Gorenje IDR 4545 EUK – page 2
Manual for Gorenje IDR 4545 EUK
Table of contents
- Closed/absorber mode operation using carbon filters (with no connection to the ventilation duct)
- Open/ventilating hood mode operation (connected to a ventilation duct) A tag containing the serial number and technical data Hood assembly
- Connecting the hood to the ventilation duct, when in open mode
- 1.Carbon filters are only used when operating in closed mode 2.Available as accessories
- Hood operating panel Lighting exchange
- For security reasons, you are advised to clean the aluminium filters (grease- absorbers) every three (3) months
- ENG HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE GENERAL INFORMATION INSTALLATION CONNECTING TO ELECTRICITY MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS THE MANUFACTURER BEARS NO RESPONSIBILITY, IF NOT ALL OF THE RECOMMENDATIONS LISTED ABOVE, CONCERNING HOOD INSTALLATION, MAIINTENANCE AND PROPER USAGE, ARE OBSERVED. Control
ITA
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPA
INFORMAZIONI GENERALI
Prima di installare e/o usare la cappa, leggere attentamente tutte le istruzioni. Prima di installare la cappa assicurarsi, che la tensione (V) e la
frequenza (Hz) riportate sulla targhetta con il numero di fabbricazione e caratteristiche tecniche che si trova all'interno del dispositivo
corrispondono alla tensione e frequenza del posto dell’installazione del dispositivo.
INSTALLAZIONE
La cappa non pu
ò
essere mai collegata ai condotti di scarico degli altri dispositivi, alimentati di energia diversa da quella elettrica
(scaldabagno, caldaie, forni)
Il dispositivo non va messo sui forni con la piastra riscaldante superiore.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
La cappa va installata in modo stabile e fermo. Collegare il dispositivo alla rete elettrica! Per informazioni sulla tensione lineare e frequenza,
vedere la targhetta che si trova all'interno del dispositivo. Collegare accuratamente il cavo alla presa o collegare il dispositivo all'interruttore
multipolare con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il cavo alimentatore della cappa (tipo H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb), designato con le
lettere L (linea) e N (neutro) e incastrato con il serrafilo, va collegato all'apposito, fisso punto di alimentazione da una persona idonea, in
possesso delle qualifiche. Il dispositivo va installato conformemente alle norme vigenti, usando, prima di collegare il dispositivo alla rete
elettrica, l'interruttore multipolare con la distanza di almeno 3 mm tra contatti. Collegare il cavo alimentatore, per quanto sia dotato di una
spina, alla presa, il che permetter
à
di accendere e spegnere il dispositivo installato, oppure alla presa comandata dall'interruttore multipolare
con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il produttore non assume nessuna responsabilit
à
nel caso in cui non vengano osservate tutte le
norme vigenti riguardanti la sicurezza del lavoro e necessarie per l'uso standard e il funzionamento corretto del dispositivo elettrico.
MANTENIMENTO
Prima di effettuare qualsiasi movimento assicurarsi che il cavo alimentatore sia scollegato dalla presa oppure l'interruttore si trovi nella
posizione OFF.
Pulizia: Le parti esterne vanno pulite con un panno morbido usando un detersivo liquido anticorrosivo, non usare polveri abrasive né
spazzole.
MISURE DI SICUREZZA
Durante la pulizia, seguire le raccomandazioni del produttore, specialmente nel caso dei depositi sulle superfici sporche, per evitare eventuale
rischio d'incendio. Fare attenzione a coprire sempre i bruciatori per non far surriscaldare il filtro della cappa. Non friggere mai le pietanze
lasciando la pentola incustodita: l'olio che si trova nella pentola si pu
ò
surriscaldare e accendere. Il rischio di autoaccensione aumenta nel
caso dell'olio usato. E' assolutamente vietato di cucinare con la fiamma aperta sotto la cappa. L'aria accumulata non va diretta verso il
condotto di scarico dei vapori dai dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica, inoltre bisogna prevedere l'apposito sistema di
aerazione, quando la cappa e i dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente. Se la cappa
viene usata nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione, assicurarsi dello stato del condotto di scarico, anche
quando non
è
stato usato per un lungo periodo di tempo. Ricordarsi di rispettare le locali norme vigenti e le prescrizioni delle autorit
à
,
riguardanti lo scarico dell'aria nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione.
IL PRODUTTORE NON ASSUME NESSUNA RESPONSABILITA' NEL CASO IN CUI LE RACCOMANDAZIONI
SUCCITATE, RIGUARDANTI L'INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L'USO CORRETTO DEL DISPOSITIVO, NON
VENGANO OSSERVATE
.
Comando
Pulsanti
‘’ ‘’
i
‘’
‘’
:
Regolazione del grado di velocit
à
del ventilatore, da 1 a 4.
Pulsante
‘’
‘’
:
Premuto aumenta la velocit
à
di rotazione del ventilatore.
pulsante
‘’ ‘’
:
Premuto riduce la velocit
à
di rotazione del ventilatore.
Pulsante ‘’
‘’
(Timer)
–
serve per programmare il tempo di spegnimento del ventilatore
pulsante di illuminazione
: serve per accendere e spegnere la luce nella cappa, nonostante il motore sia spento, se premuto per
breve tempo accende o spegne l’illuminazione,
Timer: E’ possibile programmare lo spegnimento automatico del ventilatore della cappa nel tempo desiderato dal campo da 10 a 90 minuti
con intervalli impostabili ogni 10 minuti.
Per attivare la funzione di programmazione si deve accendere il motore della cappa col pulsante
per una marcia desiderata, poi, premere il
pulsante della
programmazione del tempo di spegnimento di cappa
. Sul display appare un numero lampeggiante
0
, che ci informa che il
selettore
è
stato messo nella modalit
à
di programmazione del tempo.
Scegliere il tempo desiderato per lo spegnimento automatico del motore col pulsante „
” ricordandosi, che il numero apparso sul display v
à
moltiplicato per l’intervallo di tempo, che
è
di 10 minuti . (per esempio il numero 1 = 10 min., il numero 2 = 20 min., il numero 3 = 30 min.,
ecc.).
Una volta scelto il valore per il timer di spegnimento ritardato, confermandolo di nuovo col pulsante di
programmazione di spegnimento
della cappa
, il display smetter
à
di lampeggiare e ci indicher
à
la velocit
à
precedentemente impostata, il simbolo col punto cerchiato
lampeggiante visualizza invece la misurazione del tempo di spegnimento della cappa. Per annullare la funzione di spegnimento automatico
della cappa premere nuovamente il pulsante di
programmazione del tempo di spegnimento
Attenzione: L’attivazione della funzione di spegnimento automatico (Timer) si deve realizzare entro 20 secondi, altrimenti, se non vi
sono interventi, la cappa passa nel modalit
à
di funzionamento automatico.
Nel caso del bloccaggio del panel di comando, distaccare il dispositivo dalla rete elettrica e reinserirlo dopo 5 minuti. Dopo quel tempo il
panel di comando funzioner
à
regolarmente.
21
LAT
INSTAL
Ē
ŠANAS, KOPŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
VISP
Ā
R
Ī
GA INFORM
Ā
CIJA
Pirms nos
ū
c
ē
ja instal
ē
šanas un/ vai lietošanas uzman
ī
gi izlas
ī
t visas kl
ā
tesoš
ā
s instrukcijas. Pirms nos
ū
c
ē
ja instal
ē
šanas j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, vai
spriegums (V) un frekvence (Hz), kas nor
ā
d
ī
ti ier
ī
ces iekšpus
ē
esošaj
ā
parametru pl
ā
ksn
ē
ar s
ē
rijas numuru un tehniskajiem datiem atbilst
spriegumam un frekvencei, k
ā
di ir viet
ā
, kur paredz
ē
ts instal
ē
t ier
ī
ci.
INSTAL
Ā
CIJA
Nek
ā
d
ā
gad
ī
jum
ā
nos
ū
c
ē
js nedr
ī
kst b
ū
t piesl
ē
gts citu ier
īč
u novadkan
ā
liem, kas ir piesl
ē
gti cita veida elektroener
ģ
ijas avotam (vannas
kr
ā
snis, katli, kr
ā
snis). Ier
ī
ci nedr
ī
kst uzst
ā
d
ī
t virs kr
ā
sn
ī
m
ar augš
ē
jo sildvirsmu.
PIESL
Ē
GŠANA ELEKTROT
Ī
KLAM
Nos
ū
c
ē
jam j
ā
b
ū
t uzst
ā
d
ī
tam stabil
ā
st
ā
vokl
ī
, past
ā
v
ī
gi. Piesl
ē
dziet ier
ī
ci barošanas t
ī
klam! Inform
ā
cija par l
ī
nijas spriegumu un frekvenci ir
pieejama uz parametru pl
ā
ksnes, kas atrodas ier
ī
ces iekšpus
ē
. Prec
ī
zi iespraudiet vadu kontaktligzd
ā
vai piesl
ē
dziet ier
ī
ci daudzpolu sl
ē
dzim
ar vismaz 3mm atstatumu starp kontaktiem. Nos
ū
c
ē
ja kabeli (H05 VV 3X0,75mm tipa), kas ir apz
ī
m
ē
ts ar burtiem L (l
ī
nija) un N (neitr
ā
ls)
un nostiprin
ā
ts ar vada aizdari, j
ā
iesl
ē
dz atbilstoš
ā
pieejam
ā
, past
ā
v
ī
g
ā
barošanas punkt
ā
. Tas j
ā
veic speci
ā
listam ar atbilstošu at
ļ
auju, kas
instal
ē
s ier
ī
ci saska
ņ
ā
ar esošiem standartiem un juridiskajiem noteikumiem, pirms piesl
ē
gšanas t
ī
klam uzst
ā
dot daudzpolu sl
ē
dzi ar vismaz 3
mm atstatumu starp kontaktiem. Piesl
ē
dziet barošanas vadu ar kontaktdakšu elektrorozetei, kas
ļ
aus iesl
ē
gt un izsl
ē
gt ier
ī
ci, vai ar
ī
ligzdai,
kas darbojas ar daudzpolu sl
ē
dzi ar kontaktu spraugu vismaz 3 mm. Ražot
ā
js neuz
ņ
emas nek
ā
du atbild
ī
bu gad
ī
jum
ā
, ja netiek iev
ē
roti visas
darba droš
ī
bai, standarta ekspluat
ā
cijai un pareizai elektrisk
ā
s ier
ī
ces darb
ī
bai nepieciešami noteikumi.
KOPŠANA
Pirms jebk
ā
das darb
ī
bas uzs
ā
kšanas, j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, ka barošanas kabelis ir izvilkts no rozetes vai sl
ē
dzis atrodas OFF poz
ī
cij
ā
.
T
ī
r
ī
šana:
Ā
r
ē
j
ā
s da
ļ
as j
ā
t
ī
ra ar m
ī
kstu audumu un š
ķ
idru t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzekli, kas neizraisa koroziju, nedr
ī
kst lietot abraz
ī
vus pulverus vai sukas.
PIESARDZ
Ī
BAS L
Ī
DZEK
Ļ
I
T
ī
r
ī
šanas laik
ā
j
ā
iev
ē
ro ražot
ā
ja ieteikumi, it
ī
paši, kad izveidojuš
ā
s nogulsnes uz net
ī
r
ā
m virsm
ā
m, t
ā
, lai izvair
ī
tos no aizdegšan
ā
s riska.
J
ā
piev
ē
rš uzman
ī
ba tam, lai sl
ē
dži vienm
ē
r b
ū
tu izsl
ē
gti t
ā
, lai d
ū
mvada filtrs netiktu p
ā
rkars
ē
ts. Aizliegts gatavot
ē
dienus, atst
ā
jot katlu bez
uzman
ī
bas: e
ļļ
a no liela karstuma var aizdegties. E
ļļ
as lietošanas gad
ī
jum
ā
pieaug pašaizdegšan
ā
s iesp
ē
jam
ī
ba. Kategoriski aizliegts gatavot
ē
dienus uz atv
ē
rtas uguns zem nos
ū
c
ē
ja. Tvaiku nedr
ī
kst novirz
ī
t uz tvaika novad
ī
šanas kan
ā
liem ar cit
ā
m, nevis elektrisko ener
ģ
ijas ier
ī
c
ē
m,
turkl
ā
t j
ā
p
ā
rdom
ā
atbilstoša telpas vedin
ā
šanas sist
ē
ma situ
ā
cij
ā
, kad d
ū
mvads un ar cita, nevis elektroener
ģ
iju darbin
ā
ma ier
ī
ce tiek lietotas
vienlaikus. Ja nos
ū
c
ē
js tiek lietots recirkul
ā
cijas rež
ī
m
ā
, j
ā
p
ā
rbauda novad
ī
šanas kan
ā
la st
ā
voklis, ar
ī
gad
ī
jum
ā
, ja tas nav ilgu laiku bijis
lietots. J
ā
atceras par noteikto viet
ē
jo standartu iev
ē
rošanu un atbilstošo varas iest
ā
žu noteikumiem, kas attiecas uz gaisa novadi recirkul
ā
cijas
rež
ī
ma instal
ā
cijas gad
ī
jum
ā
.
RAŽOT
Ā
JS NEUZ
Ņ
EMAS ATBILD
Ī
BU GAD
Ī
JUM
Ā
, JA NETIEK IEV
Ē
ROTI AUGST
Ā
K MIN
Ē
TIE NOR
Ā
D
Ī
JUMI
ATTIEC
Ī
B
Ā
UZ NOS
Ū
C
Ē
JA INSTAL
Ā
CIJU, KOPŠANU UN ATBILSTOŠU LIETOŠANU.
Vadiba
−
Pogas
„ ”
un
„
”
- ir paredz
ē
tas ventilatora
ā
truma regul
ē
šanai diapazona no 1 l
ī
dz 4,
−
Poga
„
”
-
piespiešana paaugstina ventilatora
ā
trumu
−
Poga
„ ”
-
piespiešana samazina ventilatora
ā
trumu
- Poga „
” (Timer)
-
ir paredz
ē
ta ventilatora darba laika izsl
ē
gšanai
−
Gaismas poga
- ir paredz
ē
ta gaismas iesl
ē
gšanai un izsl
ē
gšanai tvaiku nos
ū
c
ē
j
ā
, neatkar
ī
gi no
motora darb
ī
bas
−
ī
sa piespiešana iesl
ē
dz / izsl
ē
dz gaismu,
−
Taimeris: ir iesp
ē
ja programm
ē
t tvaiku s
ū
c
ē
ja autom
ā
tiskas izsl
ē
gšanu jebkur
ā
laik
ā
no diapazona starp 10 un 90 min
ū
t
ē
m, 10-min
ū
šu
laika interv
ā
los.
- Lai iedarbin
ā
t programm
ē
šanas funkciju, iesl
ē
gt tvaiku s
ū
c
ē
ja motoru ar
pogu uz vajadz
ī
gu
ā
trumu, un p
ē
c tam piespiest
tvaiku s
ū
c
ē
ja izsl
ē
gšanas laika programm
ē
šanas
pogu. Displej
ā
r
ā
d
ī
s
0
, inform
ē
šot par ieiešanu uz laika programm
ē
šanas
rež
ī
mu.
- Izv
ē
l
ē
t motora autom
ā
tiskas izsl
ē
gšanas laiku, piespiežot „
” pogu un atcer
ē
šot, ka displejs rada numuru, kuru j
ā
pareizina uz
10-min
ū
šu laika interv
ā
lu, lai sasniegt tvaiku s
ū
c
ē
ja motora izsl
ē
gšanas laiku (piem. cipars 1=10 min., cipars 2=20 min., cipars
3=30 min., utt.)
- P
ē
c aptur
ē
tas izsl
ē
gšanas uzst
ā
d
ī
šanas to j
ā
apstiprina ar
tvaiku s
ū
c
ē
ja izsl
ē
gšanas laika programm
ē
šanas
pogu, displejs
pabeigs mirdz
ē
t un r
ā
d
ī
s agr
ā
k uzst
ā
d
ī
to
ā
trumu, un puls
ē
jošs punkts pie
ā
truma signaliz
ē
s tvaiku s
ū
c
ē
ja motora izsl
ē
gšanas
laika atskait
ī
šanu. Tvaiku s
ū
c
ē
ja motora autom
ā
tiskas izsl
ē
gšanas funkciju var izsl
ē
gt, piespiežot
tvaiku s
ū
c
ē
ja izsl
ē
gšanas
laika programm
ē
šanas
pogu laika atskait
ī
šan
ā
.
Uzman
ī
bu: Autom
ā
tiskas izsl
ē
gšanas funkciju (Timer) var iesl
ē
gt 20-sekunžu laik
ā
, cit
ā
gad
ī
jum
ā
kad neb
ū
s veikta nek
ā
d
ā
darb
ī
ba,
tvaiku s
ū
c
ē
js autom
ā
tiski iesl
ē
gs norm
ā
l
ā
darba rež
ī
m
ā
.
Ja kontroles panelis ir aizblo
ķ
ē
jies, j
ā
atvieno ier
ī
ce no elektrisk
ā
t
ī
kla un p
ē
c 5 min
ū
t
ē
m j
ā
pievieno to atkal. P
ē
c š
ī
br
ī
ža kontroles panelis
atgriez
ī
sies norm
ā
l
ā
darba rež
ī
m
ā
.
22
LIT
VENTILIACIJOS INSTALIAVIMO, KONSERVAVIMO IR VARTOJIMO INSTRUKCIJOS
BENDROJI INFORMACIJA
Prieš instaliuojant ir/arba vartojant ventiliacij
ą
reikia atidžiai perskaityti visas pateiktas instrukcijas. Prieš instaliuojant ventiliacij
ą
reikia
į
sitikinti, ar
į
rengimo viduje esan
č
iame skydelyje su serijos numeriu ir tachniniais duomenimis pateikta
į
tampa (V) ir dažnis (Hz) atitinka
į
renginio montavimo vietoje esan
č
i
ą
į
tamp
ą
bei dažn
į
.
INSTALIAVIMAS
Jokiu atveju ventiliacija negali b
ū
ti pajungta prie d
ū
mtrauki
ų
ar kit
ų
v
ė
dinimo kamin
ų
sujungt
ų
su kitais
į
rengimais maitinamais kita negu
elektros energija (vonios kambario vandens boileriai, katilai, krosnys).
Į
rengimo negalima instaliuoti ant krosni
ų
su viršutine kaitinimo plokšte.
PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO
Ventiliacija turi b
ū
ti
į
rengta stabiliu b
ū
du pastoviam vartojimui. Prijungti
į
rengim
ą
prie elektros tinklo! Informacijai d
ė
l linijin
ė
s
į
tampos ir
dažnio gauti, reikia patikrinti
į
rengimo viduje esant
į
duomen
ų
skydel
į
, tiksliai sujungti kabel
į
su kištuku arba prijungti
į
rengim
ą
prie
daugiapolio jungiklio su 3 mm minimaliu atstumu tarp kontakt
ų
. Pritvirtint
ą
laido gnybtu ventiliacijos maitinimo kabel
į
(tipo H05 VV 3X
0,75mm, 2,2 m ilgio) paženklint
ą
raid
ė
mis L (linija) ir N (neutralus) reikia prijungti prie atitinkamo, prieinamo pastovaus maitinimo taško,
tai turi padaryti
į
teisintas specialistas, kuris privalo
į
rengim
ą
instaliuoti sutinkamai su galiojan
č
iomis normomis ir teisiniais aktais, prieš
prijungim
ą
į
taisant daugiapol
į
jungikl
į
su 3 mm minimaliu atstumu tarp kontakt
ų
. Maitinimo laid
ą
, jeigu šis apr
ū
pintas kištuku, prijungti
prie elektros tinklo rozet
ė
s ir tuo b
ū
du jungti bei išjungti
į
rengim
ą
sutinkamai su poreikiais, arba prijungti prie daugiapolio jungiklio
valdomos rozet
ė
s turint omenyje, kad tarp kontakt
ų
turi b
ū
ti išlaikytas minimalus 3 mm atstumas. Gamintojas neima ant sav
ę
s jokios
atsakomyb
ė
s tuo atveju, jeigu nebus laikomasi vis
ų
galiojan
č
i
ų
darbo saugos norm
ų
bei b
ū
tin
ų
standartinei ekspolatacijai užtikrinti ir
taisyklingam elektros
į
rengimo funkcionavimui reikalavim
ų
.
