Gorenje GMO-23 DW: Care of your microwave oven

Care of your microwave oven: Gorenje GMO-23 DW

Sec" buttons, (same procedure as

noise. Simply wipe the bottom surface of

setting clock)

the oven with mild detergent, water or

b) Press "Micro…Auto menu" to select

window cleaner and dry. The roller ring may

70% power.

be washed in mild sudsy water or sish

c) Set cooking time to 10 minutes.

washer. Cooking vapours collect during

d) Press "Start/Reset"

repeated use but in no way affect the

If you do not set the power and cooking

bottom surface or roller ring wheels.

time and directly press the start button once

When removing the roller ring from cavity

you have programmed the time, the

floor for cleaning, be sure to replace it in the

appliance will only work as a clock.

proper position.

At 18:15 there will be 10 bleeps and the

8. Remove odors from your oven by

appliance will switch off.

combining a cup of water with the juice and

skin of one lemon in a deep microwaveable

7. Child-safety-lock

bowl. Microwave for 5 minutes, wipe

To activate the child safety lock, press "1

thoroughly and dry with a soft cloth.

Min" and "10 Sec" at the same time for 2

9. When it becomes necessary to replace the

seconds.

oven light, please consult a dealer to have it

Press press "1 Min" and "10 Sec" at the

replaced.

same time for 2 seconds again, it will unlock

the machine.

For personal use only!

8. Start/Reset

Additional recommendations for cooking with

a) In the course of operation, press

microwave and useful advices can be found

"Start/Reset" button will stop operation.

on web side:

b) If any program was set before pressing

start, press this button will cancel all

http://microwave.gorenje.com

the set program.

Care of your microwave oven

1. Turn the oven off and remove the power

plug from the wall socket before cleaning.

2. Keep the inside of the oven clean. When

food splatters of spilled liquids adhere to

oven walls,wipe with a damp cloth. The use

of harsh detergent or abrasives is not

recommended.

3. The outside oven surface should be

cleaned with a damp colth. To prevent

damage to the operating parts inside the

oven, water should not be allowed to seep

into the ventilation openings.

4. Do not allow the Control Panel to become

wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not

use detergents, abrasives or spray-on

cleaners on the control Panel.

5. If steam accumulates inside or around the

outside of the oven door, wipe with a soft

cloth.This may occur when the microwave

oven is operated under high humidity

conditions and in no way indicates

malfunction of the unit.

6. It is occasionally necessary to remove the

WISHES YOU A LOT OF PLEASURE

glass tray for cleaning. Wash the tray in

warm sudsy water or in a dishwasher.

WHILE USING YOUR APPLIANCE

7. The roller ring and oven cavity floor should

be cleaned regularly to avoid excessive

34

GEBRAUCHSANWEISUNG DE

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren

Gebrauch auf.

Technische Daten

Stromaufnahme ......................................................................................................230V~50Hz,1280W

Ausgangsleistung......................................................................................................................... 800W

Betriebsfrequenz:................................................................................................................... 2450MHz

Außenmaße:.............................................................................510mm (B) X 400mm (T) X 303mm (H)

Maße des Garraums: ................................................................330mm (B) X 330mm (T) X 212mm (H)

Volumen:..........................................................................................................................................23 l

Masse ohne Verpackungsmaterial: ...................................................................................... ca. 14,0 kg

Wenn Sie die Störung mit Hilfe der oben

Dieses Gerät ist entsprechend der

genannten Tips nicht beseitigen konnten,

europäischen Richtlinie 2002/96/EG über

wenden Sie sich bitte an den

Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste

nahegelegenen autorisierten Kundendienst.

electrical and electronic equipment -

WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie

Funkstörungen (Interferenzen)

gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige

Rücknahme und Verwertung der

Der Mikrowellenherd kann Empfangsstörungen

Altgeräte vor.

bei Rundfunk-, Fernseh- und anderen Geräten

verursachen. Wenn es zu Störungen kommen

sollte (Interferenzen), können Sie diese mit

Bevor Sie den Kundendienst

folgenden Maßnahmen beseitigen oder

anrufen

vermindern:

a) Reinigen Sie die Gerätetür und die

1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht

Dichtungen am Mikrowellenherd.

funktioniert, wenn auf dem Display kein

b) Stellen Sie Ihr Rundfunk- oder

Text sichtbar sind oder wenn das Display

Fernsehgerät so weit wie möglich vom

erlischt:

Mikrowellenherd auf.

a) Überprüfen Sie, ob der

c) Verwenden Sie für Ihr Rundfunk- bzw.

Mikrowellenherd fachgerecht an das

Fernsehgerät eine entsprechend montierte

elektrische Versorgungsnetz

Antenne, die den bestmöglichen Empfang

angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen

gewährleistet.

Sie den Stecker aus der Steckdose,

warten Sie 10 Sekunden und stecken

Bemerkung:

Sie den Stecker wieder in die

Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch

Steckdose.

im Haushalt bestimmt und zwar zum Erhitzen

b) Überprüfen Sie, ob die Sicherung

von Speisen und Getränken mit

durchgebrannt bzw. ob der Stromkreis

elektromagnetischer Energie. Verwenden Sie

an der Hauptsicherung unterbrochen

das Gerät nur in geschlossenen Räumen.

ist. Wenn an den Sicherungen keine

Störungen sichtbar sind, testen Sie die

Steckdose mit einem anderen

elektrischen Gerät. 2. Wenn der

Mikrowellenherd nicht heizt, d.h. wenn

er keine Mikrowellenenergie abgibt:

a) Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr

richtig eingestellt ist.

b) Überprüfen Sie, ob die Gerätetür fest

geschlossen und die

Sicherheitsverriegelung eingeschnappt

ist. Wenn das nicht der Fall ist, wird

die Mikrowellenenergie nicht

freigesetzt.

35

WICHTIG

Aufstellung

Die Farben der Leiter im Anschlußkabel

1. Überprüfen Sie, ob das komplette

haben folgende Bedeutung:

Verpackungsmaterial aus dem

Grün-gelb: Erdungsleiter

Geräteinneren entfernt wurde.

Blau: Neutralleiter

2. Überprüfen Sie beim Entfernen der

Braun: Stromführender

Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu

Leiter

sichtbaren Beschädigungen gekommen ist,

Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels

wie z.B.:

eventuell nicht ganz den Kennzeichnungen

- schief hängende Gerätetür,

der Anschlußklemmen der Steckdose

- beschädigte Gerätetür,

entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:

- Dellen oder Löcher im Glas

- Schließen Sie den grün-gelben Leiter an

(Sichtfenster), an der Gerätetür oder am

die Anschlußklemme im Stecker, welche

Display,

mit dem Buchstaben E oder dem

- Dellen im Geräteinneren.

Erdungssymbol gekennzeichnet ist.

Wenn Sie irgendeinen der oben genannten

- Schließen Sie den blauen Leiter an die mit

Schäden bemerken, dürfen Sie den

dem Buchstaben N oder mit schwarzer

Mikrowellenherd nicht benutzen.

Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme

3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,0 kg; stellen

an;

Sie ihn auf eine waagrechte Unterlage, die

- Schließen Sie den braunen Leiter an die

genügend stabil ist, um sein Gewicht

mit dem Buchstaben L oder mit roter Farbe

auszuhalten.

gekennzeichnete Anschlußklemme an;

4. Den Mikrowellenherd in ausreichender

Entfernung von Wärmequellen und

Wichtige Sicherheitshinweise

Wasserdampf aufstellen.

5. Keine Gegenstände auf dem

HINWEIS: Wenn das Gerät in der

Mikrowellenherd aufbewahren.

Betriebsart Kombi arbeitet, dürfen Kinder

6. Um eine ausreichende Belüftung zu

das Gerät wegen der sehr hohen

gewährleisten, sollte an den Seiten des

Temperaturen nur unter sorgfältiger

Mikrowellenherdes mindestens 8 cm und

Aufsicht erwachsener Personen

über dem Gerät 10 cm freier Raum zur

gebrauchen (gilt nur für Geräte mit

Verfügung stehen.

Grillfunktion).

7. Die Antriebswelle des Drehgestells NICHT

HINWEIS: Bei Beschädigung der Gerätetür

entfernen.

oder der Türdichtungen darf das

8. Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur

Mikrowellengerät so lange nicht benutzt

unter Aufsicht Erwachsener benutzen.

werden, bis es von einem autorisierten

HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS

Kundendienstfachmann instandgesetzt

GEERDET WERDEN!

worden ist.

9. Die Steckdose, an welche der

HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder

Mikrowellenherd angeschlossen ist, muß

Kundendienstarbeiten, bei welchen die

leicht zugänglich sein.

Abdeckung des Geräts entfernt werden

10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,5 kVA

muß und die von nicht autorisierten

Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen,

Personen durchgeführt werden, ist

sich über die Aufstellung des

gefährlich und riskant.

Mikrowellenherdes mit einem

HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder

Kundendienst-Fachmann oder einem

Nahrungsmittel in dicht verschlossenen

entsprechendem anderen Fachmann zu

Gefäßen oder Verpackungen erhitzen, da

beraten.

diese bersten können.

ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt

HINWEIS: Kinder dürfen das Gerät ohne

über eine eigene Schutzeinrichtung und

Aufsicht von Erwachsenen nur dann

zwar über eine Sicherung 250V, 10A.

gebrauchen, wenn ihnen entsprechende

Anweisungen erteilt wurden und sie das

Gerät gemäß den Sicherheitsvorschriften

gebrauchen und die möglichen Gefahren

bei unsachgemäßer Verwendung

verstehen.

Für ausreichenden freien Raum für die

Luftzirkulation um den Mikrowellenherd

36

sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 10

Allgemeine

cm, an den Seiten mindestens 15 cm und

oberhalb des Geräts mindestens 30 cm

Sicherheitshinweise

freien Raum lassen. Die Gerätefüße nicht

Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und

entfernen und die Lüftungsöffnungen nicht

Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich

bedecken.

wie beim Gebrauch anderer elektrischer Geräte,

Verwenden Sie ausschließlich

eingehalten werden müssen, damit eine sichere

mikrowellentaugliches Geschirr und

und effiziente Funktion des Geräts gewährleistet

Zubehör.

wird:

Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff-

1. Sorgen Sie dafür, daß während des

oder Papierverpackung bzw. Behältern, den

Betriebs des Mikrowellenherdes der

Vorgang wegen Brandgefahr

Glasunterteller, die verbindungsstück und

beaufsichtigen.

der Rollenring auf ihren Plätzen sind.

Bei Auftreten von Rauch den

2. Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur

Mikrowellenherd sofort abschalten, das

zum Zubereiten von Speisen und nicht zum

Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz

Trocknen von Kleiderstücken, Papier oder

trennen und die Gerätetür geschlossen

anderen Gegenständen und auch nicht zum

lassen, um eventuelle Flammen zu

Sterilisieren.

ersticken.

3. Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals

Wenn Sie im Mikrowellengerät Getränke

ein, wenn der Garraum leer ist, da dadurch

erhitzen, kann das Getränk nach einer

das Gerät beschädigt werden kann.

gewissen Zeit sieden und überlaufen,

4. Bewahren Sie im Garraum keine

deswegen immer besonders vorsichtig

Gegenstände auf, insbesondere keine

verfahren.

Zeitschriften, Kochbücher, u.ä.

Um Verbrühungen zu vermeiden, vor dem

5. Garen Sie keine Lebensmittel, die mit einer

Verzehr den Inhalt von Babyflaschen oder

Membran umgeben sind, wie z.B.: Eigelb,

Babynahrung umrühren oder

Kartoffeln, Hühnerleber, u.ä., ohne vorher

durchschütteln und die Temperatur des

die Membran an mehreren Stellen mit einer

Inhalts überprüfen.

Gabel durchgestochen zu haben.

Im Mikrowellenherd keine rohen oder

6. Stecken Sie keine Gegenstände in die

gekochten Eier in Schale erhitzen, da diese

Öffnungen an den Außenseiten des

bersten können, auch nachdem das

Mikrowellengeräts hinein.

Erhitzen im Mikrowellengerät schon

7. Entfernen Sie niemals Geräteteile, z.B.

beendet ist.

Gerätefüße, Verriegelung, Schrauben, u.ä.

Verwenden Sie zum Reinigen der

8. Garen Sie keine Speisen direkt auf dem

Gerätetür, der Dichtungen und des

Drehteller. Bevor Sie das Gargut in den

Garraumes nur milde (keine abrasiven)

Garraum stellen, legen Sie es in einen

Reinigungsmittel und tragen Sie diese mit

entsprechenden Behälter.

einem Schwamm oder einem weichen Tuch

WICHTIG: Küchenzubehör, welches im

auf.

Mikrowellenherd nicht verwendet werden

Reinigen Sie den Mikrowellenherd und

darf:

entfernen Sie etwaige Speisereste

- Metallpfannen oder Kochtöpfe mit

regelmäßig.

Metallgriffen,

Wenn Sie das Mikrowellengerät nicht

- Gefäße mit Metallrand,

regelmäßig reinigen und instandhalten,

- Blitzbinder aus Draht für Kunststofftüten,

kann es zum Verschleiß der Oberflächen

- Geschirr aus Melamin, da es Stoffe

kommen, was sich negativ auf die

enthält, welche die Mikrowellenenergie

Lebensdauer des Geräts auswirkt und die

absorbieren. Das kann zum Springen

Risiken beim Gebrauch erhöht.

oder Verbrennen des Geschirrs führen,

außerdem wird der Erhitzungs-

Wenn das Anschlußkabel beschädigt ist,

/Garvorgang verlangsamt.

darf dieses nur vom Hersteller, einem

- Verwenden Sie kein Geschirr ohne

autorisierten Kundendienstfachmann oder

mikrowellengeeignete Beschichtung.

einem anderen, entsprechend qualifizierten

Verwenden Sie ebenso keine

Fachmann ausgetauscht werden, um

geschlossenen Tassen mit Griffen.

Gefahren zu vermeiden.

- Bereiten Sie keine Speisen bzw.

Getränke in Gefäßen mit verengter

Öffnung (wie z.B. Flaschen) zu, da diese

37

während des Erhitzungsvorgangs

Erhitzungsvorgang, wenn sich im

bersten kann.

Garraum Papier-, Kunststoffbehälter

- Verwenden Sie im Mikrowellenherd

oder andere leicht entzündliche bzw.

keine handelsüblichen Thermometer für

brennbare Materiale befinden.

Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur

b) Bevor Sie Tüten in den Garraum

Thermometer verwenden, die zum

stellen, zuerst die Drahtklammern

Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet

(Blitzbinder) entfernen.

sind.

c) Wenn sich ein Gegenstand im

9. Verwenden Sie Zubehör für den

Garraum entzündet, lassen Sie die

Mikrowellenherd nur unter Beachtung der

Gerätetür geschlossen, trennen Sie

Gebrauchsanweisung des Herstellers.

das Gerät vom elektrischen

10. Verwenden Sie den Mikrowellenherd

Versorgungsnetz und schalten Sie die

niemals zum Frittieren.

Hauptsicherung in ihrem

11. Beachten Sie, daß im Mikrowellenherd nur

Sicherungskasten ab.

die Flüssigkeit im Gefäß erhitzt wird und

nicht das Gefäß selbst. Deswegen ist es

möglich, daß die Flüssigkeit nach

Entfernung des Deckels im Gefäß Dampf

abgibt oder aus diesem Tropfen spritzen,

obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist.

12. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die

Temperatur der Speise, insbesondere,

wenn diese für Kinder bestimmt ist. Wir

empfehlen Ihnen, Speisen/Getränke

niemals unmittelbar nach dem

Herausnehmen aus dem Mikrowellenherd

zu verzehren, sondern ein paar Minuten

abzuwarten und die Speise/das Getränk

umzurühren, damit sich die Hitze

gleichmäßig verteilen kann.

13. Lassen Sie Speisen, die Fett und Wasser

enthalten, z.B. Suppe, nach dem

Abschalten des Mikrowellenherdes

ungefähr noch 30 bis 60 Sekunden im

Garraum stehen. Dadurch kann sich die

Speise stabilisieren und es wird

Siedeverzug verhindert, wenn Sie in die

Flüssigkeit einen Löffel stellen oder einen

Suppenwürfel hinzufügen.

14. Beachten Sie, daß sich einige Speisen, z.B.

Weihnachtspudding, Marmelade oder

Hackfleisch, sehr schnell erhitzen.

Verwenden Sie zum Erhitzen oder Garen

von Speisen mit hohem Fett- oder

Zuckergehalt keine Kunststoffgefäße.

15. Zubehör, das Sie zur Zubereitung von

Speisen im Mikrowellenherd benutzen,

kann sich sehr stark erhitzen, da die Speise

Wärme abgibt. Das gilt besonders für

Gefäße, die mit einem Kunststoffdeckel

zugedeckt sind und für Handgriffe aus

Kunststoff. Verwenden Sie zum

Herausnehmen der Gefäße

wärmeisolierende Küchenhandschuhe.

16. Um die Brandgefahr im Garraum zu

verringern:

a) die Speise nicht übermäßig lang

garen. Kontrollieren Sie sorgfältig den

38

Bedienungshinweise

1. 10 Minuten

2. 1 Minute

3. 10 Sekunden

4. Display

5. Mikrowelle/Auto-Menü

6. Uhr/Zeitschaltuhr

7. Start/Einstellung

Diagramm des Mikrowellenherdes

1. Sicherheits-Türverriegelung

2. Sichtfenster

3. Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator

4. Rollenring:

5. Glasunterteller

6. Bedienfeld

39

1. Erhitzen mit einem einzigen

b) Tragen Sie die Masse durch Drücken

Knopfdruck

auf die Tasten „1min“ (1 kg) und

„10sec“ (0,1 kg) ein.

Sie können den einfachen Garvorgang mit

c) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.

einem einzigen Knopfdruck aktivieren.

Die Masse des gefrorenen Fleisches

Diese Funktion ist sehr praktisch und

muß geringer als 2 kg sein.

ermöglicht rasches Erhitzen von einem

Glas Wasser u.ä.

4. Automatik-Menü

Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch

Sie müssen nur die Art der Speise und die

a) Stellen Sie das Glas mit der Milch auf

Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt

den Glasunterteller und schließen Sie

Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die

die Gerätetür.

Betriebsdauer vor.

b) Drücken Sie die Taste „Start/Reset“

Beispiel: Automatisches Garen von 0,4 kg

und der Mikrowellenherd arbeitet 1

Fisch.

Minute lang mit 100%-iger Leistung.

a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto

c) Nach Ablauf der eingestellten Garzeit

menu" so oft, bis auf dem Display „A-

ertönt ein 5-faches akustisches Signal.

5“ erscheint.

2. Erhitzen mit Mikrowellen

b) Gewicht durch Drücken der Tasten „1

Min“ (1 kg) und „10 Sek“ (0,1 kg)

Diese Funktion verfügt über zwei

eingeben, bis auf dem Display der

Möglichkeiten:

Wert „0,4“ erscheint.

a) Schnelles Erhitzen mit Mikrowellen

c) Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste.

(100% Leistung)

Beispiel: Garen mit 100% Leistung, 5

Masse (kg), Menü Anzahl der

Minuten.

Tastenbetä

A-1

A-2

A-3

1. Stellen Sie die Zeit auf „5:00“.

Tigungen

Reis

Gemüse

Nudeln

2. Drücken Sie die „Start/Reset“.

"1min"

b) Erhitzen mit Mikrowellen – mit

1 0,1 0,1 1

manueller Abschaltung

2 0,2 0,2 2

1. Drücken Sie die Taste "Micro…Auto

3 0,3 0,3

menu" wählen Sie eine 70%

4 0,4 0,4

5 0,5 0,5

Leistungsstufe;

6 0,6

2. Stellen Sie die Zeit auf „10:00“ ein.

3. Drücken Sie die „Start/Reset“.

Masse (kg), Menü Anzahl der

Sie können 5 Leistungsstufen einstellen, die

Tastenbetä

A-4

A-5

A-6

Tigungen

längste Betriebsdauer ist 60 Minuten.

Fleisch

Fisch

Hühnchen

"1min":

1 0,2 0,2 0,2

Anzahl der

2 0,3 0,3 0,4

Text auf

Tastenbetät

Leistung der

3 0,4 0,4 0,6

dem

igungen

Mikrowellen

4 0,5 0,5 0,8

Display

"Micro"

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

1 100% P100

7 1,0 1,0

2 70% P70

3 50% P50

5. Uhr

4 30% P30

Der Mikrowellenherd verfügt über eine

5 10% P10

Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige. Zur

Eingabe der aktuellen Zeit, z.B. 16:30, tun

3. Automatisches Auftauen -

Sie Folgendes:

massebezogen

1. Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“.

Wählen Sie die Masse der gefrorenen

Der Text auf dem Display beginnt zu

Lebensmittel, der Mikrowellenherd gibt

blinken. Stellen Sie die Uhr mit den

Ihnen die geeignete Betriebsdauer vor.

Tasten „1 min“ und „10 sec“ ein.

Beispiel: Auftauen von 0,5 kg gefrorenem

2. Drücken Sie erneut de Taste

Fleisch.

„Clock/Timer“ und stellen Sie die

a) Wählen Sie „0,1“ durch Drücken auf

Minuten mit den Tasten „1 min“ und „10

die Taste "Micro…Auto menu".

sec“ ein.

40

3. Drücken Sie erneut die Taste

Pflege des Mikrowellengeräts

„Clock/Timer“ und die neue Zeit ist

eingestellt.

1. Bevor Sie mit der Reinigung des

4. Wenn Sie die Zeiteinstellung ändern

Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie

möchten, wiederholen Sie den oben

das Gerät vom elektrischen

beschriebenen Vorgang.

Versorgungsnetz.

2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten

6. Zeitschaltuhr

werden. Wischen Sie getrocknete

Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den

Speisereste, herausgespritzte oder

Anfang und das Ende des Garvorgangs

verschüttete Flüssigkeiten mit einem

einzustellen.

feuchten Tuch von den Innenwänden ab.

Bevor Sie diese Funktion nutzen, muß die

Die Verwendung von groben Reinigungs-

Uhr des Mikrowellenherdes auf die aktuelle

oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht

Zeit eingestellt sein.

empfehlenswert.

Beispiel: Die augenblickliche Zeit ist 16:30;

3. Wischen Sie die Außenflächen des Geräts

Sie möchten den Garvorgang um 18:15

mit einem feuchten Tuch ab. Um

einleiten und zwar mit 70% Leistungsstufe,

Beschädigungen im Garraums des Geräts

Garzeit 10 Minuten.

zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser oder

a) Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“

andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere

und stellen Sie mit den Tasten „1 min“

oder in die Lüftungsöffnungen eindringen.

und „10 sec“ die Zeit auf 18:15 ein

4. Lassen Sie das Bedienfeld nicht naß

(gleiches Verfahren wie bei der

werden. Reinigen Sie das Bedienfeld mit

Einstellung der Uhrzeit).

einem weichen und feuchten Tuch.

b) Wählen Sie die Leistungsstufe 70%

Verwenden Sie zum Reinigen des

durch Drücken auf die Taste

Bedienfeldes keine groben (abrasiven)

"Micro…Auto menu".

Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in

c) Stellen Sie die Garzeit auf 10 Minuten

Spraydosen.

ein.

5. Bei Niederschlag von Wasserdampf an der

d) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.

Innen- bzw. Außenseite der Gerätetür,

Wenn Sie die Leistungsstufe und die

wischen Sie diese mit einem weichen Tuch

Garzeit nicht einstellen und unmittelbar

ab. Diese Erscheinung ist möglich, wenn

nach Einstellung der Startzeit die

der Mikrowellenherd in einer sehr feuchten

Taste „Start/Reset“ betätigen, wird der

Umgebung betrieben wird und bedeutet

Mikrowellenherd nur als

nicht, daß das Gerät eine Betriebsstörung

Kurzzeitmesser funktionieren. Um

hat.

18:15 ertönen 10 akustische Signale

6. Von Zeit zu Zeit ist es notwendig, den

und das Gerät schaltet sich ab.

Glasunterteller herauszunehmen und zu

reinigen. Reinigen Sie den Drehteller in

7. Kindersicherung

warmem Wasser mit etwas

Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren

Geschirrspülmittel oder in der

möchten, drücken Sie gleichzeitig die

Geschirrspülmaschine.

Tasten „1 min“ und „10 sec“ und halten Sie

7. Der Rollenring und der Geräteboden des

diese zwei Sekunden lang gedrückt. Wenn

Garraums müssen regelmäßig gereinigt

Sie die Kindersicherung deaktivieren

werden, um Lärmentwicklung während des

möchten, wiederholen Sie den oben

Betriebs zu vermeiden. Wischen Sie den

beschriebenen Vorgang.

Geräteboden im Garraum einfach mit einem

milden Spülmittel, Wasser oder einem

8. Start / Reset („Beginn /

Glasreiniger ab und reiben Sie dann alles

Neueinstellung“)

mit einem sauberen und trockenen Tuch

trocken. Sie können den Rollenring in

a) Wenn Sie während des Betriebs des

warmem Wasser mit etwas Spülmittel oder

Geräts die Taste „Start/Reset“

in der Geschirrspülmaschine reinigen.

drücken, wird der Betrieb des

Nach längerer Benutzung können sich auf

Mikrowellenherdes unterbrochen.

den Rädern des Rollenringes Dämpfe von

b) Wenn Sie vorher den

Speisen ansammeln, was ihre Funktion

zeitprogrammierten Betrieb eingestellt

jedoch nicht beeinflußt.Wenn Sie den

haben, wird dieser bei Drücken der

Rollenring aus der Vertiefung im Garraum

Taste „Start/Reset“ widerrufen.

41

entfernt haben, passen Sie auf, daß Sie

diesen später richtig einsetzen.

8. Eventuelle unangenehme Gerüche im

Garraum können Sie entfernen, indem Sie

ein hohes mikrowellengeeignetes Gefäß mit

Zitronensaft und Zitronenschalen in das

Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das

Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und

schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie

nach Beendigung der eingestellten Zeit den

Garraum mit einem weichen Tuch ab und

reiben Sie ihn trocken.

