENUNG> ist auf OFF <AUS> gesetzt, und
POWER SAVE MODE <ENERGIESPARMODUS> ist
auf ON <EIN> gesetzt. Diese Einstellungen können
geändert werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels
OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des Monitors
vorgenommen werden. (Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG.)
7
D

Technische Daten
Technische Daten
Modell PN-H801
Leistungsaufnahme
AC 100 - 240 V,
5,6
A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur * 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch
490 W
Abmessungen (ohne Vorsprünge) (mm)
Ca.
1816
(W) x
114
(D) x
1045
(H)
Gewicht (kg)
Ca.
54
*
Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn das Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör verwendet wird.
Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne vorherige
Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar.
Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 3 Personen zur Verfügung stehen.
• Verwenden Sie dazu eine Wandhalterung, die für die Befestigung des Monitors geeignet ist.
• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
•
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des
Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.
• Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der
VESAkompatiblen Halterung.
8-10 mm
Schrauben (M6)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
• Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.
• Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Handgriffen, die an der Unterseite und den Seiten angebracht sind. Fassen Sie
den Monitor nicht am Bildschirm und den Ecken an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich
dabei verletzen.
• Wenn Sie den Monitor nach der Nutzung bewegen müssen, achten Sie darauf, dass dieser möglicherweise heiß ist. Trennen
Sie die Stromzufuhr und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Bewegen ausreichend abgekühlt ist.
• Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
• Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.
D
8

Содержание
[РУССКИЙ]
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
Подготовка пульта дистанционного управления ..... 5
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1
Соединения .....................................................................6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
Включение/выключение питания ...............................7
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................. 4
Спецификации ................................................................8
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4
Меры предосторожности при креплении
Комплектные принадлежности....................................5
(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
....8
Прочитайте руководства поставляемый с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Reader.)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри треугольника предупреждает
ОПАСНОСТЬ
пользователя о наличии внутри корпуса
ПОРАЖЕНИЯ
неизолированного
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
“опасного напряжения” такой величины,
ТОКОМ
что оно представляет угрозу поражения
НЕ ОТКРЫВАТЬ
электрическим током для людей.
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
Восклицательный знак внутри треугольника
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
предупреждает пользователя о наличии
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
важных инструкций по эксплуатации и
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
использованию (сервису) в литературе,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
которая поставляется в комплекте с
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
изделием.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
РУССКИЙ
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4
Телефон: +7-495-411-87-77
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
1
P
SERIAL No. 0 1 234567
Год
Месяц
6: 2016
1: Январь
...
...
7: 2017
...
...
9: Сентябрь
0: 2020
0: Октябрь
1: 2021
X: Ноябрь
...
...
Y: Декабрь

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
P
2

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него
батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов. В случае необходимости перемещения монитора после его
эксплуатации следует учитывать то, что монитор может быть горячим. Прежде чем перемещать монитор, выключите
его питание и убедитесь в том, что он достаточно остыл.
22. Не изменяйте этот продукт.
23. Для предотвращения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте попадания на изделие
капель и брызг.
Не следует устанавливать на изделие емкости с жидкостью, например, вазы.
24. Данное изделие должно подключаться только к заземленной (3-контактной) розетке сети переменного тока
напряжением 100 – 240 В и частотой 50/60 Гц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1) Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в
случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.
2) Батарейки не должны подвергаться чрезмерному нагреванию солнечными лучами, огнем и т.п.
3) Во избежание травм, данный аппарат должен быть надежно закреплен на полу/стене в соответствии с
инструкциями по установке.
4) Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке, соединенной с защитным
заземлением.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: входной разъем HDMI и входной разъем ПК D-SUB.
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он
может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер
предосторожности:
• использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;
• использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
• монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;
РУССКИЙ
• монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;
• объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно;
• Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и
хвататься за них.
3
P