KONSERVACIJA
Prieš atliekant bet kokius veiksmus reikia
į
sitikinti, kad maitinimo kabelio kištukas yra ištrauktas iš elektros tinklo rozet
ė
s arba kad jungiklis
yra OFF pozicijoje.
Valymas: Išorines dalis reikia valyti minkštu skudur
ė
liu su skysta, korozijos nesukelian
č
ia valymo priemone, nevartoti abrazyvini
ų
milteli
ų
nei šepet
ė
li
ų
.
ATSARGUMO PRIEMON
Ė
S
Valymo metu laikytis gamintojo nurodym
ų
, ypa
č
jeigu užterštose vietose susikaupia nuos
ė
dos, tai leis išvengti galimos gaisro pavojaus
rizikos. Reikia atkreipti d
ė
mes
į
į
tai, kad degtuvai b
ū
t
ų
visada uždengti taip, kad nesukelt
ų
ventiliavimo filtro peršildymo. Niekada negalima
kepti patiekal
ų
paliekant keptuv
ę
be prieži
ū
ros: esantis keptuv
ė
je aliejus gali perkaisti ir užsidegti. Vartojant jau vartot
ą
aliej
ų
savaiminio
užsidegimo rizika did
ė
ja. Griežtai draudžiama virti patiekalus atviroje liepsnoje po ventiliatoriaus gaubtu. Susikaupusio oro negalima
nukreipti
į
garus išvedant
į
kanal
ą
veikiant
į
kitokios negu elektros energijos pagrindu, be to reikia numatyti atitinkam
ą
patalpos v
ė
dinimo
sistem
ą
situacijoje, kai ventiliacija ir
į
rengimai yra tuo pa
č
iu metu maitinami kita negu elektros energija. Jeigu ištraukiamoji ventiliacija yra
naudojama prijungus j
ą
prie ventiliacijos kanalo, reikia patikrinti to kanalo b
ū
kl
ę
, taip pat ir tuo atveju jeigu per ilg
ą
laik
ą
jis nebuvo
vartojamas. Yra b
ū
tina laikytis vietini
ų
galiojan
č
i
ų
norm
ų
ir atitinkam
ų
valdymo organ
ų
nustatyt
ų
taisykli
ų
taikom
ų
šalinamo per prijungt
ą
ventiliacin
į
kanal
ą
oro atžvilgiu.
GAMINTOJAS NEIMA ANT SAV
Ę
S JOKIOS ATSAKOMYB
Ė
S TUO ATVEJU, JEIGU NEBUS LAIKOMASI AUKŠ
Č
IAU
APRAŠYT
Ų
REIKALAVIM
Ų
SUSIJUSI
Ų
SU
Į
ŠTRAUKIAMOSIOS VENTILIACIJOS INSTALIAVIMU, KONSERVAVIMU IR
ATITINKAMU JOS EKSPOLATAVIMU.
Valdymas
−
Mygtukai
‘’ ‘’
ir
‘’
‘’
- skirti reguliuoti ventiliatoriaus greit
į
nuo 1 iki 4
−
Mygtukas
‘’
‘’
-
paspaudimas didina ventiliatoriaus darbo greit
į
−
Mygtukas
‘’ ‘’
-
paspaudimas sumažina ventiliatoriaus darbo greit
į
Mygtukas ‘’
‘’ (taimeris)
–
skirtas užprogramuoti ventiliatoriaus išsijungimo laik
ą
- Apšvietimo mygtukas
- skirtas
į
jungti ir išjungti gartraukio šviesas, nepriklausomai nuo variklio darbo,
trumpas paspaudimas
į
jungia/išjungia apšvietim
ą
,
−
Taimeris: galima užprogramuoti pasirinkt
ą
automatin
į
gartraukio ventiliatoriaus išsijungimo laik
ą
diapazone nuo 10 iki 90 minu
č
i
ų
10-
ties minu
č
i
ų
laiko intervalais.
- Norint iššaukti programavimo funkcij
ą
, reikia mygtuku
paleisti varikl
į
norima eiga, o po to nuspausti
išjungimo laiko
programavimo
mygtuk
ą
. Ekran
ė
lyje pasirodys mirksintis skai
č
ius 0, pranešantis, kad valdymas per
ė
jo
į
laiko programavimo
režim
ą
.
- Mygtuko ‘’
’’ pagalba pasirinkti gartraukio variklio automatinio išjungimo laik
ą
, atsižvelgiant
į
tai, jog ekrane matomas
skai
č
ius, padaugintas iš 10-ties minu
č
i
ų
laiko intervalo, atitinka atid
ė
t
ą
variklio išjungimo laik
ą
(pvz., skai
č
ius 1 = 10 minu
č
i
ų
,
skai
č
ius 2 = 20 minu
č
i
ų
, skai
č
ius 3 = 30 minu
č
i
ų
ir t.t.)
- Nustat
ę
pasirinkt
ą
atid
ė
to išjungimo laik
ą
, patvirtiname j
į
, v
ė
l nuspausdami
išjungimo laiko programavimo
mygtuk
ą
.
Ekranas nustos mirks
ė
ti ir parodys anks
č
iau nustatyt
ą
eig
ą
, o šalia esantis pulsuojantis taškelis signalizuos apie prad
ė
t
ą
variklio
išjungimo laiko atbulin
ę
atskait
ą
. Automatinio variklio išjungimo funkcij
ą
galima atšaukti, v
ė
l nuspaudžiant
išjungimo laiko
programavimo
mygtuk
ą
atbulin
ė
s laiko atskaitos metu.
D
ė
mesio: Automatinio išsijungimo (taimerio) funkcija turi b
ū
ti paleista per 20 sekundži
ų
, kitaip, neatlikus joki
ų
veiksm
ų
, prietaisas
automatiškai pereis
į
normalaus darbo režim
ą
.
Valdymo panelio užsiblokavimo atveju, reikia atjungti
į
rengim
ą
nuo elektros tinklo ir po 5 minu
č
i
ų
v
ė
l j
į
į
jungti. Pra
ė
jus min
ė
tam laikui,
valdymo panelis sugr
į
žs
į
normalaus darbo r
ė
žim
ą
.
23
MAC
ИНСТАЛАЦИЈА
НА
АСПИРАТОРОТ
,
ОДРЖУВАЊЕ
И
КОРИСТЕЊЕ
ОПШТИ
ИНФОРМАЦИИ
Пред
да
го
инсталирате
и
/
или
користите
аспираторот
,
треба
внимателно
да
ги
прочитате
сите
инструкции
кои
следат
.
Пред
да
го
инсталирате
аспираторот
проверете
дали
волтажата
(V)
и
фреквенцијата
(Hz)
наведени
на
етикетата
која
ги
содржи
серискиот
број
и
техничките
податоци
сместена
во
внатре
ш
носта
на
уредот
,
одговараат
на
волтажата
и
фреквенцијата
на
местото
на
инсталацијата
.
ИНС
Т
АЛАЦИЈА
А
спираторот
не
смее
во
никој
случај
да
се
поврзе
на
вентилациски
канали
од
уреди
кои
се
на
друг
погон
освен
на
електрична
струја
(
греачи
од
купатило
,
бојлери
,
рерни
).
У
редот
не
може
да
се
инсталира
на
рерна
со
рингли
.
П
ОВ
Р
ЗУВАЊЕ
СО
ЕЛЕК
ТР
ИЧНА
С
ТР
УЈА
А
спираторот
мора
да
се
инсталира
на
стабилна
и
трајна
основа
.
Поврзете
го
аспираторот
со
електрична
струја
!
З
а
да
се
информирате
за
понатамо
ш
ни
информации
околу
волтажата
и
фреквенцијата
на
ва
ш
ата
линија
,
проверете
ја
етикетата
во
внатре
ш
носта
на
уредот
,
внимателно
поврзете
го
кабелот
со
приклучникот
,
или
поврзете
го
уредот
со
пове
ќ
еполниот
прекинувач
со
најмалку
3
мм
растојание
ме
ѓ
у
контактите
.
К
абелот
за
напојување
со
струја
на
аспираторот
(
тип
H05 VV 3 X O,75 mm 2,2 m)
со
ознаки
L (
линија
)
и
N (
неутрална
)
и
прицврстен
со
клема
,
треба
да
се
поврзи
со
соодветен
,
постојан
извор
на
струја
од
овластено
и
обучено
лице
,
кое
треба
да
го
инсталира
аспираторот
според
важечките
стандарди
и
прописи
,
со
помо
ш
на
пове
ќ
еполниот
прекинувач
со
најмалку
3
мм
растојание
ме
ѓ
у
контактите
.
Поврзете
го
кабелот
за
напојување
со
струја
,
доколку
има
приклучник
,
до
ш
текерот
,
ш
то
ќ
е
ви
овозможи
да
го
вклучувате
и
исклучувате
инсталираниот
аспиратор
,
или
со
ш
текер
со
пове
ќ
еполен
прекинувач
со
најмалку
3
мм
растојание
ме
ѓ
у
контактите
.
Произведувачот
не
презема
одговорност
доколку
не
се
запазени
важечките
стандарди
за
безбедна
инсталација
и
безбедно
користење
на
електрична
опрема
.
ОД
Р
ЖУВАЊЕ
Пред
да
се
изведе
било
какво
дејство
,
ве
молиме
проверете
дали
кабелот
за
напојување
со
струја
е
исклучен
од
ш
текерот
или
прекинувачот
е
на
позиција
„
ИСКЛУЧЕНО
“.
Ч
истење
:
Н
адворе
ш
ните
делови
треба
да
се
чистат
со
мека
ткаенина
,
натопена
во
некорозивно
течно
средство
за
чистење
.
Н
е
користете
пра
ш
аци
или
четки
.
ПР
ЕДУ
ПР
ЕДУВАЊА
ЗА
БЕЗБЕДНОС
Т
З
а
време
на
чистење
,
ве
молиме
следете
ги
препораките
на
произведувачот
особено
кога
се
однесува
на
остатоците
од
исчистената
повр
ш
ина
,
со
цел
да
се
избегнат
опасностите
од
пожар
.
Пламениците
секога
ш
да
бидат
покриени
со
цел
да
се
избегне
прегревање
на
филтерот
.
Н
е
оставајте
врела
тава
без
присуство
;
маслото
може
да
се
прегрее
и
да
се
запали
.
К
ога
користите
масло
,
ризикот
од
самозапалување
се
зголемува
.
А
псолутно
се
забранува
готвење
храна
со
отворен
оган
под
аспираторот
.
В
оздухот
неможе
да
се
насочи
кон
вентилациониот
канал
со
ни
ш
то
друго
освен
со
електрична
струја
,
затоа
треба
да
постои
соодветен
вентилационен
систем
во
просторијата
,
во
случај
да
има
други
уреди
кои
се
напојуваат
на
друг
начин
,
се
во
употреба
во
исто
време
кога
е
во
употреба
и
аспираторот
.
Д
околку
аспираторот
е
поврзан
со
вентилационен
канал
,
треба
да
проверите
дали
каналот
е
во
исправна
состојба
,
дури
и
ако
не
бил
во
употреба
подолго
време
.
И
мајте
предвид
да
ги
следите
сите
локални
стандарди
и
прописи
на
властите
кои
се
однесуваат
на
извлекувањето
на
воздух
,
во
случај
аспираторот
да
работи
во
режим
поврзан
со
вентилационен
канал
.
ПР
ОИЗВЕДУВАЧО
Т
НЕ
ПР
ЕЗЕМА
НИКАКВА
ОДГОВО
Р
НОС
Т
ДОКОЛКУ
НЕ
СЕ
ЗА
П
АЗЕНИ
СИ
Т
Е
ПР
Е
П
О
Р
АКИ
НАВЕДЕНИ
ПР
Е
Т
ХОДНО
,
КОИ
СЕ
ОДНЕСУВАА
Т
НА
ИНС
Т
АЛАЦИЈА
Т
А
НА
АС
П
И
Р
А
Т
О
Р
О
Т
,
ОД
Р
ЖУВАЊЕ
Т
О
И
ПР
АВИЛНО
Т
О
КО
Р
ИС
Т
ЕЊЕ
.
Управ
у
ва
њ
е
−
копчета
‘’ ‘’
i
‘’
‘’
-
служи
за
регулација
на
брзина
на
вентилатор
во
скала
од
1
д
o 4,
−
копче
‘’
‘’
-
притиснување
ја
зголемува
брзината
на
вентилаторот
−
копче
‘’ ‘’
-
притиснување
ја
намалува
брзината
на
вентилаторот
копче
‘’
‘’ (Timer,
тајмер
)
–
служи
за
програмирање
саканото
време
за
исклучење
на
работа
на
вентилатор
−
копче
за
лампа
-
служи
за
вклучување
и
исклучување
на
лампа
во
аспираторот
,
независно
од
работа
на
моторот
кратко
притискање
вклучува
/
исклучува
лампата
,
−
T
ајмер
:
има
можност
за
програмирањето
на
автоматско
исклучување
на
вентилатор
на
аспираторот
за
саканото
време
за
10
д
o
90
мин
.
во
интервали
од
10
минути
.
-
да
влучите
функцијата
на
програмот
треба
да
се
вклучи
моторот
на
аспираторот
со
копчето
на
саканата
брзина
, a
после
тоа
притиснете
копчето
за
пр
о
грам
и
ра
њ
е
ис
кл
у
че
њ
е
на
а
с
п
и
ра
то
р
от
.
Н
а
таблата
ќ
е
се
појави
пулситају
ќ
а
цифра
0
,
које
ќ
е
не
информира
дека
управувањето
програмира
времето
.
-
изберете
со
копчето
„
„
време
на
автоматичното
исклучење
на
моторот
,
показаната
цифра
помножена
со
10
минутен
интервал
,
одговара
на
времето
на
покасното
исклучување
на
моторот
на
аспираторот
(
нпр
.
цифра
1=10
мин
,
цифра
2=20
мин
.,
цифра
3=30
мин
.,
итн
.)
-
И
мај
ќ
и
ја
програмирана
стојност
на
покасното
исклучување
потврдуваме
ја
со
повторно
притискање
на
копчето
за
пр
о
грам
и
ра
њ
е
ис
кл
у
че
њ
е
на
а
с
п
и
ра
то
р
от
,
после
тоа
сенсорот
ќ
е
престане
да
мига
и
ќ
е
не
покаже
порано
наме
ш
тената
брзина
,
пулсирају
ќ
а
точка
ќ
е
покаже
одмерање
на
времето
кога
моторот
ќ
е
биде
исклучен
.
Таа
функција
може
да
биде
промењена
ако
повторно
ќ
е
го
притиснете
копчето
за
програмирање
на
исклучење
на
аспираторот
во
токот
на
одмеравањето
на
времето
.
Вн
и
ма
њ
е
:
Вкл
у
ч
у
ва
њ
е
то
на
ав
то
ма
тс
ка
т
а
фу
нкц
иј
а
ис
кл
у
ч
у
ва
њ
е
(T
а
ј
мер
)
т
ре
б
а
д
а
с
е
у
ра
ди
в
о
т
ече
њ
е
на
20
с
ек
у
н
ди
,
п
ос
ле
то
а
време
,
ак
о
не
ќ
е
д
а
изб
ере
т
е
фу
нкц
иј
а
т
а
,
а
с
п
и
ра
то
р
от
ав
то
ма
тс
к
и
ќ
е
прем
и
не
ка
ј
н
о
рмална
ра
бот
а
.
Д
околку
се
заглави
контролната
табла
,
исклучете
го
аспираторот
од
изворот
со
струја
и
вклучете
го
повторно
по
5
минути
.
После
ова
време
,
контролната
табла
ќ
е
продолжи
нормално
да
функционира
.
24
MOL
INSTRUC
Ţ
IUNI DE INSTALARE, CUR
ĂŢ
ARE
Ş
I FOLOSIRE A HOTEI
INFORMA
Ţ
II GENERALE
V
ă
rug
ă
m s
ă
citi
ţ
i cu aten
ţ
ie toate instruc
ţ
iunile înaintea instal
ă
rii
ş
i/sau folosirii hotei. Înainte de a instala hota, v
ă
rug
ă
m s
ă
v
ă
asigura
ţ
i c
ă
tensiunea (V)
ş
i frecven
ţ
a (Hz) de pe pl
ă
cu
ţ
a cu num
ă
rul seriei
ş
i datele tehnice din interiorul aparatului corespund cu tensiunea
ş
i frecven
ţ
a
din locul unde va fi instalat
ă
hota.
INSTALARE
Hota nu poate s
ă
fie racordat
ă
, sub nici o form
ă
, la conductele de evacuare ale altor aparate care sunt alimentate cu o alt
ă
energie decât cea
electric
ă
(sobe de baie, cazane, sobe).
Aparatul nu poate fi pus peste aparate cu panou radiant de sus.
RACORDARE LA RE
Ţ
EAUA ELECTRIC
Ă
Hota trebuie s
ă
fie montat
ă
în mod stabil
ş
i permanent. Racorda
ţ
i aparatul la re
ţ
eaua electric
ă
! Ca s
ă
afla
ţ
i care este tensiunea
ş
i frecven
ţ
a,
verifica
ţ
i pl
ă
cu
ţ
a din interiorul aparatului, racorda
ţ
i cablul la fi
şă
sau racorda
ţ
i aparatul la un întreruptor multipolar p
ă
strând distan
ţ
a de cel
pu
ţ
in 3mm între contacte. Cablul alimentator al hotei (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2 metru liniar), marcat cu literele L (linie)
ş
i N (neutru)
ş
i
fixat cu ajutorul clemei, trebuie racordat la un punct fix de alimentare. Aceasta poate fi f
ă
cut numai de o persoan
ă
specializat
ă
, autorizat
ă
,
care trebuie s
ă
monteze aparatul în conformitate cu normele
ş
i prevederile legale în vigoare iar înainte de a conecta aparatul la re
ţ
eaua
electric
ă
, trebuie s
ă
monteze un întreruptor multipolar p
ă
strând distan
ţ
a de cel pu
ţ
in 3mm între contacte. Dac
ă
cablul de alimentare are fi
şă
,
racorda
ţ
i-l la priz
ă
de contact, ceea ce v
ă
va permite s
ă
porni
ţ
i
ş
i s
ă
opri
ţ
i aparatul instalat. Cablul de alimentare poate fi racordat la priza
comandat
ă
cu întreruptorul multipolar p
ă
strând distan
ţ
a de cel pu
ţ
in 3mm între contacte. Produc
ă
torul nu-
ş
i asum
ă
responsabilitatea în cazul
în care nu vor fi respectate toate normele în vigoare, referitoare la siguran
ţ
a muncii, necesare exploat
ă
rii standard
ş
i func
ţ
ion
ă
rii corecte a
aparatului electric.
CUR
ĂŢ
ARE
Înainte de a cur
ăţ
a aparatul, asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
cablul de alimentare este scos din priz
ă
sau c
ă
întreruptorul este în pozi
ţ
ia OFF.