9. Falls die Glühbirne im Garraum

ausgetauscht werden sollte, wenden Sie

sich bitte an Ihren Händler.

Nur zum eigenen Gebrauch!

Zusätzliche Informationen bezüglich zum

Braten mit Mikrowellen sowie nützliche

Hinweise und Empfehlungen finden Sie auf

unserer Homepage:

http://microwave.gorenje.com

WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL

FREUDE MIT IHREM NEUEN

MIKROWELLENHERD!

42

NOTICE D'UTILISATION FR

Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer

ultérieurement.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Raccordement électrique .......................................................................................230V~50Hz, 1280W

Puissance des micro-ondes .........................................................................................................800W

Fréquence.............................................................................................................................. 2450MHz

Dimensions de l’appareil ...............................................................510mm(L) x 400mm(P) x 303mm(H)

Dimensions de la cavité ................................................................330mm(L) x 330mm(P) x 212mm(H)

Volume du four..........................................................................................................................23 litres

Poids net....................................................................................................................... environ 14,0 kg

électromagnétiques. Il ne doit pas être utilisé

Cet appareil est pourvu du marquage

en plein air.

conforme à la directive 2002/96/EC

relative aux déchets des équipements

Interférences radio

électriques et électroniques (DEEE).

Cette directive est applicable dans les

Votre four à micro-ondes peut générer des

pays de la CE et définit le cadre pour la

interférences avec votre récepteur radio, votre

reprise et le recyclage des appareils

téléviseur, ou d’autres appareils similaires. Pour

électroménagers en fin de vie utile.

les éliminer ou les réduire, prenez les mesures

suivantes.

a) Nettoyez la porte et son joint d’étanchéité

Avant de contacter le service

b) Placez la radio, la TV, etc. aussi loin que

après-vente

possible du four.

c) Installez une antenne convenable pour

1. Si le four ne fonctionne pas du tout,

votre récepteur radio ou TV afin d’améliorer

l’afficheur ne s’allume pas ou s’éteint.

la réception du signal.

a) Vérifiez si l’appareil est branché

correctement. Si ce n’est pas le cas,

Installation

retirez la fiche de la prise secteur,

attendez 10 secondes et rebranchez le

1. Veillez à retirer tous les matériaux

four convenablement.

d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du

b) Vérifiez si le fusible n’a pas sauté ou si

four.

le disjoncteur n’a pas disjoncté. S’ils

2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il

fonctionnent normalement, testez la

est en bon état, en portant une attention

prise murale en y raccordant un autre

particulière aux points suivants:

appareil.

- Porte mal alignée

2. Si le four ne fonctionne pas en mode micro-

- Porte endommagée

ondes:

- Entailles ou trous sur le hublot ou

a) Vérifiez si la durée de cuisson a é

l’afficheur

réglée.

- Bosses ou trous dans la cavité

b) Vérifiez si la porte est bien fermée et si

Si vous remarquez l’un des défauts ci-

le verrouillage est enclenché. Dans le

dessus, N’UTILISEZ PAS le four.

cas contraire, le flux des micro-ondes

3. Ce four à micro-ondes pèse 14,0 kg et doit

ne peut pas parvenir dans le four.

être installé à l’horizontale sur une surface

Si le four ne fonctionne toujours pas une

suffisamment solide pour supporter son

fois que les vérifications ci-dessus ont

poids.

été effectuées, contactez le service

4. Il doit rester à distance des sources de

après-vente.

chaleur élevée et des dégagements de

vapeur.

Cet appareil est destiné à un usage

5. NE METTEZ RIEN sur le dessus du four.

domestique pour le réchauffage, la cuisson et

6. Laissez un espace libre d’au moins 8 cm de

la décongélation des aliments et des

chaque côté du four et de 10 cm à l’arrière

boissons au moyen d’ondes

afin d’assurer une ventilation correcte.

43

7. N’ENLEVEZ PAS l’axe d’entraînement du

dépose d’un couvercle de protection contre

plateau tournant.

l’exposition aux micro-ondes.

8. Surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent

ATTENTION : il ne faut pas chauffer les

l’appareil.

liquides et autres aliments dans des

ATTENTION – CET APPAREIL DOIT

récipients fermés hermétiquement, car ces

ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.

derniers risquent d’exploser.

9. L’emplacement de la prise murale doit être

ATTENTION : n’autorisez les enfants à

adapté à la longueur du cordon secteur.

utiliser le four sans surveillance qu’après

10. La puissance du four est de 1,5

leur avoir donné les instructions

kilovoltampère. Nous vous suggérons de

nécessaires et lorsque vous êtes sûrs qu’ils

consulter un électricien avant d’installer

ont compris les risques auxquels ils

l’appareil.

s’exposent s’ils ne s’en servent pas

correctement.

ATTENTION : pour sa sécurité, le four est

L’air doit pouvoir circuler autour du four.

muni d’un fusible de 250 Volts,

Laissez un espace libre de 10 cm à

10 Ampères.

l’arrière, 15 cm de chaque côté et 30 cm

au-dessus du four. N’enlevez pas les pieds

IMPORTANT

de l’appareil et n’obstruez pas les fentes

Code couleur des conducteurs composant le

d’aération.

câble d’alimentation :

Utilisez exclusivement une batterie de

Vert et jaune: Terre

cuisine et des ustensiles compatibles avec

Bleu: Neutre

un four à micro-ondes.

Marron: Phase

Lorsque vous réchauffez des aliments dans

Il est possible que les couleurs des

des barquettes en plastique ou en papier,

conducteurs du cordon secteur ne

gardez un œil sur le four pour pouvoir agir à

correspondent pas aux marquages colorés

temps au cas ou le récipient s’enflammerait.

identifiant les conducteurs sur les bornes de

Si vous voyez de la fumée, mettez le four à

votre prise murale ; dans ce cas, procédez de

l’arrêt, débranchez-le et laissez la porte

la façon suivante :

fermée afin d’étouffer les flammes

- Le fil vert et jaune doit être raccordé à la

éventuelles.

borne repérée par la lettre E ou par le

Le réchauffage des boissons aux micro-

symbole de terre de couleur verte ou verte

ondes peut entraîner une ébullition différée.

et jaune.

Veillez à manipuler les récipients avec

- Le fil bleu doit être raccordé à la borne

précaution.

repérée par la lettre N ou par la couleur

Afin d’éviter tout risque de brûlure, agitez

noire.

les biberons, remuez le contenu des petits

- Le fil marron doit être raccordé à la borne

pots pour bébés et testez la température

repérée par la lettre L ou par la couleur

avant consommation.

rouge.

Ne faites pas cuire d’œufs durs ou à la

coque aux micro-ondes, car ils peuvent

Consignes de sécurité

éclater, même lorsque le temps de cuisson

s’est écoulé.

importantes

Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de

ATTENTION : lorsque l’appareil fonctionne

la porte et l’intérieur du four, utilisez

en mode combiné, les enfants ne devraient

exclusivement des détergents légers non

s’en servir que sous la surveillance d’un

abrasifs que vous déposerez sur une

adulte en raison de la température élevée

éponge ou un chiffon doux.

générée par le gril. (Cette consigne

Il faut nettoyer le four régulièrement et

s’applique seulement aux modèles

retirer sans attendre tout résidu alimentaire.

disposant de la fonction gril).

Le manque d’entretien pourrait conduire à

ATTENTION : si la porte ou le joint de la

une détérioration des surfaces, ce qui

porte sont endommagés, n’utilisez pas

pourrait affecter la durée de vie de l’appareil

l’appareil tant qu’il n’est pas réparé par un

et entraîner certains risques.

technicien compétent.

Si le cordon secteur est endommagé, il faut

ATTENTION : il est dangereux pour toute

le faire remplacer – afin d’éviter tout danger

autre personne qu’un technicien de

– par un technicien du Service Après-Vente

procéder à des réparations impliquant la

ou par un professionnel qualifié.

44

- Si vous avez besoin d’utiliser un

Consignes générales de

thermomètre à viande ou à sucre,

sécurité

choisissez-en un qui soit spécialement

destiné aux micro-ondes. Ces

Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de

thermomètres sont disponibles dans le

règles à suivre, comme pour tous les appareils.

commerce.

Elles vous permettront d’utiliser ce four en toute

9. Utilisez les ustensiles spéciaux pour micro-

sécurité et d’obtenir des performances

ondes selon les recommandations du

maximales.

fabricant.

1. Lorsque vous vous servez du four, veillez à

10. Ne faites pas de fritures dans ce four.

ce que le plateau tournant, la couronne à

11. Souvenez-vous que dans un four à micro-

roulettes et l’entraîneur soient bien en

ondes, le contenu du récipient chauffe plus

place.

vite que le récipient lui-même. Par

2. Utilisez le four exclusivement pour la

conséquent, même si le couvercle ne vous

préparation des aliments. N’y séchez pas

semble pas très chaud au toucher, le

de linge, du papier, ou autre chose que des

liquide ou les aliments qui sont à l’intérieur

produits alimentaires. N’y stérilisez pas les

dégagent la même quantité de vapeur

conserves.

qu’en cuisson conventionnelle ; soyez

3. Ne faites pas fonctionner le four à vide, cela

prudent lorsque vous enlevez le couvercle.

pourrait l’endommager.

12. Lorsque vous réchauffez un biberon ou des

4. N’utilisez pas la cavité du four comme

aliments pour bébé, testez vous-même la

espace de rangement pour des papiers,

température avant de nourrir l’enfant. De

des livres de cuisine, ou autres objets.

plus, il est conseillé de ne pas consommer

5. Ne faites pas cuire d’aliments recouverts

immédiatement les aliments ou les

d’une membrane ou d’une peau sans l’avoir

boissons que l’on vient de retirer du four à

perforée au préalable avec une fourchette :

micro-ondes ; laissez-les reposer quelques

jaunes d’œufs, foies de volaille, pommes de

minutes et mélangez-les pour répartir la

terre, etc.

chaleur de façon homogène.

6. N’insérez aucun objet dans les orifices de la

13. Les aliments contenant à la fois de l’eau et

carrosserie.

de la graisse (par exemple bouillon cube)

7. Ne démontez jamais le four, et ne retirez

doivent rester 30 à 60 secondes au four

pas les pieds, l’axe d’entraînement, les vis,

après l’arrêt de l’appareil. Cela permet au

etc.

mélange de se stabiliser et évite les

8. Ne posez pas les aliments à cuire

bouillonnements lorsqu’on y trempe une

directement sur le plateau en verre. Placez-

cuillère ou qu’on y ajoute un bouillon cube.

les dans des récipients adéquats avant de

14. Pour vos préparations liquides et solides,

les enfourner.

souvenez-vous que certains aliments (par

IMPORTANT – USTENSILES DE CUISINE

exemple pudding de Noël, confiture, viande

À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR

hachée) chauffent très vite. Lorsque vous

À MICRO-ONDES :

faites cuire ou réchauffer des aliments

- N’utilisez pas de plats en métal ou

contenant beaucoup de sucre ou de

comportant des poignées en métal.

matière grasse, n’utilisez pas de contenant

- N’utilisez aucun récipient avec garniture

en plastique.

en métal.

15. Les récipients peuvent être brûlants en

- Ne recouvrez pas les aliments d’un sac

raison de la chaleur transmise par les

en plastique fermé avec des liens

aliments qui cuisent. Cela est flagrant si

comportant des fils métalliques.

vous recouvrez le plat et les poignées avec

- N’utilisez pas d’assiette en mélamine,

un film en plastique. N’oubliez pas de

car cette matière absorbe l’énergie des

mettre des gants de cuisine quand vous

micro-ondes. Cela ralentirait la cuisson

manipulez vos récipients.

et l’assiette pourrait se fêler ou se

16. Pour éviter que vos préparations et

carboniser.

récipients prennent feu dans le four :

- Ne faites rien chauffer dans des

a) ne prolongez pas inutilement la

bouteilles à goulot étroit, comme par

cuisson. Surveillez le four tant que des

exemple les bouteilles de boissons

matières inflammables (papier,

gazeuses ou de sauces à salade, car

plastique) sont à l’intérieur ;

elles pourraient éclater dans le four à

b) avant d’enfourner des aliments sous

micro-ondes.

sachets en plastique, retirez les liens

45

qui les ferment si ces derniers

débranchez l’appareil ou mettez-le

comportent des fils métalliques.

hors tension en fermant le disjoncteur

c) Si le feu se déclare à l’intérieur du

ou en enlevant le fusible sur le tableau

four, laissez la porte fermée,

électrique.

Bandeau de commandes électroniques

1. 10 minutes

2. 1 minute

3. 10 secondes

4. Afficheur

5. Micro-ondes/Cuisson Auto

6. Horloge/Programmateur

7. Marche/Arrêt

Schéma du four

1. Verrouillage de sécurité de la porte

2. Hublot

3. Fentes de ventilation

4. Couronne à roulettes

5. Plateau tournant en verre

6. Bandeau de commandes

46

b) Entrez le poids en appuyant sur la

Fonctionnement

touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche

« 10 SEC » (0,1kg).

1. Réchauffage minute

c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »

Vous pouvez lancer le réchauffage en

d) Le produit surgelé doit peser moins de

appuyant sur une seule touche. Il est ainsi

2 kg.

très simple et très rapide de faire chauffer

un verre d’eau.

4. Cuisson automatique (Auto Menu)

Exemple pour réchauffer un verre de lait :

Il vous suffit de sélectionner le type

a) Placez le verre de lait au centre du

d‘aliment et son poids pour régler

plateau tournant et fermez la porte.

automatiquement la puissance et la durée

b) Appuyez sur la touche « Start/Reset »,

de cuisson.

le micro-ondes va chauffer à 100% de

Exemple pour la cuisson automatique de

sa puissance pendant 1 minute.

0,4 kg de poisson :

c) Lorsque le réchauffage est terminé, le

a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto

signal sonore retentit 5 fois.

menu », jusqu’ à ce que « A-5 »

apparaisse sur l’afficheur.

2. Réchauffage en mode micro-ondes

b) Entrez le poids en appuyant sur la

Cette fonction comporte deux options :

touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche

a) Réchauffage rapide (à 100% de la

« 10 SEC » (0,1kg).

puissance)

c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

Exemple pour réchauffer des aliments à

100% de la puissance pendant 5 minutes :

Affichage, poids (kg) Nombre

1. Réglez la durée sur « 5:00 »

de

2. Appuyez sur la touche «Start/Reset»

pressions

A-1

A-2

A-3

b) Réchauffage doux

sur la

Riz

Légumes

Pâtes

Exemple pour réchauffer des aliments à

touche

70% de la puissance pendant 10 minutes :

"1min"

1. Appuyez sur la touche "Micro…Auto

1 0,1 0,2 0,1

menu", sélectionnez « 70% » de la

2 0,15 0,3 0,2

puissance

3 0,2 0,4 0,25

2. Réglez la durée sur « 10:00 »

4 0,25 0,5 0,30

3. Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

5 0,3 0,6 0,35

6 0,35 0,7 0,40

7 0,4 0,9 0,45

Il existe 5 niveaux de puissance ; en mode

8 0,45 1,1 0,50

micro-ondes, la durée de cuisson la plus

9 0,5 1,3 0,55

longue est de 60 minutes.

10 0,6 1,5 0,60

Nombre de

Affichage, poids (kg) Nombre

pressions

Puissance

de

sur la

des micro-

Affichage

pressions

A-4

A-5

A-6

touche

ondes

sur la

Viande

Poisson

Poulet

"Micro"

touche

1 100% P100

"1min"

2 70% P70

1 0,1 0,2 0,2

2 0,2 0,3 0,4

3 50% P50

3 0,3 0,4 0,6

4 30% P30

4 0,4 0,5 0,8

5 10% P10

5 0,5 0,6 1,0

6 0,6 0,8

3. Décongélation automatique en

7 0,8 1,0

fonction du poids

8 1,0

Sélectionnez le poids des aliments

surgelés, cela permettra le réglage de la

puissance et de la durée.

Exemple pour décongeler 0,5 kg de viande:

a) Appuyez sur la touche "Micro…Auto

menu", puis sélectionnez « DEF ».

47

5. Horloge

8. Touche « Start/Reset »

Le four est équipé d’une horloge à affichage

a) Quand le four est en service, une

numérique sur 24 heures.

pression sur « Start/Reset » met

Pour mettre l’horloge à l’heure (par exemple

l’appareil à l’arrêt.

sur 16h30) :

b) Si vous aviez programmé une

a) Appuyez sur la touche

opération auparavant, le fait d’appuyer

« Clock/Timer ». L’afficheur

sur « Start/Reset » annule aussi votre

commence à clignoter ; réglez les

programmation.

heures avec les touches « 1 MIN » et

« 10 SEC ».

Entretien et nettoyage

b) Appuyez de nouveau sur la touche

1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le

« Clock/Timer » et réglez les minutes

four à l’arrêt et débranchez-le.

avec les touches « 1 MIN » et

2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de

« 10 SEC ».

propreté. Si des éclaboussures adhèrent

c) Appuyez encore une fois sur

aux parois, enlevez-les avec une éponge

« Clock/Timer » et l’heure sera réglée.

humide. Les détergents agressifs ou

d) Pour modifier le réglage de l’horloge,

abrasifs ne sont pas recommandés.

répétez l’opération ci-dessus.

3. Nettoyez la carrosserie avec une éponge

humide. Veillez à ne pas laisser couler

6. Programmateur

d’eau dans les fentes d’aération afin de ne

Il vous permet de programmer le départ

pas endommager les composants du four.

différé en indiquant l’heure de démarrage

4. Veillez à ce que le bandeau de commandes

de la cuisson.

reste toujours sec. Essuyez-le avec un

L’horloge doit avoir été mise à l’heure pour

chiffon doux et humide. N’utilisez pas de

que vous puissiez utiliser cette fonction.

détergents, de produits abrasifs ni d’aérosol

Exemple : il est 16h30 et vous désirez

pour nettoyer le bandeau de commande.

qu’une cuisson de 10 minutes démarre à

5. Si de la buée s’accumule sur la face interne

18h15, à 70% de la puissance.

de la porte ou à sa périphérie, à l’extérieur,

a) Appuyez sur la touche « Clock/Timer »

essuyez-la avec un chiffon doux. Ce

et réglez l’heure à « 18:15 » avec les

phénomène peut se produire lorsque le four

touches « 1 MIN » et « 10 SEC »

à micro-ondes fonctionne dans des

(même opération que pour mettre

conditions d’humidité élevée ; cela n’indique

l’horloge à l’heure).

nullement un dysfonctionnement de

b) Appuyez sur la touche « Micro…Auto

l’appareil.

menu » pour sélectionner 70% de la

6. Il est quelquefois nécessaire de retirer le

puissance.

plateau tournant pour le nettoyer. Vous

c) Réglez la durée de cuisson sur 10

pouvez le laver à l’eau chaude savonneuse

minutes.

ou dans votre lave-vaisselle.

d) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

7. La couronne à roulettes et le bas de la

Si vous ne réglez pas la puissance ni la

cavité doivent être entretenus régulièrement

durée de cuisson et appuyez directement

pour éviter tout bruit excessif. Nettoyez

sur la touche « Start/Reset » après avoir

simplement le bas du four avec de l’eau et

programmé l’heure de démarrage, le four

un détergent léger ou avec un produit pour

fonctionnera comme un simple minuteur : il

les vitres, puis séchez soigneusement.

sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à

Vous pouvez laver la couronne à roulettes à

l’arrêt.

l’eau tiède savonneuse ou dans votre lave-

vaisselle. Les vapeurs de cuisson qui se

7. Sécurité enfants

condensent au cours d’utilisations répétées

Pour activer la sécurité enfants, appuyez

ne dégradent nullement les surfaces en bas

simultanément sur les touches « 1 MIN » et

du four ni les roulettes de la couronne.

« 10 SEC » pendant 2 secondes.

Si vous enlevez la couronne à roulettes au

Pour désactiver cette fonction, appuyez de

cours du nettoyage, veillez à la remettre en

nouveau simultanément sur les touches

place dans sa position initiale.

« 1 MIN » et « 10 SEC » pendant 2

8. Pour éliminer les odeurs désagréables,

secondes.

placez dans le four un bol rempli d’eau

additionnée d’un jus de citron et de sa

peau. Faites fonctionner le four 5 minutes

48

en mode micro-ondes, puis passez

l’éponge et essuyez soigneusement avec

un torchon sec.

9. Quand il sera nécessaire de remplacer

l’ampoule du four, votre détaillant vous en

fournira une nouvelle.

Réservé à une utilisation domestique!

Vous trouverez des informations

complémentaires et des conseils utiles sur la

cuisson aux micro-ondes sur notre site

Internet:

http://microwave.gorenje.com

VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE

PLAISIR

LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE

APPAREIL

49

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU

Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!

Specifikáció

Energia-felhasználás…………………………………………...................................230V~50Hz,1280W

Kimeneti teljesítmény...................................................................................................................800W

Működési frekvencia: ............................................................................................................. 2450MHz

Külső méretek:..........................................................................510mm(Sz) X 400mm(M) X 303mm(M)

A sütőtér (belső) méretei:..........................................................330mm(Sz) X 330mm(M) X 212mm(M)

Sütő-űrtartalom: ..........................................................................................................................23 liter

Tömeg csomagolás nélkül:.................................................................................................. Kb. 14,0 kg

A készülék kizárólag a háztartásban való

A készülék a hulladék elektromos és

használatra készült, ételek és italok

elektronikus felszerelésekről szóló

elekromágneses energia segítségével történő

2002/96/EC (WEEE) direktívának

melegítésére. A készüléket csak zárt térben

megfelelően jelölve van.

használjuk.

A direktíva meghatározza a hulladék

elektromos és elektronikus felszerelések

Rádió-zavarok (interferencia)

gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos,

az Európai Unióban érvényes

A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a

követelményeket.

rádió- és televízió-készülékeknél, valamint

hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen

jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a

Mielőtt szerelőt hívnánk

következő módokon lehet elhárítani vagy

csökkenteni:

1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a

a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és

kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a

tömítéseinek felületét.

kijelző kikapcsol:

b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-

a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően

készüléket minél messzebb a sütőtől.

csatlakoztatva van-e az elektromos

c) A rádió- illetve televízió-készülékhez

hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a

használjunk megfelelően elhelyezett

villásdugót a konnektorból, várjunk 10

antennát, amely a jelek erős vételét teszi

másodpercet és dugjuk be újból.

lehetővé.

b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos

hálózatban nem égett-e ki egy

Elhelyezés

biztosíték, illetve hogy a főbiztosítéknál

nem szakadt-e meg az áram-ellátás.

1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről

Ha a biztosítékokon nem látható

eltávolítottunk-e minden

semmilyen hiba, próbáljuk ki a

csomagolóanyagot.

villásdugót valamilyen más

2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk

készülékkel.

meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta

2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, azaz

sérülések, például:

nem ad le mikrohullámú energiát:

- lógó ajtó,

a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra

- sérült ajtó,

megfelelően van-e beállítva.

- horpadások vagy lyukak az ajtó

b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően

üvegében (ablakában), valamint a

be van-e csukva. Ha nincs, nem fog

kijelzőn,

mikrohullámú energia felszabadulni.

- horpadások a sütő belsejében.

Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük,

Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk

ne használjuk a sütőt.

elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a

3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 14,0

legközelebbi szakszervizzel.

kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el,

Megjegyzés:

amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a

sütőt.

50

4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol

és amely során eltávolításra kerül a

helyezzük el.

mikrohullámokkal szembeni védelmet

5. Ne tegyünk semmit a sütőre.

szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.

6. A megfelelő szellőzés biztosítása

FIGYELEM: folyadékokat vagy más

érdekében a sütő két oldalán legalább 8-8

ételeket ne melegítsünk zárt edényekben

cm, fölötte pedig legalább 10 cm rés kell

vagy lezárt csomagolásban, mert ezek

hogy legyen.

könnyen felrobbanhatnak.

7. Ne távolítsuk el a forgó alátét

FIGYELEM: Gyerekek csak abban az

hajtótengelyét.

esetben használhatják a készüléket szülői

8. Mint minden más készülék esetében, itt is

felügyelet nélkül, ha megfelelő tanácsokkal

gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt

láttuk el őket ahhoz, hogy biztonságosan

gyerekek használják.

használják a sütőt és megértsék a nem

FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI

megfelelő használattal járó veszélyeket.

SZÜKSÉGES.

A sütő körül biztosítani szükséges a levegő

9. A konnektor, amelyikbe a készüléket

megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen

csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy

legalább 10 cm hely, az oldalainál 15 cm,

legyen.

fölötte pedig legalább 30 cm. Ne távolítsuk

10. A sütőnek 1,5 kVA bemeneti teljesítményre

el s sütő lábait és ne fedjük be a szellőző

van szüksége. A sütő elhelyezésekor

nyílásokat.

javasolt szerelővel vagy megfelelő

Csak mikrohullámú sütőben való

szakemberrel konzultálni.

használatra alkalmas eszközöket

FIGYELEM: A sütő saját védelemmel,

használjunk.

250V, 10A biztosítékkal rendelkezik.

Ha műanyag, vagy papír edényekben vagy

csomagolásban melegítünk ételeket,

FONTOS

felügyeljük a folyamatot, mivel az ilyen

A csatlakozó kábel színeinek jelentése a

csomagolás, illetve edény kigyulladhat.

következő:

A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a

Zöld-sárga: földelő vezető

készüléket, húzzuk ki a villásdugót a

Kék: semleges vezető

konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk

Barna: fázis-vezető

becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges

Mivel a csatlakozó kábel színei nem feltétlenül

lángokat.

felelnek meg a konnektor szín-jelzéseinek,

A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben,

vegyük figyelembe a következőket is:

bizonyos idő elteltével az felforrhat és

- A zöld-sárga színű kábelt abba a terminálba

kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk

kössük, amely E betűvel, vagy a földelés

különösen elővigyázatosak.

jelével van jelölve.

