JVC AA-V50 – page 4
Manual for JVC AA-V50

UNDER BRUK… SPESIFIKASJONER
● Vekselstrømadapteren/laderen er konstruert
Spenning AC 110 — 240 V, 50/60 Hz
spesielt for lading av BN-V507U og/eller
BN-V514U batteripakker.
Strømforbruk 20 W
● Ved lading av en helt ny batteripakke eller en som
Utgang DC 7,2 V 0,63 A,
har vært lagret over lengre tid kan det hende at
(ved lading)
ladeindikatorlampen ikke begynner å lyse. Hvis
DC 6,3 V 1,8 A
dette er tilfelle, fjerner du batteripakken, kopler
(ved tilføring av strøm)
den til på nytt og prøver en gang til.
● Hvis du kopler DC-kabelen til DC-kontakten under
Driftstemperatur 0 — 40°C
lading av en batteripakke, vil videokameraet få
Ladetemperatur 10 — 35°C
tilført strøm, og ladingen vil bli avsluttet før den er
Mål 122 (B) x 39 (H) x 92 (D) mm
ferdig.
● Det kan iblant høres vibrasjonsstøy fra
Vekt AA-V50EG : Ca. 310 g
vekselstrømadapteren/laderen. Dette er normalt.
AA-V50EK : Ca. 380 g
● Vekselstrømadapteren/laderen behandler elektrisitet
internt og blir varm under bruk. Dette er normalt.
Pass på at du bare bruker vekselstrømadapteren/
laderen på steder med god ventilasjon.
● Hvis brukstiden for batteriet er veldig kort selv
etter at det er fullt ladet, er batteriet utslitt, og du
må erstatte det med et nytt batteri.
NO-7

Благодарим Вас за покупку сетевого адаптера переменного тока/зарядного устройства JVC. Данный аппарат
подает питание переменного тока на цифровую видеокамеру JVC от сетевой розетки переменного тока. Его
также возможно использовать для подзарядки или разрядки батарейного блока JVC, используемого
исключительно с цифровой видеокамерой JVC, и для зарядки двух батарейных блоков последовательно. Во
избежание проблем и получения наилучших результатов внимательно прочтите, пожалуйста, данную
инструкцию по эксплуатации перед началом использования. Дополнительные сведения вы можете получить
в руководстве по эксплуатации видеокамеры.Перед использованием в качестве источника питания
проверьте, что номер модели этого блока совпадает с номером модели блока питания, указанного в
руководстве по эксплуатации аппарата, который вы хотите запитывать от этого блока питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ—
ВНИМАНИЕ:
Когда Вы не используете данный аппарат в
ВНУТРИ ОПАСНОЕ
течение длительного периода времени,
НАПРЯЖЕНИЕ
рекомендуется, чтобы Вы отсоединили
сетевой шнур от сетевой розетки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
переменного тока.
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ
ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ВНИМАНИЕ:
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ
Для предотвращения электрического удара
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ
не открывайте корпус. Внутри нет частей,
ВЛАГИ.
обслуживаемых пользователем.
Данный аппарат должен быть
За обслуживанием обращайтесь к
использован только от сети переменного
квалифицированному обслуживающему
тока 110 - 240 В
``
``
`
, 50/60 Гц.
персоналу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для предотвращения опасности
ПРИМЕЧАНИЕ:
поражения электрическим током или
Табличка с техническими данными (табличка
возникновения пожара НЕ используйте
с серийным номером) находится на нижней
какой-нибудь другой источник питания.
панели аппарата.
РУ-2