Cur
ăţ
are: Cur
ăţ
a
ţ
i componentele exterioare cu o cârp
ă
moale cu o solu
ţ
ie lichid
ă
de cur
ăţ
are care nu provoac
ă
coroziune. Nu folosi
ţ
i pulbere
de cur
ăţ
are abraziv
ă
sau perii.
M
Ă
SURI DE PRECAU
Ţ
IE
În timpul cur
ăţă
rii trebuie s
ă
urm
ă
ri
ţ
i recomand
ă
rile produc
ă
torului, mai ales în cazul depunerilor pe suprafe
ţ
e murdare, pentru a evita riscul
incendiilor. Trebuie s
ă
ave
ţ
i grij
ă
ca arz
ă
toarele s
ă
fie acoperite în a
ş
a fel încât s
ă
nu provoace supraînc
ă
lzirea filtrului hotei. Nu pr
ă
ji
ţ
i
mânc
ă
rurile l
ă
sând oala nesupravegheat
ă
: uleiul din oal
ă
se poate supraînc
ă
lzi
ş
i se aprinde. În cazul uleiului deja folosit riscul autoaprinderii
cre
ş
te. Este strict interzis g
ă
tirea mânc
ă
rurilor cu focul deschis sub hot
ă
. Aerul adunat nu poate fi direc
ţ
ionat c
ă
tre conductele de evacuarea
gazelor ale altor aparate care sunt alimentate cu o alt
ă
energie decât cea electric
ă
. În plus trebuie s
ă
prevede
ţ
i sistemul de aerisirea înc
ă
perii
în cazul în care hota
ş
i alte aparate alimentate cu o alt
ă
energie decât cea electric
ă
sunt folosite concomitent. Dac
ă
folosi
ţ
i hota racordat
ă
la
co
ş
ul de ventila
ţ
ie, trebuie s
ă
verifica
ţ
i starea conductei de evacuare. Aceasta trebuie f
ă
cut
ă
ş
i în cazul în care conducta nu a fost folosit
ă
de
mai mult timp. Respecta
ţ
i normele locale în vigoare
ş
i prevederile autorit
ăţ
ilor competente privitor la evacuarea aerului în cazul folosirii
hotei racordate la co
ş
ul de ventila
ţ
ie.
PRODUC
Ă
TORUL NU-
Ş
I ASUM
Ă
RESPONSABILITATEA ÎN CAZUL ÎN CARE NU VOR FI RESPECTATE
RECOMAND
Ă
RILE DESCRISE MAI SUS, CARE SE REFER
Ă
LA INSTALARE, CUR
ĂŢ
ARE
Ş
I FOLOSIREA
CORESPUNZ
Ă
TOARE A HOTEI.
Comand
ă
−
Butoanele
‘’ ‘’
i
‘’
‘’
- servesc la reglarea vitezei ventilatorului în domeniul între 1
ş
i 4,
−
Butonul
‘’
‘’
-
ap
ă
sarea butonului m
ă
re
ş
te viteza ventilatorului
−
Butonul
‘’ ‘’
-
ap
ă
sarea butonului reduce viteza ventilatorului
−
Butonul ‘’
‘’ (Timer)
–
serve
ş
te la programarea timpului de pornire a ventilatorului
−
Butonul de iluminare
- serve
ş
te la aprinderea
ş
i stingerea luminii în hot
ă
, independent de func
ţ
ionarea motorului
ap
ă
sarea scurt
ă
aprinde/stinge iluminarea
−
Timer: exist
ă
posibilitatea s
ă
programa
ţ
i oprirea automat
ă
a ventilatorului hotei între 10
ş
i 90 de minute la fiecare 10 minute.
- Pentru a porni func
ţ
ia de programare, trebuie s
ă
porni
ţ
i motorul hotei cu butonul
alegând viteza dorit
ă
, apoi s
ă
ap
ă
sa
ţ
i
butonul pentru
programarea timpului de oprire a hotei
. Pe ecran apare cifra
0
, care sclipe
ş
te
ş
i care informeaz
ă
c
ă
comanda-
controlerul a trecut în modul de programare a timpului.
- Alege
ţ
i timpul opririi automate a motorului cu ajutorul butonului ‘’
‘’,
ţ
inând cont c
ă
cifra care apare pe ecran, înmul
ţ
it
ă
cu
un interval de timp de 10 minute, corespunde timpului opririi întârziate de motorul hotei (de exemplu cifra 1=10 min, cifra
2=20 min, cifra 3=30 min,
ş
.a.m.d.)
- Dup
ă
ce stabili
ţ
i valoarea timpului opririi întârziate, confirma
ţ
i-o cu butonul pentru
programarea timpului de oprire a hotei
.
Ecranul nu va mai sclipi
ş
i va ap
ă
rea viteza setat
ă
mai devreme, iar punctul sclipitor care apare lâng
ă
ea semnaleaz
ă
timpul de
oprire a motorului. Pute
ţ
i renun
ţ
a la func
ţ
ia opririi automate a motorului hotei ap
ă
sând înc
ă
o dat
ă
butonul pentru
programarea
timpului de oprire a hotei
.
Aten
ţ
ie: Pornirea func
ţ
iei de oprire automat
ă
(Timer) trebuie f
ă
cut
ă
în 20 de secunde. Altfel, dac
ă
nici o alt
ă
activitate nu va fi
f
ă
cut
ă
, hota revine în mod automat la modul normal de func
ţ
ionare.
În cazul bloc
ă
rii panoului de comand
ă
, deconecta
ţ
i aparatul din re
ţ
eaua electric
ă
ş
i reconecta
ţ
i-l dup
ă
5 minute. Dup
ă
acest timp panoul de
comand
ă
va func
ţ
iona în mod normal.
25
NED
INSTRUCTIE BETREFFENDE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN AFZUIGKAP
ALGEMENE INFORMATE
Lees de aangegeven instructies aandachtig en in zijn geheel door, alvorens de afzuigkap te installeren en/of gebruiken. Alvorens de afzuigkap
te installeren, controleer, of de spanning (V) en frequentie (Hz) aangeduid op het typeplaatje met serienummer en technische gegevens dat
binnen in het apparaat geplaatst is, overeenkomen met de spanning en frequentie aanwezig op de plaats, waar het apparaat ge
ï
nstalleerd
wordt.
INSTALLATIE
In geen enkel geval de afzuigkap op afvoerleidingen van andere apparaten aansluiten die met andere voeding dan elektrische energie gevoed
worden (badkamergeisers, ketels, kachels).
Het apparaat mag niet aangesloten worden op kachels met een boven verwarmingsplaat.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De afzuigkap moet stabiel en permanent ge
ï
nstalleerd worden. Het apparaat op het elektrische net aansluiten! Voor meer informatie over
lijnspanning en frequentie, dient men het typeplaatje binnen in het apparaat te controleren, de kabel nauwkeurig op de stekker aansluiten of
het apparaat aansluiten op een omnipolaire uitschakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. De voedingskabel van de
afzuigkap (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 lopende meter) aangeduid met de letters L (lijn) en N (neutraal) en vastgezet met behulp van een
leidingklem, dient men aan te sluiten op een geschikt, toegankelijk, vast voedingspunt. Dit voert een gespecialiseerd persoon uit die over
bevoegdheden beschikt. Deze persoon moet het apparaat aansluiten conform de geldende normen en juridische voorschriften, ervan
uitgaande dat alvorens deze op het stroomnet aan te sluiten, de omnipolaire uitschakelaar gebruikt wordt met behoud van een afstand tussen
de contacten van minstens 3 mm. Indien de voedingskabel van een stekker voorzien is, de voedingskabel op een contactdoos aansluiten,
waardoor het aan- en uitzetten van het ge
ï
nstalleerde apparaat mogelijk wordt of aansluiten op een contactdoos gestuurd door een
omnipolaire uitschakelaar met behoud van een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm.
De producent neemt geen enkele verantwoordelijkheid, indien niet alle geldende normen betreffende werkveiligheid en normen die
noodzakelijk zijn voor standaard exploitatie en de juiste werking van het elektrisch apparaat, nageleefd worden.
ONDERHOUD
Alvorens handelingen te beginnen, controleren of de voedingskabel uit het stopcontact gehaald is of de uitschakelaar zich in de positie OFF
bevindt.
Reiniging: De externe onderdelen schoonmaken met een zacht doekje met vloeibaar schoonmaakmiddel dat geen corrosie veroorzaakt. Geen
borstels of schuurpoeder gebruiken.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Gedurende reiniging, de aanbevelingen van de producent opvolgen, vooral in het geval van aanslag op de bevuilde oppervlaktes, om
eventueel brandrisico te voorkomen. Men dient ervoor te zorgen dat de pitten altijd zodanig afgedekt worden, dat het filter van de afzuigkap
niet oververhit raakt. Gedurende het bakken de pan nooit onbeheerd achterlaten: olie in de pan kan oververhit raken en in brand vliegen. In
het geval van reeds gebruikte olie stijgt het risico op zelfontvlamming. Het is absoluut verboden met open vlammen onder de afzuigkap te
koken. Verzamelde lucht mag niet in een afvoerleiding geleid worden, die gebruikt wordt voor het afvoeren van dampen van apparaten, met
behulp van andere voeding dan elektrische energie. Bovendien dient men de ruimte te voorzien van een geschikt ventilatiesysteem voor het
geval dat de afzuigkap en apparaten met andere voeding dan elektrische energie tegelijkertijd gebruikt worden. Indien de afzuigkap gebruikt
wordt in de modus met aansluiting op een ventilatiekanaal, dan dient men de toestand van de afvoerleiding te controleren, ook in geval dat
deze lange tijd niet gebruikt werd. Men dient de lokaal geldende normen en voorschriften van de desbetreffende overheid inzake afvoer van
lucht die verwijderd wordt te handhaven in geval van de werkingsmodus met aansluiting op een ventilatiekanaal.
PRODUCENT
NEEMT
GEEN
ENKELE
VERANTWOORDELIJKHEID,
INDIEN
DE
BOVEN
OMSCHREVEN
AANBEVELINGEN INZAKE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN JUIST GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP NIET NAGELEEFD
WORDEN.
Bediening
−
Toetsen „ ” en „
”
- veranderen de snelheid van de ventilator in het gebied van 1 tot 4,
−
Toets „
”
-
verhoogt de ventilatorsnelheid
−
Toets „
”
-
vermindert de ventilatorsnelheid
Toets ‘’
‘’ (Timer)
-
programeert de uitschakelingstijd van de ventilator
−
Verlichtingstoets
- zet het licht van de wasemkap aan en uit, onafhankelijk van het werk van
de motor;
−
Timer: het is mogelijk om de ventilator te programmeren zodat hij zich op gekozen tijd afsluit: van 10 tot 90 minuten, in 10-minuut
afstanden.
- Om de programmeringsfunctie te starten, moet men eerst de waselkapsmotor met de toets „
” aanzetten en op de gekozen
versnelling afstellen; dan drukt men op
de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd
. Op het scherm verschijnt
er het pulserende nummer
0
dat ons laat weten, dat de machine in tijdprogrammeringswijs is.
- De tijd van de automatische motorafsluiting kiezen met de toets „
”, daarbij aanmerkend dat de op het scherm gewezen
cijfer, vermenigvuldigd door de 10-minuut tijdperk, geeft de tijd van de vertraagde afsluiting van de wasemkapmotor (bv. De
cijfer 1=10 min., 2=20 minuut, 3=30 minuut ezv.).
- Met de waarde van de vertraagde afsluiting afgesteld, bevestigen wij met
de toets voor het programmeren van de
uitschakelingtijd.
Dan stopt het scherm te knippen en laat ons de vroeger afgestelde versnelling zien, en een pulserende punt
bij de versnelling signaleert de afmeting van de motoruitschakelingstijd. Om van de functie van de automatische aflsuiting te
resigneren, kan men tijdens de afmeting op de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd drukken.
Let op: Het aanzetten van de automatische uitschakelingsfunctie (Timer) moet men binnen 20 seconden uitvoeren; anders, als er
geen verrichting wordt uitgevoerd, gaat de wasemkap op de normale manier werken.
Indien het bedieningspaneel geblokkeerd raakt, het apparaat van het elektrische net loskoppelen, en na 5 minuten opnieuw aanzetten. Na
verloop van deze tijd keert het bedieningspaneel terug naar de normale werkingsmodus.
26
NOR
VEILEDNING OM INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV VENTILATOR
GENERELLE OPPLYSNINGER
F
ø
r installasjon og/eller bruk av ventilatoren m[ brukerveiledningen leses n
ø
yaktig i sin helhet. F
ø
r montering skal det sjekkes om
spenningen (V) og frekvensen (Hz) oppgitt p
å
skiltet med serienummeret og teknisk informasjon er tilpasset spenningen og frekvensen som
er tilgjengelige p
å
det stedet anlegget skal installeres p
å
.
INSTALLASJON
Anlegget m
å
aldri kobles til avledende kanaler for annet annlegg, som er forsynet med ikke-elektrisk energi (badeovner, kjeler, ovner).
Anlegget m
å
ikke monteres p
å
ovner med platetopper.
TILKOBLING TIL EL-NETTET
Ventilatoren m
å
monteres stabilt og fast. Anlegget m
å
tilkobles el-nettet! For
å
f
å
opplysninger om linjespenning og frekvens skal det sjekkes
skiltet som befinner seg inne i anlegget; koble ledningen n
ø
yaktig til et st
ø
psel eller koble anlegget til en mangepolet bryter med avstand p
å
minst 3 mm mellom kontaktene. Ventilatorens forsyningskabel (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 l
ø
pende meter), markert med bokstaver L
(linje) og N (n
ø
ytral) og festet med en klemme, skal kobles til et egnet, tilgjengelig, fast forsyningspunkt. Tilkoblingen skal utf
ø
res av en
sertifisert fagperson, som m
å
installere anlegget i samsvar med gjeldende normer og forskrifter, og bruke en mangepolet bryter med avstand
p
å
minst 3 mm mellom kontaktene f
ø
r tilkoblingen til elektrisk nett. Tilkoble forsyningskablen, dersom den er utstyrt med et st
ø
psel, til en
stikkontakt som gir mulighet til
å
sl
å
p
å
og av det installerte anlegget, eller til en kontakt styrt av en mangepolet bryter med avstand p
å
minst
3 mm mellom kontaktene.
Produsenten p
å
tar seg ikke ansvaret hvis alle gjeldende HMS-normer, n
ø
dvendige for riktig bruk og drift av elektriske anlegg, ikke blir
overholdt.
VEDLIKEHOLD
F
ø
r arbeidet starter, sjekk at st
ø
pselet har blitt trukket ut fra kontakten eller at bryteren er i OFF-stillingen.
Renhold: Eksterne deler skal rengj
ø
res med en myk klut og en rensev
æ
ske som ikke for
å
rsaker korrosjon. Benytt ikke pulver eller b
ø
rster.
SIKKERHETSTILTAK
Under rengj
ø
ringen m
å
produsentens anbefalinger f
ø
lges, s
æ
rlig i tilfelle skitne overflater, for
å
unng
å
eventuelt fare for brann. Husk at
gassblussene m
å
alltid v
æ
re tildekket, slik at ventilatorens filter ikke overopphettes. Stek aldri maten uten
å
passe p
å
stekepannen: oljen i
pannen kan overopphettes og antennes. Brannfaren
ø
ker n
å
r olje tas i bruk. Det er absolutt forbudt
å
flambere under ventilatoren. Luften som
blir samlet m
å
ikke f
ø
res til en avledningskanal som er forsynet med en annen energikilde enn elektrisk str
ø
m. Husk
å
planlegge et
tilstrekkelig ventilasjonssystem p
å
rommet hvis ventilatoren og anlegget som bruker ikke-elektrisk energi skal benyttes samtidig. Husk
å
f
ø
lge gjeldende lokale normer og forskrifter, som omfatter fjerning av luft i
å
pen modus.
Produsenten p
å
tar seg ikke ansvaret hvis anbefalingene ovenfor om installasjon, vedlikehold og riktig bruk av ventilatoren ikke blir
overholdt.
Betjeningspanel
−
Tastene " " og ”
” –brukes til
å
regulere viftens hastighet (4 hastigheter)
−
”
” tasten - trykk for
å
ø
ke viftens hastighet
−
” ” tasten - trykk for
å
minske viftens hastighet.
−
”
” tasten (Timer) brukes til
å
tidsinnstille viften til
å
stoppe etter en bestemt tid,
−
Lystasten
– brukes til
å
sl
å
p
å
/av lyset, uansett om motoren er p
å
eller ikke.
−
Timer: du kan tidsinnstille viften til
å
stoppe automatisk etter 10, 20... til 90 minutter.
- For
å
aktivere tidsinnstillingen m
å
viftens motor skrues p
å
ved hjelp av ”
” tasten, velg deretter
ø
nsket hastighet og trykk p
å
programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid
. Et blinkende 0 vises p
å
betjeningspanelet og informerer om at
programmeringsfunksjonen er aktiv.
- Velg
ø
nsket stoppetid ved hjelp av ”
” tasten. Sifferet p
å
panelet viser etter hvor lang tid viften blir sl
å
tt av automatisk: 1 =
10 minutter, 2 = 20 minutter, 3 = 30 minutter osv.)
- N
å
r stoppetiden er valgt, bekrefter du den ved
å
trykke p
å
programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid
igjen.
Sifferet p
å
panelet slutter
å
blinke og viser hastigheten som tidligere valgt. Blinkende dotten ved hastigheten signaliserer at
tiden m
å
les. Mens tiden m
å
les kan du deaktivere tidsinnstillingen ved
å
trykke p
å
programmeringstasten for innstilling av
viftens stoppetid
igjen.
NB: Funksjon for tidsinntilt stoppetid (Timer) m
å
startes i l
ø
pet av 20 sekunder. Hvis du ikke foretar deg noe i l
ø
pet av 20 sekunder,
g
å
r kj
ø
kkenviften automatisk tilbake til normal drift igjen.
Hvis styringspanelet blokkerer seg, trekk st
ø
pselet ut fra stikkkontakten og tilkoble anlegget p
å
nytt etter fem minutter. Etter den tiden skal
panelet virke normalt igjen.
27
POL
INSTRUKCJE DOTYCZ
Ą
CE INSTALACJI KONSERWACJI I U
Ż
YTKOWANIA WYCI
Ą
GU
INFORMACJE OGÓLNE
Przed zainstalowaniem i/lub u
ż
yciem wyci
ą
gu nale
ż
y uwa
ż
nie i w ca
ł
o
ś
ci przeczyta
ć
podane instrukcje. Przed zainstalowaniem wyci
ą
gu
nale
ż
y upewni
ć
si
ę
, czy napi
ę
cie (V) oraz cz
ę
stotliwo
ść
(Hz) podane na tabliczce z numerem seryjnym i danymi technicznymi umieszczonej
wewn
ą
trz urz
ą
dzenia odpowiadaj
ą
napi
ę
ciu i cz
ę
stotliwo
ś
ci dost
ę
pnym w miejscu gdzie b
ę
dzie instalowane urz
ą
dzenie.
INSTALACJA
W
ż
adnym wypadku wyci
ą
g nie mo
ż
e by
ć
pod
łą
czony do przewodów odprowadzaj
ą
cych innych urz
ą
dze
ń
zasilanych inn
ą
energi
ą
ni
ż
elektryczna (piecyki
ł
azienkowe, kot
ł
y, piece)
Urz
ą
dzenia nie wolno nak
ł
ada
ć
na piece z górn
ą
p
ł
yt
ą
grzewcz
ą
.