Az égésveszély elkerülése érdekében

- A kék színű kábelt abba a terminálba kössük,

használat előtt keverjük fel vagy rázzuk

amely N betűvel, vagy fekete színnel van

össze a bébiételes üvegek tartalmát,

jelölve.

valamint ellenőrizzük azok hőfokát.

- A barna színű kábelt abba a terminálba

A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk

kössük, amely L betűvel, vagy piros színnel

héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat,

van jelölve.

mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt

követően is, hogy a sütőben való melegítést

Fontos biztonsági utasítások

már befejeztük.

Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső

FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált

felületének tisztításához használjunk kímélő

üzemmódban működik, a keletkező igen

(nem súroló) tisztítószereket. Ezeket

magas hőmérsékletek miatt a gyerekek

szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a

csak felnőttek gondos felügyelete mellett

felületekre.

használhatják a készüléket (csak a grill

funkcióval rendelkező készülékek

A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk

esetében).

el az esetleges ételmaradékokat.

FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak

A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk

rendszeresen, a felületei

tömítései megsérültek, a készüléket nem

elhasználódhatnak, ami negatív hatással

szabad használni mindaddig, amíg a

van a készülék élettartamára és megnöveli

sérüléseket a szerelő ki nem javította.

a veszélyek kockázatát a sütő használata

FIGYELEM: Minden olyan javítás vagy

során.

szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez,

51

Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a

bevonattal mikrohullámú sütőben való

veszélyek elkerülése érdekében csak a

használatra. Ugyanígy ne használjunk

gyártó, vagy a szakszerviz, illetve

lefedett, füles csészéket.

megfelelően képzett szakember cserélheti

- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan

ki.

edényben, amely felül összeszűkül (pl.

üvegpalack), mert az melegítés közben

Az általános használatra

megrepedhet.

- Ne használjunk hagyományos

vonatkozó biztonsági

hőmérőket a húsokhoz vagy

utasítások

édességekhez. Csak olyan hőmérőket

használjunk, amelyek alkalmasak

A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a

mikrohullámú sütőben való használatra.

szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket

9. A mikrohullámú sütőhöz való

– hasonlóan más készülékek használatához – be

segédeszközöket csak gyártójuk

kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és

utasításainak megfelelően használjuk.

hatékonyan működjön:

10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben

1. A sütő működése közben az üveglap, a

kirántani ételeket.

henger karjai, az összekötő és a henger

11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú

tartója mindig legyenek a helyükön.

sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és

2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más

ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,

célra ne használjuk: ne szárítsunk benne

hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet,

ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne

az edényben lévő folyadékból pára

használjuk sterilizálásra.

csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki

3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a

belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.

sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.

12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel

4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.

hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek

papírt, szakácskönyveket, stb.

szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem

5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely

azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel

membrán-réteggel van bevonva: pl.

után, hanem néhány percig állni hagyni és

tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,

lehetőség szerint felkeverni, hogy a

hogy előzetesen nem szúrjuk át a

hőmérséklet egyenletesen eloszoljon

membránt több helyen villával.

benne.

6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő

13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét

külső részén található nyílásokba.

tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő

7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a

kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-

lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.

60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal

8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az

lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen

üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe

és megelőzhetjük azt, hogy buborékok

helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe

képződjenek, amikor kanállal a folyadékba

vagy hasonló segédeszközre.

nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a

FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem

leveskockát.

használhatók a következő konyhai

14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy

eszközök:

egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding,

- Ne használjunk fém edényeket, vagy

lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan

fém füllel rendelkező edényeket.

felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy

- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott

cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk,

edényeket.

ne használjunk műanyag edényt.

- Ne használjunk papírral bevont fém

15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés

huzalokat a műanyag zacskók

során használt segédeszközök erősen

lezárására.

felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le.

- Ne használjunk melaminból készült

Ez különösen érvényes abban az esetben,

edényeket, mivel azok olyan anyagot

ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel

tartalmaznak, amely magába szívja a

vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal

mikrohullámú energiát. Ennek

rendelkeznek. Az ilyen edényekhez

következtében az edény szétrepedhet

szükséges lehet konyhai kesztyű

vagy megéghet, emellett pedig a

használata.

melegítés / főzés lassabb lesz.

16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő

- Ne használjunk olyan edényeket,

tűzveszély csökkentése érdekében:

amelyek nem rendelkeznek megfelelő

52

a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az

ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a

melegítés folyamatát, ha a sütőben

papír, műanyag vagy más gyúlékony

anyagból készült segédeszközök

vannak.

b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük,

távolítsuk el az azt lezáró

fémhuzalokat.

c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad,

hagyjuk zárva a sütő ajtaját,

kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a

villásdugót a konnektorból, vagy

kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő

biztosítékát.

53

A sütő ábrája

1. 10 perc

2. 1 perc

3. 10 másodperc

4. Kijelző

5. Mikró/Auto menü

6. Óra/Időzítő

7. Start/Leállítás

1. Ajtózár

2. Sütő ablak

3. Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor

4. A tálca szegélye

5. Üveg tálca

6. Vezérlő egység

54

A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál

Működtetési utasítások

kevesebb kell hogy legyen.

1. Melegítés egy gombnyomással

4. Auto-Menü

Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük

Csak az étel típusát és tömegét kell

az egyszerű főzést. A funkció igen

kiválasztanunk, a készülék pedig segít

kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon

automatikusan ehhez igazítani a

gyorsan felmelegítsünk pl. egy pohár vizet.

teljesítményt és az időt.

Példa: Egy pohár tej felmelegítése

Példa: 0.4 kg hal elkészítése

a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg

a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

forgótálcára és csukjuk be a sütő

gombot, amíg a kijelzőn meg nem

ajtaját.

jelenik a következő: "A-5".

b) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot,

b) Írjuk be az étel tömegét az »1 min« (1

ezzel a mikrohullámú sütő 1 percen át

kg) és a »10 sec« (0,1 kg) gombok

100% teljesítménnyel fog működni.

segítségével.

c) Amint a melegítés befejeződött, öt

c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

sípszót fogunk hallani.

Menü, Tömeg (kg) Gomb-

2. Melegítés mikrohullámokkal

nyomások

A-1

A-2

A-3

E funkció két lehetősége kínál:

száma

Rizs

Zöldség

Tészta

"1min"

a) Gyors melegítés mikrohullámokkal

1 0,1 0,1 1

(100% teljesítmény)

2 0,2 0,2 2

Példa: Főzés 100% teljesítménnyel 5

3 0,3 0,3

percig.

4 0,4 0,4

1. Állítsuk az időtartamot "5:00"-re.

5 0,5 0,5

2. Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

6 0,6

b) Gyors melegítés mikrohullámokkal,

kézi vezérléssel

Menü, Tömeg (kg) Gomb-

nyomások

1. Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

A-4

A-5

A-6

száma

gombot és válasszuk ki a 70%-os

Hús

Hal

Csirke

"1min"

fokozatot.

1 0,2 0,2 0,2

2. Állítsuk be az időtartamot "10:00"-re.

2 0,3 0,3 0,4

3. Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

3 0,4 0,4 0,6

4 0,5 0,5 0,8

5 melegítési fokozatot állíthatunk be, a

5 0,6 0,6 1,0

leghosszabb működési idő pedig 60 perc.

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Gombnyo

A

mások

mikrohullám

Felirat a

5. Óra

száma

ú sugarak

kijelzőn

A sütő 24 órás digitális órával rendelkezik.

"Micro"

teljesítménye

Az idő beállításához pl. délután 4.30-ra az

1 100% P100

alábbiakat kell tennünk:

2 70% P70

a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot

3 50% P50

– a kijelző ekkor villogni kezd. Állítsuk

4 30% P30

be az órát az "1 Min" és "10 Sec"

5 10% P10

gombok segítségével.

b) Nyomjuk meg ismét a "Clock/Timer"

3. Automatikus kiolvasztás tömeg

gombot, majd állítsuk be a perceket az

alapján

"1 Min" és "10 Sec" gombok

segítségével.

Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása

c) Nyomjuk meg újra a "Clock/Timer"

a) A "Micro…Auto menu" gomb

gombot – ezzel az óra beállításra

megnyomásával válasszuk ki a "DEF"

került.

funkciót.

d) Az idő megváltoztatásához a fenti

b) Az "1Min" (1 kg) gomb valamint a

folyamatot kell megismételnünk.

"10Sec" (0,1 kg) gomb segítségével

vigyük be be a tömeget.

c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

55

6. Időzítő

4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő egység ne

ázzon el. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A

Az időzítő lehetővé teszi, hogy a

vezérlő egység tisztításához ne használjunk

mikrohullámú sütő működésének kezdetét

vegyszereket, erős tisztítószereket és spray-

vagy végét előre beállítsuk.

ket.

E funkció használata előtt mindenképp

5. Ha a sütő belsejében, vagy külsején pára

állítsuk be az órát.

képződik, töröljük le puha ruhával. Ez akkor

Példa: Az aktuális idő 16:30 és 18:15-kor

fordulhat elő, ha a sütő nagy

szeretnénk megkezdeni a főzést 70%-os

nedvességtartalmú helyiségben használjuk

teljesítménnyel, 10 percig:

és nem jelenti azt, hogy a sütő hibásan

a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot,

működik.

állítsuk az időt "18:15"-re az "1 Min" és

6. Időnként szükséges az üveg tálcát is

"10 Sec" gombok segítségével

eltávolítani és megtisztítani. A tálcát

(ugyanaz a folyamat, mint az óra

mosogassuk el meleg vízben egy kis

beállításánál).

tisztítószer segítségével, vagy

b) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

mosogatógépben is tisztíthatjuk.

gombot és válasszuk ki a 70%-os

7. A csapágy-gyűrűt és a sütő belsejének alját

teljesítményt.

(alsó lemez) szintén szükséges

c) Állítsuk be a főzési időt 10 percre.

rendszeresen tisztítani, mivel egyébként

d) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

működés közben a sütő zajt adhat ki. A

Ha nem állítjuk be a teljesítményt és a

készülék belsejének alsó részét egyszerűen

főzési időt, mielőtt megnyomnánk a

töröljük át kímélő tisztítószer és víz, vagy

start gombot, a készülék csak óraként

ablaktisztító segítségével, majd szárítsuk

fog működni. 18:15-kor 10 sípolást

meg. A csapágy-gyűrűt meleg víz és egy kis

fogunk hallani és a sütő kikapcsol.

tisztítószer segítségével tisztíthatjuk, vagy

7. Gyerekzár

mosogatógépben is moshatjuk. Hosszabb

használat után a csapágy-gyűrű kerekein

A gyerekzár aktiválásához tartsuk lenyomva

pára gyűlhet össze a főzéstől, ez azonban

egyszerre az "1 Min" és "10 Sec" gombokat

nincs kihatással a működésére. Amikor a

2 másodpercig.

csapágy-gyűrűt eltávolítjuk a sütő aljának

E két gomb újbóli 2 másodpercig történő

vájatából, ügyeljünk arra, hogy helyesen is

lenyomva tartásával kapcsolhatjuk ki a

tegyük vissza.

gyerekzárat.

8. A sütőből áradó esetleges kellemetlen

8. Start/Reset

szagokat úgy távolíthatjuk el, ha egy mély

edénybe egy pohár vizet öntünk, amibe

a) Ha a készülék működése közben

belevágjuk egy citrom héját, majd az edényt

megnyomjuk a "Start/Reset" gombot, a

5 percre a mikrohullámú sütőbe tesszük, a

sütő működése leáll.

sütőt bekapcsoljuk. A működést követően

b) Ha a start gomb megnyomása előtt

alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és

valamilyen programot állítottunk be, a

puha ruhával töröljük át.

gomb újbóli megnyomására a program

9. Ha a sütőben szükségessé válik az izzó

törlődik.

cseréje, forduljunk a forgalmazóhoz.

Gondoskodás a mikrohullámú

Csak személyes használatra!

sütőről – ápolás és

Kiegészítő sütési javaslatokat és egyébb

karbantartás

hasznos információkat a mikrohullámu

1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a sütőt és húzzuk

sütőhöz megtalálhatja a következő web-

ki a villásdugót a konnektorból.

oldalon:

2. A sütő belsejének mindig tisztának kell

http://microwave.gorenje.com

lennie. Ha ételmaradékok, vagy folyadék

szárad a sütő falaira, azokat nedves ruha

segítségével töröljük le. Erős tisztítószerek

A

vagy súrolószerek használata nem javasolt.

3. A sütő külső felületét nedves ruhával

tisztítsuk meg. Hogy megelőzzük a készülék

SOK ÖRÖMET KÍVÁN

belső részeinek károsodását, ügyeljünk arra,

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐJE

hogy ne kerüljön víz a szellőzőnyílásokba.

HASZNÁLATA SORÁN!

56

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.

Charakterystyki techniczne

Zasilanie elektryczne...............................................................................................230V~50Hz,1280W

Moc użyteczna.............................................................................................................................800W

Częstotliwość robocza: .......................................................................................................... 2450MHz

Wymiary zewnętrzne:................................................................ 510mm(Šz) X 400mm(G) X 303mm(V)

Wymiary wnętrza (komory):....................................................... 330mm(Sz) X 330mm(G) X 212mm(V)

Pojemność kuchenki: ............................................................................................................... 23 litrόw

Waga netto: ..................................................................................................................... około 14,0 kg

Urządzenie to oznaczono zgodnie z

Zakłócenia w odbiorze fal

europejską wytyczną 2002/96/EG o

radiowych i elewizyjnych

zużytych urządzeniach elektrycznych i

elektronicznych (waste electrical and

Kuchenka mikrofalowa może spowodow

electronic equipment - WEEE).

zakłócenia w działaniu odbiornikόw

Wytyczna ta określa ramy

telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub

obowiązującego w całej Unii Europejskiej

zmniejszyć zakłócenia, należy:

odbioru i wtórnego wykorzystania

a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie

starych urządzeń.

uszczelek.

b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe

jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.

Przed wezwaniem serwisu

c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i

1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz

umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi

wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw:

najsilniejszy odbiόr sygnału.

a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest

prawidłowo podłączone do sieci

Ostrzeżenie:

zasilania elektrycznego. Jeśli nie,

Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku

należy wyciągnać przewόd elektryczny

w warunkach gospodarstwa domowego.

kuchenki z gniazdka zasilania

Oddziaływanie energii elektromagnetycznej,

elektrycznego i po 10 sekundach

służy wyłącznie do podgrzewania żywności

powtόrnie włączyć urządzenie.

oraz napojów. Kuchenki należy ywać tylko

b) Należy sprawdzić bezpieczniki i

w zamkniętych pomieszczeniach.

gniazdko przewodu zasilającego.

Gniazdko najłatwiej sprawdzić,

Instalacja

podłączając do niego inne urządzenie

1. Należy przekonać się, że opakowanie

elektryczne.

zostało usunięte, przede wszystkim z

2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi

wnętrza komory i z wewnętrznej strony

do emisji energii mikrofalowej, należy:

drzwiczek.

a) Sprawdzić ustawienie timera.

2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić

b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki

się, że kuchenka nie posiada

zostały domknięte a zamki

następujących uszkodzeń:

bezpieczeństwa zamknięte. W

- pochyłe drzwiczki,

przeciwnym razie emisja enerii

- uszkodzone drzwiczki,

mikrofalowej została uniemożliwiona.

- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na

W przypadku nie możności rozwiązania

drzwiczkach lub wyświetlaczu,

problemu, mimo wykonania w/w

- wgniecenia w komorze kuchenki.

czynności , należy zwrόcić się do

Kuchenki mikrofalowej nie należy używać,

autoryzowanego punktu serwisowego.

jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych

wyżej uszkodzeń.

3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około

14,0 kg; zaleca się, aby kuchenkę

mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej

57

powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie

Ważne wskazόwki

utrzymać jej ciężar.

4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł

bezpieczeństwa

wysokich temperatur i pary.

UWAGA: Podczas korzystania z funkcji

5. Na kuchence nie powinno stawiać się

mikrofale + grill dochodzi do znacznego

niczego.

wzrostu temperatury. W tym wypadku

6. Kuchenka mikrofalowa powinna być

zaleca się, by dzieciom podczas

ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona

użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba

była od ściany o co najmniej 10 cm,

dorosła (tylko dla kuchenek posiadających

natomiast przedmioty lub ściany po jej

funkcję grilowania).

bokach winny być w odległości przynajmniej

UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki

8 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki

lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka

gwarantuje najlepszą wentylację.

nie powinna być uruchamiana do czasu jej

7. NIE WOLNO USUWAĆ podstawy

naprawy przez wykwalifikowaną osobę.

obrotowej talerza.

UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek

8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń

czynności serwisowych lub naprawczych

elektrycznych, używanie kuchenki

związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek

mikrofalowej przez dzieci powinno

z pokryw lub części obudowy, dających

przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby

osłonę przed energią mikrofalową jest

dorosłej.

niebezpieczne dla każdego i łączy się z

OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE NALEŻY

ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności

UZIEMIĆ

powinna dokonywać wyłącznie osoba

9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę,

wykwalifikowana.

musi być łatwo dostępne.

UWAGA: Cieczy i innych artykułόw

10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,5

żywnościowych nie wolno ogrzewać w

kVA – przed podłączeniem należy

szczelnych pojemnikach, gdyż są one

zasięgnąć porady pracownika punktu

podatne na eksplozję.

serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.

UWAGA: Dzieciom można zezwolić na

UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest

samodzielną obsługę urządzenia tylko

zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny

wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie

bezpiecznik o właściwościach: 250 V, 10A.

wskazόwki, umożliwiające bezpieczne

używanie kuchenki i gdy zdają sobie

WAŻNE:

sprawę z zagrożeń wynikających z

Kolor i znaczenie poszczególnych

niewłaściwego jej użytkowania.

przewodnikόw przewodu zasilającego:

Kuchenka mikrofalowa powinna działać w

Zieleno-żόłty: uziemienie

warunkach umożliwiających dostateczne

Niebieski: neutralny

krążenie powietrza. Dlatego musimy za

Brązowy: prąd

kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm

Ponieważ kolor przewodnikόw może

przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm

odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku,

a nad nią 30 cm. Usuwanie nóżek kuchenki

należy uwzględnić co następuje:

oraz pokrywanie odwietrzników jest

- przewodnik koloru zielono-żόłtego należy

zabronione.

podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą E

Do gotowania należy używać wyłącznie

lub symbolem uziemienia.

naczyń i przyrządόw specjalnie

- przewodnik koloru niebieskiego należy

przeznaczonych do zastosowania w

podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą N

kuchenkach mikrofalowych.

lub oznaczoną kolorem czarnym.

Podczas podgrzewania żywności w

- przewodnik koloru brązowego należy

pojemnikach plastykowych lub

podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą L

papierowych, należy często sprawdzać

lub oznaczoną kolorem czerwonym.

proces gotowania ze względu na możliwość

zapłonu pojemnikόw.

W przypadku pojawienia się dymu,

wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci

zasilania i nie otwierać drzwiczek, by

stłumić możliwe płomienie.

Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może

powodować opόźnione nagłe wykipienie,

58

dlatego też zaleca się uważne

4. W wnętrzu kuchenki nie należy

manipulowanie naczyniami w których były

przechowywć przedmiotόw, a w

one podgrzewane.

szczególności książek kucharskich, gazet

Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci

itp.

(niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez

5. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza

zakrętki i smoczka), należy zawartość

ich skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki

dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed

drobiowe i tym podobne, należy przed

podaniem pożywienia należy sprawdzić

gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.

jego temperaturę, aby uniknąć możliwości

6. Do otworów znajdujących się po

oparzeń.

zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno

Nie należy gotować jajek w skorupie ani

wkładać żadnych przedmiotów.

podgrzewać ugotowanych jajek na twardo,

7. Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych

gdyż mogą pęknąć, nawet po

części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.

zakończonym już podgrzewaniu.

8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio

Do czyszczenia drzwiczek kuchenki,

na szklanym talerzu.

powierzchni uszczelniających oraz wnętrza,

Żywność zawsze należy włożyć do

należy używać łagodnych środkόw

odpowiedniego naczynia.

czyszczacych oraz gąbek lub miękkich

szmatek.

WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy

używać:

Kuchenkę mikrofalową należy

- naczyń metalowych lub naczyń z

systematycznie i dokładnie czyścić, oraz

metalowymi uchwytami.

usunąć z jej wnętrza resztki jedzenia.

- naczyń z metalowym wykończeniem lub

Nieregularna pielęgnacja kuchenki

dekoracją.

mikrofalowej może spowodować

- klamer drucianych powlekanych

uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei

papierem do wiązania worków foliowych.

może ujemnie wpłynąć na wiek trwania

- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają

urządzenia, oraz może wywołać

one substancje wchłaniające energię

niebezpieczeństwo.

mikrofalową. Grozi to pęknięciem

W przypadku uszkodzenia przewodu

naczynia lub jego zwęgleniem. Co

zasilającego, wymiany może dokonać

więcej, przedłuża to czas

producent, autoryzowany serwis lub

przygotowywania żywności.

odpowiednio do tego celu wykwalifikowana

- naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest

osoba.

przystosowana do użycia w kuchence

mikrofalowej. Nie należy również używać

Wskazόwki dotyczące

zamkniętych filiżanek z uchwytami.

bezpiecznego użytkowania

- pojemników o małych otworach lub

butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą

kuchenki

one podczas podgrzewania pęknąć.

Poniżej podane zostały niektόre zasady i

- zwykłych termometrów do mięsa lub

wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre

wypieków. Na rynku dostępne są

(podobnie jak w przypadku użytkowania innych

specjalne termometry, które

urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić.

przystosowane są do zastosowania w

Zapewni to bezpieczne i najskuteczniejsze

kuchenkach mikrofalowych.

działanie kuchenki.

9. Przyrządy przeznaczone do użycia w

1. Podczas działania kuchenki talerz

kuchence mikrofalowej należy używać

obrotowy, nośniki rolek, podstawek

zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta.

(sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być

10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do

umieszczone na swoim miejscu.

smażenia potraw.

2. Kuchenki należy używać wyłącznie do

11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie

przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej

nagrzewa naczyń w których

do suszenia ubrań, papieru lub innych

przygotowywana jest żywność. Mimo

przedmiotów. Nie nadaje się ona również

naczynie, będzie na dotyk chłodne,

do procesu sterylizacji przedmiotów czy

temperatura artykułu żywnościowego

żywności.

będzie tak samo wysoka jak po zwykłym

3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż

gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu

może to spowodować jej uszkodzenie.

(chłodnej) przykrywki potrawa będzie

parować.

59

12. Przed spożyciem należy sprawdzić

temperaturę żywności, szczególnie jeśli

chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i

niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu

żywności z kuchenki poczekać kilka minut,

potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć

aby temperatura pożywienia była

rόwnomiernie rozprowadzona.

13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę

należy po wyłączeniu się kuchenki

przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60

sekund. Spowoduje to uspokojenie się

składników. Potrawa po wstawieniu do niej

łyżki lub dodaniu kostki Maggi nie będzie

się pienić.

14. Należy pamiętać, że czas przygotowywania

niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego,

marmolady lub mielonego mięsa), jest

krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym

przygotowywaniem. Do podgrzewania

potraw zawierających dużą ilość tłuszczu

lub cukru nie wolno używać naczyń z

tworzyw sztucznych..

15. Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa

naczyń, naczynie może absorbować ciepło

pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia

się to w przypadku pokrycia żywności folią.

By zapobiec poparzeniom, zaleca się

używanie rękawiczek ochronnych, podczas

wyjmowania naczyń z kuchenki.

16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia

pożaru w komorze kuchenki:

a) Należy dokładnie określić czas

przygotowywania żywności i uważać

by jej nie podgrzewać za długo.

Uważnie należy sprawdzać proces

podgrzewania żywności jeśli używamy

do tego przyrządów papierowych, z

tworzyw sztucznych lub innych łatwo

palnych materiałów.

b) Należy usunąć druciane spinki czy

sznurki, którymi związana jest

pakowana w woreczkach żywność.

c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki

w przypadku zapalenia się wsadu.

Kuchenkę należy natychmiast odciąć

od zasilania prądu przez wyciągnięcie

wtyczki z gniadzka lub przez

odkręcenie bezpiecznika z głównej

tablicy rozdzielczej.

60

Opis kuchenki

1. 10 minut

2. 1 minuta

3. 10 sekund

4. Wyświetlacz

5. Mikrofale/Meni automatycznego gotowania

6. Zegar/Timer

7. Start/ Reset

1. Ochronny system zatrzaskόw drzwi

2. Okno kuchenki

3. Odwietrznik

4. Pierścień łożyska

5. Szklany talerz

6. Panel sterujący

61

optymalną siłę oddziaływania mikrofali i

Instrukcja obsługi

potrzebny czas do przygotowania żywności.

Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg

1. Podgrzewanie przez naciśnięcie

zamrożonego mięsa.

jednego przycisku

a) By dokonać wyboru "DEF", należy

Kuchenka umożliwia, by jednym

nacisnąć przycisk "Micro…Auto

naciśnięciem przycisku rozpocząć proces

menu".

gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i

b) Trzeba podać masę artykułu

pomocna, gdyż pozwala na szybkie

żywnościowego. Do tego służą

podgrzanie szklanki wody itp.

przyciski "1min" (1 kg) i "10sec" (0,1

Przykład: Podgrzanie szklanki melka

kg).

a) Szklankę z mlekiem należy umieścić

c) Kuchenka zostanie uruchomiona,

na szklanym talerzu obrotowym i

naciśnięciem przycisku "Start/Reset".

zamknąć drzwiczki kuchenki.

Masa zamrożonego artykułu

b) Naciśnięciem przycisku "Start/Reset"

żywnościowego nie może przekraczać 2 kg.

uruchamia się kuchenkę, ktόra będzie

oddziaływała przez kolejną minutę

4. Menu automatyczne

100% siłą mikrofali.