Данный сетевой адаптер/зарядное устройство
В соответствии с Законом Российской Федерации "О
предназначено исключительно для работы с
защите прав потребителей" срок службы (годности)
цифровой видеокамерой JVC.
данного товара "по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
окружающей среде" составляет 7 (семь) лет со дня
• При использовании рядом с
производства. Этот срок является временем в течение
радиоприемником данный аппарат может
которого потребитель данного товара может безопасно
интерферировать с радиоприемом.
им пользоваться при условии соблюдения руководства
• Препятствуйте попаданию в аппарат горючих
по эксплуатации данного товара, проводя необходимое
веществ, воды и металлических предметов.
обслуживание, включающее замену расходных
• Не разбирайте и не модифицируйте аппарат.
материалов и/или соответствующее ремонтное
• Не подвергайте аппарат воздействию
обеспечение в специализированном сервисном центре
прямых солнечных лучей.
JVC.
•Избегать воздействия прямых солнечных
лучей.
Дополнительные косметические материалы к данному
• Избегайте использования аппарата в
товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
чрезвычайно жарких или влажных местах.
течение 2 (двух) лет со дня его производства.
• Избегайте использования аппарата в местах
Срок службы (годности), кроме срока хранения
с механической вибрацией.
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
ОСОБОЕ ПРИМЕЧАНИЕ К БАТАРЕЙНЫМ
частности гарантийного свидетельства JVC, которое он
БЛОКАМ
может получить в соответствии с законом о правах
Батарейные блоки являются литиево-
потребителя или других законов, связанных с ним.
ионными.
Примите во внимание следующее для получения
от них наилучших рабочих характеристик.
о
Для зарядки: от 10 до 35
С
о
Для работы: от 0 до 40
С
о
Для хранения: от -10 до 30
С
РУ-3

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Можно заряжать одну аккумуляторную батарею за один раз или две по очереди.
Сетевой шнур
К розетке
электросети
Аккумуляторная
батарея BN-V507U
или BN-V514U
Сетевой адаптер/
1
зарядное устройство
Индикатор зарядного
устройства 1
Индикаторная
лампа питания
Индикатор
Выходной разъем питания
зарядного
постоянного тока
устройства 2
РУ-4

ПОДКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ К ЗАРЯДНОМУ
ОТСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ
1
УСТРОЙСТВУ
4
БАТАРЕЮ/БАТАРЕИ
Проверьте, что вы отсоединили шнур питания
Сдвиньте аккумуляторная батарею в
постоянного тока видеокамеры от сетевого
направлении, противоположном указанному
адаптера/зарядного устройства.
стрелкой, и снимите ее. Не забудьте отсоединить
Подключите сетевой шнур сетевого адаптера/
сетевой шнур сетевого адаптера/зарядного
зарядного устройства к розетке электросети.
устройства от розетки электросети.
Должна загореться индикаторная лампа
питания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Зарядка должна производиться при температурах
ПОДСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ
окружающей среды в диапазоне от 10 до 35 °С
2
БАТАРЕЮ/БАТАРЕИ
(идеальной температурой для выполнения зарядки
Установите аккумуляторную батарею таким
является температура в диапазоне от 20 до 25 °С).
образом, чтобы сторона аккумуляторной
Если температура окружающей среды является
батареи, на которой расположены клеммы 1,
слишком низкой, то зарядка может быть неполной.
находилась в контакте с той стороной
держателя батареи на сетевом адаптере/
зарядном устройстве, на которой расположен
ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРНОЙ
индикатор.
БАТАРЕИ
• Индикатор зарядного устройства (1 или 2)
начинает мигать, это указывает на то, что
Аккумуляторная
ОДНА ДВЕ
зарядка началась.
батарея
приблизительно 1 час
ПРОВЕРЬТЕ СОСТОЯНИЕ
BN-V507U
приблизительно 3 часа*
30 минут*
3
Когда индикатор зарядного устройства
перестает мигать, но продолжает гореть ровным
BN-V514U
приблизительно 3 часа* приблизительно 6 часов*
светом, это указывает на то, что зарядка
аккумуляторной батареи закончилась.
* Когда зарядка выполняется при температурах в
• Если в зарядное устройство вставляются две
диапазоне от 20 до 25 °С.
аккумуляторные батареи, то они будут
•Когда аккумуляторная батарея заряжается
заряжаться в той последовательности, в
после длительного хранения, время зарядки
которой они были установлены.
будет больше указанного.
РУ-5