POD
Ł
Ą
CZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Wyci
ą
g ma zosta
ć
zainstalowany w sposób stabilny i na sta
ł
e. Pod
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie do sieci elektrycznej! Aby uzyska
ć
informacje na temat
napi
ę
cia liniowego i cz
ę
stotliwo
ś
ci, nale
ż
y sprawdzi
ć
tabliczk
ę
umieszczon
ą
wewn
ą
trz urz
ą
dzenia, dok
ł
adnie pod
łą
czy
ć
kabel do wtyczki
lub pod
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie do wy
łą
cznika wielobiegunowego z przynajmniej 3mm odst
ę
pem mi
ę
dzy stykami. Kabel zasilaj
ą
cy wyci
ą
gu (typu
H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) oznaczonych literami L (linia) i N (neutralny) i zamocowany za pomoc
ą
zacisku przewodu, nale
ż
y pod
łą
czy
ć
do odpowiedniego, dost
ę
pnego sta
ł
ego punktu zasilania, czego dokona osoba wyspecjalizowana i posiadaj
ą
ca uprawnienia, która musi
zainstalowa
ć
urz
ą
dzenie z obowi
ą
zuj
ą
cymi normami i przepisami prawnymi, zak
ł
adaj
ą
c przed pod
łą
czeniem do sieci u
ż
yci wy
łą
cznika
wielobiegunowego z zachowaniem przynajmniej 3 mm odst
ę
pu mi
ę
dzy stykami. Pod
łą
czy
ć
przewód zasilaj
ą
cy, o ile posiada on wtyczk
ę
, do
gniazdka wtykowego, co pozwoli na w
łą
czanie i wy
łą
czanie zainstalowanego urz
ą
dzenia, lub do gniazdka sterowanego wy
łą
cznikiem
wielobiegunowym z zachowaniem przynajmniej 3mm odst
ę
pu mi
ę
dzy stykami. Producent nie bierze na siebie
ż
adnej odpowiedzialno
ś
ci w
przypadku, kiedy nie zostan
ą
zachowane wszelkie obowi
ą
zuj
ą
ce normy dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa pracy i konieczne dla standardowej
eksploatacji i prawid
ł
owego dzia
ł
ania urz
ą
dzenia elektrycznego.
KONSERWACJA
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynno
ś
ci nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e przewód zasilaj
ą
cy jest wy
łą
czony z gniazdka lub wy
łą
cznik znajduje si
ę
w pozycji OFF.
Czyszczenie: Cz
ę
ś
ci zewn
ę
trzne nale
ż
y czy
ś
ci
ć
mi
ę
kk
ą
tkanin
ą
z p
ł
ynnym
ś
rodkiem czyszcz
ą
cym nie powoduj
ą
cym korozji, nie nale
ż
y
stosowa
ć
proszków
ś
cieraj
ą
cych lub szczotek.
Ś
RODKI OSTRO
Ż
NO
Ś
CI
Podczas czyszczenia nale
ż
y stosowa
ć
si
ę
do zalece
ń
producenta, zw
ł
aszcza w przypadku osadów na powierzchniach zabrudzonych, aby
unikn
ą
ć
ewentualnego ryzyka po
ż
aru. Nale
ż
y zwróci
ć
uwag
ę
na to, aby palniki by
ł
y zawsze zakryte w taki sposób, aby nie spowodowa
ć
przegrzania filtra wyci
ą
gu. Nigdy nie wolno sma
ż
y
ć
potraw pozostawiaj
ą
c garnek bez nadzoru: znajduj
ą
cy si
ę
w garnku olej mo
ż
e si
ę
przegrza
ć
i zapali
ć
. W przypadku u
ż
ywanego oleju wzrasta ryzyko samozapalenia si
ę
. Absolutnie zabrania si
ę
, gotowania potraw z otwartym
p
ł
omieniem pod wyci
ą
giem. Zgromadzonego powietrza nie mo
ż
na skierowa
ć
do przewodu odprowadzaj
ą
cego opary z urz
ą
dze
ń
inn
ą
energi
ą
ni
ż
elektryczn
ą
, poza tym przewidzie
ć
odpowiedni system wietrzenia pomieszczenia w sytuacji, kiedy wyci
ą
g i urz
ą
dzenia zasilane inn
ą
energi
ą
ni
ż
elektryczn
ą
s
ą
u
ż
ywane jednocze
ś
nie. Je
ż
eli wyci
ą
g jest u
ż
ywany w trybie pracy z pod
łą
czeniem do kana
ł
u wentylacyjnego,
nale
ż
y upewni
ć
si
ę
co do stanu przewodu odprowadzaj
ą
cego, równie
ż
w przypadku, kiedy nie by
ł
on u
ż
ywany przez d
ł
ugi czas. Nale
ż
y
pami
ę
ta
ć
o stosowaniu si
ę
do obowi
ą
zuj
ą
cych norm lokalnych i do przepisów odpowiednich w
ł
adz dotycz
ą
cych odprowadzania usuwanego
powietrza w przypadku trybu pracy z pod
łą
czeniem do kana
ł
u wentylacyjnego.
PRODUCENT NIE BIE
Ż
E NA SIEBIE
Ż
ADNEJ ODPOWIEDZIALNO
Ś
CI W PRZYPADKU, KIEDY NIE B
Ę
D
Ą
PRZESTRZEGANE OPISANE POWY
Ż
EJ ZALECENIA DOTYCZ
Ą
CE INSTALACJI, KONSERWACJI I ODPOWIEDNIEGO
U
Ż
YTKOWANIA WYCI
Ą
GU
.
Sterowanie
−
Przyciski
‘’ ‘’
i
‘’
‘’
- s
ł
u
żą
do regulacji stopnia pr
ę
dko
ś
ci wentylatora w zakresie od 1 do 4,
−
Przycisk
‘’
‘’
-
naci
ś
ni
ę
cie zwi
ę
ksza pr
ę
dko
ść
pracy wentylatora
−
Przycisk
‘’ ‘’
-
naci
ś
ni
ę
cie zmniejsza pr
ę
dko
ść
wentylatora
przytrzymany ok. 2 sekund przy nie pracuj
ą
cym silniku powoduje w
łą
czenie
automatu i wy
ś
wietlenie litery ‘’A ‘’(w
łą
czamy przed gotowaniem )
−
Przycisk ‘’
‘’ (Timer)
-
s
ł
u
ż
y do programowania czasu wy
łą
czenia pracy wentylatora
−
Przycisk o
ś
wietlenia
- s
ł
u
ż
y do za
łą
czenia i wy
łą
czenia
ś
wiat
ł
a w okapie, niezale
ż
nie od pracy silnika krótkie naci
ś
ni
ę
cie za
łą
cza /
wy
łą
cza o
ś
wietlenie,
−
Timer: istnieje mo
ż
liwo
ść
zaprogramowania automatycznego wy
łą
czenia si
ę
wentylatora okapu w czasie dowolnie wybranym z
przedzia
ł
u od 10 do 90 minut w 10-cio minutowych odst
ę
pach czasowych.
- Aby uruchomi
ć
funkcj
ę
programowania nale
ż
y w
łą
czy
ć
silnik okapu przyciskiem
+
na
żą
dany bieg, a nast
ę
pnie nacisn
ą
ć
przycisk
programowania czasu wy
łą
czenia okapu
. Na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
pulsuj
ą
ca cyfra
0
, informuj
ą
c nas o wej
ś
ciu
sterownika w tryb programowania czasu.
- Wybra
ć
czas automatycznego wy
łą
czenia silnika za pomoc
ą
przycisku ‘’+‘’, pami
ę
taj
ą
c,
ż
e wskazana przez wy
ś
wietlacz
cyfra, pomno
ż
ona przez 10-cio minutowy interwa
ł
czasowy, odpowiada czasowi opó
ź
nionego wy
łą
czenia silnika okapu (np.
cyfra 1=10 min, cyfra 2=20 min, cyfra 3=30 min, itd.)
- Maj
ą
c ustawion
ą
warto
ść
opó
ź
nionego wy
łą
czenia zatwierdzamy j
ą
ponownie przyciskiem
programowania czasu
wy
łą
czenia okapu
, nast
ę
pnie wy
ś
wietlacz przestanie mruga
ć
i wska
ż
e nam wcze
ś
niej ustawiony bieg, a pulsuj
ą
ca kropka przy
biegu zasygnalizuje odmierzanie czasu wy
łą
czenia silnika okapu. Zrezygnowanie z funkcji automatycznego wy
łą
czenia si
ę
silnika okapu mo
ż
e nast
ą
pi
ć
przez kolejne naci
ś
ni
ę
cie przycisku
programowania czasu wy
łą
czenia okapu
w trakcie
odmierzania czasu.
Uwaga: W
łą
czenie funkcji automatycznego wy
łą
czenia (Timer) musimy wykona
ć
w czasie do 20 sekund, w przeciwnym razie, kiedy
nie zostanie wykonana
ż
adna czynno
ś
ć
, okap przejdzie automatycznie w tryb normalnej pracy.
W przypadku zablokowania si
ę
panelu steruj
ą
cego, nale
ż
y wypi
ą
ć
urz
ą
dzenie z sieci elektrycznej, i za
łą
czy
ć
je ponownie po up
ł
ywie 5
minut. Po up
ł
ywie tego czasu nast
ą
pi panel sterowanie powróci do normalnego trybu pracy.
28
POR
INSTRUÇ
Õ
ES DE INSTALAÇ
Ã
O, MANUTENÇ
Ã
O E OPERAÇ
Ã
O DA COIFA
INFORMAÇ
Õ
ES GERAIS
Antes de instalar e/ou usar a coifa é preciso ler atentamente todas as instruç
õ
es providenciadas. Antes de instalar a coifa é preciso verificar se
a voltagem (V) e a freqü
ê
ncia (Hz) indicadas na placa com o número de série e com os dados técnicos, colocada no interior do equipamento,
correspondem
à
voltagem e
à
freqü
ê
ncia disponíveis no lugar onde o equipamento será instalado.
INSTALAÇ
Ã
O
Em nenhum caso a coifa pode ser conectada
à
tubulaç
ã
o de saída de outros equipamentos alimentados com uma energia diferente da energia
elétrica (aquecedores para banheiros, caldeiras, fornos)
É proibido colocar o equipamento encima dos fornos com a placa de aquecimento superior.
CONEX
Ã
O
À
REDE ELÉTRICA
A coifa precisa ser instalada de maneira estável e fixa. O equipamento deve ser conectado
à
rede elétrica! Para obter informaç
õ
es sobre a
voltagem de linha e sobre a freqü
ê
ncia é preciso verificar os dados da placa colocada dentro do equipamento, conectar bem o cabo na tomada
ou conectar o equipamento para um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de distância entre os contatos. O cabo de alimentaç
ã
o da
coifa (do tipo H05 VV 3X0,75mm 2,2 metros de comprimento) marcado com as letras L (linha) e N (neutro) e fixado com um grampo de
cabo, deve ser conectado a um ponto adequado de alimentaç
ã
o disponível, o que deve ser feito por uma pessoa especializada e autorizada e
que precisa instalar o equipamento de acordo com as normas e leis em vigor, instalando, antes da conex
ã
o
à
rede, um interruptor multipolar
com pelo menos 3 mm de distância entre os contatos. Conectar o cabo de alimentaç
ã
o, se ele tem um plugue, na tomada, o que permitira ligar
e desligar o equipamento instalado, ou conectar para uma tomada controlada por um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de
distância entre os contatos. O fabricante n
ã
o tem nenhuma responsabilidade caso n
ã
o sejam observadas todas as normas em vigor referentes a
segurança de trabalho e necessárias para o uso padr
ã
o e para o funcionamento correto de um equipamento elétrico.
MANUTENÇ
Ã
O
Antes de realizar quaisquer aç
õ
es é preciso verificar se o cabo de alimentaç
ã
o está desligado da tomada ou se o interruptor está na posiç
ã
o
OFF (desligado).
Limpeza: As partes externas devem ser limpas com um pano macio usando um líquido de limpeza n
ã
o corrosivo, n
ã
o se deve usar pós
abrasivos ou escovas.
MEDIDAS DE PRECAUÇ
Ã
O
Durante a limpeza, é preciso seguir as recomendaç
õ
es do fabricante, especialmente no caso de depósitos ou sedimentos nas superfícies sujas,
para evitar um possível risco de inc
ê
ndio. É preciso prestar atenç
ã
o para que os queimadores sejam cobertos de tal maneira para n
ã
o causar
um aquecimento excessivo do filtro da coifa. Nunca é permitido fritar comida deixando a panela sem supervis
ã
o: o óleo que está na panela
pode aquecer-se demais e pode pegar fogo. No caso de um óleo usado o risco de auto-igniç
ã
o aumenta. É absolutamente proibido cozinhar
alimentos com chama aberta debaixo da coifa. O ar acumulado n
ã
o pode ser dirigido
à
tubulaç
ã
o que remove os vapores de outros
equipamentos que usam uma energia diferente da energia elétrica, além disso, é preciso providenciar um sistema de ventilaç
ã
o adequado da
sala na situaç
ã
o quando a coifa e os equipamentos que usam uma energia diferente da energia elétrica s
ã
o usados simultaneamente. Quando a
coifa é usada no modo de trabalho com a conex
ã
o
à
tubulaç
ã
o de ventilaç
ã
o, é preciso verificar a condiç
ã
o da tubulaç
ã
o de exaust
ã
o, também
no caso quando ela n
ã
o foi usada por muito tempo. É preciso lembrar-se de seguir normas locais em vigor e as leis em vigor das autoridades
locais que dizem respeito a exaust
ã
o do ar removido no caso de trabalho no modo de trabalho sem a conex
ã
o
à
tubulaç
ã
o de ventilaç
ã
o.
O FABRICANTE N
Ã
O TEM NENHUMA RESPONSABILIDADE NO CASO QUANDO AS RECOMENDAÇ
Õ
ES ACIMA
MENCIONADAS SOBRE A INSTALAÇ
Ã
O, MANUTENÇ
Ã
O E OPERAÇ
Ã
O DA COIFA N
Ã
O S
Ã
O SEGUIDAS
.
Comando
- Bot
ő
es ‘’ ‘’e ‘’
‘’
- servem para regular o grau da velocidade do ventilador entre 1 e 4
- Bot
ă
o ‘’
‘’
- ao apertar o bot
ă
o, a velocidade do funcionamento do ventilador aumenta
- Bot
ă
o ‘’ ‘’ - ao apertar o bot
ă
o, a velocidade do ventilador diminui
- Bot
ă
o ‘’
‘’ (Timer) - serve para programar o tempo de desligar do ventilador
Bot
ă
o de iluminaç
ă
o
- serve para ligar e desligar a luz na coifa, independentemente do funcionamento do motor; ao apertar o bot
ă
o em
breve ligamos/desligamos a iluminaç
ă
o;
- Timer: é possivel programar o desligamento automático do ventilador da coifa dentro do tempo da sua escolha, entre 10 e 90 minutos, em
intervalos de 10 minutos.
- Para ativar a funç
ă
o de programaç
ă
o aperte o bot
ă
o
em fim de ligar o motor da coifa para a velocidade
desejada, e em seguida apertar o bot
ă
o de
programaç
ă
o do tempo de desligar a coifa
. No visor será projetada a
pulsante cifra
0
, informando que o controlador tenha entrado em modo de programaç
ă
o do tempo.
- Esolha o tempo desejado do desligamento do motor com o bot
ă
o ‘’
‘’, lembrando-se que a cifra projetada no
visor, multiplicada pelo intervalo de 10 minutos, refere-se ao tempo de desligamento retardado do motor da coifa
(eg. a cifra 1=10 min, a cifra 2=20 min, a cifra 3=30 min etc.)
- Ao estabelecer o valor do desligamento retardado confirme novamente com o bot
ă
o de
programaç
ă
o do tempo
de desligar a coifa
, em seguida o visor deixará de pulsar e projetará a velocidade previamente estabelecida,
enquanto o ponto pulsante junto da velocidade sinalará a contagem do tempo para o desligamentodo motor da
coifa. Para desativar a funç
ă
o do desligamento automático do motor da coifa aperte novamente o bot
ă
o de
programaç
ă
o do tempo de desligar a coifa
dentro do periodo de contar o tempo.
Nota: A funç
ă
o de desligamento automático (Timer) deve ser ativada dentro de 20 segundos, caso contrário, se nenhuma aç
ă
o for
feita, a coifa passará automaticamente para o modo do funcionamento normal.
Caso o painel de controle fique bloqueado, é preciso desligar o equipamento da rede elétrica e religá-lo novamente após 5 minutos. Passado
esse tempo, o painel de controle voltara ao modo normal de trabalho.
29
RUM
INSTRUC
Ţ
IUNI LEGATE DE INSTALAREA CONSERV
Ă
REA
Ş
I UTILIZAREA HOTEI
INFORMA
Ţ
II GENERALE
Înainte de instalarea
ş
i/ sau utilizarea hotei trebuie s
ă
se citeasc
ă
cu aten
ţ
ie
ş
i în totalitate prezentele instruc
ţ
iuni de utilizare. Înainte de
instalarea hotei trebuie s
ă
v
ă
asigura
ţ
i c
ă
tensiunea (V)
ş
i frecven
ţ
a (Hz) scrise pe t
ă
bli
ţ
a de identificare cu num
ă
rul de serie
ş
i datele tehnice
amplasat
ă
în interiorul echipamentului corespund tensiunii
ş
i frecven
ţ
ei de la locul unde va fi amplasat echipamentul.
INSTALAREA
În nici un caz hota nu poate s
ă
fie bran
ş
at
ă
la canalele de evacuare ale altor echipamente alimentate cu alt
ă
energie decât electric
ă
(cuptoare,
cazane, sobe de baie).
Echipamentul nu poate fi suprapus peste cuptoare cu plit
ă
de înc
ă
lzire superioar
ă
.
BRAN
Ş
AREA LA RE
Ţ
EAUAELECTRIC
Ă
Hota trebuie s
ă
fie montat
ă
în mod stabil
ş
i final. Bran
ş
a
ţ
i echipamentul la re
ţ
eaua electric
ă
! Pentru a afla informa
ţ
ii referitor la tensiunea
electric
ă
ş
i frecven
ţă
trebuie s
ă
se verifice t
ă
bli
ţ
a amplasat
ă
în interiorul echipamentului, s
ă
se conecteze cablul la priz
ă
sau s
ă
se bran
ş
eze
echipamentul la întrerup
ă
torul cu mai multe faze, cu cel pu
ţ
in 3 mm distan
ţă
dintre cleme. Cablul de alimentare al hotei (de tip H05 VV
3X0,75mm 2,2 ml) marcat cu litera L (linia)
ş
i N (neutru)
ş
i fixat cu ajutorul clemei cablului trebuie s
ă
se bran
ş
eze la un punct fix de
alimentare disponibil
ş
i adecvat. Aceast
ă
opera
ţ
iune trebuie efectuat
ă
de c
ă
tre o persoan
ă
specializat
ă
, care posed
ă
califica
ţ
iile necesare. Se
va instala echipamentul în conformitate cu normele
ş
i legisla
ţ
ia în vigoare, montând echipamentul la întrerup
ă
torul cu mai multe faze, cu cel
pu
ţ
in 3 mm distan
ţă
dintre cleme. Bran
ş
a
ţ
i cablul de alimentare în priz
ă
, ceea ce va permite oprirea
ş
i pornirea echipamentului, sau la o priz
ă
-
întrerup
ă
tor cu mai multe faze, cu cel pu
ţ
in 3 mm distan
ţă
dintre cleme. Produc
ă
torul nu î
ş
i asum
ă
nicio responsabilitate în cazul în care nu
vor fi respectate normele în vigoare referitor la siguran
ţ
a func
ţ
ion
ă
rii, necesare pentru exploatarea adecvat
ă
ş
i corect
ă
a echipamentului
electric.