Należy wybrać tylko rodzaj żywności i jej

c) Zakończony program oznajmi 5

ciężar. Kuchenka sama dostosuje siłę i

sygnałόw dźwiękowych.

czas oddziaływania mikrofali.

Przykład: Automatyczne gotowanie 0,4kg

2. Podgrzewanie przy pomocy

ryby

mikrofali

a) Należy naciskać przycisk

W zakresie tej funkcji istnieją dwie

"Mikrofale…Meni automatycznego

możliwości.

gotowania" , aż na wyświetlaczu

a) Szybkie podgrzewanie mikrofalami

pojawi się komunikat "A-5".

(100% siły oddziaływania)

b) Ciężar żywności określa się za

Przykład: Gotowanie – czas 5 minut, siła

pomocą przycisków "1 min"(1 kg) i "10

oddziaływania mikrofali 100%.

sec" (0,1 kg). Należy naciskać

1. Należy określić czas gotowania np.

odpowiedni przycisk, aż na

"5:00".

wyświetlaczu pojawi się komunikat

2. Nacisnąć "Start/Reset".

"0,4".

b) Podgrzewanie mikrofalami z ręcznym

c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".

ustawieniem ich siły oddziaływania

1. Należy nacisnąć przycisk "Micro…Auto

Ciężar. Rodzaj żywności Liczba

menu" i wybrać siłę oddziaływania

naciśnięć

na

A-1

A-2

A-3

mikrofali np. 70%;

przycisk

Ryż

Warzywa

Makaron

2. Nastawić czas np. na "10:00".

"1min"

3. Nacisnąć "Start/Reset".

1 0,1 0,1 1

2 0,2 0,2 2

Wybierać można spośrόd 5 poziomόw siły

3 0,3 0,3

oddziaływania, najdłuższy czas działania

4 0,4 0,4

wynosi 60 minut.

5 0,5 0,5

6 0,6

A

Gombnyomá

mikrohullámú

Felirat a

Ciężar. Rodzaj żywności Liczba

sok száma

sugarak

kijelzőn

naciśnięć

"Micro"

A-4

A-5

A-6

teljesítménye

na przycisk

Mięso

Ryba

Drób

1 100% P100

"1min"

1 0,2 0,2 0,2

2 70% P70

2 0,3 0,3 0,4

3 50% P50

3 0,4 0,4 0,6

4 30% P30

4 0,5 0,5 0,8

5 10% P10

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

3. Automatyczne rozmrażanie zależne

7 1,0 1,0

od ciężaru żywności

Należy wybrać masę zamrożonego artykułu

żywnościowego, kuchenka sama określi

62

5. Zegar dygitalny

8. Start / Reset

Kuchenka jest zaopatrzona w zegar

a) W przypadku naciśnięcia przycisku

dygitalny. W celu ustawienia czasu

Start/ Reset podczas działania

(przykładowo 16:30)należy:

kuchenki, kuchenka wyłączy się.

1. Nacisnąć przycisk "Zegar/Timer".

b) W przypadku ustawienia

Komunikat na wyświetlaczu zacznie

automatycznego właczenia się

mrugać. Naciskając przycisk "1 min" i

kuchenki, zaprogramowane działanie

"10 sec" ustawiamy godzinę.

kuchenki zastanie zanulowane w chwili

2. Ponownie nacisnąć przycisk

nacisnięcia przycisku "Start/ Reset".

"Zegar/Timer". Za pomocą przycisków

"1 min" i "10 sec", należy ustawić

Pielęgnacja kuchenki

minuty.

mikrofalowej – czyszczenie i

3. Nacisnać przycisk "Zegar/Timer".

Nowo ustawiony czas zostanie

konserwacja

wyświetlony.

1. Przed przystąpieniem do czyszczenia

4. Aby ustawić zegar, należy za każdym

należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i

razem powtórzyć w/w kolejność.

wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.

2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze

6. Timer

czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu

Timer umożliwia dowolne ustawienie

na ściankach kuchenki zostały okruchy

rozpoczęcia i zakończenia działania

potraw lub krople płynu, powinno się je

kuchenki. Aby skorzystać z tej funkcji

wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia

należy upewnić się, że zegar kuchenki

należy używać łagodnych środkόw

został dokładnie ustawiony.

czyszczących. Nie zaleca się używania

silnych detergentów oraz środków

Przykład: W tym momencie jest 16:30. Z

ściernych.

przygotowaniem żywności chcemy

3. Powierzchnię zewnętrzną należy czyścić

rozpocząć o godzinie 18:15. Chcemy aby

wilgotną ściereczką. Aby zapobiec

kuchenka działała o mocy 70% przez 10

uszkodzeniom lub awarii części

minut.

znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy

a) Należy nacisnąć przycisk "

uważać by woda lub inne płyny nie dostały

Zegar/Timer". Za pomocą przycisków

się do odwietrzników.

"1 min" i "10 sec" należy ustawić czas

4. Nie wolno zmoczyć panelu sterującego.

na 18:15 (identyczny proces jak

Należy czyścić go miękką, wilgotną

podczas ustawiania zegara).

ściereczką. Nie powinno się używać silnych

b) Naciskając przycisk "Mikrofale…Meni

środków czyszczących, środków ściernych,

automatycznego gotowania" należy

jak również środków czyszczących w

wybrać moc działania kuchenki 70%.

aerosolu.

c) Należy ustawić czas gotowania 10

5. Jeśli na wewnętrznych lub zewnętrznych

minut

powierzchniach kuchenki osiada para,

d) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".

należy zetrzeć ją miękką ściereczką. Para

Jeśli moc i czas działania (kroki b i c) nie

pojawia się, gdy kuchenka umieszczona

zostaną ustawione, po naciśnięciu

jest w środowisku bardzo wilgotnym. Nie

przycisku "Start/Reset", kuchenka działać

oznacza to jednak usterki jej działania lub

będzie jako budzik. O godzinie 18:15

jej uszkodzenia.

włączy się 10 sygnałow dźwiękowych, po

6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież

czym urządzenie wyłaczy się.

szklany talerz. Można umyć go w ciepłej

wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce

7. Zabezpieczenie/ blokada działania

do naczyń.

W celu włączenia zabezpieczenia, należy

7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas

nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy

pracy kuchenki, należy regularnie czyścić

przyciski "1 min" i "10 sec". W celu

pierścień łożyska i dolną część komory

wyłączenia tej funkcji należy powtórzyć

kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze kuchenki

działanie.

czyścić łagodnymi środkami, wodą lub

środkiem do mycia powierzchni szklanych.

Po czym, należy ją starannie wysuszyć.

Podczas przygotowywania żywności w

63

wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która

wydostaje się z potraw. Para nie wywiara

żadnego wpływu ani na wewnętrzne

powierzchnie kuchenki ani na pierścień

łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska

podczas czyszczenia kuchenki należy

uważać aby później został on

umiejscowiony prawidłowo na pierwotne

miejsce.

8. W celu usunięcia nieprzyjemnych

zapachów w kuchence należy umieścić w

niej głębokie naczynie (przystosowane do

użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą.

Do wody należy wycisnąć sok jednej

cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować

przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu

należy kuchenkę dokładnie i starannie

osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.

9. Przed zamianą żarówki w kuchence

mikrofalowej neleży zasięgnąć rady u

sprzedawcy lub w autoryzowanym

zakładzie serwisowym.

Wyłącznie do własnego użytku!

Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące

pieczenia za pomocą mikrofali znajduja się

na stronie internetowej:

http://microwave.gorenje.com

WIELE SATYSFAKCJI Z

KORZYSTANIA KUCHENKI

MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU

64

MANUAL DE UTILIZARE RO

Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.

CARACTERISTICI

Consum .................................................................................................................230V~50Hz, 1280W

Capacitate.................................................................................................................................... 800W

Frecvenţă de operare............................................................................................................. 2450MHz

Dimensiuni exterioare ..................................................................510mm(L) x 400mm(W) x 303mm(H)

Dimensiuni cavitate cuptor ...........................................................330mm(L) x 330mm(W) x 212mm(H)

Capacitate cuptor.........................................................................................................................23 litri

Greutate........................................................................................................................Approx. 14,0 kg

Acest aparat este marcat corespunzător

Interferenţe radio

directivei europene 2002/9/CE în privinţa

Cuptoarele cu microunde pot avea interferenţe

aparatelor electrice şi electronice vechi

cu radio-ul, televizorul sau alte echipamente

(waste electrical and electronic

similare. Interferenţele pot fi eliminitate sau

equipment - WEEE).

reduse, dacă urmaţi următoarele proceduri:

Directiva prescrie cadrul pentru o

a) Curăţaţi uşa sau garnitura;

preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi

b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai

valorificarea aparatelor vechi.

departe de cuptorul cu microunde;

c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru

Înainte de a suna la service

radio, televizor etc., pentru a obţine un

semnal cât mai bun.

1. Dacă cuptorul nu funcţionează, dacă

afişajul nu se aprinde sau dacă se stinge:

Instalare

a) Verificaţi dacă cuptorul este în priză.

Dacă ştecherul nu este bine fixat,

1. Scoateţi toate materialele de ambalare din

scoateţi-l din priză , aşteptaţi 10

interiorul aparatului.

secunde şi puneţi-l la loc.

2. Verificaţi cuptorul după despachetare,

b) Verificaţi dacă siguranţele sunt bune

pentru a vedea dacă:

sau dacă nu este un scurt circuit. Dacă

- uşa este bine aliniată,

totul este în regulă, verificaţi priza cu

- uşa nu este deteriorată,

un alt aparat.

- nu sunt crestături sau găuri pe geamul

2. Dacă nu porneşte:

de la uşă şi pe ecran,

a) Verificaţi dacă timer-ul este setat.

- nu sunt crestături în interiorul aparatului,

b) Verificaţi dacă uşa este bine închisă.

- în cazul unor defecţiuni ca cele de mai

Dacă aceasta nu este închisă, cuptorul

sus NU folosiţi cuptorul.

nu va porni.

3. Acest cuptor are o greutate de 14,0 kg şi

trebuie plasat pe o suprafaţă orizontală,

Dacă cuptorul tot nu funcţionează nici după

suficient de puternică pentru a-i suporta

ce aţi verificat situaţiile de mai sus, chemaţi

greutatea.

cea mai apropiată unitate de service.

4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde

sunt temperaturi ridicate şi aburi.

5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor.

6. Distanţa dintre zidurile laterale şi cuptor

trebuie să fie de cel puţin 8 cm, iar distanţa

dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie

de cel puţin 10 cm pentru o ventilare

corectă.

7. NU SCOATEŢI axul de rotire al platoului.

8. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când

utilizează aparatul.

65

ATENŢIE – ACEST APARAT TREBUIE

b) Înainte de a pune pungile în cuptor

ÎMPĂMÂNTAT

îndepărtaţi legăturile de sârmă.

c) Dacă materialele din interior iau foc,

Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu

lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din

uşurinţă la priză.

priză sau opriţi alimentarea cu curent

Pentru acest cuptor este nevoie de o putere

de la siguranţă.

de alimentare de 1.5 KVA, de aceea este

recomandat să consultaţi un tehnician atunci

Instrucţiuni generale pentru

când instalaţi aparatul.

siguranţa dvs.

ATENŢIE: Cuptorul este protejat de o

siguranţă internă de 250V 10 Amp.

Mai jos sunt câteva instrucţiuni şi precauţii de

care trebuie să ţineţi seama atât pentru siguranţa

IMPORTANT – Cablurile sunt colorate

dvs., cât şi pentru a asigura o funcţionare cât mai

conform următorului cod:

bună a aparatului:

1. Atunci când folosiţi cuptorul, asiguraţi-vă că

Verde şi galben Pământ

tava de sticlă şi suportul pe care stă

Albastru Neutru

aceasta sunt la locul lor.

Maro Activ

2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât

Deoarece culorile cablurilor pot să nu

acela de a prepara mâncarea. Nu folosiţi

corespundă cu marcajele de pe priza dvs.,

cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte

trebuie procedat în felul următor:

produse care nu sunt alimentare, sau

Cablul verde şi galben trebuie conectat la

pentru a steriliza anumite lucruri.

terminalul marcat cu litera E sau cu simbolul

3. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol,

de pământ colorat în verde.

deoarece se poate strica.

Cablul albastru trebuie conectat la terminalul

4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului ca spaţiu de

marcat cu litera N sau colorat în negru. Cablul

depozitare pentru hârtie, cărţi de bucate

maro trebuie conectat la terminalul marcat cu

etc.

litera L sau colorat în roşu.

5. Nu folosiţi cuptorul pentru pregătirea

conservelor, deoarece cuptoarele cu

Instrucţiuni importante

microunde nu sunt echipate în acest sens,

iar alimentele care nu sunt bine conservate

ATENŢIE – pentru a reduce riscul de arderi,

pot dăuna sănătăţii.

şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie

6. Ouăle cu coajă pot exploda, de aceea nu

excesivă a microundelor:

este bine să le preparaţi în cuptor. Chiar şi

1. Citiţi cu atenţie aceste instrcţiuni, înainte de

ouăle curăţate pot exploda uneori în timpul

a utiliza cuptorul

preparării, de aceea este bine să folosiţi un

2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi

capac când gătiţi ouă. După ce terminaţi,

recipientele sigilate (cum ar fi, de exemplu,

mai lăsaţi capacul pe vas timp de

borcanele închise de sticlă şi biberoanele)

aproximativ un minut.

pot exploda, de aceea nu este recomandat

7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi

să le încălziţi în cuptorul cu microunde.

gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui,

Pentru detalii, consultaţi o carte de bucate.

înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o

3. Cuptorul trebuie utilizat doar pentru

furculiţă.

scopurile menţionate în instrucţiuni.

8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe

4. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când

corpul aparatului.

utilizează aparatul.

9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi

5. Nu utilizaţi cuptorul dacă nu funcţionează

picioruşele, şuruburile şi altele

corect, dacă a căzut pe jos sau dacă este

asemănătoare.

deteriorat.

10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de

6. Pentru a reduce riscul de incendii în

sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase

cavitatea cuptorului respectaţi următoarele

speciale pentru gătit.

instrucţiuni:

a) Nu gătiţi prea mult mâncarea.

Supravegheaţi funcţionarea aparatului

dacă aţi introdus în interior hârtie,

plastic sau alte materiale care ajută la

prepararea mâncării, dar pot fi

inflamabile.

66

IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE

FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU

MICROUNDE:

- Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu

mânere de metal.

- Nu folosiţi vase ce au margini de metal.

- Nu folosiţi pungi de plastic legate cu

sârmă.

- Nu folosiţi vase din melamină, deoarece

conţin un material care absoarbe energia

microundelor. Vasele pot crăpa, iar

procesul de preparare va fi încetinit.

- Nu folosiţi pentru gătit sticle cu gât

îngust, deoarece pot exploda.

- Nu folosiţi termometre obişnuite pentru

carne sau prăjituri. Pe piaţă există

termometre speciale pentru cuptoarele cu

microunde.

11. Instrumentele pentru microunde trebuie

folosite în concordanţă cu instrucţiunile

producătorului.

12. Cuptorul nu trebuie folosit pentru prăjirea

alimentelor.

13. Nu uitaţi că cuptorul cu microunde

încălzeşte numai lichidul dintr-un recipient.

De aceea nu uitaţi că atunci când scoateţi

vasele din cuptor, chiar dacă nu sunt calde,

mâncarea sau lichidele din interior sunt

fierbinţi şi vor emite aburi atunci când luaţi

capacul de pe vas.

14. Testaţi dvs. temperatura alimentelor şi a

lichidelor, mai ales dacă gătiţi pentru

bebeluşi. Este recomandabil să nu

consumaţi alimentele imediat ce le-aţi scos

din cuptor, ci să le lăsaţi câteva minute şi să

le amestecaţi pentru a distribui în mod egal

temperatura.

15. Mâncarea care conţine un amestec de apă

cu grăsime trebuie să stea cam 30-60 de

secunde în cuptor după ce acesta s-a oprit.

Astfel, amestecul nu va bolborosi dacă

puneţi o lingură în el.

16. Nu trebuie să uitaţi că anumite alimente

cum ar fi budincile, gemul, carnea tocată

etc., se încălzesc foarte repede. Dacă

preparaţi mâncăruri cu conţinut mare de

grăsime sau zahăr nu folosiţi recipiente din

plastic.

17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au

fost acoperite cu o folie din plastic. Nu uitaţi

să folosiţi mănuşile pentru protecţie.

67

PANOU DE COMENZI

1. 10 minute

2. 1 minut

3. 10 secunde

4. Afisaj

5. Micro/Auto meniu

6. Ceas/Timer

7. Start/Resetare

1. Sistem de blocare a usii

2. Geam

3. Ventilare

4. Inel rotativ

5. Tava

6. Panou de comenzi

68

Greutatea alimentelor congelate nu trebuie

Instructiuni de funtionare

sa depaseasca 2 kg.

1. Incalzire cu un singur buton

4. Auto-Meniu

Apasati butonul doar o data pentru a porni

Acest aparat vă oferă posibilitatea de a

incalzirea – este o modalitate rapida de a

alege între două metode de gătire

incalzi un pahar cu apa etc.

combinată.

Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu

Exemplu: Auto preparare 0.4 kg peste

lapte

a) Apasati butonul "Micro…Auto menu"

a) Puneti paharul de lapte pe tava de

pana cand se afiseaza "A-5".

sticla rotativa si inchideti usa.

b) Introduceti greutatea apasand pe

b) Apasati butonul »Start/Reset«,

butonul "1 min" (1 kg) si pe butonul

cuptorul cu microunde va functiona la

"10 sec" (0.1 kg).

100% putere timp de un minut.

c) Apasati "Start/Reset".

c) La final veti auzi 5 semnale sonore.

2. Incalzire microunde

Numar

Menu, Weight (kg)

atingeri

A-1

A-2

A-3

Aceasta functie are doua optiuni.

"1min"

Orez

Legume

Găluşte

a) Incalzire microunde rapida (100%

1 0,1 0,1 1

putere)

2 0,2 0,2 2

Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la

3 0,3 0,3

100% putere timp de 5 minute

4 0,4 0,4

1. Setati timpul la »5:00«

5 0,5 0,5

2. Apasati »Start/Reset«

6 0,6

b) Functionare manuala incalzire

microunde

Menu, Weight (kg) Numar

Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la

atingeri

A-4

A-5

A-6

70% putere timp de 10 minute

"1min"

Carne

Peste

Pui

1. Apasati butonul "Micro…Auto menu",

1 0,2 0,2 0,2

selectati »70%« putere;

2 0,3 0,3 0,4

2. Setati timpul la »10:00«

3 0,4 0,4 0,6

4 0,5 0,5 0,8

3. Apasati »Start/Reset«

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

Exista 5 niveluri de putere, iar durata cea mai

7 1,0 1,0

lunga de preparare la microunde este de 60

minute.

5. Ceas

Nr.

Cuptorul are un ceas digital cu formatul 24

Putere

Atingeri

Afisaj

de ore,

microunde

"Micro"

Pentru a seta timpul de exemplu la 4:30pm:

1 100% P100

a) Apasati butonul "Clock/Timer". Afisajul

2 70% P70

incepe sa clipeasca, reglati ora cu

3 50% P50

butoanele "1 Min" si "10 Sec".

b) Apasati "Clock/Timer" din nou, reglati

4 30% P30

minutele cu butoanele "1Min" si "10

5 10% P10

Sec".

c) Apasati "Clock/Timer" din nou si

3. Auto-dezghetare

ceasul va fi setat.

Selectati greutatea alimentelor congelate,

d) Daca schimbati ora, repetati procedura

iar acest lucru va va ajuta sa reglati

de mai sus.

automat nivelul de putere si timpul.

Exemplu: dezghetare 0.5kg de carne

6. Timer

congelata.

Aceasta va permite sa setati cuptorul cu

a) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a

microunde sa porneasca si sa se opreasca

selecta "DEF".

la un timp dinainte stabilit.

b) Introduceti greutatea apasand butonul

Ceasul trebuie setat inainte de a folosi

"1min" (1kg) si butonul "10 sec"

aceasta functie.

(0.1kg).

c) Apasati " Start/Reset ".

69

Exemplu: ora curenta este 16:30, iar dvs.

reprezintă un semn de defectare a

doriti sa inceapa gatitul la ora 18:15 cu 70%

aparatului.

putere, pentru 10 minute:

6. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de

a) Apasati "Clock/Timer", setati timpul la

sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu detergent

"18:15" apasand pe butoanele "1Min"

neutru sau în maşina de spălat vasele.

si "10 Sec" , (ca atunci cand setati ora)

7. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate

b) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a

în mod regulat pentru a evita zgomotul

selecta 70% putere.

excesiv. Partea de jos se şterge cu

c) Setati durata de gatit la 10.

detergent neutru, apă sau soluţie de curăţat

d) Apasati "Start/Reset"

geamurile, după care se şterge. Inelul poate

Daca nu setati puterea si durata de

fi spălat cu apă călduţă cu detergent neutru

gatire si apasati direct butonul start,

sau în maşina de spălat. Vaporii care se

dupa ce ati programat ceasul, aparatul

acumulează în timpul gătitului nu

va incepe sa lucreze ca un ceas.

influenţează suprafaţa de jos sau roţile de

La 18:15 se vor auzi 10 sunete sonore

la inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl

si aparatul se va opri.

puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie.

8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi

7. Blocare pentru copii

îndepărtat amestecând într-un vas o cană

Pentru a activa sistemul de blocare pentru

de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi

copii, apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi

vasul să se încălzească în cuptor timp de 5

timp, timp de 2 secunde.

minute, apoi ştergeţi cu o cârpă moale şi

Apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi timp

curată.

timp de doua secunde din nou, pentru a

9. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din cuptor,

debloca aparatul.

chemaţi un tehnicina autorizat.

8. Start/Reset

NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!

a) In perioada de functionare apasati

butonul "Start/Reset" pentru a opri

Mai multe informatii privind gatitul la

functionarea.

microunde si sfaturi utile puteti gasi pe

:

:

b) Daca a fost setat un program inainte

de a apasa start, apasati acest buton

http://microwave.gorenje.com

pentru a anula orice setare.

Curăţare şi întreţinere

1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte

de a-l curăţa.

2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul

curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de

mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă

umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru,

dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă

recomandăm utilizarea unor detergenţi

puternici sau abrazivi.

3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă.

Pentru a nu deteriora părţile din interior, nu

lăsaţi apa să se scurgă în fantele de

ventilare.

4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude.

Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită.

Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive

sau spayuri pentru panoul de comenzi.

5. Dacă se adună abur în interior, sau în jurul

uşii, stergeţi cu o cârpă moale. Acest lucru

se poate întâmpla dacă cuptorul

VA DORESTE SA FOLOSITI CU

funcţionează într-un mediu umed, şi nu

PLACERE ACEST APARAT

70

NÁVOD NA OBSLUHU SK

Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Spotreba energie: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W

Výkon:..........................................................................................................................................800W

Pracovná frekvencia:.............................................................................................................. 2450MHz

Vonkajšie rozmery:....................................................................... 510mm(Š) X400mm(H) X 303mm(V)

Vnútorné rozmery rúry: ............................................................... 330mm(Š) X 330mm(H) X 212mm(V)

Obsah rúry:...............................................................................................................................23 litrov

Hmotnosť:................................................................................................................... Približne 14,0 kg

Toto zariadenie je označené podľa

c) Na dosiahnutie silného signálu použite

Európskej smernice 2002/96/EC

správne nainštalovanú anténu pre vaše

o Doslúžilých elektrických

rádio, TV, atď.

a elektronických zariadení (WEEE).

Táto smernica určuje v rámci Európskej

Inštalácia

únie pokyny pre vrátenie a recykláciu

1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové

starých elektrických a elektronických

materiály z vnútra dverí.

zariadení.

2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je

poškodená:

Skôr ako sa obrátite na servis

- Nedosadanie dverí

- Poškodenie dverí

1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje

- Vydutia alebo diery v okne dverí alebo

alebo zobrazenie zmizne:

a) Skontrolujte, či je rúra správne

obrazovke

- Vydutia vo vnútri rúry

pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku zo

Ak nájdete jedno z vyššie uvedených

zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju

poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru.

správne pripojte.

3. Mikrovlnná rúra váži 14,0 kg a musí byť

b) Skontrolujte poistky pre daný obvod

umiestnená na silnom vodorovnom

a hlavný istič. Ak sa javia byť

v poriadku, skúste skontrolovať

povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť.

4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou

zásuvku pripojením iného zariadenia.

teplotou a parou.

2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:

a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny.

5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne

predmety.

b) Skontrolujte, či sú dvere správne

6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po

zatvorené. Inak mikrovlnná energia

nebude prúdiť do rúry.

stranách rúry minimálne 8 cm voľný priestor

Ak sa podľa vyšsie uvedených pokynov

a vzadu 10 cm.

nepodarí odstrániť problém, obráťte sa na

7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otočného

najbližší servis.

taniera.

8. Tak ako pri každom zariadení je pri

Toto zariadenie pre domáce použitie na

používaní deťmi potrebný dozor.

ohrievanie jedla a nápojov používa

VAROVANIE-TOTO ZARIADENIE MUSÍ

elektromagnetickú energiu, len pre domáce

BYŤ UZEMNENÉ.

použitie.

9. Zásuvka by mala byť v malej vzdialenosti.

10. Táto rúra požaduje 1.5 KVA pre jej vstup,

pri inštalácii je odporúčané konzultácia

Rušenie

s kvalifikovaným pracovníkom.

Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho

UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená

rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak

vnútornou 250V,10 Amp poistkou.

nastane toto rušenie môžete ho odstrániť alebo

znížiť nasledovnými opatreniami.

a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry.

b) Rádio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od

mikrovlnnej rúry.