ПИТАНИЕ
Вы можете подключить видеокамеру к розетке
Сетевой шнур
К розетке
электросети с помощью сетевого адаптера/
электросети
зарядного устройства.
Подайте напряжение питания
1
на сетевой адаптер
Подключите сетевой шнур сетевого
адаптера/зарядного устройства к розетке
Сетевой адаптер/
зарядное устройство
электросети.
Выходной разъем питания
Подайте напряжение питания на
постоянного тока
2
видеокамеру
Подключите сетевой адаптер к видеокамере.
Шнур питания
ПРИМЕЧАНИЕ:
постоянного
При использовании входящего в комплект
тока
шнура питания постоянного тока следите за
тем, чтобы тот конец шнура, на котором
расположен фильтр с сердечником, был
подключен к видеокамере. Фильтр с
сердечником улучшает работу оборудования.
К держателю
аккумуляторной
батареи
Фильтр с сердечником
РУ-6

ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ... ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
● Сетевой адаптер/зарядное устройство
Питание Пеpем. ток 110-240 В,
разработано специально для зарядки
аккумуляторных батарей BN-V507U и/или
50/60 Гц
BN-V514U.
● При выполнении зарядки совершенно новой
Потpебляемая 20 Вт
аккумуляторной батареи или аккумуляторной
мощность
батареи, которая не использовалась в течение
длительного времени, индикатор зарядки может
Выxод Пост. ток 7,2 В
}
0,63 А
не загораться. В этом случае отсоедините
(пpи заpядке)
аккумуляторную батарею, а затем снова
Пост. ток 6,3 В
}
1,8 А
подсоедините ее и попробуйте повторить зарядку.
● Если вы подключите шнур питания постоянного
(пpи подаче питания)
тока к разъему входа постоянного тока во
время выполнения зарядки батареи, питание
Рабочая 0 – 40 °С
будет подаваться на видеокамеру, и зарядка
темпеpатуpа
аккумуляторной батареи будет неполной.
● Работа сетевого адаптера/зарядного устройства
Темпеpатуpа 10 – 35 °С
может сопровождаться вибрационным шумом.
зapядки
Это нормальное явление.
● Во время работы сетевого адаптера/зарядного
Размеpы 122 (Ш) x 39 (В) x 92 (Г) мм
устройства осуществляется преобразование
электрической энергии, сопровождаемое
Вес AA-V50EG : Пpиблиз. 310 г
выделением тепла. В результате, сетевой
AA-V50EK : Пpиблиз. 380 г
адаптер нагревается. Используйте сетевой
адаптер/зарядное устройство только в хорошо
вентилируемых помещениях.
● Если время работы полностью заряженной
аккумуляторной батареи сильно сокращается,
это указывает на то, что срок службы батареи
закончился, и ее следует заменить на новую.
РУ-7

Děkujeme Vám za koupi síťového adaptéru/dobíječe JVC. Přístroj převádí střídavé napětí z běžné
síťové zásuvky na stejnosměrné napětí vhodné pro digitální video kameru JVC. Zároveň může být
použit k dobíjení akumulátoru JVC pro výhradní použití s digitální video kamerou JVC a je schopen
dobíjet dva akumulátory zároveň. Abyste předešli problémům a dosáhli nejlepších výsledků, přečtěte
si před jeho použitím pečlivě tento návod k použití. Před použitím jako napájecí adaptér se přesvědčte,
že modelové číslo zařízení je shodné s modelovým číslem napáječe, uvedeným v manuálu Vašeho zařízení.
VÝSTRAHA—
UPOZORNĚNÍ:
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat,
NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ
doporučujeme odpojit jej od sítě.
UVNITŘ PŘÍSTROJE
UPOZORNĚNÍ:
VÝSTRAHA:
Aby nedošlo k úrazu, neotvírejte skříňku
ABYSTE PŘEDEŠLI POŽÁRU NEBO
přístroje. Přístroj neobsahuje části, opravitelné
uživatelem. Všechny opravy svěřte
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM,
kvalifikovanému servisu.
NEVYSTAVUJTE ZAŘÍZENÍ DEŠTI NEBO
VLHKOSTI.
Přístroj je určen výhradně pro střídavé
POZNÁMKA:
napájecí napětí 110 V - 240 V, 50/60 Hz.
Štítek základních parametrů (štítek výrobního
UPOZORNĚNÍ:
čísla) je umístěn na spodní části přístroje.
Aby nedošlo k úrazu nebo nebezpečí
požáru, NEPOUŽÍVEJTE jiné napájecí zdroje.
CZ-2