CONSERVAREA
Înaintea efectu
ă
rii oric
ă
ror lucr
ă
ri de conservare trebuie s
ă
v
ă
asigura
ţ
i dac
ă
cablul de alimentare este debran
ş
at din priz
ă
iar întrerup
ă
torul se
g
ă
se
ş
te în pozi
ţ
ia OFF.
Cur
ăţ
area: P
ă
r
ţ
ile exterioare se cur
ăţă
cu o cârp
ă
moale, folosind un lichid de cur
ăţ
are care nu cauzeaz
ă
coroziunea. Nu este permis
ă
utilizarea prafurilor abrazive sau a periilor.
MIJLOACE DE SIGURAN
ŢĂ
În timpul cur
ăţă
rii trebuie s
ă
se respecte recomand
ă
rile produc
ă
torului, mai ales în cazul depunerilor de pe suprafe
ţ
ele murdare, pentru a evita
riscul eventual de incendiu. Trebuie s
ă
se procedeze astfel încât arz
ă
toarele s
ă
fie întotdeauna acoperite astfel pentru a nu permite
supraînc
ă
lzirea filtrelor hotei. Niciodat
ă
nu l
ă
sa
ţ
i mâncarea s
ă
se g
ă
teasc
ă
f
ă
r
ă
supraveghere: uleiul din oal
ă
poate s
ă
se supraînc
ă
lzeasc
ă
ş
i s
ă
se aprind
ă
. În cazul uleiului utilizat deja, cre
ş
te riscul de autoaprindere. Este absolut interzis
ă
g
ă
tirea mânc
ă
rurilor la foc deschis sub hot
ă
.
Aerul cumulat nu poate s
ă
fie direc
ţ
ionat c
ă
tre conductele de evacuare a aerului care evacueaz
ă
aerul din echipamente alimentate cu alt
ă
energie decât cea electric
ă
. Adi
ţ
ional trebuie s
ă
se prevad
ă
un sistem adecvat de ventilare în cazul în care hota
ş
i echipamentele alimentate cu
alt tip de energie sunt utilizate concomitent. Dac
ă
hota este utilizat
ă
în mod de lucru cu conectare la canalul de evacuare, trebuie s
ă
v
ă
asigura
ţ
i de starea conductelor de evacuare, în mod special dac
ă
hota nu a fost utilizat
ă
o perioad
ă
mai îndelungat
ă
de vreme. Nu uita
ţ
i s
ă
respecta
ţ
i normele locale
ş
i legisla
ţ
ia în vigoare referitor la evacuarea aerului uzat, în cazul în care echipamentul va fi utilizat în modul de
lucru conectat la canalul de ventilare.
PRODUC
Ă
TORUL NU Î
Ş
I ASUM
Ă
NICIO RESPONSABILITATE ÎN CAZUL ÎN CARE NU SUNT RESPECTATE
RECOMAND
Ă
RILE DESCRISE MAI SUS REFERIOR LA INSTALAREA, CONSERVAREA
Ş
I UTILIZAREA ADECVAT
Ă
A HOTEI.
Comanda
-
Butoanele „ ”
ş
i „
” servesc la ajustarea vitezei ventilatorului în intervalul între 1
ş
i 4.
-
Butonul „
” ap
ă
sat m
ă
re
ş
te viteza de lucru a ventilatorului
-
Butonul „ ” ap
ă
sat mic
ş
oreaz
ă
viteza ventilatorului
-
Butonul „
” (Timer) - serve
ş
te la programarea timpului deconect
ă
rii ventilatorului
-
Butonul ilumin
ă
rii
- serve
ş
te la conectarea
ş
i deconectarea luminei în hot
ă
, indiferent
dac
ă
motorul este sau nu în func
ţ
iune ap
ă
sarea scurt
ă
conecteaz
ă
/ deconecteaz
ă
lumina,
-
Timer: este posibil
ă
programarea declan
şă
rii automate a ventilatorului hotei în timp ales dup
ă
voie, în intervalul dela 10 pân
ă
la
90 de minute cu intervale de câte 10 minute.
-
Cu scopul de a conecta func
ţ
ia de programare, cu butonul “
” trebuie ancla
ş
at motorul la viteza dorit
ă
, apoi trebuie ap
ă
sat
butonul
program
ă
rii perioadei de deconectarea hotei.
Pe afi
ş
aj va apare pulsatil
ă
cifra
0,
care ne informeaz
ă
c
ă
senzorul
ac
ţ
ioneaz
ă
la programarea perioadei.
-
Cu butonul “
” se alege perioada deconect
ă
rii automate a motorului,
ţ
inând minte c
ă
cifra de pe afi
ş
aj, înmul
ţ
it
ă
co intervalul de
timp de10 minute, corespunde timpului de întârziere a deconect
ă
rii motorului hotei ( de xe. cifra 1 = 10 minute, cifra 2=20 de
minute, cifra 3 – 30 de minute etc.)
-
Având deja ajustat
ă
valoarea întârzierii o aprob
ă
m ap
ă
sând din nou butonul
program
ă
rii timpului de de deconactarea hotei,
iar
afi
ş
ajul nu mai clipe
ş
te ar
ă
tând cursa care am ajustat-o adiniaori, iar punctul pulsatil la cus
ă
semnalizeaz
ă
m
ă
surarea timpului de
deconectarea motorului hotei. Renun
ţ
area de func
ţ
ia deconect
ă
rii automate de a motorului hotei se poate face ap
ă
sând din nou
butonul
program
ă
rii timpului de de deconactarea hotei,
în timpul m
ă
sur
ă
rii.
Remarc
ă
: Deconectarea func
ţ
iei automate de deconetare (Timer) trebuie efectuat
ă
în timp de cel mult 20 de secunde, în caz
contrar, dac
ă
nu se va intreprinde nici o ac
ţ
iune, hota se ajusteaz
ă
automat pe tribul de lucru func
ţ
ion
ă
rii normale.
În cazul bloc
ă
rii panoului de comand
ă
, trebuie s
ă
se debran
ş
eze echipamentul de la re
ţ
eaua electric
ă
ş
i s
ă
se bran
ş
eze din nou dup
ă
trecerea a
5 minute. Dup
ă
trecerea acestui timp, panoul de comand
ă
va reveni la modul de func
ţ
ionare normal.
30
RUS
ИНСТРУКЦИИ
ПО
УСТАНОВКЕ
,
УХОДУ
И
ПРИМЕНЕНИЮ
ВЫТЯЖКИ
ОБЩАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Перед
установкой
и
/
или
использованием
вытяжки
следует
внимательно
и
полностью
прочитать
данную
инструкцию
.
Перед
установкой
вытяжки
следует
убедиться
,
что
напряжение
(V)
и
частота
(Hz),
указанные
на
таблице
с
серийным
номером
и
техническими
данными
,
разме
щ
енной
внутри
устройства
,
соответствуют
напряжению
и
частоте
,
имею
щ
имися
в
месте
,
где
будет
устанавливаться
вытяжка
.
УСТАНОВКА
Н
и
в
коем
случае
не
следует
подключать
вытяжку
к
отводя
щ
им
проводам
других
устройств
,
питаю
щ
ихся
иной
,
чем
электрическая
,
энергией
(
нагревательная
печь
для
ванной
,
котлы
,
печи
)
У
стройство
нельзя
накладывать
на
печи
с
верхней
нагревательной
плитой
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
СЕТИ
В
ытяжка
должна
быть
установлена
стабильно
и
постоянно
.
Подключить
устройство
к
электрической
сети
!
Д
ля
получения
информации
о
напряжении
и
частоте
,
следует
посмотреть
на
табличку
,
разме
щ
енную
внутри
устройства
.
Х
оро
ш
о
подсоединить
кабель
в
розетку
или
подключить
устройство
к
многополюсному
выключателю
с
расстояниями
минимум
3
мм
между
контактами
.
К
абель
питания
вытяжки
(
типа
H05 VV 3X0,75
мм
2,2
п
.
м
.)
обозначен
буквами
L (
линия
)
и
N (
нейтральный
)
и
закреплен
при
помо
щ
и
зажима
провода
.
Е
го
следует
к
соответствую
щ
ему
,
постоянно
доступному
гнезду
питания
,
что
должен
сделать
квалифицированный
специалист
,
имею
щ
ий
соответствую
щ
ие
допуски
–
он
установит
устройство
в
соответствии
с
действую
щ
ими
нормами
и
правилами
,
перед
подключением
к
электрической
сети
установив
многополюсный
выключатель
с
расстояниями
минимум
3
мм
между
контактами
.
С
ледует
подключить
ш
нур
питания
,
если
он
осна
щ
ен
электрической
вилкой
,
к
электрической
розетке
,
что
даст
возможность
включать
и
выключать
устройство
,
или
к
гнезду
с
многополюсным
выключателем
с
расстояниями
минимум
3
мм
между
контактами
.
Производитель
не
несет
никакой
ответственности
в
случае
,
если
не
будут
соблюдены
действую
щ
ие
нормы
и
правила
относительно
безопасности
работы
,
стандартной
эксплуатации
и
правильного
функционирования
электрического
прибора
.
УХОД
Перед
началом
каких
-
либо
работ
следует
убедиться
,
что
ш
нур
питания
вынут
из
электрической
розетки
или
выключатель
находится
в
положении
OFF.
М
ытье
:
В
нутренние
части
следует
мыть
мягкой
тканью
с
добавлением
жидкого
мою
щ
его
средства
,
не
вызываю
щ
его
коррозии
.
Н
е
применять
абразивных
поро
ш
ков
и
щ
еток
.
МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В
о
время
мытья
следует
соблюдать
рекомендации
производителя
,
особенно
в
случае
появления
осадка
на
загрязненных
поверхностях
,
чтобы
избежать
возможного
риска
пожара
.
С
ледует
обратить
внимание
на
то
,
чтобы
горелки
всегда
были
закрыты
таким
образом
,
чтобы
не
вызывать
перегрева
фильтра
вытяжки
.
З
апре
щ
ается
жарить
пи
щ
у
,
оставив
сковороду
без
надзора
:
масло
в
ней
находя
щ
ееся
может
перегреться
и
воспламениться
.
При
многократном
использовании
одного
и
того
же
масла
риск
воспламенения
возрастает
.
А
бсолютно
запре
щ
ается
готовить
пи
щ
у
на
открытом
огне
под
вытяжкой
.
С
капливаю
щ
ийся
воздух
невозможно
направить
в
ходы
,
отводя
щ
ие
пары
от
устройств
,
другой
энергией
,
чем
электрическая
,
кроме
того
предусмотреть
соответствую
щ
ий
способ
вентиляции
поме
щ
ения
в
том
случае
,
когда
вытяжка
и
устройство
,
питаю
щ
иеся
другой
энергией
,
чем
электрическая
,
используются
одновременно
.
Е
сли
вытяжка
работает
в
режиме
подключения
к
вентиляционной
ш
ахте
,
следует
убедиться
в
хоро
ш
ем
состоянии
отводя
щ
его
хода
,
также
в
том
случае
,
когда
он
не
использовался
продолжительное
время
.
С
ледует
помнить
о
соблюдении
действую
щ
их
местных
норм
и
соответствую
щ
их
распоряжений
властей
по
поводу
отведения
отработанного
воздуха
в
случае
использования
режима
с
подключением
к
вентиляционной
ш
ахте
.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
НЕ
НЕСЕТ
НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
,
ЕСЛИ
НЕ
БЫЛИ
СОБЛЮДЕНЫ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ
УКАЗАНИЯ
ПО
ИНСТАЛЛЯЦИИ
,
УХОДУ
И
СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВЫТЯЖКИ
.
Управлен
и
е
−
К
нопки
« »
и
«
»
-
служат
для
регуляции
уровня
скорости
вентилятора
в
диапазоне
от
1
до
4,
−
К
нопка
«
»
-
нажатие
увеличивает
скорость
работы
вентилятора
−
К
нопка
«
»
-
нажатие
умень
ш
ает
скорость
работы
вентилятора
−
К
нопка
«
» (
Таймер
)
-
служит
для
программирования
времени
выключения
вентилятора
−
К
нопка
осве
щ
ения
-
служит
для
включения
и
выключения
света
вытяжки
,
независимо
от
работы
двигателя
короткое
нажатие
включает
/
выключает
осве
щ
ение
,
−
Таймер
:
имеется
возможность
запрограммировать
автоматическое
выключение
вентилятора
вытяжки
в
любое
избранное
время
из
диапазона
от
10
до
90
минут
,
в
10-
минутных
временных
промежутках
.
-
Ч
тобы
включить
функцию
программирования
,
следует
включить
мотор
вытяжки
кнопкой
на
необходимую
скорость
,
а
потом
нажать
кнопку
пр
о
грамм
и
р
о
ван
и
я
времен
и
выключен
и
я
вы
т
яжк
и
.
Н
а
дисплее
появится
цифра
0
,
которая
информирует
о
входе
в
режим
программирования
времени
.
-
В
ыбрать
время
автоматического
выключения
двигателя
с
помо
щ
ью
кнопки
«
»,
помня
,
что
указанная
на
дисплее
цифра
,
умноженная
на
10-
мунутный
интервал
времени
,
соответствует
времени
замедленного
выключения
двигателя
вытяжки
(
например
,
цифра
1=10
мин
.,
цифра
2=20
мин
.,
цифра
3=30
мин
.,
и
т
.
д
.)
-
После
определения
величины
замедленного
выключения
,
подтверждаем
ее
очередным
нажатием
кнопки
пр
о
грамм
и
р
о
ван
и
я
времен
и
выключен
и
я
вы
т
яжк
и
,
дисплей
перестанет
моргать
и
покажет
установленную
рань
ш
е
скорость
,
а
пульсирую
щ
ая
точка
сигнализирует
отсчет
времени
выключения
вытяжки
.
О
тказ
от
функции
автоматического
выключения
вытяжки
может
наступить
путем
очередного
нажатия
кнопки
пр
о
грамм
и
р
о
ван
и
я
времен
и
выключен
и
я
вы
т
яжк
и
во
время
отсчета
времени
.
Вн
и
ман
и
е
:
Включ
ить
фу
нкц
и
ю
ав
то
ма
ти
че
с
к
о
г
о
выключен
и
я
(
Та
й
мер
)
с
ле
ду
е
т
в
т
ечен
и
е
20
с
ек
у
н
д
,
в
пр
оти
вн
о
м
с
л
у
чае
,
к
о
г
д
а
не
буд
е
т
вып
о
лнен
о
н
и
как
о
е
д
е
йст
в
и
е
,
вы
т
яжка
ав
то
ма
ти
че
с
к
и
переключ
итс
я
в
реж
и
м
н
о
рмал
ь
н
ой
ра
бот
ы
.
В
случае
блокировки
панели
управления
следует
вынуть
устройство
из
электрической
сети
и
снова
подсоединить
его
через
5
минут
.
В
течение
этого
времени
панель
управления
вернется
в
нормальный
режим
работы
.
31
SCC
УПУТСТВА
ЗА
ИНСТАЛАЦИЈУ
,
ОДРЖАВАЊЕ
И
КОРИШЋЕЊЕ
АСПИРАТОРА
ОПШТЕ
ИНФОРМАЦИЈЕ
Пре
инсталирања
и
/
или
кори
шћ
ења
аспиратора
прочитати
пажљиво
и
у
целини
приложена
упутства
.
Пре
инсталирања
аспиратора
треба
проверити
да
ли
напон
(V)
и
фреквенција
(Hz)
наведене
на
табли
са
серијским
бројем
и
техничким
подацима
,
која
се
налази
унутар
уре
ђ
аја
,
одговарају
напону
и
фреквенцији
који
су
доступни
на
месту
,
где
ћ
е
се
инсталирати
уре
ђ
ај
.
ИНСТАЛАЦИЈА
Н
и
у
ком
случају
аспиратор
се
не
сме
прикључивати
на
одводне
водове
других
уре
ђ
аја
који
се
напајају
другом
врестом
енергије
него
ш
то
је
елетрична
(
проточни
бојлери
за
купатила
,
пе
ћ
и
за
централно
и
етажно
грејање
,
каљеве
пе
ћ
и
)
У
ре
ђ
ај
се
не
сме
инсталирати
изнад
пе
ћ
и
са
горњом
грејном
плочом
.
ПРИК
Љ
УЧИВАЊЕ
НА
ЕЛЕКТРИЧНУ
МРЕЖУ
А
спиратор
треба
да
се
инсталира
стабилно
и
за
стално
.
Прикључите
уре
ђ
ај
на
електричну
мрежу
!
З
а
информације
везане
за
линијски
напон
и
фреквенцију
треба
проверити
таблу
која
се
налази
унутар
уре
ђ
аја
,
пажљиво
прикључити
кабел
у
утичницу
или
прикључити
уре
ђ
ај
на
једнополарни
прекидач
са
осигураним
растојањем
од
3
мм
изме
ђ
у
контаката
.
К
абел
за
напајање
аспиратора
(
типа
H05 VV 3
Х
0,75
мм
2,2
мб
)
означен
словима
L (
линија
)
и
N (
неутралан
)
и
причвр
шћ
ен
помо
ћ
у
стезаљке
вода
треба
прикључити
на
одговарају
ћ
и
,
приступачан
стални
извор
напајања
,
ш
то
треба
да
учини
стручна
особа
са
овла
шћ
ењима
,
која
мора
да
инсталира
уре
ђ
ај
у
складу
са
обавезују
ћ
им
нормама
и
законским
прописима
,
уз
претпоставку
да
се
пре
укључивања
у
мрежу
употреби
једнополарни
прекидача
са
осигураним
минималним
растојањем
од
3
мм
изме
ђ
у
контаката
.
У
кључите
проводник
за
напајање
,
уколико
он
поседује
утикач
,
у
прикључницу
,
ш
та
ћ
е
дозволити
да
се
инсталирани
уре
ђ
ај
пали
и
гаси
,
или
у
прикључницу
којом
управља
једнополарни
прекидач
са
осигураним
минималним
растојањем
од
3
мм
изме
ђ
у
контаката
.
Произво
ђ
ач
не
преузима
на
себе
никакву
одговорност
у
случају
када
нису
испуњене
све
обавезују
ћ
е
норме
везане
за
безбедност
рада
,
као
и
оне
које
су
неопходне
за
стандардну
употребу
и
правилно
функционисање
електричног
уре
ђ
аја
.
ОДРЖАВАЊЕ
Пре
почињања
било
које
активности
треба
се
уверити
да
је
проводник
за
напајање
искључен
из
прикључнице
или
да
је
прекидач
у
положају
OFF.
Ч
и
шћ
ење
:
С
пољне
делове
треба
чистити
меком
тканином
уз
помо
ћ
течног
средства
за
чи
шћ
ење
које
не
изазива
корозију
,
не
смеју
да
се
користе
пра
ш
кови
за
стругање
или
четке
.
МЕРЕ
БЕЗБЕДНОСТИ
З
а
време
чи
шћ
ења
треба
се
придржавати
упутстава
произво
ђ
ача
,
посебно
у
случају
наслага
на
испрљаним
повр
ш
инама
,
у
циљу
избегавања
евентуалног
ризика
од
пожара
.
Треба
обратити
пажњу
да
пламеници
увек
буду
покривени
на
такав
начин
да
се
не
изазове
прегревање
филтера
аспиратора
.
Н
икад
се
не
смеју
пржити
јела
а
да
се
остави
ш
ерпа
без
надзора
:
уље
које
се
налази
у
ш
ерпи
може
да
се
прегреје
и
запали
.