71

DÔLEŽITÉ

Mikrovlnné ohrievanie môže mať za

Vodiče v sieťovej šnúre sú sfarbené

následok oneskorené prevretie, preto buďte

nasledovne:

pri narábaní s nádobou opatrný;

Zelený a žltý: Zem

Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre

Modrý: Neutrálny

premiešajte alebo pretrepte a pred

Hnedý: Fáza

podávaním deťom skontrolujte teplotu na

Pretože farby vodičov sieťovej šnúry

zabránenie popálenia;

zariadenia nemusia súhlasiť s farebným

Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo

označením vašej zásuvky, pokračujte

neohrievajte v mikrovlnnej rúre, pretože

nasledovne:

môžu explodovať, dokonca aj po skončení

- Zelený a žltý vodič musí byť pripojený ku

ohrievania;

konektoru označeným písmenom E alebo

Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí,

symbolom uzemnenia, zelená alebo

interiéru rúry použite len jemné nebrúsne

zeleno-žltá farba.

mydlá, alebo čistiace prostriedky aplikované

- Modrý vodič musí byť pripojený ku

špongiou alebo jemnou tkaninou.

konektoru označeným písmenom N alebo

Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali

čiernou farbou.

by byť odstránené všetky zvyšky pokrmov;

- Hnedý vodič musí byť pripojený ku

Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach

konektoru označeným písmenom L alebo

môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý

červenou farbou.

môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť

zariadenia a môže byť výsledkom

Dôležité bezpečnostné

nebezpečnej situácie;

Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť

pokyny

vymenená výrobcom, servisom alebo

VAROVANIE: Pri používaní zariadenia

podobne oprávnenou osobou na

v kombinovanom režime, by mali deti

zabránenie rizika.

používať rúru len pod dohľadom dospelých

kvôli generovaným teplotám; (Len pre

Bezpečnostné pokyny pre

modely s funkciou grilovania)

všeobecné použitie

VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie

dverí poškodené, rúru nesmiete používať,

Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých

pokiaľ nebude opravená kompetentnou

spotrebičoch, určité zásady na ovládanie

osobou;

a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu

VAROVANIE: Pre každého, okrem

tejto rúry:

kompetentnej osoby, je nebezpečné

1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom

vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa

mieste všetky potrebné súčasti (otočný

demontáž krytu, ktorý chráni pred

sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).

mikrovlnnou energiou.;

2. Rúru používajte len na prípravu pokrmov,

VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny

nepoužívajte na sušenie oblečenia, papiera

nesmú byť ohrievané v uzatvorených

alebo iných nepotravinových predmetov a

nádobách, pretože môžu explodovať.

na sterilizovanie.

WARNING: Deti môžu používať rúru bez

3. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju

dozoru len keď boli oboznámené so

môže poškodiť.

všetkými pokynmi a pochopili možné riziká

4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor,

pri nesprávnom použití;

napríklad papiera, kníh, atď.

5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je

Rúra musí mať dostatočnú ventiláciu.

žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez

Dodržte 10 cm voľný priestor v zadu; 15 cm

niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou.

po stranách a 30cm z hora. Neodstraňujte

6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne

nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory.

predmety.

Používajte len kuchynský riad určený na

7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú

použitie v mikrovlnnej rúre.

nožičky, skrutky, atď.

Keď ohrievate potraviny v plastových alebo

8. Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri.

papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa

Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský

nevznietili;

riad.

Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte

DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE

zariadenie a dvere nechajte zatvorené na

NEPOUŽÍVAJTE

uhasenie ohňa;

72

- Nepoužívajte kovové panvice alebo riad

iné horľavé materiály potrebné pri

s kovovými rúčkami.

varení, neustále kontrolujte mikrovlnnú

- Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.

rúru.

- Nepoužívajte plastové vrecká

b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej

uzatvorené drôtom.

rúry z nich odstráňte uzatváracie drôty.

- Nepoužívajte melamínový riad ak

c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali

obsahuje materiál, ktorý pohlcuje

zapáliť, nechajte dvere rúry zatvorené,

mikrovlnnú energiu. To môže spôsobiť

odpojte rúru z elektrickej zásuvky,

prasknutie riadu alebo opálenie

vypnite stenový istič alebo vypnite

a spomaľuje rýchlosť varenia.

hlavný istič v poistkovej skrini.

- Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie

je vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky

typu „Corelle Livingware“ by nemali byť

použité.

- Nepoužívajte na varenie nádoby

s obmedzeným otvorom, pretože môžu

explodovať.

- Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske

teplomery.

- Existujú teplomery výslovne na

mikrovlnné varenie. Tieto môžu byť

použité.

9. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len

s pokynmi výrobcu.

10. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.

11. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva

len tekutinu v nádobe. Preto kryt nádoby nie

je po vybratí z rúry horúci. Zapamätajte si,

že pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké

množstvo pary po otvorení krytu ako pri

bežnom varení.

12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu,

obzvlášť ak ohrievate alebo varíte

pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy

nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí

z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť

a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo

teplo.

13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr.

vývar by ste mali nechať odstáť 30-60

sekúnd v rúre po dokončení. To umožní

zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu

keď ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny

alebo pridáte bujón.

14. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu

a pamätáte, že sú určité pokrmy, napríklad

puding, džem a mleté mäso, ktoré sa

zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo

varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku

alebo cukru, nepoužívajte plastové nádoby.

15. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu

prenosu tepla z ohrievaného pokrmu.

Zvlášť pri riade s plastovými povrchmi.

Preto na vybratie nádoby môžu byť

potrebné kuchynské rukavice.

16. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre:

a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre

umiestnené papierové, plastové alebo

73

OVLÁDACÍ PANEL

1. 10 minút

2. 1 minúta

3. 10 sekúnd

4. Displej

5. Mikrovlny/Menu automatiky

6. Clock/Timer (Hodiny/Časovač)

7. Štart/Reset

POPIS ZARIADENIA

1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí

2. Okno rúry

3. Vetracie otvory rúry

4. Valčekový prstenec

5. Otočný tanier

6. Ovládací panel

74

c) Stlačte " Start/Reset ".

Pokyny k obsluhe

Hmotnosť zmrazeného pokrmu musí byť

menej ako 2 kg.

1. Tlačidlo jednoduchého ohrievania

Iba jedným stlačením tlačidla môžete

4. Menu automatiky

spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi

Potrebujete len zvoliť druh jedla a

výhodné na rýchle zohriatie pohára vody

hmotnosť, a spotrebič vám pomôže

atď.

automaticky nastaviť výkon a čas.

Príklad: Zohriatie pohára mlieka

Príklad: Automaticke varenie ryby 0,4 kg

a) Pohár mlieka položte na otočný tanier

a) Stláčajte tlačidlo "Micro…Auto menu"

a zatvorte dvere.

kým sa nezobrazí "A-5".

b) Stlačte tlačidlo »Start/Reset«.

b) Zadajte hmotnosť stlačením tlačidla "1

Mikrovlnná rúra bude pracovať 1

min" (1 kg) a tlačidla "10 sec" (0,1 kg)

minútu na 100% výkon.

c) Stlačte "Štart/Reset".

c) Keď je zohrievanie ukončené, zaznie 5

pípnutí.

Casy

Menu, Hmotnosť (kg)

2. Mikrovlnný ohrev

podľa

A-1

A-2

A-3

stlačení

Táto funkcia má dva varianty.

Riža

Zelenina

Cestoviny

"1min"

a) Rýchle mikrovlnné ohrievanie (100%

1 0,1 0,1 1

výkon)

2 0,2 0,2 2

Príklad: Ohrievanie pokrmu 5 minút na

3 0,3 0,3

100% výkon

4 0,4 0,4

1. Čas nastavte na »5:00«

5 0,5 0,5

2. Stlačte » Start/Reset «

6 0,6

b) Manuálne nastavenie mikrovlnného

Menu, Hmotnosť (kg) Casy

ohrievania

podľa

Príklad: Ohrievanie pokrmu 10 minút na

A-4

A-5

A-6

stlačení

70% výkon

Mäso

Ryba

Kurča

"1min"

1. Stlačte tlačidlo "Micro…Auto menu"

1 0,2 0,2 0,2

a zvoľte »70%« výkon;

2 0,3 0,3 0,4

2. Čas nastavte na »10:00«

3 0,4 0,4 0,6

3. Stlačte » Start/Reset «

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

Obsahuje 5 výkonových úrovní a najdlhší

6 0,8 0,8

mikrovlnný čas varenia je 60 minút.

7 1,0 1,0

Počet

Mikrovlnný

5. Hodiny

stlačení

Zobrazenie

výkon

Hodiny sú digitálne 24 hodinové,

"Micro"

Na nastavenie času napríklad na 16:30:

1 100% P100

a) Stlačte tlačidlo "Clock/Timer". Displej

2 70% P70

začne blikať, nastavte hodinu

3 50% P50

pomocou tlačidiel "1 Min" a "10 Sec".

4 30% P30

b) Stlačte znovu "Clock/Timer", nastavte

5 10% P10

minúty pomocou tlačidiel "1Min" and

"10 Sec".

3. Automatické rozmrazovanie podľa

c) Stlačte znovu "Clock/Timer" a hodiny

hmotnosti

budú nastavené.

Vyberte hmotnosť zmrazeného pokrmu, čo

d) Ak chcete zmeniť čas, zopakujte

vám automaticky pomôže nastaviť výkon

vyššie uvedený postup.

a čas.

6. Časovač

Príklad: rozmrazenie 0.5kg zmrazeného

mäsa.

Tento vám umožní nastaviť mikrovlnnú rúru,

a) Stlačením "Micro…Auto menu" zvoľte

aby začala, alebo skončila varenie v

"DEF".

prednastavenom čase.

b) Vstupnú hmotnosť nastavíte stlačením

Hodiny musia byť nastavené pred použitím

tlačidla "1min" (1kg) a tlačidla "10 sec"

tejto funkcie.

(0.1kg).

75

Príklad: Aktuálny čas je 16:30 a chcete

7. Valčekový prstenec a interiér rúry by mal

spustiť varenie o 18:15 na 70% výkon na 10

byť pravidelne čistený na zabránenie

minút:

nadbytočnému hluku. Spodnú plochu utrite

a) Stlačte "Clock/Timer", nastavte čas na

jemným saponátom, vodou alebo čističom

"18:15" stlačením tlačidiel "1Min" and

okien a osušte. Valčekový prstenec môže

"10 Sec", (rovnaký postup ako pri

byť umytý v miernej mydlovej vode alebo

nastavovaní hodín)

v umývačke riadu. Počas opakovaného

b) Stlačte "Micro…Auto menu" a zvoľte

používania sa zbierajú v rúre výpary ale

70% výkonu.

nijako neovplyvňujú spodnú plochu

c) Nastavte dobu varenia na 10 minút.

a kolieska valčekového prstenca.

d) Stlačte "Štart/Reset"

Keď vyberiete valčekový prstenec na

Ak nenastavíte výkon a dobu varenia a

čistenie, potom ho správne vložte späť.

hneď stlačíte tlačidlo štart po nastavení

8. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár

času, spotrebič bude fungovať ako hodiny.

vody so šťavou a kôrou citróna v hlbokej

O 18:15 10-krát pípne a spotrebič sa vypne.

mise. Zapnite mikrovlnný ohrev na 5 minút,

potom dôkladne utrite a osušte jemnou

7. Detská poistka

tkaninou.

Na aktiváciu detskej poistky stlačte "1 Min"

9. Keď je potrebné vymeniť žiarovku

a "10 Sec" naraz na dobu 2 sekúnd.

osvetlenia interiéru rúry, obráťte sa na

Stlačte "1 Min" a "10 Sec" znovu na dobu 2

predajcu.

sekúnd a spotrebič sa odomkne.

Len pre použitie v domácnosti!

8. Štart/Reset

a) Počas prevádzky stlačením tlačidla

"Štart/Reset" prevádzku zastavíte.

b) Ak bol pred stlačením štartu nastavený

akýkoľvek program, stlačenie tohto

tlačidla zruší celý nastavený program.

Starostlivosť o vašu

mikrovlnnú rúru

1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú

zástrčku z elektrickej zásuvky.

2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky

pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry,

utrite ich navlhčenou tkaninou.

Neodporúčame používať nešetrné saponáty

alebo brúsne čističe.

3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou

tkaninou. Na zabránenie operačných čas

vnútri rúry by sa nemala dostať voda do

ventilačných otvorov.

4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel.

Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou.

Na čistenie ovládacieho panelu

nepoužívajte saponáty, brúsne čističe alebo

sprejové čističe.

5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo

vonkajšej časti dverí rúry, utrite ju jemnou

tkaninou. Toto môže nastať, keď je rúra

používaná v podmienkach s vysokou

VEĽA RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ

vlhkosťou a nie je indikovaná porucha

SPOTREBI

zariadenia.

6. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier.

Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo

v umývačke riadu.

76

Č

AV

Á

Ďalšie doporučenie pre pečenie a grilovanie v

mikrovlnnej rúre s ďalšími užitočnými

informáciami nájdete na web stránke:

http://microwave.gorenje.com

M PRAJE

Návod na použití CZ

Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho!

Specifikace

Spotřeba el. energie:…………………………………………………............................230V~50Hz,1280W

Výkon:..........................................................................................................................................800W

Funkční frekvence:................................................................................................................. 2450MHz

Vnější rozměry:.......................................................................510 mm (Š) × 400mm (H) × 303 mm (V)

Rozměry komory (vnitřní části) trouby:...................................330 mm (Š) × 330 mm (H) × 212 mm (V)

Objem trouby: .............................................................................................................................23 litrů

Hmotnost bez obalu:....................................................................................................přibližně 14,0 kg

Tento přístroj je označen v souladu s

evropskou směrnicí 2002/96/ES o

Poruchy funkce přijímačů

elektrickém a elektronickém odpadu

(interference)

(waste electrical and electronic equipment

- WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o

Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce

sběru a nakládání s odpadky elektrického

vašeho rádiového nebo televizního přijímače,

a elektronického charakteru, které platí

popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že

v EU.

se vyskytne interference, můžete tuto poruchu

snížit, případně zcela odstranit, následovně:

a) Očistěte dveře a povrch těsnění v troubě.

Než zavoláte opraváře

b) Umístěte rušený přijímač co možná nejdále

1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec

od mikrovlnné trouby.

nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř.

c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou

zhasne:

anténou, kterou umístěte tak, aby zajistila

a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně

silný příjem signálu.

připojená do elektrické sítě. Pokud

není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a

Instalace

vyčkejte 10 vteřin; poté ji znovu

zastrčte.

1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku

b) Zkontrolujte, jestli je pojistka

trouby vyndali veškerý obalový materiál.

elektrického vedení neporušená, nebo

2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli

jestli nevypadla pojistka

nedošlo k jejímu poškození, např.:

v domě. Pokud jsou všechny pojistky

- ohnuté dveře,

funkční, vyzkoušejte zásuvku

- poškozené dveře,

zapojením jiného přístroje.

- poškození nebo nerovnosti ve skle

2. V případě, že mikrovlnná trouba nehřeje, tj.

(okénku) na dveřích nebo na displeji,

nevytváří mikrovlnný paprsek:

- nerovnosti ve vnitřku trouby.

a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací

Jakmile zjistíte některé z uvedených

hodiny správně nastavené.

poškození, přestaňte troubu používat.

b) Zkontrolujte, jestli jsou dvířka správně

3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 14,0 kg;

zavřená a bezpečnostní zámek

postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou

uzamčen. Pokud tomu tak není, trouba

plochu, která unese váhu trouby.

nebude fungovat.

4. Troubu položte co nejdále od tepelných

V případě, že se vám pomocí tohoto návodu

zdrojů a páry.

nepodařilo odstranit závadu, spojte se

5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte.

s autorizovaným opravářem.

6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem

přístroje by mělo být: kolem trouby alespoň

Poznámka:

8 cm a nad ní 10 cm volného prostoru.

Přístroj je určen pouze k použití

7. Neodnímejte pohonnou hřídel otočného

v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a

talíře uvnitř trouby.

nápojů působením elektromagnetické

8. Pokud mikrovlnnou troubu používají děti,

energie. Přístroj používejte pouze ve

musejí být pod pečlivým dohledem

vnitřních prostorách.

dospělých osob.

77

UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ

Kolem mikrovlnné trouby zajistěte dostatek

BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN.

místa pro cirkulaci vzduchu. Za mikrovlnnou

9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, mu

troubou musí být minimálně 10 cm, po

být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno

stranách 15 cm a nad ní alespoň 30 cm

připojit zástrčka.

volného prostoru. Nedemontujte patky

10. Trouba potřebuje 1,5 kVA příkonu.

mikrovlnné trouby; proudícímu vzduchu

Doporučujeme vám, abyste se při instalaci

ponechte volný průchod.

trouby poradili s opravářem, případně

Používejte jen pomůcky, které se do

s vhodným odborníkem.

mikrovlnné trouby hodí z hlediska

POZOR: Trouba je vybavena vlast

bezpečnosti.

pojistkou, a to 250 V, 10 A.

Při ohřívání potravin v umělohmotných

nebo papírových obalech nebo nádobách

DŮLEŽITÉ

kontrolujte kvůli vlastní bezpečnosti proces

Barvy drátů v elektrickém kabelu mají následující

ohřívání: takový materiál se může snadno

význam:

vznítit.

Zeleno-žlutá: drát uzemnění

Pokud se vyskytne kouř, ihned vypněte

Modrá: neutrální drát

přístroj a zástrčku vytáhněte ze zásuvky;

Hnědá: fáze

dvířka nechte otevřená a případný oheň

Je možné, že barvy drátů neodpovídají

uhaste.

barevnému označení na terminálech zástrčky,

Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte nápoje,

proto dbejte na následující informaci:

počítejte s tím, že může být nápoj během

- Drát zeleno-žluté barvy připojte na terminál

krátké doby ohřátý na bod varu – proto

zástrčky, který je označen písmenem E nebo

buďte opatrní.

symbolem uzemnění.

Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před

- Drát modré barvy připojte na terminál zástrčky,

použitím promíchejte obsah dětských lahví,

který je označen písmenem N nebo má černou

případně lahví s pokrmem pro děti; před

barvu.

použitím zkontrolujte teplotu pokrmu.

- Drát hnědé barvy připojte na terminál zástrčky,

V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá

který je označen písmenem L nebo má

nebo uvařená vejce ve skořápce, protože

hnědou barvu.

mohou prasknout (explodovat!), i když

budou z trouby již vytažena.

Důležité bezpečnostní pokyny

Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku

UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje

trouby používejte jen jemné a neagresivní

v kombinovaném režimu, mohou jej děti

čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou

používat pouze pod přísným dozorem

nebo měkkým hadříkem.

dospělých osob (platí jen pro přístroje

Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte

s funkcí grilu). Hrozí nebezpečí popálení

případné nánosy jídel.

z důvodu vysokých teplot.

Pokud troubu nebudete čistit pravidelně,

UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou dveře nebo

může se její vnitřní povrch opotřebovat, a

jejich těsnění poškozené, přístroj

zkrátit tak životnost vaší trouby – navíc

nepoužívejte, dokud ho neopraví příslušný

vzniká zvýšené riziko při použití přístroje.

odborník.

Pokud dojde k poškození elektrického

UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy,

kabelu, může poškozený kabel vyměnit

prováděné pod krytem, který chrání

pouze výrobce, pracovník autorizovaného

uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou

servisu nebo jiný vhodný odborník.

nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je

přenechali odborníkům.

Bezpečnostní návody při

UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny

každodenním používání

neohřívejte ve volně nebo těsně

uzavřených nádobách, protože může dojít

přístroje

k jejich prasknutí.

V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a

UPOZORNĚNÍ: Děti mohou přístroj

bezpečnostní opatření, na která stejně jako u

používat bez dohledu dospělé osoby pouze

jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj

tehdy, když si dokážou samy přečíst návod

fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez

k mikrovlnné troubě a dokážou také troubu

problémů:

používat v souladu s tímto návodem.

78

1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí

kapky, přestože samotná poklice není

být skleněný talíř, držáky válce, spojka a

horká.

drážky vždy na svém místě.

12. Před použitím vždy zkontrolujte teplotu

2. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely

pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm určen

než pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě

dětem. Doporučujeme vám, abyste nikdy

nesušte oblečení, papír nebo jiné předměty

neochutnávali pokrmy přímo z trouby.

a nepoužívejte ji pro sterilizaci.

Nejdříve nádobu vyjměte a obsah

3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je

promíchejte, aby se teplota rovnoměrně

prázdná, protože byste ji mohli poškodit.

rozdělila.

4. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný

13. Pokrmy, které obsahují emulzi omastku a

předmět: např. papír, recepty atd.

vody, např. polévkový základ, musejí

5. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou,

v troubě zůstat ještě 30 až 60 sekund po

např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí

vypnutí. Vývar přestane vřít a nebude

játra atd., aniž byste předtím blánu nebo

bublat, pokud jej promícháte, nebo do něj

slupku na více místech před vařením

vložíte polévkovou kostku (např. masox).

propíchli.

14. Při přípravě pokrmů dávejte pozor, aby se

6. Nevkládejte žádné předměty do otvorů na

některé druhy pokrmů, např. vánoční

vnější straně trouby.

pudink, marmeláda nebo mleté maso,

7. Nikdy nedemontujte části trouby, např.

neohřály příliš rychle. K ohřívání nebo

patky, zámek, šroubky atd.

vaření pokrmů, které obsahují větší

8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v

množství tuku, nepoužívejte umělohmotné

troubě. Než pokrm vložíte do trouby, dejte

nádobí.

jej do vhodné nádoby.

15. Pomůcky, které používáte při přípravě

DŮLEŽITÉ: Kuchyňské nádobí, jehož

pokrmů v mikrovlnné troubě, se mohou

použití v mikrovlnné troubě je zakázáno:

velmi zahřát, protože pokrmy vylučují teplo.

- Nepoužívejte kovové pánve nebo

Zejména to platí v případě, kdy je horní část

nádoby s kovovými držadly.

nádoby přikrytá umělohmotnou poklicí nebo

- Nepoužívejte nádobí s hranami

krytem. Na přenesení takové nádoby

potaženými kovem.

budete potřebovat kuchyňské rukavice.

- Nepoužívejte papírem potažené kovové

16. Abyste snížili riziko požáru v mikrovlnné

drátky k zavírání igelitových sáčků.

troubě:

- Nepoužívejte nádobí z melaminu,

a) Dejte pozor, abyste pokrmy nevařili

protože obsahuje materiál, který

příliš dlouho. Pečlivě kontrolujte

absorbuje mikrovlnné paprsky. To může

průběh ohřívání, pokud se v troubě

způsobit, že nádoba praskne nebo se

nacházejí papírové nebo umělohmotné

spálí, kromě toho může zpomalit proces

pomůcky, případně nádobí z hořlavého

ohřívání nebo vaření.

materiálu.

- Nepoužívejte nádobí bez vhodné

b) Než položíte sáček do mikrovlnné

ochrany, která je určená k používání

trouby, odstraňte drátky, které slouží

v mikrovlnné troubě. Nepoužívejte ani

k jeho uzavírání.

uzavřené nádobí s rukojetí.

c) Pokud předmět v troubě začne hořet,

- Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje

nechte dvířka trouby zavřená, vypněte

v nádobí se zúženým okrajem, např.

troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky

láhev, která může při ohřívání prasknout.

nebo vypněte hlavní pojistku na

- Nepoužívejte klasické teploměry na

pojistkovém panelu.

maso a cukroví. Používat můžete pouze

teploměry, které jsou určeny k použití

v mikrovlnných troubách.

9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte

pouze v souladu s návody jejich výrobce.

10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě

smažit potraviny.

11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze

obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve

které se obsah nachází. Může se totiž stát,

že po nadzvednutí pokličky se obsah

v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají

79

Diagram trouby

1. 10 minut

2. 1 minuta

3. 10 vteřin

4. Displej

5. Mikro/Auto menu

6. Hodiny/programovací hodiny

7. Zahájení/znovunastavení

1. Zavírání dvířek

2. Okno trouby

3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu

4. Prstenec skleněného talíře

5. Skleněný talíř

6. Kontrolní panel

80

4. Automatické menu

Návod k použití

Vyberete pouze druh pokrmu a maso,

1. Ohřívání stlačením jednoho tlačítka

trouba vám pomůže nastavit výkon a dobu

chodu.

Základní vaření v mikrovlnné troubě

Příklad: Automatické vaření 0,4 kg ryby.

zapnete pouhým stiskem jednoho tlačítka.

a) Několikrát zmáčkněte tlačítko

Tato funkce je velice užitečná a umožňuje

„Micro…Auto menu“, dokud se na

rychlý ohřev, např. sklenky vody.

displeji neobjeví „A-5“.

Příklad: Ohřívání sklenice mléka

b) Nastavte váhu tlačítkem „1 min“ (1 kg)

a) Sklenici mléka postavte na skleněný

a „10 sec“ (0,1 kg), dokud se na

otočný talíř do trouby a zavřete dvířka.

displeji neobjeví hodnota „0,4“.

b) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“ a

c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

mikrovlnná trouba bude pracovat 1

minutu se 100% výkonem.

Počet

Hmotnost (kg),menu

c) Po ukončení ohřevu trouba upozorní

stisknutí

uživatele pěti zvukovými signály.

A-1

A-2

A-3

tlačítka

Rýže

Zelenina

Nudle

2. Ohřev mikrovlnnými paprsky

"1min"

1 0,1 0,1 1

Tato funkce nabízí možnosti:

2 0,2 0,2 2

a) Rychlý ohřev s mikrovlnnými paprsky

3 0,3 0,3

(100% výkon)

4 0,4 0,4

Příklad: Vaření se 100% výkonem na 5

5 0,5 0,5

minut.