Tento síťový napáječ/dobíječ je určen
STRUČNĚ O SPECIÁLNÍCH
výhradně pro použití v digitálních kamerách
AKUMULÁTOROVÝCH BATERIÍCH
JVC.
Akumulátorová baterie je lithium-iontového typu.
Mějte na paměti následující údaje, abyste
mohli plně využít její vlastnosti.
UPOZORNĚNÍ:
Dobíjení: 10°C až 35°C
•Při použití poblíž radiopřijímačů může dojít k
Provoz: 0°C až 40°C
rušení jejich příjmu.
Skladování: -10°C až 30°C
•Zabraňte, aby do přístroje vnikly hořlaviny,
voda nebo kovové předměty.
•Přístroj neotvírejte ani neupravujte.
•Přístroj nevystavujte nárazům nebo otřesům.
•Přístroj neumísťujte na přímé sluneční světlo.
•Přístroj nepoužívejte v prostředí s extrémními
teplotami nebo vlhkostí.
•Přístroj nepoužívejte v místech s vibracemi.
CZ-3

DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ BATERIE
Dobíjet můžete buď pouze jeden akumulátor nebo dva zároveň.
K napájecí
Síťový kabel
síťové
zásuvce
Bateriová sada BN-V507U
nebo BN-V514U
1
Síťový adaptér/
dobíječ
Indikátor dobíječe 1
Kontrolka napájení
Indikátor dobíječe 2
Svorka stejnosměrného
napájení
CZ-4

PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ K DOBÍJEČI
BATERII / BATERIE SEJMĚTE
1
4
Přesvědčte se, že stejnosměrný
Baterii nebo baterie posuňte proti směru
napájecí kabel videokamery je odpojen
šipky a sejměte. Nezapomeňte síťový
od síťového adaptéru/dobíječe.
kabel adaptéru/nabíječe vytáhnout ze
Síťový kabel síťového adaptéru/
zásuvky.
dobíječe zasuňte do zásuvky. Rozsvítí
se kontrolka napájení.
POZNÁMKA:
Akumulátory dobíjejte při okolních teplotách
PŘIPOJTE BATERII / BATERIE
mezi 10°C až 35°C. (Ideální teplotní rozsah
2
Vložte bateriovovou sadu a dbejte, aby
prodobíjení je 20°C až 25°C.) Při nízkých
konec baterie s kontakty byl vložen 1
teplotách nemusí být dobití úplné.
na kontakty držáku baterie napáječe/
dobíječe.
DOBA DOBÍJENÍ AKUMULÁTOROVÉ
• Indikátor dobíječe (1 nebo 2) začne
BATERIE
blikat, tím oznamuje, že dobíjení
začalo.
Batterie JEDNA DVĚ
POTVRZENÍ STAVU
BN-V507U přibl. 1 h 30 min* přibl. 3 h*
3
Jakmile přestane indikátor blikat a
BN-V514U přibl. 3 h* přibl. 6 h*
zůstane rozsvícený, je dobíjení
skončeno.
* Dobíjení při teplotách mezi 20°C až 25°C.
• Pokud byly k dobíječi připojeny dvě
•Při dobíjení akumulátorů déle skladovaných
baterie, nabíjejí se v pořadí, ve kterém
bude čas delší než uvedený.
byly do nabíječe vloženy.
CZ-5

PROBÍHÁ NAPÁJENÍ
Kameru můžete připojit do sítě použitím
Síťový kabel
K síťové
síťového napáječe/dobíječe.
zásuvce
DOBÍJEČ PŘIPOJTE K SÍTI
1
Síťový přívod adaptéru/dobíječe připojte
do síťové zásuvky.
PŘIPOJTE NAPÁJENÍ KE
Síťový adaptér/
2
dobíječ
KAMKORDÉRU
Výstupní konektor
Napájecí kabel připojte do kamkordéru.
stejnosměrného
napájení
POZNÁMKA:
Stejnosměrný
Při použití dodávaného napájecího kabelu
napájecí kabel
připojujte tento kabel koncem s toroidním filtrem
ke kamkordéru. Toroidní filtr zvyšuje výkon
přístrojů.
Do
prostoru
pro vložení
baterie
Toroidní filtr
CZ-6