У
случају
ви
ш
е
пута
кори
шћ
еног
уља
расте
ризик
од
самозапаљења
.
А
псолутно
се
забрањује
кување
јела
са
отвореним
пламеном
испод
аспиратора
.
Н
агомилани
ваздух
се
не
може
усмерити
у
одвод
за
испарења
из
уре
ђ
аја
који
се
напајају
другачијом
енергијом
од
електричне
,
осим
тога
треба
предвидети
одговарају
ћ
и
систем
за
ветрење
просторије
у
ситуацији
када
се
аспиратор
и
уре
ђ
аји
који
се
напајају
неком
другом
енергијом
осим
електричне
користе
истовремено
.
А
ко
се
аспиратор
користи
прикључен
на
вентилациони
канал
,
треба
се
уверити
у
каквом
је
стању
одвод
,
тако
ђ
е
у
случају
када
се
није
користио
дуже
време
.
Треба
по
ш
товати
обавезују
ћ
е
локалне
норме
и
прописе
договарају
ћ
их
власти
који
се
тичу
одво
ђ
ења
уклоњеног
ваздуха
у
случају
када
аспиратор
ради
прикључен
на
вентилациони
канал
.
ПРОИЗВО
Ђ
АЧ
НЕ
ПРЕУЗИМА
НИКАКВУ
ОДГОВОРНОСТ
У
СЛУЧАЈУ
КАДА
СЕ
НЕ
ПОШТУЈУ
ГОРЕ
НАВЕДЕНА
УПУТСТВА
ВЕЗАНА
ЗА
ИНСТАЛАЦИЈУ
,
ОДРЖАВАЊЕ
И
ОДГОВАРАЈУЋЕ
КОРИШЋЕЊЕ
АСПИРАТОРА
.
Upravljanje
−
Dugme
‘’ ‘’
i
‘’
‘’
- služe za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4,
−
Dugme
‘’
‘’
-
natiskanje uve
ć
ava brzinu rada ventilatora
−
Dugme
‘’ ‘’
-
natiskanje smanjuje brzinu ventilatora
-
Dugme ‘’
‘’ (Timer)
-
služi za programiranje vrijemena isklju
č
enja rada ventilatora
−
Dugme za svijetlo
– služi za uklju
č
ivanje i isklju
č
ivanje svijetla na napi, nezavisno od rada motora
kratko pretiskanje
uklju
č
uje / isklju
č
uje svijetlo,
−
Timer: postoji mogu
ć
nost automatskog programiranja isklju
č
enja ventilatora napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do
90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.
- Da bi uklju
č
ili funkciju programiranja treba uklju
č
iti motor napa dugmetom
na
traženu brzinu, a posle toga pretisnuti
dugme za
programiranje vrijemena isklju
č
enja napa
. Na tabli
ć
e se pojaviti pulsiraju
ć
a cifra
0
, koja
ć
e nas informirati o
ulasku upravlja
č
a u programiranje vrijemena.
- Izabrati vrijeme automatskog isklju
č
enja motora pomo
ć
u dugmeta ‘’
‘’, pri
č
emu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnožena
za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg isklju
č
enja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra
3=30 min, itd.)
- Imaju
ć
i namiještenu cifru kasnijeg isklju
č
enja ponovno nju akceptujemo pretiskaju
ć
i dugme za
programiranje vrijemena
isklju
č
enja napa,
nakon toga tabla
ć
e prestati da svijetli i pokaže nam ranije namiještenu brzinu, a pulsiraju
ć
a to
č
ka pored
brzine
ć
e pokazati merenje vrijemena isklju
č
enja motora napa
.
Anuliranje funkcije automatskog isklju
č
enja motora napa može
nastupiti putem pretiskanja dugmeta za
programiranje vrijemena isklju
č
enja napa
u toku mijerenja vrijemena.
Napomena: Isklju
č
enje funkcije automatskog isklju
č
enja (Timer) treba uraditi u perijodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne
ć
e biti
ura
đ
en nijedan pokret napa
ć
e automatski pre
ć
i u normalan rad.
У
случају
да
се
управљачки
панел
заблокира
,
треба
искључити
уре
ђ
ај
из
електричне
мреже
и
прикључити
га
поново
после
5
минута
.
К
ада
то
време
истекне
управљачки
панел
ћ
е
понов
почети
нормално
да
ради
.
32
SCR
UPUTE ZA INSTALIRANJE,
Č
UVANJE I UPORABU NAPE
OP
Ć
E INFORMACIJE
Prije instaliranja i/ili korištenja nape treba pomno i u cjelini pro
č
itati ove upute. Prije instaliranja nape treba se uvjeriti da se napon (V) i
č
estota (Hz) obilježeni na tablici sa serijskim brojem i tehni
č
kim podacima koja se nalazi unutar ure
đ
aja, slažu sa naponom i
č
estotom
dostupnim na mjestu gdje
ć
e se ure
đ
aj instalirati.
INSTALIRANJE
Napa se nikako ne smije priklju
č
ivati na odvodne kanale drugih ure
đ
aja koji se napajaju druga
č
ijom energijom nego elektri
č
na (kupatilski
bojleri, kotlovi, pe
ć
i).
Ure
đ
aj se ne smije postavljati iznad pe
ć
i sa gornjom grija
ć
om plo
č
om.
PRIKLJU
Č
IVANJE NA ELEKTRI
Č
NU MREŽU
Napa se treba instalirati stabilno i za stalno. Priklju
č
iti ure
đ
aj na elektri
č
nu mrežu. Za informacije o linijskom naponu i
č
estoti treba provjeriti
tablicu koja se nalazi unutar ure
đ
aja, to
č
no priklju
č
iti kabel u utika
č
ili priklju
č
iti ure
đ
aj na jednopolarni prekida
č
sa razmakom najmanje 3
mm izme
đ
u kontakata. Kabel za napajanje nape (tipa H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), obilježeni slovima L (linija) i N (neutralni) i pri
č
vrš
ć
en
pomo
ć
u kleme voda, treba priklju
č
iti na odgovaraju
ć
e dostupno i stalno mjesto za napajanje, što treba uraditi stru
č
na osoba koja posjeduje
licenciju i koja mora instalirati ure
đ
aj u skladu sa obvezuju
ć
im normama i zakonskim propisima, pretpostavljaju
ć
i prije priklju
č
ivanja
ure
đ
aja na mrežu uporabu jednopolarnog prekida
č
a sa osiguranim razmakom od najmanje 3 mm izme
đ
u kontakata. Priklju
č
iti provodnik za
napajanje, ukoliko on posjeduje utika
č
, u uti
č
nicu, što
ć
e dozvoliti uklju
č
ivanje i isklju
č
ivanje instaliranog ure
đ
aja, ili u gnezdo kojim
upravlja jednopolarni prekida
ć
sa osiguranim razmakom od 3 mm izme
đ
u kontakata. Proizvo
đ
a
č
ne preuzima nikakovu odgovornost u
slu
č
aju kada se ne poštuju sve obvezuju
ć
e norme vrzane za sigurnost rada i neophodne za standardnu eksploataciju i pravilno funkcioniranje
elektri
č
nog ure
đ
aja.
Č
UVANJE
Prije po
č
injanja bilo kojih aktivnosti treba se uvjeriti da je provodnik za napajanje isklju
č
en iz uti
č
nice ili se prekida
č
nalazi u položaju OFF.
Č
iš
ć
enje: Spoljne dijelove treba
č
istiti mekom tkaninom sa teku
ć
im sredstvom za
č
iš
ć
enje koji ne izaziva koroziju, ne smiju se uporabljavati
praškovi za struganje ili
č
etke
MJERE SIGURNOSTI
Za vrijeme
č
iš
ć
enja treba primjenjivati preporuke proizvo
đ
a
č
a, osobeno u slu
č
aju taloga na uprljanim površima u cilju izbjegavanja mogu
ć
eg
rizika od požara. Treba obratiti pažnju da gorionici uvjek budu pokriveni na takav na
č
in da se ne izazove pregrijavanje filtera nape. Nikad se
ne smiju pržiti jela ostavljaju
ć
i lonac bez nadzora: ulje koje se nalazi u loncu može se pregrijati i zapaliti. U slu
č
aju više puta korištenog ulja
raste rizik od samozapaljenja. Apsolutno je zabranjeno kuhanje jela na otvorenom plamenu ispod nape. Nakupljeni zrak se ne može usmjeriti
u kanal za odvod isparevina iz ure
đ
aja koji se napajaju druga
č
ijom energijom nego elektri
č
nom, osim toga treba predvidjeti odgovaraju
ć
i
sistem za provjetravanje prostorije u situaciji kada se napa i ure
đ
aji koji se napajaju duga
č
ijom nego elektri
č
nom energijom uporabljaju
istodobno. Ako se napa koristi u sistemu sa priklju
č
ivanjem na ventilacijski kanal, treba se uvjeriti u kakvom je stanju odvodni vod, tako
đ
er
u slu
č
aju kada se on dulje vrijeme nije rabio. Treba pamtiti da se poštivaju obvezuju
ć
e lokalne norme i propisi odgovaraju
ć
ih vlasti koji se
ti
č
u odvo
đ
enja uklanjanog zraka u slu
č
aju rada u sistemu sa priklju
č
ivanjem na ventilacijski kanal.
PROIZVO
Đ
A
Č
NE PREUZIMA NIKAKVU ODGOVORNOST U SLU
Č
AJU KADA SE NE POŠTUJU GORE OPISANE UPUTE
VEZANE ZA INSTALIRANJE,
Č
UVANJE I ODGOVARAJU
Ć
U UPORABU NAPE
.
Upravljanje
−
Dugme
‘’ ‘’
i
‘’
‘’
- služe za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4,
−
Dugme
‘’
‘’
-
natiskanje uve
ć
ava brzinu rada ventilatora
−
Dugme
‘’ ‘’
-
natiskanje smanjuje brzinu ventilatora
- Dugme ‘’
‘’ (Timer)
-
služi za programiranje vrijemena isklju
č
enja rada ventilatora
−
Dugme za svijetlo
– služi za uklju
č
ivanje i isklju
č
ivanje svijetla na napi, neovisno od rada motora
kratko pretiskanje
uklju
č
uje / isklju
č
uje svijetlo
−
Timer: postoji mogu
ć
nost automatskog programiranja isklju
č
enja ventilatoa napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do
90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.
- Da bi uklju
č
ili funkciju programiranja treba uklju
č
iti motor napa dugmetom
na
traženu brzinu, a posle toga pretisnuti
dugme za
programiranje vrijemena isklju
č
enja napa
. Na tabli
ć
e se pojaviti pulsiraju
ć
a cifra
0
, koja
ć
e nas informirati o
ulasku upravlja
č
a u programiranje vrijemena.
- Izabrati vrijeme automatskog isklju
č
enja motora pomo
ć
u dugmeta ‘’
‘’, pri
č
emu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnožena
za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg isklju
č
enja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra
3=30 min, itd.)
- Imaju
ć
i namiještenu cifru kasnijeg isklju
č
enja ponovno nju akceptujemo pretiskaju
ć
i dugme za
programiranje vrijemena
isklju
č
enja napa,
nakon toga tabla
ć
e prestati svijetliti i pokazat
ć
e nam ranije namiještenu brzinu, a pulsiraju
ć
a to
č
ka pored
brzine
ć
e pokazati mijerenje vrijemena isklju
č
enja motora napa
.
Anuliranje funkcije automatskog isklju
č
enja motora napa može
nastupiti putem pretiskanja dugmeta za
programiranje vrijemena isklju
č
enja napa
u toku mijerenja vrijemena.
Napomena: Isklju
č
enje funkcije automatskog isklju
č
enja (Timer) treba uraditi u periodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne
ć
e biti
ura
đ
en nijedan pokret napa
ć
e automatski pre
ć
i u normalan rad.
U slu
č
aju kada se zablokira upravlja
č
ki panel, treba isklju
č
iti ure
đ
aj iz mreže i uklju
č
iti ga opet nakon 5 minuta. Posle tog vremena
upravlja
č
ki panel
ć
e iznova po
č
eti pravilno raditi.
33
SLO
POKYNY K INŠTALÁCII, ÚDRŽBE A POUŽÍVANIU ODSÁVA
Č
A
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pred nainštalovaním alebo použitím odsáva
č
a si pozorne pre
č
ítajte pokyny až do konca. Pred nainštalovaním odsáva
č
a sa presved
č
te,
č
i
napätie (V) a frekvencia (Hz) uvedené na štítku so sériovým
č
íslom a technickými údajmi, ktorý sa nachádza vo vnútornej
č
asti zariadenia sa
zhodujú s napätím a frekvenciou prúdu v mieste, kde má by
ť
zariadenie nainštalované.
INŠTALOVANIA
V žiadnom prípade nesmie by
ť
odsáva
č
pripojený k energetickým líniám, ktoré zásobujú zariadenia pohá
ň
ané innou energiou ako je
elektrická (bojlery, kotle, pece).
Zariadenie nesmie by
ť
položené na peciach s vrchnou ohrievacou doskou.
PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Odsáva
č
musí by
ť
nainštalovaný stabilne a na trvalo. Pripojte zariadenie do elektrickej siete! Informácie o sie
ť
ovom napätí a frekvencii
zístite zo štítku umiestnenom z vnútra zariadenia. Kábel správne pripojte do zásuvky alebo zariadnie pripojte k viacnásobnému vypína
č
u
s minimálny odstupom medzi stýka
č
mi 3mm. Kábel odsáva
č
a (typ H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) ozna
č
ený písmenami L (línia) a N
(neutrálny), ktorý je pripevnený káblovou svorkou pripojte k správnemu a vždy dostupnému pevnému zdroju el. prúdu. pripojenie musí
vykona
ť
kvalifikovaní odborník s príslušným osved
č
ením, ktorý inštaláciu zariadenia vykoná v súlade so záväznými normami a právnymi
predpismi. Predpokladá sa, že pred pripojením do siete bude použitý viacnásobný výpína
č
s odstupom medzi stýka
č
mi najmenej 3mm.
Pripojte prívod el. prúdu ak má zástr
č
ku do zásuvky,
č
o umožní zpínanie a vypínanie nainštalovaného zariadenia alebo do zásuvky ovládanej
vicnásobným vypína
č
om s minimálnymi odstupmi medzi stýka
č
mi 3mm. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednos
ť
v prípadoch, ak nebudú
dodržané všetky záväzné normy o bezpe
č
nosti práce, štandartného používania a správnej
č
innosti elektrického zariadenia.
ÚDRŽBA
Pred akými ko
ľ
vek
č
innos
ť
ami sa presved
č
te,
č
i je prívod el. prúdu odpojený od zásuvky alebo
č
i sa vypína
č
nachádza v polohe OFF.
Č
istenie: vonkajšie
č
asti
č
istite mäkkou tkaninou a kvapalným
č
istiacim prostriedkom, ktorý nespôsobuje koróziu. Nepoužívajte brúsiace
prášky alebo kefy.
BEZPE
Č
NOSTNÉ PRAVIDLÁ
Pri
č
istení dodržujte odporú
č
ania výrobcu, zvláš
ť
v prípade usadenín na zne
č
istených povrchoch. Zabránite tak prípadnému nebezpe
č
enstvu
požiaru. Venujte pozornos
ť
tomu, aby horáky boli vždy zakryté tak, aby nespôsobili prehriatie filtra v odsáva
č
i. pri smažení jedál nikdy
nenechávajte hrniec bez dozoru – olej v hrnci sa môže prehria
ť
a zapáli
ť
. Pri už použitom oleji sa zvyšuje riziko samovznietenia. V žiadnom
prípade sa nesmie pod odsáva
č
om vari
ť
na otvorenom plameni. Nahromaždený vzduch nesmie by
ť
nasmerovaný do vývodu, ktorý odvádza
výpary zo zariadení napájaných innou energiou ako je elektrická. Okrem toho miestnos
ť
, v ktorej sú zárova
ň
používané odsáva
č
a zariadenia
napájané innou energiou ako elektrická musí ma
ť
vhodný spôsob vetrania. Ak je pri používaní odsáva
č
napojený na vetraciu šachtu,
skontrolujte stav odvádzacieho potrubia. Taktiež ho skontrolujte, ak nebolo dlhší
č
as používané. Pamätajte na dodržiavanie platných
miestnych noriem a správnych predpisov o odvádzaní vzduchu v prípade napojania odsáva
č
a na vetraciu šachtu.
VÝROBCA NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOS
Ť
V PRÍPADE, AK NEBUDÚ DODRŽANÉ VÝŠŠIE UVEDENÉ
ODPORÚ
Č
ANIA PRE INŠTALÁCIU, ÚDRŽBU A SPRÁVNE POUŽÍVANIE ODSÁVA
Č
A.
Ovládanie
−
Tla
č
idla
‘’ ‘’
a
‘’
‘’
-slúžia na reguláciu stup
ň
a rýchlosti ventilátora medzi 1 a 4,
−
Tla
č
idlo
‘’
‘’
-
stla
č
enie zvä
č
šuje rýchlos
ť
práce ventilátora
−
Tla
č
idlo
‘’ ‘’
-
stla
č
enie zmenšuje rýchlos
ť
práce ventilátora
- Tla
č
idlo ‘’
‘’ (Timer)
–
slúži na programovanie
č
asu vypnutia práce ventilátora
−
Tla
č
idlo osvetlenia
- slúži na zapínanie a vypínanie svetla v odsáva
č
i pary, nezávisle od práci
motora,
krátke stla
č
enie zapína / vypína osvetlenie,
−
Timer: existuje možnos
ť
programovania automatického vypínania sa ventilátora odsáva
č
a pary v
ľ
ubovo
ľ
nom
č
ase zvolenom
v intervale od 10 do 90 minút v 10 minútových
č
asových odsekoch.
- Aby ste nastavili programovaciu funkciu, je potrebne zapnú
ť
motor odsáva
č
a pary tla
č
idlom
na
želaný pohon, a následne
stla
č
i
ť
tla
č
idlo
programovania
č
asu vypnutia odsáva
č
a pary
. Na obrazovke sa zobrazí pulzujúca
č
íslica
0
, ktorá informuje
o tom, že radi
č
vošiel v mód programovania
č
asu.
- Vyberte
č
as automatického vypínania motora pomocou tla
č
idla ‘’
‘’, pamätajúc si, že
č
íslica zobrazená na obrazovke,
násobená 10 minútovým
č
asovým odsekom odpovedá
č
asu oneskoreného vypnutia motora odsáva
č
a pary (napr.
č
íslica 1=10
min,
č
íslica 2=20 min,
č
íslica 3=30 min, at
ď
.)
- Ke
ď
hodnota oneskoreného vypínania je už nastavená, potvrdíte ju zase tla
č
idlom
programovania
č
asu vypínania odsáva
č
a
pary
, následne obrazovka prestane blika
ť
a zobrazí pohon nastavený predtým, zas pulzujúca bodka ved
ľ
a pohonu bude
signalizova
ť
odmeriavanie
č
asu vypnutia motora odsáva
č
a pary. Rezignujete z funkcie automatického vypínania motora
odsáva
č
a pary stla
č
ením tla
č
idla programovania
č
asu vypínania odsáva
č
a pary po
č
as odmeriavania
č
asu.
Pozor: Funkciu automatického vypínania (Timer) treba zapnú
ť
v
č
ase do 20 sekúnd, v inom prípade odsáva
č
pary automaticky
prejde v mód normálnej práce.