6 0,6

1. Nastavte čas na „5:00“.

2. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

Hmotnost (kg),menu Počet

b) Ohřívání s mikrovlnnými paprsky

stisknutí

A-4

A-5

A-6

v ručním režimu

tlačítka

Maso

Ryba

Drůbež

"1min"

1. Stiskněte tlačítko "Micro…Auto menu"

1 0,2 0,2 0,2

a nastavte požadovaný výkon 70 %.

2 0,3 0,3 0,4

2. Nastavte čas na „10:00:00“.

3 0,4 0,4 0,6

3. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

Nastavit můžete 5 úrovní výkonu ohřívání, na

6 0,8 0,8

dobu ne delší než 60 minut.

7 1,0 1,0

Počet

Výkon

5. Hodiny

stisků na

Informace

mikrovlnných

tlačítko

na displeji

Trouba je také vybavena hodinami na 24

paprsků

"Micro"

hodin. Pokud chcete nastavit čas, např.

1 100% P100

16:30, udělejte následující:

1. Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“. Čísla

2 70% P70

na displeji začnou blikat. Tlačítky „1

3 50% P50

min“ a „10 sec“ nastavte hodiny.

4 30% P30

2. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“

5 10% P10

a nastavte minuty pomocí tlačítek „1

min“ a „10 sec“.

3. Automatické rozmrazování

3. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“,

přizpůsobené hmotnosti potraviny

tím uložíte nově nastavený čas.

Příklad: Rozmrazování 0,5 kg zmrzlého

4. Pokud chcete změnit nastavení hodin,

masa.

zopakujte horní postup.

a) Stisknutím tlačítka "Micro…Auto

6. Programovací hodiny

menu" vyberte „DEF“.

b) Stisknutím tlačítka „1Min“ (1 kg) a

Časovač umožňuje předem nastavit čas pro

„10Sec“ (0,1 kg) vložte hmotnost

začátek a konec přípravy pokrmů.

potraviny.

Před použitím této funkce musí být

c) Zmáčkněte tlačítko „Start/Reset“.

nastaven přesný čas na troubě.

Hmotnost zmrzlé potraviny nesmí

Příklad: Momentální čas je 16:30, přičemž

přesahovat 2 kg.

pokrm chcete připravovat v 18:15, a to na

výkonu 70 %, 10 minut.

81

a) Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“ a

hadříkem. To se může stát v případě, že

tlačítky „1 min“ a „10 sec“ nastavte čas

mikrovlnnou troubu používáte ve vlhkých

na 18:15 (stejný postup jako při

místnostech, v žádném případě se nejedná

nastavování hodin).

o poruchu trouby.

b) Tlačítkem „Micro…Auto menu“

6. Občas vyjměte také skleněný talíř z trouby

nastavte výkon na 70 %.

a očistěte jej. Skleněný talíř (podstavec)

c) Nastavte čas vaření na 10 minut.

myjte teplou vodou nebo v myčce.

d) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

7. Ložiskový prstenec a dno (spodní povrch)

Pokud nenastavíte výkon nebo čas

vnitřní části trouby je třeba pravidelně čistit,

vaření a hned po nastavení času pro

v opačném případě může trouba pracovat

uvedení do provozu nestisknete

hlučně. Jednoduše očistěte dno v troubě

tlačítko „Start“, přístroj bude fungovat

jemným čisticím prostředkem, vodou nebo

pouze jako hodiny (budík). V 18:15

prostředkem na čištění skla a nechte

zazní 10x písknutí a přístroj se

uschnout. Ložiskový prstenec můžete

automaticky vypne.

omývat teplou vodou nebo v myčce na

nádobí. Po dlouhodobém používání trouby

7. Dětská pojistka

se na kolečkách ložiskového prstence

V případě, že potřebujete aktivovat dětskou

objeví výpary, které se uvolňují při vaření;

pojistku (funkci zamykání před dětmi),

nemají žádný vliv na jeho funkci. Při vyjmu

stiskněte zároveň tlačítka „1 min“ a „10 sec“

ložiskového prstence z drážky na dně

a držte je dvě vteřiny. V případě, že chcete

komory (vnitřku trouby) dejte pozor, abyste

tuto funkci vypnout, postup zopakujte.

ho zase správně umístili.

8. Případný nepříjemný pach z trouby můžete

8. Start/Reset (Zahájení/opakované

odstranit tak, že do hluboké nádoby na

nastavení)

přípravu pokrmů v troubě nalijete šálek

a) Pokud během funkce přístroje

vody a nakrájíte kůru z jednoho citronu.

stisknete tlačítko „Start/Reset“, proces

Nádobu vložte na pět minut do mikrovlnné

vaření nebo pečení se přeruší.

trouby a troubu zapněte. Po vypnutí pečlivě

b) V případě, že jste původně nastavili

otřete a vysušte vnitřek trouby a očistěte jej

programovaný režim, stisknutím

měkkým hadříkem.

tlačítka „Start/Reset“ tento program

9. Pokud je potřeba vyměnit žárovku v troubě,

zrušíte.

obraťte se prosím na svého prodejce.

Jen pro osobní užití!

Péče a údržba mikrovlnné

trouby

Další informace o pečení v mikrovlnné

troubě a jiné užitečné rady najdete na našich

1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu,

stránkách:

vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě.

htpp://microwave.gorenje.com

Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny,

které stříkají na stěny nebo dno trouby,

zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem.

Nedoporučuje se používání hrubých

čisticích nebo agresivních prostředků.

3. Vnější povrch trouby čistěte navlhčeným

hadříkem. Aby nedošlo k poškození

vnitřních stěn mikrovlnné trouby, dbejte na

to, aby se do průduchů nevylila voda.

4. Kontrolní panel nesmí přijít do kontaktu

s vodou. Čistěte ho měkkým a navlhčeným

PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE

hadříkem.

PŘI POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ

K čištění kontrolního panelu nepoužívejte

TROUBY – VAŠE

mycí nebo agresivní čisticí prostředky ani

prostředky ve spreji.

5. Pokud se na vnitřním nebo vnějším povrchu

trouby objeví pára, otřete ji měkkým

82

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG

Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване.

Технически характеристики

Захранване: ...........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Изходяща мощност на микровълните: ...................................................................................... 800W

Честота на микровълните:................................................................................................... 2450MHz

Външни размери: ..................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)

Вътрешни размери на фурната:.............................................. 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)

Вместимост на фурната:.......................................................................................................23 литра

Тегло:............................................................................................................................. Около 14,0 кг

Ако горните действия не доведат до

Уредът е обозначен съгласно

включване, обърнете се към най-близкия

Европейска директива 2002/96/EC,

оторизиран сервиз.

касаеща излязло от употреба

електрическо и електронно

Уредът е предназначен за използване в

оборудване (ИУЕЕО).

домашни условия за загряване на храна и

Директивата очертава основните

напитки чрез използване на

принципи, валидни в Европа, за

електромагнитна енергия, да се използва

връщане и рециклиране на излязло от

само в помещения.

употреба елекрическо и електронно

оборудване.

Смущения на радио вълните

Микровълновата фурна може да предизвика

Преди да се обадите в

смущения в работата на вашето радио,

телевизор или подобни уреди. Възникалото

сервиза

смущение може да бъде отстранено или

1. В случай, че фурната изобщо не

намалено посредством следните процедури:

функционира, изображенията на дисплея

a) Почистете вратата и изолиращата

не се появяват или изчезнат:

повърхност на фурната.

a) Проверете дали фурната е добре

b) Поставете радиото, телевизора и т.н. на

включена в електрическата мрежа.

възможно най-голямо разстояние от

Ако не е, изключете захранващия

микровълновата фурна.

кабел от електрическия контакт,

c) Използвайте правилно монтирана антена

изчакайте 10 секунди и отново

за вашите приемници, за да си осигурите

включете, като се уверите, че е

добро приемане на сигнала.

включен правилно.

b) Проверете цялото помещение за

Монтаж

изгорял електрически предпазител

1. Уверете се, че всички опаковъчни

или изключил главен прекъсвач.

материали са отстранени от

Ако функционират правилно,

вътрешността на уреда.

проверете с друг уред дали

2. След като разопаковате фурната,

контактът е в изправност.

проверете за видими дефекти, напр.:

2. Ако микровълновата фурна не

- Подвисване на вратата

функционира:

- Повредена врата

a) Проверете дали е задействан

- Вдлъбнатини или дупчици върху

таймера.

прозореца на вратата и мрежата.

b) Проверете дали вратата е плътно

- Вдлъбнатини във вътрешността на

затворена, с което се задейства

фурната

съединяване на електрическата

Ако са налице видими повреди, НЕ

верига. Ако вратата не е добре

използвайте фурната.

затворена, захранването е

3. Микровълновата фурна е с тегло 14,0 кг

блокирано и не може да задейства

и трябва да бъде поставена на

фурната.

хоризонтална повърхност, способна да

издържи тежестта й.

83

4. Поставете фурната далеч от източници

фурната развива, децата да използват

на висока температура и пара.

уреда под родителски контрол; (само за

5. НЕ поставяйте предмети върху фурната.

модели, с грил функция)

6. За да осигурите добра вентилация на

ВНИМАНИЕ: Ако вратата или

уреда, поставете го така, че страничните

уплътненията на вратата са повредени,

стени на корпуса да е на разстояние най-

не използвайте уреда, докато не бъде

малко 8 см, а задната му част най-малко

отремонтиран от компетентно лице;

на 10 см от стена.

ВНИМАНИЕ: Извършването на

7. НЕ вадете въртящия водач на

обслужване или отстраняване на

стъклената поставка.

повреда, при които се налага

8. Както и при всеки друг уред,

премахване на покритие, служещо за

използването му от деца трябва да става

предпазване от излагане на микровълни

под родителско наблюдение.

е опасно и следва да се извършва

ВНИМАНИЕ - УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА

единствено от компетентно лице.

БЪДЕ ЗАЗЕМЕН

ВНИМАНИЕ: не загрявайте течности или

9. Електрическият контакт трябва да е

друга храна в запечатани съдове/бутилки

разположен в близост, за да се

поради опасност от екслодиране.

предотврати опъване на захранващия

ВНИМАНИЕ: Използване на фурната от

кабел.

деца без родителско наблюдение да се

10. Необходимата входяща мощност за

допуска едва когато са получили

фурната е 1.5 KVA. Препоръчваме

достатъчно инструкции как да използват

консултация със сервизен техник при

уреда безопасно и са разбрали

монтажа й.

опасностите от неправилно използване.

ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с

Осигурете достатъчен приток на въздух

250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна

до фурната. Задната страна на корпуса

защита.

да е разположен на 10 см от стена;

страничните да са разположени на 15 см

ВАЖНО

от стени; горната страна да е на

Проводниците в главния захранващ кабел

разстояние 30 см от друга повърхност.

са оцветени съгласно следния код:

Не махайте крачетата на фурната, не

Зелени и жълти: Заземяване

блокирайте вентилационните изходи на

Сини: Нула

уреда.

Кафяви: Под

Използвайте единствено съдове и

напрежение

прибори, подходящи за употреба в

Тъй като е възможно цветовете на

микровълнови фурни.

проводниците в главния захранващ кабел

Не оставяйте фурната без надзор когата

на уреда да не съвпадат с цветовите

подгрявате храна в пластмасови или

обозначения, показващи изводите на

хартиени опаковки поради опасност от

щепсела, процедирайте по следния начин:

запалването им;

- Проводникът, оцветен в зелено и жълто

Ако забележите дим, спрете уреда или

трябва да се свърже с извода на

изключете от електрическата мрежа,

щепсела, обозначен с буквата F или

като оставите вратата затворена с цел

обозначен със символ за заземяване,

задушаване на пламъците;

оцветен в зелено или зелено и жълто.

При загряване на напитки чрез

- Проводникът, оцветен в синьо трябва да

микровълни е възможно в последствие

се свърже към извода, който е

напитката да започне да ври;

обозначен с буква N или е оцветен в

Съдържанието на бутилки или

черно.

бурканчета с бебешка храна да се

- Проводникът, оцветен в кафяво се

разбърква или разклаща. Преди хранене

свързва към извода, обозначен с буква

проверете температурата на храната, за

L или е оцветен в червено.

да предотвратите изгаряния;

Не загрявайте цели яйца в черупки и

Важни инструкции за

цели твърдо сварени яйца поради

опасност от експлодирането им дори и

безопасност

след като подгряването е приключило;

ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в

При почистване на повърхностите и

комбинация между грил и микровълни,

уплътненията на вратата, вътрешността

поради високата температура, която

84

на фурната, използвайте само меки,

- Не използвайте метални тигани или

неабразивни сапуни или почистващи

съдове с метални дръжки.

препарати с помощта на домакинска

- Не използвайте съдове и прибори с

гъба или мека кърпа;

метални кантове.

Почиствайте редовно фурната и

- Убедете се, че сте махнали металните

премахвайте всички остатъци от храна;

телчета с хартиено покритие, които се

Неподдържането на фурната чиста може

използват за затваряне на

да доведе до повреди в повърхностите,

пластмасови пликове.

което пък да повлияе неблагоприятно на

- Не използвайте меламинови съдове,

живота на уреда и да ви изложи на

тъй като съдържат материал, който

опасност при употребата му;

абсорбира енергията на

Ако захранващият кабел е повреден,

микровълните. Това може да доведе

следва да бъде подменен от

до напукване или овъгляване на

производителя, оторизиран от него

съдовете и ще намали скоростта на

сервиз или друго квалифицирано лице за

готвене.

да се избегнат опасните последствия.

- Не използвайте съдове на Centura

Tableware. Емайлът им не е подходящ

за използване в микровълнова фурна.

Общи съвети за

Не използвайте чаши на Corelle

безопасност

Livingware.

Както при всички други уреди, по-долу са

- Не гответе в съд със запечатани

изложени определени правила за

отвори поради опасност от

използване и предпазни мерки, които

експлодирането им при нагряване във

гарантират отличното функциониране на

фурната.

фурната:

- Не използвайте обикновените

1. При използване на фурната се убедете,

термометри за месо или сладкиши,

че стъклената поставка, въртящата

подходящи за конвенционални

основа, куплунга и въртящия водач са на

готварски печки.

място.

- На пазара се предлагат специални

2. Не използвайте фурната за цели,

термометри за готвене в

различни от нейното предназначение,

микровълнова фурна, които можете

например за сушене на дрехи, хартиени

да използвате.

продукти или други нехранителни

9. Използвайте съдовете и приборите,

изделия, както и за стерилизиране.

подходящи за употреба в микровълнова

3. Не включвайте фурната да работи без

фурна, съгласно инструкциите на

наличие на храни/напитки в нея. Това

производителя.

може да доведе до повреда.

10. Не правете опити да пържите във

4. Не използвайте фурната за съхранение

фурната.

на предмети, например, вестници,

11. Моля, не забравяйте, че микровълновата

готварски книги и др.

фурна загрява само течността в съда, но

5. Не гответе хранителни продукти с ципа,

не и самия съд. Дори когато капакът на

например, жълтъци, картофи, пилешки

съда не е горещ на пипане, при

дробчета и др., без предварително да

изваждането му от фурната, не

сте пробили ципата на няколко места с

забравяйте, че храната/течността в него

помощта на вилица.

излъчва пара и/или пръски при махане

6. Не поставяйте предмети в отворите на

на капака, както при готвене на

външния корпус.

обикновена готварска печка.

7. По никакъв начин не отстранявайте

12. Винаги проверявайте температурата,

части от фурната, например, крачета,

особено ако подгрявате или готвите

куплунг, болтчета и др.

храна/течност за малки деца.

8. Не гответе храна като я поставите

Препоръчваме приготвената

директно върху стъклената поставка.

храна/течност да не се консумира

Поставяйте храната на/в подходящ съд

веднага след изваждане от фурната.

преди да я поставите във фурната.

Оставете я да изстине за няколко минути

ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ

като я разбърквате за равномерно

ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В

разпределяне на топлината.

МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА

13. Оставяйте във фурната за около 30-60

секунди храна, съдържаща смес от

85

мазнина и вода, напр. бульон, след като

фурната е изключила. Целта е да се

успокои вренето на течността и да се

предотвратят пръски при поставяне на

лъжица в храната/течността или при

прибавяне на кубче бульон в нея.

14. Когато приготвяте/готвите храна/течност,

не забравяйте, че има някои храни, напр.

коледен пудинг, пай с месо, които се

загряват много бързо. При загряване

или готвене на храни с високо

съдържание на наситени мазнини или

захар не използвайте пластмасови

съдове.

15. Възможно е нагорещяване на приборите

за готвене тъй като топлината

преминава от храната върху тях. Това

се случва най-вече ако съдовете и

дръжките се покрият с пластмасово

покритие. В такъв случай използвайте

текстилни домакински ръкавици за

захващане на дръжките на съдовете.

16. За да намалите риска от пожар във

вътрешността на фурната:

a) Не гответе повече от необходимото

време. Внимателно наглеждайте

фурната ако сте поставили

хартиени, пластмасови или други

запалими материали, необходими

за готвенето.

b) Махнете металните телчета,

служещи за затваряне на пликовете

на храните преди да ги поставите

във фурната.

c) В случай на запалване на

поставените във фурната

материали, оставете вратата

затворена, изключете фурната от

контакта или изключете

захранващото електричество от

бушона или прекъсвача.

86

КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ

1. 10 минути

2. 1 минута

3. 10 секунди

4. Дисплей

5. Микро/Автоматично меню

6. Часовник/Таймер

7. Старт/Рестартиране

ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ

1. Система за безопасно затваряне на

вратата

2. Прозорец

3. Вентилационни отвори

4. Въртяща основа

5. Стъклена тава

6. Контролен панел

87

избере нивото на мощността и

Инструкции за използване

необходимото време за размразяване.

Пример: размразяване на 0.5 кг

1. Загряване/готвене чрез единично

замразено месо.

натискане на бутон

a) Натиснете бутон "Micro…Auto

Само с едно натискане на бутон, можете

menu", от менюто изберете "DEF".

да започнете обикновено готвене.

b) Въведете теглото като натискате

Удобно и бързо можете да загреете

последователно бутони "1min" (1kg)

чаша вода и др.

и бутон "10 sec" (0.1kg).

Пример: Как да загреете чаша мляко:

c) Натиснете бутон " Start/Reset ".

a) Поставете чаша мляко на

Теглото на замразената храна трябва да

въртящата се поставка и затворете

бъде по-малко от 2 кг.

вратата.

b) Натиснете бутон »Start/Reset«,

4. Автоматично меню

микровълновата фурна работи при

Трябва само да изберете типа храна и

100% мощност в продължение на 1

теглото, оттам нататък то ще Ви помогне

минута.

автоматично да избере мощността и

c) При приключване, фурната издава 5

времето.

звукови сигнала.

Пример: автоматично стопляне на 0.4 кг

риба

2. Загряване чрез микровълни

a) Натиснете бутон "Микро…автом.

Функцията предлага два избора.

меню" докато се покаже на дисплея

a) Бързо загряване чрез микровълни

"A-5".

(при 100% мощност)

b) Изберете теглото като натиснете

Пример: Как да загреем храна при 100%

бутон "1 min" (1 кг) и бутон "10 сек."

мощност за 5 минути

(0.1 кг).

1. Чрез бутона за избор на време

c) Натиснете "Старт/Рестартиране”.

въведете »5:00«

2. Натиснете бутон » Start/Reset «

Меню, тежест (кг) Време за

b) Ръчен избор за загряване чрез

приготвя-

A-3

A-1

A-2

не "1min"

Макаронени

микровълни

Ориз

Зеленчуци

изделия

Пример: Как да загреем храна при 70%

1 0,1 0,1 1

мощност за 10 минути

2 0,2 0,2 2

1. Натиснете бутон "Micro…Auto

3 0,3 0,3

menu", изберете »70%« мощност;

4 0,4 0,4

2. Въведете време »10:00«

5 0,5 0,5

3. Натиснете бутон » Start/Reset «

6 0,6

Разполагате с 5 нива на мощност, като най-

Меню, тежест (кг) Време за

приготвя-

A-4

A-5

A-6

голямата продължителност за готвене е 60

не

Месо

Риба

Пиле

минути.

1 0,2 0,2 0,2

Брой

2 0,3 0,3 0,4

натискания

Мощност на

3 0,4 0,4 0,6

Дисплей

на бутона

микровълните

4 0,5 0,5 0,8

"Micro"

5 0,6 0,6 1,0

1 100% P100

6 0,8 0,8

2 70% P70

7 1,0 1,0

3 50% P50

5. Часовник

4 30% P30

Микровълновата разполага с дигитален

5 10% P10

24-часов часовник.

Можете да изберете например 4:30pm:

3. Тегло на храната при фунция Auto

a) Натиснете "Часовник/Таймер".

defrost (автоматично

Дисплеят ще започне да мига,

размразяване)

изберете времето като натискате

Изберете теглото на замразената храна,

бутоните "1 мин." и "10 сек.".

след което уредът автоматично ще

b) Натиснете "Часовник/Таймер"

отново, изберете времето като

88

натискате бутоните "1 мин." и "10

Почистване и поддръжка

сек.".

c) Натиснете "Часовник/Таймер"

1. Преди почистване, изключете фурната и

отново и часовник ще е нагласен.

след това захранващия кабел от

d) Ако искате да смените времето

контакта.

повторете процедурата.

2. Поддържайте чиста вътрешността на

фурната. Ако по стените й се разлее

6. Таймер

храна или течност, избършете с влажна

Това Ви позволява да нагласяте

кърпа. Не се препоръчва употреба на

микровълновата да се стартира и да

почистващ препарат с агресивно

приключва.

действие или препарат с абразивни

Часовникът трябва да се нагласи преди

частици.

да използвате тази опция.

3. Почиствайте външната повърхност на

Пример: настоящето време е 16:30 и

фурната с влажна кърпа. За да не

искате печката да се стартира в 18:15 на

повредите работните части във

мощност 70% за 10 минути:

вътрешността на фурната, не

a) Натиснете "Часовник/Таймер",

позволявайте проникването на вода във

изберете времето "18:15" като

вентилационните отвори.

натиснете "1 мин" и "10 сек" (същата

4. Не позволявайте овлажняване на

процедура като избиране на време).

контролния панел. Почиствайте с мека,

b) Натиснете "Микро…автом.меню" за

влажна кърпа. Не използвайте

да изберете мощност 70%.

почистващи материали, материали с

c) Изберете времето от 10 минути.

абразиви или почистващи спрейове при

d) Натиснете "Старт/Рестартиране".

почистване на контролния панел.

Ако не избере мощността и времето за

5. Ако се натрупа пара във вътрешността

приготвяне, а направо натиснете бутона

или около външната част на вратата на

за старт уредът ще работи като

фурната, избършете с мека кърпа. Това

часовник.

може да възникне при използване на

В 18:15 ще се чуят 10 сигнала и уредът

фурната при условия на висока влажност

ще се изключи.

и не означава, че уредът проявява

дефекти.

7. Заключване от деца

6. През определен период от време е

За да активирате тази функция

необходимо да се почиства стъклената

натиснете "1 мин" и "10 сек"

тава. Измивайте тавата с топъл сапунен

едновременно за 2 секунди.

разтвор или в съдомиялна машина.

Натиснете "1 мин" и "10 сек"

7. Въртящата основа и вътрешността на

едновременно за 2 секунди отново,

фурната трябва да се почистват редовно

уредът ще се отключи.

ако искате да избегнете повишена

шумност при работа на уреда. Просто

8. Старт/Рестартиране

избършете долната повърхност на

a) По време на операция натиснете

фурната с почистващ препарат с меко

"Старт/Рестартиране" и тя ще

действие, вода или препарат за

прекъсне.

почистване на прозорци и подсушете.

b) Ако някоя друга програма е била

Въртящата основа може да се измие в

избрана преди натискането на

мек сапунен разтвор вода. Изпаренията

бутона старт, натискането ще

от готвенето се натрупват при редовна

откаже всички програми, които са

употреба, но по никакъв начин не влияят

били преди това избрани.

на долната повърхност или на

въртящата основа.

При изваждане и почистване на

въртящата основа от долната част на

фурната, се уверете в правилното й

поставяне след това.

8. Премахвайте остатъчните миризми от

готвене като в чаша вода прибавите сока

и кората от един лимон в дълбок съд,

подходящ за микровълнова фурна.

Поставете във фурната и пуснете в

89

действие в продължение на 5 минути,

след това избършете добре фурната и

подсушете със суха кърпа.

9. Ако се налага подмяна на крушката на

фурната, моля обърнете се към

доставчика относно нейната подмяна.

Само за лична употреба!

Допълнителна информация за използване

на микровълновата може да бъде

намерена на адрес:

http://microwave.gorenje.com

ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО

УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ

НА УРЕДА

90

IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA

Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію.

Специфікація

Споживча потужність:........................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт

Вихідна потужність: ................................................................................................................... 800Вт

Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц

Розміри приладу зовні:..................................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)

Розміри внутрішнього простору приладу: ....................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)

Об'єм:............................................................................................................................................ 23 л

Вага:........................................................................................................................ приблизно 14,0 кг

Примітка:

Цей прилад маркіровано згідно

Прилад призначений тільки для

положень європейської Директиви

використання в домашніх умовах для

2002/96/EG стосовно електронних та

підігрівання їжі, за використання

електроприладів, що були у

електромагнітної енергії. Використовувати

використанні (waste electrical and

тільки всередині будинку.

electronic equipment - WEEE).

Директивою визначаються можливості,

Радіо перешкоди

які є дійсними у межах Європейського

Мікрохвильова піч може спричинити

союзу, щодо прийняття назад та

перешкоди вашому радіо, телевізору та

утилізації бувших у використанні

подібним приладам. Ці перешкоди можна

приладів.

знешкодити або зменшити таким чином:

a) почистіть дверцята та ущільнювач печі.

б) помістіть радіо, телевізор, тощо

Перед дзвінком до

якнайдалі від мікрохвильової печі.

сервісного центру

ц) правильно користуйтеся антеною для

1. Якщо піч не функціонує взагалі, дисплей

радіо, телебачення, тощо, щоб отримати

не висвічується або ж зникає:

сильний сигнал.

a) перевірте, чи піч підключена до

електромережі належним чином.