BĚHEM POUŽÍVÁNÍ ... SPECIFIKACE
● Tento síťový napáječ/dobíječ je navržen
Napájení
střídavé 110 V - 240 V,
výhradně pro napájení bateriových sad BN-
V507U a BN-V514U.
50-60 Hz
● Při nabíjení zcela nových akumulátorů nebo
Příkon
akumulátorů dlouhodobě skladovaných se
20 W
nemusí indikátor dobíjení rozsvítit. V takovém
Výstup
7,2 Vss, }, 0,63 A
případě akumulátor vyjměte, opět vložte a
znovu zkuste nabíjet.
(Při dobíjení)
● Pokud během nabíjení akumulátoru do
6,3 Vss, }, 1,8 A
konektoru stejnosměrného napětí připojíte
(Napájecí zdroj)
napájecí kablík, bude adaptér/dobíječ napájet
kamkordér a nabíjení se ukončí neúplné.
Provozní teplota
0°C až 40°C
● Uvnitř síťového adaptéru/dobíječe může někdy
docházet ke slyšitelnému chvění. To je normální.
Teplota při dobíjení
10°C až 35°C
● Síťový adaptér/dobíječ zpracovává elektrickou
energii a proto se během provozu zahřívá. To je
Rozměry
122 (š) x 39 (v)
normální. Síťový adaptér/dobíječ proto
x 92 (h) mm
používejte pouze na dobře větraných místech.
● Jestliže je provoz akumulátoru extrémně krátký
Hmotnost
AA-V50EG : cca. 310 g
přesto, že byl akumulátor plně nabit, znamená
AA-V50EK : cca. 380 g
to, že životnost akumulátoru je vyčerpána a je
nutné jej nahradit. Kupte si prosím nový.
CZ-7

Dziękujemy za zakupienie zasilacza/ładowarki prądu zmiennego JVC. Jednostka ta zapewnia prąd stały dla
cyfrowej kamery wideo JVC z domowego gniazdka pradu zmiennego. Może być stosowana dla ładowania
zestawu akumulatora JVC do wyłącznego użytku w cyfrowej kamerze JVC. Umożliwia jednoczesne
ładowanie dwóch zestawów akumulatorów. Aby uniknąć problemów i osiągnąć jak najlesze wyniki, prosimy o
dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia.
Przed wykorzystaniem urządzenia w charakterze zasilacza, upewnij się czy numer jego modelu jest taki
sam jak w układzie zasilającym, wymienionym w instrukcji obsługi sprzętu, który zamierzasz zasilać.
OSTRZEŻENIE—
UWAGA:
Jeżeli zamierzasz nie używać urządzenia
NIEBEZPIECZNE
przez dłuższy czas, zalecamy odłączyć kabel
NAPIĘCIE WEWNĄTRZ
zasilający od gniazdka prądu zmiennego.
OSTRZEŻENIE:
UWAGA:
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU LUB
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie
PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WYSTAWIAJ
otwieraj obudowy. W środku nie ma żadnych
TEGO URZĄDZENIA NA DESZCZ ANI
części, które mógłbyś sam nareperować.
Zawsze zwracaj się do wykwalifikowanego
WILGOĆ.
personelu serwisowego.
Urządzenie to może być zasilane wyłącznie
prądem zmiennym 110-240 V, 50/60 Hz.
UWAGA:
UWAGA:
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub
Tabliczka z numerem seryjnym znajduje się na
pożaru, NIE stosuj żadnego innego źródła
dole urządzenia.
prądu.
POL-2