Ak sa ovládací panel zablokuje, odpojte zariadenie od elektrickej siete a znova ho pripojte po 5 minútach. Po uplynutí tohto
č
asu sa ovládací
panel vráti do normálneho pracovného režimu.
STN EN 60 335-1/A2
č
l. 7.12
„Spotrebi
č
nie je ur
č
ený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos
ť
ami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokia
ľ
im osoba zodpovedná za ich bezpe
č
nos
ť
neposkytuje doh
ľ
ad alebo ich nepou
č
ila o používaní
spotrebi
č
a.“.
34
SLV
Navodila za vgradnjo, vzdrževanje in uporabo ekstrakta
SPLOŠNE INFORMACIJE
Pred namestitvijo in / ali uporabo ekstrakta, treba je pazljivo in v celoti prebrati priložena navodila. Pred instalacijo ekstrakcijo nape, se
prepri
č
ajte, da napetost (V) in frekvenca (Hz), prikazani na ploš
č
i s serijsko številko in tehni
č
ni podatki, ki je notraj naprave izpolnjuje
napetosti in frekvenco, ki je v mestu, kjer boste priklju
č
ili napravo.
INSTALACIJA
V vsakem primeru ekstrakt ne sme biti priklju
č
en na elektri
č
na žica drugih naprav, ki delajo pri uporabi druge energije, kot elektrika
(kopalniški pe
č
i, kotli, pe
č
i). Nikoli ne smete naložiti opreme na del zgornje grelne ploš
č
e.
PRIKLJU
Č
ITEV NA ELEKTRI
Č
NO OMREŽJE
Ekstrakt se lahko namesti na stabilen in trajen na
č
in. Priklju
č
ite napravo na elektri
č
no omrežje! Za informacije o napetosti in frekvence,
preverite ploš
č
o nameš
č
eno v notranjosti naprave, skrbno pridružite kabel k vti
č
u za priklju
č
itev naprave za multipolaren preklop z najmanj
3 mm, razmak med kontakti. Žica za mo
č
ekstrakta (tipa H05 VV 3X0, 75mm 2.2 MB), ki jo imenuje
č
rka L (line) in N (nevtralna) in
pridružena s uklještenjem, potem treba je priklju
č
iti k ustreznem, dostopnem viru mo
č
i, kaj lahko naredi oseba ki je strokovnjak za
namestitev tega tipa naprave, ki pozna veljavni zakonski standardi in predpisi, ki poveza napravo z omrežjem pri uporabi multipolarnega
preklopa z najmanj 3 mm razmak med kontakti. Lahko priklju
č
ite žico
č
e ima elektri
č
no vti
č
nico, da je omogo
č
en prost vklopitev in
izklopitev opreme, ali na elektri
č
no vti
č
nico, ki jo obvladuje multipolarno stikalo ki ima vsaj 3mm prostora med stiki. Proizvajalec ni
odgovoren v vsakem primeru, kdaj ne bodo hranjeni vsi veljavni standardi varnosti in standardi, potrebne za pravilno uporabo in delovanje
elektri
č
ne opreme.
VZDRŽEVANJE
Pred opravljanjem kakršnih koli dejavnosti, se prepri
č
ajte, da je žica za mo
č
je izklopljena iz vti
č
nice ali stikala v položaj OFF.
Č
iš
č
enje: O
č
istite zunaj s mehko tkanino in teko
č
ino za
č
iš
č
enje, ki ne povzro
č
a korozije, ne uporabljajte krta
č
ali praškov.
VARNOSTNI UKREPI
Pri
č
iš
č
enju treba pziti na proizvajal
č
evi priporo
č
ila, zlasti v primeru odlaganja usedin na površine, da bi se izogibati požarne nevarnosti.
Treba je opozoriti, da so gorilniki so vedno zajeti na takšen na
č
in, da ne povzro
č
ajo pregrevanja filterov ekstrakta. Nikoli ne pržite jedi pri
zapustitvi loneca, olij v loncu lahko se pregreje in vnama. V primeru velikokrat uporabljenega olja je pove
č
evano tveganje vro
č
ine. Strogo
prepovedano je kuhanje jedi iz odprtega plamena pod ekstraktom. Nakopi
č
en zrak lahko usmeri na dimnik hlapov z opremo drugo kot
elektri
č
ne, vendar vam bo zagotovil primeren sistem prezra
č
evanja v sobi, kjer je ekstrakt in druge opreme, ki so poganjani s elektri
č
no
energijo ki so uporaljeni v istem
č
asu.
Č
e se ekstrakt uporablja v zvezi s odprtem in prezra
č
enem kanalu, morate biti prepri
č
ani o stanju
dimnika, tudi
č
e ni uporabljen za dolg
č
as. Pazite za uporabo obstoje
č
ih standardov, in lokalnih organov ki skrbijo za ustrezno odstranitev
razrešnic z zrakom, v primeru dela na prostem kanala prezra
č
evanja.
Izdelovec ne prevzema nobene odgovornosti, kadar niso, opisana zgoraj priporo
č
ila, upoštevana v zvezi z namestitvijo, vzdrževanjem in
uporabo namenjenega ekstrakta.
Krmiljenje
- Gumba " " in "
" - uporabljajte za regulacijo stopnje hitrosti ventilatorja v skali od 1 do 4,
- Gumb "
" - pritisite,
č
e ho
č
ete pove
č
ati hitrost delovanja ventilatorja
- Gumb " " - pritisite,
č
e ho
č
ete zmanjšati hitrost delovanja ventilatorja
- Gumb "
" (Timer) - pritisnite,
č
e ho
č
ete programirati
č
as izklopitve delovanja ventilatorja
- Gumb za osvetlitev
- pritisnite,
č
e ho
č
ete vklopiti lu
č
v napi, ne glede na delovanje motorja
č
e kratko pritisnete gumb, se bo lu
č
vklopila oziroma izklopila,
- Timer: obstaja možnost programiranja avtomatske izklopitve ventilatorja nape v poljubno izbranem
č
asu v predelu od 10 do 90 minut z
desetminutnimi
č
asovnimi presledki.
- Da bi vklopili funkcijo programiranja, morate vklopiti motor nape z gumbom "
" na tek, ki ga želite, in potem
pritisniti gumb
za programiranje
č
asa izklopitve delovanja nape
. Na prikazovalniku se bo prikazala utripajo
č
a številka
0
, ki pomeni, da je
krmilo vstopilo v na
č
in za programiranje
č
asa.
- Izberite
č
as avtomatske izklopitve motorja s pomo
č
jo gumba "
", pazite, da na prikazovalniku prikazana številka,
pomnožena z desetminutnim
č
asovnim presledkom, ustreza
č
asu zapoznele izklopitve motorja nape (npr. številka 1= 10 min.,
številka 2 = 20 min., številka 3 = 30 min. itd.)
- Ko že imate nastavljeno številko zapoznele izklopitve, jo morate ponovno potrditi z gumbom
za programiranje
č
asa
izklopitve delovanja nape
, potem prikazovalnik neha utripati in pokaže prej nastavljeni tek, utripajo
č
a pika ob teku pa bo
naznanila odmerjanje
č
asa vklopitve motorja nape. Odstopitev od funkcije avtomatske izklopitve motorja nape lahko dosežete z še
enim pritiskom gumba
za programiranje
č
asa izklopitve delovanja nape
med odmerjanjem
č
asa.
Pozor: Funkcijo avtomatske izklopitve (Timer) morate vklopiti v
č
asu do 20 sekund, v naprotnem primeru,
č
e ni
č
esar ne naredite,
napa vstopi v na
č
in normalnega delovanja.
35
SPA
INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA
INFORMACIÓN GENERAL
Antes de instalar y / o utlizar la campana se debe leer detenidamente toda la instrucción. Antes de instalar la campana hay que asegurarse que
la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa con el número de serie y las características, que está colocada en el interior del
producto, corresponden a la tensión y a la frecuencia disponibles en el lugar donde se instalará el aparato.
INSTALACIÓN
Nunca se puede conectar la campana a los cables de salida de otros aparatos alimentados por otra energia que la eléctrica (calentadores de
agua, calderas, hornos).
No se puede colocar la campana sobre la encimera de los hornos.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Se instala la campana de modo estable y fijo.
¡
Conectar el aparato a la red eléctrica! Para informarse sobre la tensión de línea y sobre la
frecuencia, hay que consultar la placa colocada en el interior del producto, enchufar el cable o conectar el aparato al interruptor omnipolar
con una separación entre contactos de 3mm por lo menos. El cable de alimentación de la campana (tipo H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb)
indicado con las letras L (línea) y N (neutral) y fijado con el borne del conductor, se lo conecta a una fija tomacorriente adecuada y
disponible. Lo debe realizar persona experta y autorizada a ello y quien instalará el aparato de acuerdo con las normas y disposiciones legales
en vigor. Antes de conectar a la red se pone un interruptor omnipolar manteniendo entre los contactos una separación de 3 mm por lo menos.
Conectar el cable de alimentación bien al enchufe hembra, si tiene una clavija, (permitirá conectar y desconectar el aparato instalado); bien al
enchufe que está mandado por el interruptor omnipolar manteniendo una separación entre los contactos de 3mm por lo menos. El fabricante
declina la responsabilidad si no se observa todas las normas de seguridad vigentes, imprescindibles para explotación normal y el
funcionamiento correcto del aparato eléctrico.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a realizar cualquier acción hay que asegurarse que el cable de alimentación está desenchufado o que el interruptor está en
la posición OFF.
Limpieza: Partes exteriores se limpia con un pa
ñ
o suave y con un detergente líquido, que no provoca la corrosión; no se puede usar polvos
abrasivos ni cepillas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Al limpiar el aparato hay que seguir las recomendaciones del fabricante, en particular en lo que se refiere a residuos en las superficies
ensuciadas, para evitar cualquier riesgo de incendio. Hay que prestar atención que los quemedores están siempre tapados de tal modo que no
provoquen el sobrecalientamiento del filtro de la campana. No se puede dejar ninguna olla sin supervisión: el aceite que está dentro de un
recipiente se puede calentar demasiado y encender. Si se utiliza el aceite usado el riesgo de autoinflamación se hace mayor. Se prohibe
cocinar comidas con llamas abiertas debajo de la campana. Se puede dirigir el aire acumulado al conducto que evacua los vahos de los
dispositiovos utilizando sólo la energía eléctrica. Además es dificil prever un sistema de ventilar una habitación cuando la campana y un otro
dispositivo alimentados con otra energía que la eléctrica estén usados al mismo tiempo. Hay que cerciorarse en qué estado está el cable de
salida si se usa la campana en el modo de funcionamiento conectado al conducto de evacuación; así como si no se la había usado durante
mucho tiempo. No se debe olvidar de las normas locales vigentes y de las disposiciones de autoridades competentes que se refieren a la
evacuación del aire que se elimina.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD CUANDO NO SE CUMPLE LAS RECOMENDACIONES
ARRIBA DESCRITAS, EN LO QUE SE REFIERE A LA INSTALACIÓN, AL MANTENIMIENTO Y LA UTILIZACIÓN DEL
APARATO ADECUADOS
E_Regulación
−
Botones
‘’ ‘’
y
‘’
‘’
- sirven para la regulación de velocidad del ventilador de 1 a 4,
−
Botón
‘’
‘’
-
aumenta velocidad del ventilador
−
Botón
‘’ ‘’
-
reduce velocidad del ventilador
- Botón ‘’
‘’ (Timer)
–
sirve para la programación del tiempo del apago del ventilador
−
Botón de luz
- sirve para encender y apagar la luz en la campana extractora, independientemente del trabajo del motor un pulsado
corto enciende/ apaga la luz,
−
Timer: hay posibilidad de la programación del apago automático del ventilador de la campana extractora en el tiempo seleccionado
entre 10 y 90 minutos en los intervalos de 10 minutos.
- Para activar la función de la programación hay que poner el motor de la campana extractora en la marcha deseada con el botón
, y luego pulsar el botón de
la programación del tiempo del apago de la campana extractora
. En la pantalla aparecerá un
0
pulsante, informándonos de que el controlador
ę
ntró en la función de la programación.
- Seleccionar el tiempo del apago automático del motor pulsando el botón ‘’
‘’, teniendo en cuenta de que el número que
aparece en la pantalla, multiplicado por el intervalo de 10 minutos, corresponde al tiempo del apago con retraso del motor de la
campana extractora (p.ej. número 1=10 min, número 2=20 min, número 3=30 min, etc
- El valor del apago con retraso lo aceptamos pulsando otra vez el botón de
la programación del tiempo del apago de la
campana extractora
, luego
la pantalla dejará de pulsar y mostrará la marcha puesta antes, el punto pulsante informará sobre la
cuenta del tiempo del apago del motor de la campana extractora. Pulsando otra vez el botón de
la programación del tiempo
del apago de la campana extractora
durante la cuenta del tiempo, la función de la programación del apago automático del
motor de la campana extractora será anulada.
Atención: Acción de encender la función del apago automático (Timer) hay que realizar hasta los 20 segundos, en el caso contrario, si
no se efectúa ninguna operación, la campana extractora pasará automáticamente al modo de funcionamiento normal.
Si el panel de mando se bloquea, hay que desconectar el aparato de la red eléctrica y al cabo de 5 minutos volver a conectarlo. Al cabo de ese
tiempo el panel de mando volverá a su modo de funcionamiento normal.
36
SWE
ANVISNINGAR ANG
Å
ENDE MONTERING, UNDERH
Å
LL OCH ANVÄNDNING AV SPISK
Å
PAN
ALLMÄN INFORMATION
Innan du monterar och/eller använder k
å
pan läs noggrant alla anvisningar. Kontrollera att spänningen (V) och frekvens (Hz), som finns p
å
skylten med varans serienummer och tekniska data som placeras p
å
varans insida, motsvarar spänningen och frekvensen tillgängliga p
å
platsen där du vill montera k
å
pan innan du p
å
börjar själva monteringen
MONTERING
K
å
pan f
å
r absolut inte anslutas till jordledare för andra anordningar med andra energikällor än el (varmbattenbredare, pannor, aggregat).
Anordningen f
å
r inte monteras p
å
pannor med värmeplattor ovanp
å
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
K
å
pan ska monteras fast och stabilt. Anslut anordningen till elnätet! För att f
å
information om spänningen och frekvens kontrollera skylten
p
å
anordningens insida, koppla sedan kabeln till stickkontakten eller koppla hela anordningen till allpolig brytare med minst 3 mm avst
å
nd
mellan kontaktpunkter. Matningskabeln för k
å
pan (H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb-typ), markerad med bokstäver L (linje) och N (neutral) och
monterad med hjälp av en kabelklämma, ska kopplas till lämplig och tillgänglig matningskälla av en kvalificerad och berättigad person som
kommer att se till att anordningen installeras enligt gällande normer och föreskrifter och montera en allpolig brytare med minst 3 mm
avst
å
nd mellan kontaktpunkter innan anordningen kopplas in till elnätet. Koppla matningskabeln, om den utrustas med en stickkontakt, till
uttaget vilket möjliggör att sätta p
å
och stänga av monterade anordningen, eller koppla kabel till ett uttag med allpolig brytare med minst 3
mm avsk
å
nd mellan kontaktpunkter. Tilverkaren har inget ansvar i fall användaren inte följer alla gällande säkerhetsnormer som krävs för
standardanvändning och rätt fungerande av el-anordningen.
UNDERH
Å
LL
Innan du utför n
å
gra som helst underh
å
llsarbeten kontrollera att matningskabeln är utdragen fr
å
n uttaget eller att brytaren finns i OFF-läge.
Rengöring: Rengör utsidan med en mjuk trasa och lite rengöringsmedel som inte orsakar korrosion, använd inte rengöringspulver eller en
borste.
SÄKERHETSMEDEL
Under rengöringsarbeten följ tillverkarens anvisningar, särskilt när det gäller tjocka smutslager, för att undvika brandrisken. Observera att
alla plattor är täckta s
å
att k
å
pans filter inte kan överhettas. Stek aldrig mat utan tillsyn: het olja kan överhettas och eldas upp. Använder du
gammal olja, blir brandrisken större. Det är absolut förbjudet att laga mat p
å
öppen eld när k
å
pan är p
å
. Kondenserad luft f
å
r inte riktas mot
imkanalen som inneh
å
ller
å
ngor fr
å
n anordningar som inte är energidrivna. Dessutom ska man garantera tillräckligt luftutbyte i utrymmet i
fall k
å
pan och anordningar med andra energikällor än el används samtidigt. Om k
å
pan är ansluten till imkanalen, kontrollera kanalens skickt
regelbundet, detta gäller ocks
å
om kanalen inte använts under en längre tid. Glöm inte att följa alla lokala normer och föreskrifter ang
å
ende
fr
å
nluft om du använder k
å
pan med anslutning till imkanalen.
TILLVERKAREN TAR INGET ANSVAR OM MAN INTE FÖLJER OVANNÄMNDA ANVISNINGAR ANG
Å
ENDE
MONTERING, UNDERH
Å
LL OCH RÄTTAKTIG ANVÄNDNING AV SPISK
Å
PAN.
Styrning
Tryckknappar ‘’ ‘’i ‘’
‘’ - används för att justera fläktens varvhastighet inom omr
å
de 1 do till 4,
Tryckknapp ‘’
‘’ - tryckning p
å
den ökar fläktens varvhastighet
Tryckknapp ‘’ ‘’ - tryckning p
å
den minskar fläktens varvhastighet
Tryckknapp ‘’
‘’ (Timer) - används för att programmera tiden d
å
fläkten stängs av
Belysningsknappen
- används för att sätta p
å
eller stänga av ljus som finns inom rökhuvet, oberoende om motorn g
å
r eller inte
kort tryck sätter p
å
/ stänger belysning,
Timer: det är möjligt att programera rökhuvets fläkts automatisk avstängning p
å
valfritt moment inom omr
å
de av fr
å
n 10 till 90
minuter med 10-sekunder l
å
nga intervaller.
- För att starta programmeringsfunktion skulle man med knappen
starta rökhuvets motor, och d
å
skulle man trycka p
å
rökhuvudets
avstängningstids programmeringsknapp. P
å
displayen kommer att visas siffra "0", som information om att styrningsenheten överg
å
tt i
tidsprogrammeringsläge.
- med knappen‘’
‘’ välj automatisk avstängningstid, utan att glömma att siffran p
å
displayen, mulitpicerade genom 10-inuters tidsintervall,
motsvarar tiden av rökhuvets fördröjd avstängning (t.ex. siffer 1-10 minuter, siffer 2-20 minuter, siffer 3-30 minuter o.s.v.)
- när fördröjd avstängningstid är inställt, konfirmeras den med rökhuvudets avstängningstidsprogrammeringsknappen. Displayen slutar
blinka och visar tidigare inställd g
å
ng, medan pulserande punkt vid denna g
å
ng kommer att signalera nedräkning till rökhuvets motor stängs
av. Man kan avst
å
fr
å
n automatisk avstängning av rökhuvets motor genom att trycka avstängningstidsprogrammeringsknappen igen under
p
å
g
å
ende nedräkningen.
Obs: Avstängning av automatisk avstängningsfunktion (Timer) m
å
ste göras inom 20 sekunder, annars, om inte n
å
got görs, rökhuvet
kommer att överg
å
till normalla arbete.
I fall styrpanelen avspärras, koppla av anordningen fr
å
n elnätet och anslut en g
å
ng till efter 5 minuter. Styrpanelen skulle d
å
å
terställas till
vanligt arbetsläge.
37
TR
DAVLUMBAZ MONTAJI, BAKIMI VE KULLANIMI
GENEL B
İ
LG
İ
LER
Davlumbaz
ı
monte etmeden ve/veya kullanmadan önce a
ş
a
ğı
daki talimatlar
ı
n tamam
ı
n
ı
n dikkatli bir
ş
ekilde okunmas
ı
gerekmektedir.