Установка

Якщо ні – витягніть вилку з розетки,

1. Впевніться, що весь пакувальний

почекайте 10 секунд і щільно

матеріал знято та витягнуто з приладу.

вставте вилку назад.

2. Огляньте прилад на наявність видимих

б) перевірте, чи немає замикання в

пошкоджень, таких як:

електромережі. Якщо все в нормі,

- невідрегульовані дверцята

протестуйте розетку за допомогою

- пошкоджені дверцята

іншого приладу.

- вм'ятини та отвори на скляній поверхні

2. Якщо не функціонує мікрохвильовий

дверцят

режим:

- вм'ятини в порожнині печі

a) перевірте, чи встановлено таймер.

- якщо хоч одне з вищезазначених

б) впевніться, що дверцята закрито

ушкоджень наявне,

належним чином. Інакше

- не користуйтесь піччю.

мікрохвильова енергія не

3. Вага цієї мікрохвильової печі становить

поступатиме до печі.

14,0 кг, тому її слід встановити на

Якщо ви не можете усунути

поверхню, що здатна витримати цю вагу.

вищезазначені пошкодження

4. Розташуйте піч подалі від високої

самостійно, зв'яжіться з найближчим

температури і пари.

авторизованим сервісним центром.

5. Не кладіть жодних речей на поверхню

печі.

6. Відстань між піччю і боковими стінами

має становити 8 см, і 10 cм – від задньої

91

стінки, щоб забезпечити належну

3. Використовуйте прилад тільки згідно

вентиляцію.

інструкції з експлуатації.

7. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що

4. Діти можуть користуватись приладом

обертається.

тільки під наглядом дорослих.

8. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони

5. Не користуйтесь піччю, якщо вона

користуються приладом.

функціонує неповністю, якщо вона має

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ПРИЛАД СЛІД

ушкодження.

ЗАЗЕМЛИТИ.

6. Щоб зменшити ризик виникнення пожежі

9. До розетки має бути забезпечено вільний

в порожнині:

доступ

a) не готуйте довше зазначеного часу.

10. Даний прилад споживає 1.5 кВт.

Будьте уважні при використанні

Рекомендуємо проконсультуватися із

паперу, пластмаси та інших горючих

спеціалістом сервісного центру щодо

матеріалів для приготування страв у

установки приладу.

мікрохвильовій печі.

б) зніміть дротяні засувки на пакетах

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений

перед тим, як покласти їх у піч.

внутрішнім захисним запобіжником на

ц) якщо ж матеріали всередині печі

250 В, 10 А.

загорілись, не відкривайте дверцята,

вимкніть прилад з електромережі

або витягніть запобіжник.

ВАЖЛИВО

Провода основного кабелю пофарбовані

Вказівки по техніці безпеки

згідно наступної таблиці:

Цей прилад функціонує відповідно до

Жовто-зелений заземлення

загально прийнятих правил та вимог по

синій нейтральний

техніці безпеки при експлуатації електричних

коричневий під напругою

приладів.

1. Перед використанням приладу

Оскільки кольори проводів можуть не

правильно встановіть все приладдя

відповідати кольоровим позначкам на

(опору на роликах, тарілку, що

клемах вашої штепсельної вилки,

обертається та ін.).

необхідно зробити наступне:

2. Використовуйте піч тільки для

- Жовто-зелений провід необхідно

приготування їжі. В жодному разі не

під’єднати до клеми, яке позначена

сушіть одяг, папір та інші неїстівні

буквою E або символом заземлення,

предмети в печі. Не використовуйте піч

що пофарбовано у зелений колір жовто-

для стерилізації.

зеленого проводу.

3. Не включайте піч порожньою. Це може її

- синій провід слід під’єднати до клеми,

пошкодити.

позначеної буквою N або ж

4. Не використовуйте піч для зберігання

пофарбованої в чорний.

книг, паперу та ін.

- коричневий провід слід під'єднати до

5. Не використовуйте піч для

клеми, яка позначена буквою L або

консервування продуктів, оскільки вона

пофарбована в червоний колір.

для цього не призначена.

Законсервовані неналежним чином

продукти можуть зіпсуватись і становити

загрозу для здоров’я людини.

Важливі застереження

6. Не готуйте яйця в шкаралупі: вони

УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення

можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця,

пожежі, електричного шоку, поранення людей

накрийте їх кришкою і дайте постояти

та надмірної мікрохвильової потужності,

протягом хвилини після приготування.

необхідно:

7. Перед тим, як готувати такі продукти, як

1. Уважно прочитати інструкцію перед

сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу

використанням приладу;

печінку та ін. (тобто ті, які вкриті

2. Не розігрівати у мікрохвильовій печі такі

оболонкою), проколіть їх кілька разів

продукти, як яйця та щільно закритий

виделкою.

посуд (напр., закриті скляні фляги або

8. Не вставляйте будь-які предмети в

дитячі пляшечки), тому що вони можуть

отвори між дверцятами та корпусом печі.

вибухнути, по рекомендації зверніться до

9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки,

книги по куховаренню.

кріплення, гвинти, тощо).

92

10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці,

присутні елементи пластику. Тут може

що обертається. Перед готуванням

знадобитись утримувач, щоб дістати

покладіть продукти на відповідний посуд.

посуд з печі.

ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ

ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У

МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ

- металеві сковороди чи каструлі або

посуд з металевими ручками.

- посуд з металевим оздобленням.

- паперовий посуд з дротяними засувками

або ж пластикові пакунки.

- меламіновий посуд, оскільки матеріал,

що входить до його складу, поглинає

мікрохвильову енергію. Це може

призвести до псування посуду і

зменшення швидкості готування.

- глянцевий посуд.

- посуд з вузьким горлечком.

- звичайні термометри для м’яса та

солодощів. Для мікрохвильової печі існує

спеціально розроблений термометр,

яким можна користуватись за

необхідності.

11. Посуд для мікрохвильової печі

використовуйте тільки згідно інструкцій

виробника.

12. Не намагайтесь смажити продукти в

мікрохвильовій печі.

13. У мікрохвильовій печі продукти

нагріваються швидше за контейнер.

Пам’ятайте: навіть якщо кришка не

гаряча на дотик, то продукти під нею

мають високу температуру і

створюватимуть стільки ж пари, скільки і

при готуванні на звичайній плиті.

14. Завжди перевіряйте температуру

приготованої страви, особливо, якщо ви

готуєте для немовлят. Бажано не

споживати страву безпосередньо відразу

після приготування. Дайте їй постояти

протягом кількох хвилин і перемішайте

для рівномірного розподілення

температури.

15. Продукти з вмістом жиру та води

необхідно залишити в печі на 30-60

секунд після приготування. Це дає змогу

суміші настоятись і запобігає утворенню

бульбашок.

16. Деякі продукти (напр., Різдвяний пудинг,

джем, тощо) дуже швидко нагріваються.

При готуванні страв, що містять багато

жиру або цукру, не можна

використовувати пластиковий посуд.

17. Ємність, що в ній знаходиться страва,

теж може нагріватись від страви. Це

особливо важливо, якщо в посуді

93

ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ

1. 10 хвилин

2. 1 хвилина

3. 10 секунд

4. Дисплей

5. Miкро/Aвтоматичне меню

6. Годинник/Таймер

7. Старт/Скасування

ОПИС ПРИЛАДУ

1. Дверні замки

2. Оглядове вікно

3. Вентиляційні отвори

4. Опора на роликах

5. Скляна тарілка

6. Панель управління

94

4. Aвтоматичне меню

УПРАВЛІННЯ

Вам потрібно тільки обрати тип та вагу

1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ

продуктів, воно допоможе вам

Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб

автоматично установити потужність та

почати готування. Це дуже швидко та зручно.

час.

Наприклад: щоб підігріти склянку води

Приклад: Aвтоматичне приготування 0.4

1. поставте стакан з водою на тарілку, що

кг риби

обертається щільно закрийте дверцята.

a) Натискайте кнопку

2. натисніть » Старт/Скасування «.

"Miкро…Aвтоматичне меню", доки не

Мікрохвильова піч буде працювати при

з’явиться "A-5".

100 % потужності мікрохвиль впродовж 1

б) Уведіть дані про вагу, натискаючи

хвилини.

кнопку "1 хвил." (1 кг) та кнопку "10

3. через 1 хвилину ви почуєте 5 звукових

сек." (0.1 кг).

сигналів по закінченні готування.

ц) Натисніть "Старт/Скасування".

2. ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ

Meню, Вага (кг) Кількість

МІКРОХВИЛЬ

натискань

A-1

A-2

A-3

"1min"

Рис

Овочі

Локшина

Ця функція має дві опції.

1 0,1 0,1 1

a) швидке мікрохвильове підігрівання (100%

2 0,2 0,2 2

потужності)

3 0,3 0,3

Наприклад: Для розігрівання їжі на 100%

4 0,4 0,4

потужності протягом 5 хвилин.

5 0,5 0,5

1. Встановіть час на „5:00”

6 0,6

2. Натисніть „ Старт/Скасування ”

б) мікрохвильове підігрівання вручну:

Meню, Вага (кг) Кількість

Наприклад: щоб підігріти їжу на 70%

натискань

A-4

A-5

A-6

"1min"

M’ясо

Риба

Курка

потужності протягом 10 хвилин

1 0,2 0,2 0,2

1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне

2 0,3 0,3 0,4

меню", оберіть потужність 70%;

3 0,4 0,4 0,6

2. встановіть час на „10:00”;

4 0,5 0,5 0,8

3. натисніть „ Старт/Скасування ”

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

Існує 5 рівнів потужності і максимальний

7 1,0 1,0

час готування 60 хвилин.

5. Годинник

Кількість

Піч має цифровий годинник,

Потужність в

натискань

Дисплей

Для того, щоб вистановити час,

%

"Micro"

наприклад, на 4.30 ранку:

1 100% P100

a) Натисніть кнопку

«Годинник/Таймер». Дисплей почне

2 70% P70

блимати, виставте годину за

3 50% P50

допомогою кнопок "1 хвил." та "10

4 30% P30

сек.".

5 10% P10

б) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,

виставте хвилини за допомогою

3. ФУНКЦІЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ

кнопок "1хвил." тa "10 сек.".

Оберіть вагу продукту, який необхідно

ц) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,

розморозити.

і годинник буде виставлений.

Наприклад: щоб розморозити 0,5 кг м’яса.

д) Якщо ви бажаєте змінити час,

1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне

повторіть процедуру, яка подана

меню", оберіть 70% потужності

вище.

2. введіть вагу продукту, натискаючи кнопки

„1 хв.” (1 кг) і „10 сек.” (0,1 кг)

6. Tаймер

3. натисніть „ Старт/Скасування ”

Він дозволяє вам попередньо установити

Вага продукту для розморожування має

час початку та завершення приготування

становити не більше 2 кг.

їжі у вашій мікрохвильовій печі.

95

Годинник має бути виставлений до того,

для чищення панелі керування абразивні

як ви будете користуватись цією

засоби або ж спреї.

функцією.

5. Якщо навколо печі збирається пара,

Приклад: Зараз 16:30 і вам треба

протріть вологу ганчіркою. Це може

розпочати приготування о 18:15 на

відбуватись, коли у приміщенні високий

потужності 70% протягом 10 хвилин:

рівень вологості.

a) Натисніть «Годинник/Таймер»,

6. Час від часу слід чистити скляну тарілку.

установіть час на "18:15",

Мийте її у мильній воді або за допомогою

натискаючи на кнопки «1 хвил.» та

засобу для миття посуду.

«10 сек.»(так само, як при

7. Роликову опору та дно слід чистити

виставленні часу на годиннику)

регулярно, щоб уникнути шуму під час

б) Натисніть «Мікро...Автоматичне

роботи печі. Просто протріть їх м'яким

меню», щоб установити потужність

детергентом, водою або засобом для

на 70%.

миття скла. Під час готування

ц) Установіть час приготування на 10

утворюються випаровування, але вони

хвилин.

не є шкідливими для поверхні дна печі

д) Натисніть «Старт/Скасування»

коліщаток опори. Коли Ви повертаєте все

Якщо ви не установили потужність

приладдя печі на місце, впевніться, що

та час приготування, а просто один

воно встановлене правильно.

раз натиснули на кнопку «Старт», ви

8. Щоб усунути неприємний запах з печі,

установили час, і прилад буде

налийте у глибокий посуд чашку води і

працювати тільки як годинник.

додайте сік та цедру одного лимона.

О 18:15 пролунає 10-кратний сигнал,

Включіть піч на 5 хвилин, а потім протріть

і прилад вимкнеться.

м'якою ганчіркою.

9. Коли необхідно замінити лампочку,

7. Блокування від дітей

зверніться до сервісного центру.

Для активації замка блокування від дітей,

натискайте "1 хвил." та "10 сек."

Для використання тільки в домашньому

одночасно протягом 2 секунд.

господарстві!

Знову натисніть на "1 хвил." та "10 сек."

одночасно протягом 2 секунд, це

Додаткові рекомендації щодо

розблокує прилад.

приготування режимами мікрохвилі, а

8. Старт/Скасування

також корисні поради

м

м

о

о

ж

ж

н

н

а

а

з

з

н

н

а

а

й

й

т

т

и

и

н

н

а

а

в

в

е

е

б

б

-

-

с

с

а

а

й

й

т

т

і

і

:

:

a) Під час роботи: натискання кнопки

«Старт/Скасування» зупинить

http://microwave.gorenje.com

роботу прилада.

б) Якщо будь-яка програма була

обрана до натискання на кнопку

«Старт», натискання на цю кнопку

скасовує усі установлення.

Догляд

1. Вимкніть піч з електромережі.

2. Зберігайте порожнину печі завжди

чистою. Якщо частинки їжі або напою

потрапили на стінки печі, витріть їх

вологою ганчіркою. Не рекомендується

використання агресивних та абразивних

миючих засобів.

3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за

допомогою вологої ганчірки. Щоб

БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО

запобігти ушкодженню функціональних

ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС

деталей всередині печі, пильнуйте, щоб

КОРИСТУВАННЯ

вода не потрапила у вентиляційні отвори.

4. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на

МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ!

панель керування. Протирайте її м'якою

вологою ганчіркою. Не використовуйте

96

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU

Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Потребляемая мощность:.................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт

Исходящая мощность: ............................................................................................................. 800Вт

Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц

Внешние размеры прибора:..........................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)

Внутренние размеры прибора:.....................................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)

Объём: .......................................................................................................................................... 23 л

Вес: ................................................................................................................приблизительно 14,0 кг

Это оборудование маркировано в

Радио помехи

соответствии с европейской

директивой 2002/96/EG об отходах

Микроволновая печь может спровоцировать

электрического и электронного

помехи в работе вашего радио, телевизора и

оборудования (waste electrical and

др. подобных приборов. Эти помехи можно

electronic equipment - WEEE).

нейтрализовать таким образом:

Данная директива определяет

a) почистите дверцу и уплотнитель печи.

действующие во всех странах ЕС

б) переставьте радио, телевизор и др.

требования по сбору и устранению

подальше от печи.

отходов электрического и

ц) правильно пользуйтесь антенной для

электронного оборудования.

радио, телевидения, чтобы получить

сильный сигнал.

Перед звонком в сервисный

Установка

центр

1. Убедитесь, что весь упаковочный

1. Если печь не функционирует совсем, не

материал снят и вытянут из прибора.

светится или пропадает дисплей:

2. Осмотрите прибор на наличие

a) проверьте, верно ли печь

визуальных повреждений, таких как:

подключена к электросети. Если нет

- неотрегулированная дверца

– вытащите вилку из розетки,

- повреждённая дверца

подождите 10 секунд и плотно

- вмятины и отверстия на стеклянной

вставьте вилку назад.

поверхности дверцы

б) проверьте, нет ли замыкания в

- вмятины в полости печи

электросети. Если всё в норме,

- если присутствует хотя бы одно из

протестируйте розетку с помощью

указанных повреждений – не

другого прибора.

пользуйтесь печью.

2. Если не функционирует микроволновый

3. Вес этой микроволновой печи

режим:

составляет 14,0 кг, потому её следует

a) проверьте, установлен ли таймер.

устанавливать на поверхность,

б) убедитесь, что дверца надёжно

способную выдержать этот вес.

закрыта. Иначе микроволновая

4. Поместите печь подальше от источников

энергия не будет поступать в печь.

высокой температуры и пара.

5. Не кладите никакие предметы на печь.

Если вы не можете устранить

6. Расстояние между печью и боковыми

вышеуказанные проблемы

стенами должно быть 15 см, і 10 cм – от

самостоятельно, свяжитесь с ближайшим

задней стенки, чтобы обеспечить

авторизованным сервисным центром

.

соответствующую вентиляцию.

7. Не вытягивайте штифт двигателя

вращающейся тарелки.

8. Следите за детьми, когда они

пользуются печью.

97

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР

5. Не пользуйтесь печью, если она

НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ.

функционирует не полностью, если она

Необходимо обеспечить свободный доступ

повреждена.

к розетке.

6. Чтобы снизить риск возникновения

Данный прибор потребляет 1.5 кВт.

пожара в полости:

Рекомендуем проконсультироваться со

a) не готовьте дольше указанного

специалистом сервисного центра

времени. Будьте внимательны при

касательно установки прибора.

использовании бумаги, пластмассы

и других воспламеняющихся

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор защищён

материалов для приготовления

внутренним защитным предохранителем

пищи в микроволновой печи.

на 250 В, 10 А.

б) снимите проволочные завязки с

пакетов перед тем, как положить их

ВАЖНО

в печь.

Провода основного кабеля окрашены

ц) если же материалы внутри печи

соответственно данной таблице:

загорелись, не открывайте дверцу,

жёлто-зелёный заземление

отключите прибор от электросети

синий нейтральный

или снимите предохранитель.

коричневый под напряжением

Так как цвета проводов могут не

Вказівки по техніці безпеки

соответствовать цветовым обозначениям

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ

на клеммах Вашей штепсельной вилки, не

БЕЗОПАСНОСТИ

обходимо сделать следующее:

Этот прибор функционирует согласно

- жёлто-зелёный провод нужно

общепринятым правилам и требований по

подсоединить к клемме, обозначенной

технике безопасности касательно

буквой E или символом заземления, что

эксплуатации электрических приборов.

окрашено в зелёный цвет жёлто-

1. Перед использованием прибора

зелёного провода.

правильно установите всё оборудование

- синий провод следует подсоединить к

(опору на роликах, вращающуюся

клемме, обозначенной буквой N или же

тарелки др.).

окрашенной в чёрный.

2. Используйте печь только для

- коричневый провод следует

приготовления пищи. Категорически

подсоединить к клемме, которая

запрещается сушить одежду, бумагу и

обозначена буквой L или окрашена в

другие предметы в печи. Не используйте

красный цвет.

печь для стерилизации.

3. Не включайте печь пустой. Это может её

Важные предупреждения

повредить.

4. Не используйте печь для хранения книг,

ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск

бумагу и др.

возникновения пожара, электрического шока,

5. Не используйте печь для консервации

ранения людей и чрезмерной микроволновой

продуктов, так как она не предназначена

мощности, необходимо:

для этого. Законсервированные

1. внимательно прочитать инструкцию

неправильным образом продукты могут

перед использованием прибора;

испортиться и таким образом являться

2. не разогревать в микроволновой печи

опасными для здоровья человека.

такие продукты, как яйца, и плотно

6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут

закрытую посуду (напр., закрытые

взорваться. Когда вы готовите яйца,

стеклянные фляги или детские

накройте их крышкой и дайте постоять

бутылочки), потому что они могут

минуту после приготовления.

взорваться. За рекомендациями

7. Перед тем, как готовить такие продукты,

обратитесь к книге по приготовлению

как сосиски, яичные желтки, картофель,

пищи.

куриная печень и др. (то есть продукты,

3. Используйте прибор только согласно

покрытые оболочкой), проколите их

инструкции по эксплуатации.

несколько раз вилкой.

4. Дети могут пользоваться прибором

8. Не вставляйте предметы в отверстия

только под присмотром родителей.

между дверцей и корпусом печи.

9. Никогда не снимайте детали печи

(ножки, крепления, винты и т. д.).

98

10. Не готовьте пищу непосредственно на

17. Ёмкость, в которой находится пища, тоже

вращающейся тарелке. Перед

может нагреваться от пищи. Это

приготовлением положите продукты в

особенно важно, если в посуде

соответствующую посуду.

присутствуют элементы пластика. Здесь

понадобится держатель, чтобы достать

ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ

посуду из печи.

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ

ПЕЧИ

- металлические сковороды или кастрюли

или посуда с металлическими ручками.

- посуда с металлическими элементами.

- бумажная посуда с проволочными

завязками или же пластиковые упаковки.

- меламиновая посуда, так как материал,

который входит в его состав, поглощает

микроволновую энергию. Это может

привести к порче посуды и уменьшению

скорости приготовления.

- глянцевая посуда.

- посуда с узким горлышком.

- обычные термометры для мяса и

сладостей. Для микроволновой печи

существует специально разработанный

термометр, которым можно пользоваться

при необходимости.

11. Посуду для микроволновой печи

используйте только согласно

инструкциям производителя.

12. Не пытайтесь жарить продукты в

микроволновой печи.

13. В микроволновой печи продукты

нагреваются быстрее, чем контейнер.

Помните: даже если крышка не горячая

на ощупь, то продукты под ней имеют

высокую температуру, и будут создавать

столько же пара, как и на обычной плите.

14. Всегда проверяйте температуру

приготовленной пищи, особенно, если вы

готовите её для младенцев. Желательно

не употреблять пищу сразу после

приготовления. Дайте ей постоять

несколько минут и перемешайте для

равномерного распределения

температуры.

15. Продукты с содержанием жира и воды

необходимо оставить в печи на 30-60

секунд после приготовления. Это даёт

возможность смеси настояться и

предотвращает образование пузырей.

16. Некоторые продукты (напр.,

Рождественский пудинг, джем, и др.)

очень быстро нагреваются. При

приготовлении пищи, которая содержит

много жира или сахара, нельзя

использовать пластиковую посуду.

99

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1. 10 минут

2. 1 минута

3. 10 секунд

4. Дисплей

5. Микроволны/Автоменю

6. Часы/Таймер

7. Старт/Отмена

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

1. Дверные замки

2. Смотровое окошко

3. Вентиляционные отверстия

4. Опора на роликах

5. Стеклянная тарелка

6. Панель управления

100

a) Нажмите кнопку

Инструкция по эксплуатации

«Микроволны…Автоменю» для

установки "DEF" (размораживание).

1. Подогревание при помощи одной

б) Установите вес продукта нажатием

кнопки

кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10

Нажатием всего одной кнопки можно

сек." (0.1кг).

активировать простое приготовление, так

ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"

очень удобно и быстро подогревать

Вес замороженного продукта не должен

стакан воды и др.

превышать 2 кг.

Например: Чтобы подогреть стакан

молока

4. Автоменю

a) Поставьте стакан с водой на

Вам необходимо только выбрать тип

тарелку печи и закройте дверцу.

продукта и вес, и микроволновая печь

б) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС",

самостоятельно установит мощность

микроволновая печь будет работать

микроволн и продолжительность

при 100% мощности в течение 1

приготовления.

минуты.

Пример Для автоматического

ц) По окончании приготовления Вы

приготовления 0,4 кг рыбы:

услышите 5 звуковых сигналов.

1. нажимайте на кнопку

«Микроволны…Автоменю», пока на

2. Разогревание микроволнами

дисплее не появится «А-5»,

У этой функции есть две опции.

2. установите вес продукта кнопкой «1

a) Быстрое разогревание микроволны

минута» (1 кг) и кнопкой «10 секунд»

(100% мощности)

(0,1 кг),

Например: Для разогрева пищи при

3. нажмите кнопку «Старт/Отмена».

100% мощности в течение 5 минут

1. Установите время »5:00«

Меню, вес (кг) Количество

2. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"

нажатий

A-1

A-2

A-3

б) Ручные установки разогревания

на кнопку

Рис

Овощи

Лапша

микроволнами

"1min"

Например: Для разогрева пищи при 70%

1 0,1 0,1 1

мощности в течение 10 минут

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

1. Нажмите кнопку

4 0,4 0,4

«Микроволны…Автоменю»,

5 0,5 0,5

установите »70%« мощности;

6 0,6

2. Установите время »10:00«

3. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"

Меню, вес (кг) Количество

нажатий

Есть 5 уровней микроволновой мощности,

A-4

A-5

A-6

на кнопку

а максимальное время приготовления

Мясо

Рыба

Птица

"1min"

составляет 60 минут.

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

Количество

Микроволнова

3 0,4 0,4 0,6

нажатий

Дисплей

я мощность

4 0,5 0,5 0,8

"Micro"

5 0,6 0,6 1,0

1 100% P100

6 0,8 0,8

2 70% P70

7 1,0 1,0

3 50% P50

5. Часы

4 30% P30

Микроволновая печь оборудована

5 10% P10

электронными часами на 24 часа.

3. Размораживание по весу

Пример Чтобы установить время 16.30:

a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»;

Установите вес замороженного продукта, а

индикация на дисплее начнет

печь сама выберет время размораживания и

мигать, установите часы кнопками

уровень мощности.

«1 минута» и «10 секунд»,

Например: размораживание 0.5кг

б) снова нажмите кнопку

замороженного мяса.

«Часы/Таймер», установите минуты

кнопками «1 минута» и «10 секунд»,

101

ц) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,

использование абразивных и

время сохраниться в памяти

агрессивных чистящих средств.

прибора,

3. Внешнюю поверхность печи нужно

д) для изменения времени повторите

чистить при помощи влажной тряпки.

действия.

Чтобы предотвратить повреждение

функциональных деталей внутри печи,

6. Таймер

следите, чтобы вода не попала в

Таймер позволяет запрограммировать

вентиляционные отверстия.

начало и продолжительность

4. Следите, чтобы влага не попадала на

приготовления. Чтобы воспользоваться

панель управления. Протирайте её

этой функцией, сначала установите

мягкой влажной тряпкой. Не используйте

часы.