Zasilacz/ładowarkę zasilaną prądem
SŁOWO NA TEMAT WYŁĄCZNOŚCI
zmiennym należy używać wyłącznie z
ZESTAWU AKUMULATORA
cyfrowymi kamerami wideo JVC.
Zestawy akumulatorów są litowo-jonowe.
Miej na uwadze poniższe informacje, aby jak
najlepiej korzystać z tego urządzenia.
OSTRZEŻENIA:
Dla załadowywania: 10°C - 35°C
• Urządzenie to może przeszkadzać w odbieraniu
Dla funkcjonowania: 0°C - 40°C
radia, jeżeli stoi w pobliżu odbiornika radiowego.
Dla przechowywania: -10°C - 30°C
• Pilnuj, aby żadne materiały łatwopalne, woda,
czy przedmioty metalowe nie dostały się do
wnętrza urządzenia.
• Nie rozbieraj, ani nie przerabiaj urządzenia.
• Zapobiegaj uderzeniom urządzenia.
• Nie poddawaj urządzenia bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych.
• Unikaj używania urządzenia w bardzo
gorących lub wilgotnych miejscach.
• Unikaj używania urządzenia w miejscach
narażonych na wibracje.
POL-3

ŁADOWANIE ZESTAWU AKUMULATORA
Możesz ładować jeden lub dwa zestawy akumulatorów jednocześnie.
Kabel zasilający
Do gniazda
sieciowego
Akumulator BN-V507U
lub BN-V514U
Zasilacz/ładowarka
1
zasilana prądem
zmiennym
Wskaźnik ładowania 1
Lampka zasilania
Wskaźnik ładowania 2
Gniazdko wyjściowe
prądu stałego DC OUT
POL-4

PODŁĄCZ ZASILANIE DO ŁADOWARK
ODŁĄCZ AKUMULATOR/-Y
1
4
Upewnij się, że odłączyłeś kabel prądu
Przesuń akumulator/-y w kierunku
stałego DC kamery od zasilacza/ładowarki
przeciwnym do wskazanego strzałką i
zasilanej prądem zmiennym.
podnieś. Pamiętaj, aby wyjąć z gniazda
Włóż kabel zasilający zasilacza/ładowarki
sieciowego kabel zasilacza/ładowarki
do gniazda sieciowego prądu zmiennego.
zasilanej prądem zmiennym.
Zapala się lampka kontrolna zasilania.
UWAGA:
PODŁĄCZ AKUMULATOR/-Y
Wykonuj ładowanie, gdy temperatura wynosi od
2
Załóż akumulator upewniając się, że jego
10°C do 35°C (optylmalną temperaturą jest 20-
powierzchnia krańcowa oznaczona
1
25°C). Jeżeli temperatura otoczenia jest zbyt
dotyka powierzchni wskaźnikowej oprawy
niska, naładowanie może nie być całkowite.
akumulatora na zasilaczu/ładowarce
zasilanej prądem zmiennym.
CZAS ŁADOWANIA ZESTAWU
• Wskaźnik ładowania (1 lub 2) zaczyna
AKUMULATORA
migać wskazując, że rozpoczęło się
Akumulator JEDEN DWA
ładowanie.
ok. 1 godz.
BN-V507U
ok. 3 godz.*
SPRAWDŹ STAN NAŁADOWANIA
30 min.*
3
Kiedy wskaźnik ładowania przestaje
BN-V514U ok. 3 godz.* ok. 6 godz.*
pulsować i świeci się światłem ciągłym,
ładowanie jest zakończone.
* W przypadku ładowania w temperaturze 20-25°C.
• Jeżeli do ładowarki podłączone są dwa
•W przypadku ładowania zestawów akumulatorów
akumulatory, ładować się będą w
po długim okresie nieużywania ich, czas
kolejności w jakiej zostały podłączone.
ładowania będzie dłuższy niż czas wskazany
powyżej.
POL-5