Davlumbaz monte edilmeden önce cihaz
ı
n iç k
ı
sm
ı
na yerle
ş
tirilmi
ş
, cihaz
ı
n seri numaras
ı
n
ı
ve teknik bilgileri içeren etiketin üzerindeki
gerilim (V) ve frekans (Hz) bilgilerinin kurulum yap
ı
lan yerdeki gerilim ve frekans bilgileriyle ayn
ı
oldu
ğ
undan emin olunmal
ı
d
ı
r.
KURULUM
Davlumbaz banyo
ı
s
ı
t
ı
c
ı
lar
ı
, kazanlar, f
ı
r
ı
nlar vb gibi cihazlarla ayn
ı
güç kayna
ğı
na ba
ğ
lanmamal
ı
, ayn
ı
havaland
ı
rma kanal
ı
n
ı
kullanmamal
ı
d
ı
r.
Bu cihaz ocakl
ı
f
ı
r
ı
nlar
ı
n üzerine monte edilmemelidir.
ELEKTR
İ
K BA
Ğ
LANTISININ YAPILMASI
Davlumbaz
ı
n dengeli ve kal
ı
c
ı
bir
ş
ekilde monte edilmesi gerekir. Davlumbaz
ı
n elektrik ba
ğ
lant
ı
s
ı
n
ı
yap
ı
lmal
ı
d
ı
r. Elektrik hatt
ı
n
ı
zdaki
gerilim ve frekansla ilgili daha ayr
ı
nt
ı
l
ı
bilgi almak için cihaz
ı
n içinde bulunan etiketi incelemeniz gerekmektedir, kablo dikkatli bir
ş
ekilde
fi
ş
e tak
ı
lmal
ı
veya cihaz
ı
kontaklar
ı
aras
ı
ndaki bo
ş
lu
ğ
un en az 3 mm oldu
ğ
u çok kutuplu bir
ş
altere ba
ğ
lanmal
ı
d
ı
r. Davlumbaz
ı
n elektrik
besleme kablosu (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2m), L (faz) ve N (nötr) simgeleriyle i
ş
aretlenmi
ş
tir ve bir klemple sabitlenmi
ş
tir; bu kablonun,
davlumbaz
ı
ba
ğ
lay
ı
c
ı
standartlar ve yönetmelikler uyar
ı
nca kontaklar
ı
aras
ı
nda en az 3 mm bo
ş
luk olan çok kutuplu bir
ş
alter kullanarak
ba
ğ
layan yetkili ve onayl
ı
personel taraf
ı
ndan uygun, kal
ı
c
ı
bir elektrik kayna
ğı
na ba
ğ
lanmas
ı
gerekmektedir. Elektrik kablosunun ucunda
bir fi
ş
varsa, bu fi
ş
davlumbaz
ı
n aç
ı
l
ı
p kapat
ı
lmas
ı
na olanak tan
ı
yan bir prize veya kontaklar
ı
aras
ı
nda en az 3 mm aç
ı
kl
ı
k bulunan çok
kutuplu bir
ş
altere sahip prize tak
ı
lmal
ı
d
ı
r. Elektrikli cihazlar
ı
n güvenli
ş
ekilde kurulmas
ı
ve çal
ış
t
ı
r
ı
lmas
ı
yla ilgili ba
ğ
lay
ı
c
ı
standartlar
ı
n
tümüne uyulmayan hallerde imalatç
ı
hiç bir sorumluluk üstlenmez.
BAKIM
Herhangi bir i
ş
lem yap
ı
lmadan önce elektrik kablosunun prizle ba
ğ
lant
ı
s
ı
n
ı
n kesilmi
ş
oldu
ğ
undan veya
ş
alterin KAPALI konumda
oldu
ğ
undan emin olunmal
ı
d
ı
r.
Temizleme: D
ış
parçalar
ı
s
ı
v
ı
, a
şı
nd
ı
r
ı
c
ı
olmayan temizlik malzemesiyle nemlendirilmi
ş
yumu
ş
ak bir bezle temizleyin. Toz temizleyiciler
veya f
ı
rça kullanmay
ı
n.
GÜVENL
İ
K ÖNLEMLER
İ
Temizlik s
ı
ras
ı
nda olas
ı
yang
ı
n tehlikesinden kaç
ı
nmak için, özellikle temizlenen yüzeylerde kalan art
ı
klar söz konusu oldu
ğ
unda
imalatç
ı
n
ı
n tavsiyelerine uygun hareket edilmelidir. Filtrelerin a
şı
r
ı
ı
s
ı
nmas
ı
n
ı
önlemek için ocak gözlerinin her zaman kapal
ı
olmas
ı
gerekir.
K
ı
zartma tavalar
ı
denetimsiz halde b
ı
rak
ı
lmamal
ı
d
ı
r: ya
ğ
a
şı
r
ı
ı
s
ı
narak alev alabilir. Ya
ğ
kullan
ı
rken tehlike olu
ş
abilece
ğ
inden davlumbaz
alt
ı
nda yiyeceklerin aç
ı
k alevde pi
ş
irilmesi kesinlikle önerilmez. Hava, havaland
ı
rma kanal
ı
na elektrik d
ışı
nda ba
ş
ka bir yolla
yönlendirilemez ve davlumbaz
ı
n bulundu
ğ
u ortamda ba
ş
ka kaynaklar kullanarak çal
ış
an cihazlar bulunuyorsa, ortam
ı
n uygun
ş
ekilde
havaland
ı
r
ı
l
ı
yor olmas
ı
gerekir. Davlumbaz bir havaland
ı
rma kanal
ı
na ba
ğ
lanm
ış
sa, uzun bir süre kullan
ı
lmad
ığı
nda dahi bu kanal
ı
n iyi
durumda oldu
ğ
undan emin olunmal
ı
d
ı
r. Davlumbaz
ı
n havaland
ı
rma kanal
ı
na ba
ğ
l
ı
ş
ekilde çal
ış
t
ı
r
ı
lmas
ı
halinde hava sal
ı
n
ı
m
ı
yla ilgili
yürürlükteki yerel standartlar
ı
n ve yönetmeliklerin tümüne uygun hareket edildi
ğ
inden emin olunmal
ı
d
ı
r.
DAVLUMBAZIN KURULUMU, BAKIMI VE DO
Ğ
RU
Ş
EK
İ
LDE KULLANIMIYLA
İ
LG
İ
L
İ
YUKARIDA BEL
İ
RT
İ
LEN
TAVS
İ
YELER
İ
N TAMAMINA UYULMAMASI HAL
İ
NDE
İ
MALATÇI SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
Kontrol panelinin kilitlenmesi halinde davlumbaz
ı
n elektrik ba
ğ
lant
ı
s
ı
kesilmeli ve 5 dakika sonra yeniden elektri
ğ
e ba
ğ
lanmal
ı
d
ı
r. Bu süre
sonunda kontrol paneli normal
ş
ekilde çal
ış
maya devam edecektir.
KUMANDA
- “
“ ve “
” dü
ğ
meleri ile h
ı
z kademesi 1’den 4’e kadar ayarlanabilir.
−
“
” dü
ğ
mesi
- bu dü
ğ
meye bas
ı
ld
ığı
nda çeki
ş
gücü artar.
−
“
” dü
ğ
mesi
- bu dü
ğ
meye bas
ı
ld
ığı
nda çeki
ş
gücü azal
ı
r.
“T” dü
ğ
mesi (Zaman ayar
ı
)– davlumbaz
ı
n çal
ış
aca
ğı
süreyi ayarlar.
Ayd
ı
nlatma dü
ğ
mesi – davlumbaz
ı
n
ışığı
aç
ı
l
ı
r ya da kapat
ı
l
ı
r.
−
Program fonksiyonu
(zaman ayarl
ı
çal
ış
ma);
−
Zaman ayarl
ı
çal
ış
ma: otomatik çal
ış
ma süresini 10 ile 90 dakika aras
ı
nda 10 dakikal
ı
k aral
ı
klarla ayarlaman
ı
z
ı
sa
ğ
lar.
- Programlama fonksiyonunu devreye sokmak için “
” dü
ğ
mesi kullan
ı
larak h
ı
z istenen seviyeye getirilir, ard
ı
ndan bu
dü
ğ
meye bas
ı
larak
kapanma süresi programlan
ı
r.
Göstergede
0
simgesi yan
ı
p söner; bu, programlama moduna girildi
ğ
ini
gösterir.
- Otomatik kapanma süresi “
” tu
ş
u kullan
ı
larak seçilir; otomatik kapanma süresinin hesaplanmas
ı
için göstergede
görüntülenen rakam
ı
n 10 dakika ile çarp
ı
laca
ğı
unutulmamal
ı
d
ı
r (örne
ğ
in, 1=10 dakika, 2=20 dakika, 3=30 dakika, vb.).
- Otomatik kapanma sayac
ı
ayarland
ığı
nda
T dü
ğ
mesi
kullan
ı
larak ayar onaylanmal
ı
d
ı
r; uyar
ı
ışığı
söner ve daha önce seçilen
h
ı
z
ı
gösterir. H
ı
z göstergesinin yan
ı
ndaki yan
ı
p sönen nokta simgesi otomatik kapanma fonksiyonunun aç
ı
k oldu
ğ
unu gösterir.
Geri say
ı
m i
ş
lemi devam ederken
T dü
ğ
mesine
tekrar bas
ı
larak otomatik kapanma fonksiyonu iptal edilebilir.
Dikkat: Zaman Ayarl
ı
Çal
ı
ş
ma fonksiyonunu ayarlama i
ş
lemi 20 saniye içinde tamamlanmal
ı
d
ı
r; aksi halde hiçbir i
ş
lem yap
ı
lmaz
ve davlumbaz normal çal
ı
ş
ma moduna devam eder.
38
UKR
ВКАЗІВКИ
ЩОДО
ВСТАНОВЛЕННЯ
,
ЗБЕРІГАННЯ
ТА
КОРИСТУВАННЯ
ВИТЯЖКОЮ
ЗАГАЛЬНА
ІНФОРМАЦІЯ
Перед
встановленням
i/
або
користуванням
витяжкою
потрібно
уважно
і
повністю
прочитати
вказані
вказівки
.
Перед
встановленням
витяжки
необхідно
упевнитися
,
чи
напруга
(V)
та
частота
(Hz),
вказані
на
щ
итку
із
серійним
номером
та
технічними
даними
,
встановленому
усередині
обладнання
,
відповідають
значенням
напруги
і
частоти
доступним
у
місці
,
в
якому
передбачено
встановлення
обладнання
.
УСТАНОВЛЕННЯ
У
жодному
випадку
витяжка
не
може
бути
підключена
до
проводів
відведення
ін
ш
иого
обладнання
,
яке
живиться
ін
ш
ою
енергією
,
ніж
електрична
(
ванні
грубки
,
котли
,
печі
)
З
абороняється
встановлювати
обладнання
на
печі
з
верхньою
нагрівною
плитою
.
ПІДКЛЮЧЕННЯ
ДО
ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
В
итяжка
має
бути
встановлена
стабільно
та
стійко
.
Підключити
обладнання
до
електромережі
!
Д
ля
отримання
інформації
на
тему
лінійної
напруги
і
частоти
,
слід
перевірити
щ
иток
,
розмі
щ
ений
усередині
обладнання
,
старанно
підключити
кабель
до
вилки
або
підключити
обладнання
до
багатополюсного
вимикача
з
відстаню
між
контактами
не
мен
ш
,
як
3
мм
.
Ж
ивильний
кабель
витяжки
(
типу
H05 VV 3X0,75
мм
2,2
п
.
м
)
позначений
літерами
L (
лінія
) i N (
нейтральний
) i
закріплений
за
допомогою
затиску
проводу
,
потрібно
підключити
до
відповідного
,
доступного
постійного
пункту
живлення
,
щ
о
виконується
компетентною
та
уповноваженою
особою
,
яка
зобов
’
язана
встановити
обладнання
згідно
з
діючими
стандартами
та
правовими
положеннями
,
передбачаючи
перед
підключенням
до
мережі
використання
багатополюсного
вимикача
із
забезпеченням
відстані
між
контактами
не
мен
ш
,
як
3
мм
.
Підключити
живильний
кабель
,
наскільки
він
осна
щ
ений
вилкою
,
до
ш
тепсельної
розетки
,
щ
о
дозволить
вмикати
та
вимикати
встановлене
обладнання
,
або
до
розетки
,
яка
управляється
багатополюсним
вимикачем
із
забезпеченням
відстані
між
контактами
не
мен
ш
,
як
3
мм
.
В
иробник
не
бере
на
себе
жодної
відповідальності
у
випадку
,
як
щ
о
не
будуть
дотримуватися
будь
-
які
діючі
стандарти
,
щ
о
стосуються
безпеки
праці
i
необхідні
для
стандартної
експлуатації
та
правильної
дії
електрообладнання
.
ЗБЕРІГАННЯ
–
КОНСЕРВАЦІЙНІ
РОБОТИ
Перед
тим
,
як
виконати
будь
-
які
дії
слід
упевнитися
,
чи
живильний
кабель
відключений
від
розетки
або
вимикач
знаходиться
у
положенні
OFF.
О
чи
щ
ення
:
З
овні
ш
ні
частини
потрібно
очи
щ
увати
м
’
якою
тканиною
із
рідким
миючим
засобом
,
який
не
викликає
корозії
,
не
застосовуйте
абразивні
поро
ш
ки
або
щ
ітки
.
ЗАСОБИ
ОБЕРЕЖНОСТІ
Під
час
очи
щ
ення
слід
дотримуватися
вказівок
виробника
,
особливо
у
випадку
осадів
на
забруднених
поверхнях
,
для
попередження
можливого
ризику
пожежі
.
Потрібно
звернути
увагу
на
те
,
щ
об
пальники
завжди
були
закритими
у
такий
спосіб
,
щ
об
не
допускати
перегріву
фільтра
витяжки
.
Н
е
можна
жарити
страву
,
зали
ш
аючи
каструлю
без
нагляду
:
масло
у
каструлі
може
перегрітися
і
запалитися
.
Я
к
щ
о
вживаєте
масло
,
збіль
ш
ується
ризик
його
самозапалення
.
А
бсолютно
забороняється
готувати
страви
при
використанні
відкритого
полум
'
я
під
витяжкою
.
Н
агромаджене
повітря
не
можна
направити
у
канал
відведення
випарів
з
обладнання
,
щ
о
живиться
ін
ш
ою
енергією
,
ніж
електрична
,
крім
того
необхідно
передбачити
відповідну
систему
провітрювання
примі
щ
ення
у
ситуації
,
коли
витяжка
й
обладнання
,
які
живляться
ін
ш
ою
енергією
,
ніж
електрична
використовуються
одночасно
.
Я
к
щ
о
витяжка
використовується
у
робочому
режимі
із
підключенням
до
вентиляційного
каналу
,
слід
упевнитися
щ
одо
стану
проводу
відведення
,
також
у
випадку
,
як
щ
о
він
не
використовувався
протягом
довгого
часу
.
С
лід
пам
’
ятати
про
те
,
щ
об
дотримуватися
діючих
місцевих
стандартів
та
положень
відповідних
органів
влади
,
щ
о
стосуються
відведення
відпрацьованого
повітря
у
випадку
робочого
режиму
із
підключенням
до
вентиляційного
каналу
.
ВИРОБНИК
НЕ
БЕРЕ
НА
СЕБЕ
ЖОДНО
Ї
ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ
У
ВИПАДКУ
,
ЯКЩО
НЕ
ДОТРИМУЮТЬСЯ
ВИЩЕВИКЛАДЕНІ
ВКАЗІВКИ
,
ЩО
СТОСУЮТЬСЯ
ВСТАНОВЛЕННЯ
,
ЗБЕРІГАННЯ
ТА
ВІДПОВІДНОГО
КОРИСТУВАННЯ
ВИТЯЖКОЮ
.
К
ерування
-
К
нопки
” „
та
„
” -
служать
для
регуляції
ступеня
ш
видкості
вентилятора
в
режимі
від
1
до
4,
-
К
нопка
„
” -
збіль
ш
ує
ш
видкість
вентилятора
-
К
нопка
„
„ -
змен
ш
ує
ш
видкість
вентилятора
,
-
кнопка
„
” (
Таймер
) –
служить
для
програмування
часу
вимкнення
праці
вентилятора
-
К
нопка
освітлення
–
служить
для
включення
та
виключення
світу
у
витяжці
,
незалежно
від
режиму
двигуна
,
коротке
натиснення
вмикає
/
вимикає
освітлення
,
-
Таймер
:
є
змога
запрограмувати
автоматичне
вимкнення
вентилятора
витяжки
у
обраним
користувачем
режимі
від
10
до
90
хвилин
,
у
10 -
хвилинних
часових
інрервалах
.
-
З
метою
запуску
функції
програмування
треба
увімкнути
двигун
витяжки
кнопкою
„
”
у
заданий
хід
,
після
чого
нажати
кнопку
пр
о
грам
у
вання
ча
су
в
и
мкнення
в
ит
яжк
и
.
Н
а
дісплеї
з
’
явиться
мигаюча
цифра
0,
яка
інформує
про
вхід
у
режим
програмування
часу
.
-
О
брати
час
автоматичного
вимкнення
двигуна
за
допомогою
кнопки
„
”,
памятаючи
,
щ
о
вказана
на
дісплеї
цифра
помножена
на
10 -
хвилинний
інтервал
часу
відповідає
часу
запізненного
вимкнення
двигуна
витяжки
(
напр
.: 1=10
мін
,
2=20
мін
,
цифра
3=30
мін
.
ітд
)
-
М
аючи
установлену
вартість
запізнення
вимкнення
,
підтверджуємо
її
щ
е
раз
кнопкою
пр
о
грам
у
вання
ча
су
в
и
мкнення
в
ит
яжк
и
,
після
цього
дісплей
перестане
мигати
та
покаже
попередньо
установлений
хід
,
а
мигюча
крапка
біля
показника
ходу
повидомить
про
відрахунок
часу
вимкнення
двигуна
витяжки
.
В
ідмовлення
функії
автоматичного
вимкнення
проводиться
за
допомогою
чергового
нажиму
кнопки
пр
о
грам
у
вання
ча
су
в
и
мкнення
в
ит
яжк
и
протягом
відрахунку
часу
.
Увага
:
Включення
фу
нкц
і
ї
ав
т
ма
ти
чн
о
г
о
в
и
м
и
кання
(
Та
й
мер
)
т
ре
б
а
в
и
к
о
н
у
ва
ти
пр
от
яг
о
м
20
с
ек
у
н
д
,
і
нак
ш
е
,
к
о
л
и
ж
од
на
фу
нкц
і
я
не
буд
е
об
рана
,
в
ит
яжка
ав
то
ма
ти
чн
о
пере
йд
е
у
ст
ан
д
ар
т
н
ий
реж
и
м
прац
і
.
У
в
и
па
д
к
у
з
а
б
л
о
к
у
вання
панел
і
у
правл
і
ння
,
п
от
р
іб
н
о
в
ід
ключ
ити
об
ла
д
нання
в
ід
елек
т
р
о
мереж
і
, i
з
ап
устити
йо
г
о
п
о
в
то
рн
о
чере
з
5
х
в
и
л
и
н
.
Чере
з
вка
з
ан
ий
ча
с
панел
ь
у
правл
і
ння
п
о
вер
т
ає
тьс
я
до
н
о
рмал
ь
н
о
г
о
р
обо
ч
о
г
о
реж
и
м
у
.
39
- 1
- 2