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
• Требуется крепежный кронштейн, соответствующий
спецификации VESA.
•
Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь
с дилером перед его установкой, снятием или перемещением.
•
Крепление монитора к стене требует специальных навыков,
поэтому такая работа должна выполняться специалистами
компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток
сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет
какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы,
вызванные плохим монтажом или неправильным обращением.
• Монитор должен использоваться перпендикулярно по
отношению к поверхности, на которой он установлен.
При необходимости монитор может быть наклонен на
20 градусов вверх или вниз.
• При перемещении монитора держите его только за
ручки, снизу и по бокам. Не держитесь за экран и
углы. Это может привести к повреждению изделия, его
неисправности или к травмированию людей.
• Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.
Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,
чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса.
P
4
Для монитора в горизонтальной ориентации
200
50
50
50
Для монитора в вертикальной ориентации
Единица измерения: мм
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
-
Запрещается использовать монитор в запыленных местах, местах с
Рекомендуем обратиться к авторизованному представителю или в
высокой влажностью или же там, где монитор может соприкасаться
сервисный центр SHARP для очистки внутренней части монитора.
с маслами или паром. Монитор нельзя использовать в присутствии
- Розетка переменного тока должна находиться
едких газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота, хлора,
вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней
аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать причиной возгорания.
обеспечивался беспрепятственный доступ.
-
Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой или
Шнур питания
другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие предметы,
такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки, не попадали
- Используйте только тот шнур питания, который
внутрь корпуса монитора, поскольку это может стать причиной
поставляется вместе с монитором.
пожара или привести к поражению электрическим током.
- Запрещается повреждать шнур питания или ставить на
-
Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых предметов
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно
или же в местах, где не гарантируется его безопасность. Запрещается
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение
подвергать монитор воздействию сильных ударов или вибрации. Если
шнура может привести к пожару или поражению
монитор упадет или опрокинется, это может его повредить.
электрическим током.
-
Запрещается использовать монитор вблизи нагревательного
- Не используйте шнур питания с блоком розеток.
оборудования или в тех местах, где он может подвергаться
Наращивание шнура питания может привести к пожару
воздействию высокой температуры, поскольку это может привести
по причине его перегрева.
к его избыточному нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми
поражению электрическим током.
солнечными лучами несет опасность деформации
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
корпуса монитора и его неисправности.
изделие не эксплуатируется длительное время.
-
Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор, скопившиеся
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
в вентиляционном отверстии. Накопление пыли в вентиляционном
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
отверстии или внутри монитора может привести к чрезмерному
обслуживающему персоналу.
нагреванию, возникновению пожара или неполадок в работе.
• Температурные условия могут отличаться при
использовании монитора с дополнительным
оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных
случаях следует ознакомиться с температурными
условиями, рекомендованными производителем
дополнительного оборудования.
• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его неправильному
функционированию.
• Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
• При установке монитора в вертикальной ориентации
придерживайтесь следующих рекомендаций.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к
возникновению неисправностей.
- Устанавливайте монитор таким образом, чтобы LED-
индикатор питания располагался на нижней стороне.
- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню MONITOR
<МОНИТОР> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>. (Cм.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.)
• В случае установки в вертикальной ориентации, даже
если температура окружающей среды не превышает
40°C, яркость подсветки может автоматически
уменьшаться при чрезмерном повышении температуры
внутри монитора. Это происходит для предотвращения
35
дальнейшего нагрева внутренних деталей.
• Используйте входящий в комплект поставки стикер.
Для монитора в горизонтальной ориентации
Единица измерения: мм
200
35
Горизонтальный стикер
(Логотип)
Для монитора в вертикальной ориентации
50 50
LED- индикатор
Вертикальный стикер
питания
(Рабочая панель)
50
•
Если сложно обеспечить достаточное пространство по той или
иной причине, например, из-за того, что монитор устанавливается
внутри кожуха, или из-за того, что температура окружающей среды
выходит за диапазон от 0°C до 40°C, установите вентилятор или
При этом нельзя закрывать датчик дистанционного
примите другие меры для того, чтобы температура окружающей
управления или кнопки.
среды находилась в пределах требуемого диапазона.

Комплектные принадлежности
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1
Шнур питания
Пульт дистанционного управления: 1
Батарейки LR-6 (тип “AA”): 2
Зажим кабеля: 4
Компакт-диск
(Компакт-диск с сервисными программами для Windows)
: 1
Руководство по установки (это руководство): 1
Зажим кабеля (с клипсой): 1
Крышка флэш-накопителя USB: 1
Горизонтальный стикер (Логотип): 1
Вертикальный стикер (Рабочая панель): 1
Зажим кабеля (для шнура питания): 1
Кабель-переходник RS-232C (мини-джек 3,5 мм): 1
Удлинительный кабель USB: 1
Кабель-переходник DisplayPort-HDMI: 1
* Права собственности на программы, содержащиеся на Компакт-диск с сервисными программами, принадлежат
корпорации SHARP Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
Подготовка пульта дистанционного управления
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении стрелки.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки (LR-6 [тип “AA”], 2 шт.),
правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
РУССКИЙ
5
P

Соединения
Внимание
• Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
• Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной
возникновения неисправностей и других проблем.
1.
Входной разъем питания переменного тока
7
2. Входной разъем ПК D-sub
3. Разъем LAN
8
4. Цифровой выходной разъем аудио
(оптический)
5. Входной разъем аудио
6. Разъем CONTROL <УПРАВЛЕНИЕ>
9
(Входной разъем RS-232C)
7. Разъем для наушников
10
8. USB-порт
9. Входной разъем HDMI1
11
(поддержка функции ARC)
10. Входной разъем HDMI2
12
11. Входной разъем HDMI3
12. Входной разъем HDMI4
1
(поддержка технологии HDCP2.2,
совместимость со стандартом MHL)
Шнур питания
(входит в комплект
54 623
поставки)
Для разъема питания
ПОДСКАЗКИ
• Ниже указаны входные разъемы видео и аудио для каждого режима входа.
Режим входа Видео Аудио
HDMI1 Входной разъем HDMI1 Входной разъем HDMI1
HDMI2 Входной разъем HDMI2 Входной разъем HDMI2
HDMI3 Входной разъем HDMI3 Входной разъем HDMI3 / Входной разъем аудио*
HDMI4 Входной разъем HDMI4 Входной разъем HDMI4
D-SUB
Входной разъем ПК D-sub
Входной разъем аудио*
MULTIMEDIA
<МУЛЬТИМЕДИА>
USB-порт / Внутреняя память USB-порт
*
При использовании входного разъема аудио устанавливайте для AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО ВХОД> в
INPUT SELECT <ВЫБОР ВХОДА> в меню SETUP <УСТАНОВКА>.
• Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface, а
также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC.
• MHL, логотип MHL и Mobile High-Denition Link являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми
знаками MHL, LLC в США и других странах.
• При установке монитора в горизонтальном расположении обязательно зафиксируйте шнур питания (входит в
комплект поставки) в месте крепления зажима кабеля с помощью зажима кабеля (для шнура питания), который
входит в комплект поставки. Фиксируйте шнур питания осторожно, чтобы не создать излишней нагрузки на разъем
шнура питания. Не допускайте чрезмерного изгиба шнура питания.
Шнур питания
(входит в комплект поставки)
Зажим кабеля
(для шнура питания)
P
6