ZASILANIE
Możesz podłączyć kamerę do gniazda
Kabel zasilający
Do gniazda
sieciowego używając zasilacza/ładowarki
sieciowego
zasilanej prądem zmiennym.
PODŁĄCZENIE PRĄDU DO ZASILACZA
1
Włóż wtyczkę kabla zasilacza/ładowarki
do gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacza/ładowarka
zasilana prądem
PODŁĄCZENIE PRĄDU DO KAMERY
zmiennym
Złącze wyjściowe
2
Podłącz zasilacz/ładowarkę do kamery.
prądu stałego DC
OUT
UWAGA:
Korzystając z kabla prądu stałego, upewnij się,
że do kamery podłączyłeś końcówkę tego
kabla w filtrem. Filtr ulepsza funkcjonowanie
Kabel prądu
sprzętu.
stałego DC
Do oprawy
akumulatora
Filtr rdzeniowy
POL-6

PODCZAS UŻYTKOWANIA...
DANE TECHNICZNE
● Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym
Zasilanie:
prąd zmienny 110-240 V,
została specjalnie zaprojektowana do ładowania
akumulatorów BN-V507U i/lub BN-V514U.
50/60 Hz
● Ładując nowy zestaw akumulatorowy, lub
Pobór mocy:
20 W
zestaw, który był nieużywany przez dłuższy
czas, wskaźnik ładowania może się nie
Wyjście:
DC 7,2 V } 0,63 A
włączyć. W takim przypadku wyjmij zestaw
(podczas ładowania)
akumulatorowy, ponownie go podłącz i spróbuj
ładować ponownie.
DC 6,3 V } 1,8 A
● Jeżeli podłączasz kabel prądu stałego do złączki
(podczas dostarczania
prądu stałego, podczas gdy zestaw akumulatorowy
energii)
jest ładowany, zasilanie będzie przełączone na
kamerę, a ładowanie nie będzie dokończone.
Temperatura
0°C – 40°C
● Czasami może być słyszalny hałas wibracji
działania:
dochodzący z wewnątrz zasilacza/ładowarki
prądu zmiennego. Jest to normalne zjawisko.
Temperatura
10°C – 35°C
● Zasilacz/ładowarka prądu zmiennego przetwarza
ładowania:
prąd na stały wewnątrz urządzenia i dlatego
podczas użytkowania nagrzewa się. Jest to
Wymiary: 122 (szer.) x 39 (wys.)
normalne zjawisko. Upewnij się, czy używasz
x 92 (gł.) mm
zasilacza/ładowarki wyłącznie w pomieszczeniu
o dobrej wentylacji.
Ciężar:
AA-V50EG : około 310g
● Jeżeli żywotność akumulatora jest wyjątkowo
AA-V50EK : około 380g
krótka, nawet po pełnym naładowaniu,
najwidoczniej jest zużyty i musi być wymieniony.
Musisz kupić nowy.
POL-7

Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőjét!
A készülék a váltakozó hálózati feszültségből egyenfeszültséget állít elő a JVC digitális videokamera
részére. A kifejezetten a JVD digitális videokamerához készített akkumulátorok újratöltésére is használható
és két akkumulátor egymás utáni folyamatos töltésére képes. A problémák elkerülése és a legjobb eredmény
érdekében olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót mielőtt használatba veszi a készüléket.
Mielőtt hálózati adapterként használná, győződjön meg arról, hogy az egység típusszáma
megegyegyezik a táplálni kívánt készülék használati útmutatójában előírt tápfeszültség forrással.
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!—
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,
BELÜL
ajánlott kihúzni a hálózati csatlakozózsinórt a
VESZÉLYES FESZÜLTSÉG
hálózati konnektorból.
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!
TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki
ÉRDEKÉBEN A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE
a készülék borítását. A készülék nem tartalmaz
KI ESŐNEK, ILL. NEDVESSÉGNEK.
a felhasználó által javítható alkatrészeket. Bízza
a javítást képzett szakemberre.
A készülék csak 110-240 V-os, 50/60 Hz-es
váltakozófeszültségről használható.
FIGYELMEZTETÉS!
MEGJEGYZÉS:
Az áramütés és a tűzveszély megelőzése
A készülék azonosító címkéje (sorozatszám
érdekében NE használjon semmilyen más
címkéje) a készülék alján található.
feszültségforrást.
HUN-2