для чистки панели управления

Пример Текущее время 16.30, вы хотите

абразивные и агрессивные моющие

начать приготовление в 18.15 при

средства.

мощности 70%, продолжительностью 10

5. Если вокруг печи собирается пар,

минут. Для этого:

протрите печь влажной тряпкой. Это

a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,

может происходить, когда в помещение

установите время «18:15» кнопками

высокий уровень влажности.

«1 минута» и «10 секунд» (так же,

6. Стеклянную тарелку следует регулярно

как при установке часов),

чистить. Мойте её в мыльной воде или

б) нажмите кнопку

при помощи средства для мытья посуды.

«Микроволны…Автоменю» и

7. Роликовую опору и дно следует чистить

установите мощность 70%,

регулярно, чтобы избежать шума во

ц) установите продолжительность 10

время работы печи. Просто протрите их

минут,нажмите кнопку

мягким детергентом, водой или

«Старт/Отмена».

средством для мытья секла. Во время

Если вы не установите мощность и

приготовления образовываются

продолжительность приготовления и

испарения, но они безвредны для

сразу после установки времени начала

поверхности дна печи и колёсиков

приготовления нажмете «Старт/Отмена»,

опоры. Когда Вы возвращаете всё

прибор будет работать в режиме часов.

оборудование печи на место, убедитесь,

В 18.15 вы услышите 10 звуковых

что оно установлено правильно.

сигналов, и микроволновая печь

8. Чтобы устранить неприятный запах из

выключится.

печи, налейте в глубокую ёмкость чашку

воды и добавьте сок и цедру одного

7. Защитная блокировка

лимона. Включите печь на 5 минут, а

Для активации защитной блокировки

потом протрите её мягкой тряпкой.

одновременно нажмите и удерживайте 2

9. Когда необходимо заменить лампочку,

секунды кнопки «1 минута» и «10

обратитесь в сервисный центр.

секунд». Чтобы отключить защитную

блокировку, повторите действия.

Только для домашнего использования!

8. Старт/Отмена

a) Для отмены работы прибора

Дополнительные рекомендации по

нажмите кнопку «Старт/Отмена».

приготовлению методами микроволн и

б) Если вы запрограммировали работу

полезные советы можно найти на веб-

микроволновой печи, нажав кнопку

сайте:

«Старт/Отмена», вы отмените

программу.

http://microwave.gorenje.com

Уход за прибором

1. Отключите печь от электросети.

2. Содержите полость печи в чистоте. Если

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА

частицы пищи или напитка попали на

СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ

стенки печи, вытрите их влажной

тряпкой. Не рекомендуется

ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ

ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.

102

BRUGSANVISNING DK

Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug.

TEKNISKE DATA

Strømforbrug...........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Effekt: ..........................................................................................................................................800W

Driftsfrekvens:........................................................................................................................ 2450MHz

Ydre dimensioner:....................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)

Indre dimensioner: ...................................................................... 330mm(B) X 336mm(D) X 212mm(H)

Ovnvolumen:...............................................................................................................................23 liter

Netto vægt: ..........................................................................................................................ca. 14,0 kg

VIRKER MIKROBØLGEOVNEN STADIG IKKE,

Dette apparat er markeret i

BØR DU KONTAKTE NÆRMESTE

overensstemmelse med EU-Direktivet

AUTORISERET SERVICEAGENT.

2002/96/EC vedrørende Affald af Elektrisk

og Elektronisk Udstyr (WEEE).

Denne ovn er beregnet til husholdningsbrug.

Denne vejledning udgør rammen for en

Ovnen er designet med henblik på

standard for tilbagelevering og

opvarmning af mad- og drikkevarer gennem

genvinding af Affald af Elektrisk og

elektromagnetisk energi og er udelukkende

Elektronisk Udstyr, der er gyldig i hele

beregnet til indendørs brug.

Europa.

Interference i radioudstyr

En mikrobølgeovn kan forårsage interferens i

Denne maskine er et avanceret apparat, som

dine elektroniske apparater så som radio, TV

udelukkende bør betjenes af personer, som har

eller lignende. Skulle der opstå interferens, kan

læst brugsvejledningen nøje, har vilje, forståelse

problemet løses eller minimeres ved at følge

og evne til at følge de deri anførte anvisninger

nedenstående retningslinjer.

nøjagtigt. Derved undgås skader på både

a) Rengør ovnens låge og lukkeflade.

personer og apparat.

b) Placér radioen, fjernsynet, m.m. så langt

Hold altid øje med børn, der opholder sig i

væk fra mikrobølgeovnen som muligt.

nærheden af apparatet og lad dem aldrig lege

c) Brug en ordentligt monteret antenne til din

med eller betjene apparatet.

radio, fjernsyn, m.m. for at få en god

signalmodtagelse.

Før du tilkalder hjælp

1. Hvis mikrobølgeovnen slet ikke fungerer,

Installation

displayet ikke vises eller er forsvundet:

1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra

a) Kontrollér, at stikket er sat korrekt i

ovnlågens indre side.

stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet,

2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige

skal du trække stikket ud, vente i 10

skader som:

sekunder og anbringe den i

- Skæv ovnlåge

stikkontakten igen.

- Beskadiget ovnlåge

b) Kontrollér, at netsikringen er i orden,

- Buler eller huller i lågens vindue og

evt. hovedsikringen. Hvis det ikke er

skærm

fejlen, prøv at tilslutte et andet apparat

- Buler i ovnrummet

i samme stikkontakt.

Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken

2. Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:

som helst af de skader, der beskrives

a) Kontrollér, at tiden er indstillet.

ovenfor, er synlig.

b) Kontrollér, at ovnlågen er lukket

3. Denne mikrobølgeovn vejer 14,0 kg og skal

ordentligt og at sikkerhedslåsen er

placeres på en plan, stabil overflade, som

aktiveret. Ellers vil mikrobølgeovnens

er stærk nok til at bære ovnens vægt.

energi ikke flyde ind i ovnen.

4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive

udsat for høj temperatur og damp.

5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst

oven på ovnen.

103

6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre

passende instruktioner, der sikrer, at barnet

og venstre side og 10 cm til ovnens bagside

er i stand til at bruge ovnen uden fare og

for at sikre korrekt ventilation.

forstår risikoerne ved forkert brug;

7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod.

Tillad en tilstrækkelig luftstrøm for ovnen

8. Vær altid opmærksom, hvis

ved installationen. Der skal mindst være 10

mikrobølgeovnen bruges af børn.

cm til ovnens bagside, 15 cm til dens højre

ADVARSEL – DETTE APPARAT

og venstre side og 30 cm til ovnens

KRÆVER JORDING.

overside. Ovnens fødder må ikke fjernes,

9. Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig.

og alle ventilationsåbninger skal holdes fri.

10. Mikrobølgeovnen kræver en krafttilførsel på

I ovnen skal der kun bruges kogegrej, der

1,5 KVA. Der anbefales, at du konsulterer

er egnet til brug i mikrobølgeovne.

en montør, når du monterer ovnen.

Hold godt øje med ovnen, når der tilberedes

ADVARSEL: Denne ovn beskyttes internt

fødevarer i diverse beholdere af plast eller

af en sikring på 250V,10 Amp.

papir, grundet risikoen for antændelse;

Hvis der observeres røg, slukkes ovnen eller

VIGTIGT

stikket trækkes ud. Hold ovnlågen lukket for at

Ledningerne i netledningen er farvet efter

kvæle eventuelle flammer;

følgende kode:

Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen

Gul/grøn: Jord

kan resultere i, at væsken koger over, når den

Blå: Nul

tages ud af ovnen. Vær derfor forsigtig ved

Brun: Fase

håndtering af beholderen;

Idet det kan være, at farven på ledningerne i

Indholdet i sutteflasker eller glas med

netledningen ikke modsvarer de farvede

babymad skal røres rundt eller rystes og

markeringer, der identificerer klemmerne i

temperaturen kontrolleres før indtagelse, så

stikket, skal du gøre følgende:

forbrænding undgås;

- Den grønne/gule ledning skal tilsluttes den

Undgå at tilberede hele æg i

klemme i stikket, der er markeret med

mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de

bogstavet E eller med jordsymbolet, der er

kan eksplodere, også efter slutningen af

grønt eller grønt/gult.

mikrobølgeopvarmningen;

- Den blå ledning skal tilsluttes den klemme i

Brug kun milde sæber eller opvaskemidler

stikket, der er markeret med bogstavet N

uden slibeeffekt opløst i varmt vand og en

eller farven sort.

blød klud eller svamp, når du rengør

- Den brune ledning skal tilsluttes den

dørfladen, tætningslisterne og ovnrummet;

klemme i stikket, der er markeret med

Ovnen skal rengøres regelmæssigt, og

bogstavet L eller farven rød.

madrester skal tørres op;

Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan

Vigtige sikkerhedsanvisninger

ovnens overflader beskadiges, hvilket kan

have en negativ indvirkning på apparatets

ADVARSEL: Når apparatet kører et

levetid og muligvis lede til en risikosituation.

kombinationsprogram (mikrobølger + grill),

Hvis netledningen er beskadiget, skal den

må børn ikke bruge ovnen uden

udskiftes af producenten, producentens

forældreopsyn på grund af de medfølgende

servicecenter eller personer med en

temperaturer (gælder kun for modellen med

lignende kvalifikation for at undgå fare for

grillfunktion);

ulykke.

ADVARSEL: Hvis ovnlågen eller

tætningslisterne er beskadigede, må ovnen

Sikkerhedsanvisninger ved

ikke anvendes, før reparation er udført af en

fagmand;

almen brug

ADVARSEL: Ovnen må ikke justeres eller

Nedenfor er listet regler og

repareres af andre end kvalificerede fagfolk,

sikkerhedsforanstaltninger til sikring af

hvis reparationen indebærer, at der skal

optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen:

aftages dele, der yder beskyttelse mod

1. Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens

mikrobølger.

arme, drejetappen og drejeringen altid

ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer

sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter

må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet

ovnen.

de muligvis kan eksplodere;

2. Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af

ADVARSEL: Børn må kun bruge ovnen

fødevarer. Ovnen må ikke bruges til tørring

uden forældreopsyn, hvis de har fået

104

af tøj, papir eller andre ikke-spiselige

vil afgive samme mængde damp eller

genstande. Ovnen må heller ikke anvendes

stænk når låget fjernes, som du ville opleve

i forbindelse med sterilisering.

med samme type madvare ved

3. Tænd aldrig mikrobølgeovnen, når den er

konventionel madlavning.

tom. Det kan beskadige ovnen.

12. Test altid temperaturen på den tilberedte

4. Brug aldrig mikrobølgeovnen til opbevaring

mad før serveringen, især hvis du tilbereder

af nogen art (aviser, kogebøger, m.v.).

eller opvarmer mad / væske til et lille barn.

5. Undgå at tilberede fødevarer med hinde,

Det anbefales, at du aldrig indtager mad

som f.eks. æggeblommer, fuglelever etc.

eller drikke direkte fra ovnen men lader den

uden først at prikke disse flere gange med

stå nogle få minutter og rører i den, således

en gaffel.

at varmen kan fordele sig jævnt.

6. Undgå at anbringe fremmedlegemer

13. Fødeemner, der indeholder en blanding af

mellem ovnens front og ovnlågen.

fedtstof og vand, f.eks. en fond, bør blive

7. Dele som fødderne, tappen, skruer, m.v.

stående i ovnen i 30-60 sekunder efter, at

må aldrig fjernes fra ovnen.

der er slukket for ovnen. Det giver

8. Tilbered aldrig fødevarer direkte på

blandingen tid til at falde til ro, således at

drejetallerkenen. Brug altid egnet kogegrej.

den ikke bobler op, når der stikkes en ske i

beholderen, eller når der tilsættes en

bouillonterning.

VIGTIGT – KOGEGREJ, DER MÅ IKKE

14. Når du tilbereder / opvarmer fødevarer /

BRUGES I DIN MIKROBØLGEOVN

væsker, skal du være opmærksom på, at

- Der må ikke bruges metalpander,

visse fødevarer som f.eks. Christmas

skåle eller fade med metalhåndtag.

pudding, marmelade og hakket kød

- Der må ikke bruges kogegrej med

opvarmes meget hurtigt. Når du tilbereder

kant af metal.

fødevarer, der har et højt indhold af sukker

- Brug ikke papirdækkede metalstrips til

eller fedt bør du ikke anvende

lukning af plastikposer.

plastikbeholdere.

- Brug aldrig tallerkener af melamin, da

15. De beholdere, du anvender ved

disse indeholder et materiale, der

tilberedningen, kan blive varme fra den

opsuger mikrobølgeovnens energi.

opvarmede mad. Dette er især tilfældet,

Dette kan medføre, at tallerkenen

hvis du har dækket beholderen med

krakelerer eller springer, ligesom det

fødeemnet over med plastikfolie, således at

vil nedsætte tilberedningshastigheden.

beholderens overside og håndtag har været

- Anvend ikke husgeråd af mærket

dækket. Det kan være nødvendigt at

Centura. Glaceringen er ikke egnet til

anvende grydelapper, når du håndterer

brug i mikrobølgeovn. Kopper af

beholderen.

mærket Corelle Livingware bør heller

16. Nedsæt risikoen for brand ved at følge

ikke anvendes.

disse retningslinjer:

- Tilbered ikke fødeemner i en beholder

a) Undlad at lade fødeemner stå for

med lille åbning, hvor overskudsvarme

længe i ovnen. Hold altid nøje øje med

ikke kan slippe ud hurtigt nok.

ovnen, hvis du anvender papir, plastik

- Anvend ikke konventionelle stege-

eller andre brandbare materialer i

eller bolchetermometre i ovnen.

forbindelse med madlavningen i

- Termometre direkte beregnet til brug i

ovnen.

mikrobølgeovne fås i handelen.

b) Fjern evt. metalstrips fra poser, før du

Anvend i stedet et af disse.

placerer posen i ovnen.

c) Hvis der går ild i ovnens indhold, skal

9. Anvend udelukkende tilbehør af en type,

du holde ovnlågen lukket, slukke

der er i overensstemmelse med

ovnen og tage stikket ud af

producentens anvisninger.

stikkontakten eller slukke for

10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i

strømmen ved at slå sikringen eller

denne ovn.

HFI-relæet fra.

11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer

fødeemnet i en beholder, ikke beholderen

selv. Du skal derfor være opmærksom på,

at selvom beholderens låg ikke føles varmt,

når du tager den ud af ovnen, så er

madvaren / væsken i beholderen varmt og

105

BETJENINGSPANEL

1. 10 minutes (10 minutter)

2. 1 minute (1 minut)

3. 10 second (10 sekunder)

4. Display

5. Micro/Auto menu (Funktionsvalg:

mikrobølger, auto-menu)

6. Clock/Timer (ur/timer)

7. Start/Reset (start/nulstil)

BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN

1. Sikkerhedslås

2. Ovnvindue

3. Ventilationsåbninger

4. Drejefod

5. Drejetallerken

6. Betjeningspanel

7. Grillrist

106

4. Auto-menu

Betjeningsvejledning

Her behøver du blot at vælge fødevaretype

1. Opvarmning med en enkelt knap

og -vægt – så indstiller ovnen automatisk

Du kan begynde at lave mad ved at trykke

effekt og tid.

på knappen kun en enkelt gang. Det er

Eksempel: Automatisk tilberedning af 0,4 kg

meget belejligt og hurtigt at varme et glas

fisk

vand op, osv.

a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,

Eksempel: Varme et glas mælk op

indtil »A-5« vises på displayet.

a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen

b) Indtast madens vægten ved hjælp af

og luk ovnlågen.

knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10

b) Tryk på ”Start/Reset” -knappen.

sec« (= 0,1 kg).

Mikrobølgeovnen vil arbejde ved fuld

c) Tryk på knappen "Start/Reset".

effekt i ét minut.

c) Du vil høre 5 dytter, når tilberedningen

Tryk antal

Menu, vægt (kg)

er slut.

gange

A-1

A-2

A-3

"1min"

Ris

Grøntsager

Pasta

2. Mikrobølgeopvarmning

1 0,1 0,1 1

Denne funktion har to indstillinger.

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

a) Hurtig mikrobølgeopvarmning (fuld

4 0,4 0,4

effekt)

5 0,5 0,5

Eksempel: Varme mad op ved fuld effekt i

6 0,6

5 minutter

1. Indstil tiden til »5:00«

Menu, vægt (kg) Tryk antal

2. Tryk på ”Start/Reset”-knappen

gange

A-4

A-5

A-6

b) Manuel mikrobølgeopvarmning

"1min"

Kød

Fisk

Kylling

Eksempel: Varme mad op ved 70% effekt i

1 0,2 0,2 0,2

10 minutter

2 0,3 0,3 0,4

1. Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen,

3 0,4 0,4 0,6

vælg »70%« effekt;

4 0,5 0,5 0,8

2. Indstil tiden til »10:00«

5 0,6 0,6 1,0

3. Tryk på ”Start/Reset”-knappen

6 0,8 0,8

Der er 5 effekttrin, og den længste

7 1,0 1,0

mikrobølgeopvarmningstid er 60 minutter.

5. Ur

Trykgange

Ovnen er udstyret med et 24-timers ur.

Mikrobølgeeffekt Display

"Micro"

Eksempel: Indstil klokkeslættet til 16:30.

1 100% P100

a) Tryk på knappen »Clock/Timer«.

Displayet blinker. Indstil timetallet med

2 70% P70

knapperne »1 Min« og »10 Sec«.

3 50% P50

b) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,

4 30% P30

og indstil minuttallet med knapperne

5 10% P10

»1 Min« og »10 Sec«.

c) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen

3. Autovægt-optøning

for at bekræfte klokkeslættet.

Vælg vægten af de frosne madvarer. Det vil

d) Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal

automatisk hjælpe dig med at justere

du gentage ovenstående procedure.

effekttrinet og tiden.

Eksempel: tø 0,5 kg frosset kød op.

6. Timer

a) Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen

Denne funktion gør det muligt at indstille

for at vælge "DEF".

ovnen til at tænde og slukke på forvalgte

b) Indtast vægten ved at trykke på

tidspunkter.

knappen "1min" (1kg) og knappen "10

Klokkeslættet skal være indstillet, før du

sec" (0,1 kg).

bruger denne funktion.

c) Tryk på ”Start/Reset”-knappen.

Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil

Vægten af de frosne madvarer skal være

starte tilberedningen på 70% effekt i 10

mindre end 2 kg.

minutter fra klokken 18:15.

a) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,

og indstil starttidspunktet til »18:15«

107

med knapperne »1 Min« og »10 Sec«

Forekomsten af kondens indikerer på ingen

(som da du indstillede uret).

måde, at der er noget i vejen med ovnen

b) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«

6. Fra tid til anden er det nødvendigt at tage

for at vælge 70% effekt.

glastallerkenen ud for at rengøre den. Vask

c) Indstil tilberedningstiden til "10:00".

tallerkenen af i varmt sæbevand eller put

d) Tryk på knappen "Start/Reset".

den i opvaskemaskinen.

Hvis du ikke trykker på knappen

7. Drejeringen og bunden i ovnrummet bør

»Start/Reset«, når du har foretaget dine

rengøres regelmæssigt for at undgå, at

indstillinger, fungerer apparatet kun som ur.

ovnen larmer unødvendigt. Du skal blot

Kl. 18:15 lyder der 10 bip, og apparatet

vaske bunden af med en mild

slukkes.

sæbeopløsning, vand eller

rengøringsmiddel til vinduer og tørre af.

7. Børnesikring

Drejeringen kan vaskes med en mild

Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”

sæbeopløsning eller i opvaskemaskine.

inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere

Damp fra madlavningen samles ved

børnesikringen.

gentagen brug, men dette påvirker på ingen

Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”

måde ovnens bund eller drejeringens hjul

inde samtidigt i 2 sekunder igen for at

Når du har haft drejeringen taget ud af

deaktivere børnesikringen.

ovnen for at rengøre den, er det vigtigt at du

er opmærksom på at få den placeret

8. Start/Reset

korrekt, når du sætter den i igen.

a) Hvis du trykker på knappen

8. Du kan fjerne dårlig lugt fra ovnen ved at

»Start/Reset«, mens apparatet er i

placere en dyb mikrobølgeskål

gang, afbrydes driften.

indeholdende en kop vand tilføjet saften og

b) Hvis du allerede har programmeret en

skrællen fra en citron i ovnen. Lad ovnen

tilberedningsfunktion, slettes

køre i 5 minutter med mikrobølgeeffekt slået

programmet, hvis du trykker på

til, vask ovnens indre grundigt af og tør efter

knappen »Start/Reset«.

med en blød klud.

9. Når det bliver nødvendigt at skifte pæren i

Sådan vedligeholder du din

ovnen, bør du kontakte din forhandler og

lade ham foretage udskiftningen.

mikrobølgeovn

1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af

Kun til privat brug!

stikkontakten, inden du begynder at

rengøre ovnen.

Yderligere anbefalinger om madlavning med

2. Hold ovnrummet rent. Hvis der er stænk på

mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips

ovnrummets bund eller sider, eller hvis

kan du finde på hjemmesiden:

væske er kogt over, skal du tørre det af

med en fugtig klud. Du bør ikke anvende

htpp://www.microwaves.gorenje.com

skrappe rengøringsmidler eller slibemidler til

rengøring af ovnen.

3. Ovnens ydre rengøres med en fugtig klud.

Sørg for, at der aldrig trænger vand ind i

ovnens ventilationsåbninger, da dette kan

beskadige ovnens indre dele og medføre

funktionssvigt.

4. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.

Rengør panelet med en blød, fugtig klud.

Anvend ikke opløsningsmidler, skuremidler

eller rengøringsspray på kontrolpanelet.

5. Hvis der danner sig kondens inde i

ovnrummet eller rundt om ovnlågens

ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE

forseglinger, skal det tørres af med en blød

MED BRUGEN AF DIN OVN

klud. Kondens kan forekomme, hvis ovnen

anvendes, hvor der er høj luftfugtighed.

108

BRUKSANVISNING SE

Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Strömförbrukning: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W

Mikrovågseffekt:...........................................................................................................................800W

Mikrovågsfrekvens: ................................................................................................................ 2450MHz

Yttermått: .................................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)

Innermått:.................................................................................... 330mm(B) X 330mm(D) X 212mm(H)

Ugnsvolym:.................................................................................................................................23 liter

Nettovikt:................................................................................................................................... 14,0 kg

Denna produkt är märkt utifrån »European

directive 2002/96/EC on Waste Electrical

Radiostörningar

and Electronic Equipment (WEEE)«.

Mikrovågorna kan även störa andra

Dessa direktiv utgör ram för en gemensam

radiovågor i huset, som radio, TV eller

europeisk policy om insamling och

liknande. Om dylika störningar skulle uppstå,

återvinning av uttjänta elektriska och

kan det i de flesta fall åtgärdas genom något

elektroniska produkter.

av följande:

Rengör dörren och de tätande ytorna på ugnen.

Denna maskin är en avancerad apparat, denna

a) Placera radion, TVn eller liknande så långt

skall endast användas av personer som

från mikrovågsugnen som möjligt

nogrannt har läst igenom och förstått

b) Använd en korrekt installerad antenn för

bruksanvisningen och som har möjlighet och

radion, TVn eller liknande för att ta emot så

kunskap till att följa anvisningarna i denna. På

stark signal som möjligt.

sätt undviks skador på både produkt och

apparat.

Installation

Håll alltid barn under uppsikt som befinner sig i

1. Säkerställ att allt förpackningsmaterial är

apparatens närhet och låt dom aldrig leka med

avlägsnat från insidan av luckan.

eller använda apparaten.

2. Undersök ugnen omgående för eventuell

förekomst av skador som t ex:

Innan du begär service

- Sned lucka

1. Om mikrovågsugnen inte fungerer,

- Skadad lucka

displayen inte tänds upp eller har slocknat:

- Repor eller andra skador på luckfönstret,

a) Kontrollera att kontakten sitter

i luckan eller på displayen.

ordentligt i uttaget. Om inte, dra ut

- Repor eller skador inne i ugnen.

kontakten, vänta 10 sekunder och sätt

Om några skador upptäcks, använd

sedan i den igen.

INTE ugnen.

b) Kontrollera säkringar och

3. Mikrovågsugnen väger 14,0 kg och ska

huvudsäkringar. Om dessa fungerer,

placeras på en plan och stabil yta, stark nog

testa eluttaget med en annan produkt.

att bära upp dess vikt.

2. Mikrovågsugnen går inte igång:

4. Placera inte ugnen där den kan utsättas för

a) Kontrollera om timern är på.

höga temperaturer eller väta.

b) Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt

5. Placera INTE saker ovanpå ugnen.

stängd samt att säkerhetslåset är

6. Se till att det finns minst 8 cm fritt utrymme

aktiverat.

på båda sidorna samt 10 cm bakom ugnen

för att säkerställa tillräcklig ventilation.

OM INTE OVANSTÅENDE LÖSER

7. Avlägsna INTE drivmekanismen till den

PROBLEMET, KONTAKTA NÄRMASTE

roterande tallriken.

SERVICENTER.

8. Som med de flesta elektriska produkter, se

Produkten är avsedd för uppvärmning av mat

till att barn inte använder den utan

och dryck med elektromagnetisk strålning,

övervakning.

mikrovågor.

OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE

JORDAS.

109

9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig.

Använd enbart hushållsredskap avsedda för

10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör

mikrovågsugn.

med tekniskt kunnig personal vid

Ha god uppsikt över ugnen när matvaror

installationen.

tillredes i behållare av plast eller papper

OBS: Ugnen är försedd med en inbyggd

p.g.a. risken för antändning.

säkring på 250V, 10A.

Om rök iakttas, stäng av ugnen eller dra ur

kontakten. Håll ugnsluckan stängd för att

OBS

kväva eventuella lågor.

Ledarna i nätkabeln är försedda med följande

Uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen

färgmarkeringar:

kan resultera i att vätskan kokar över när den

Grön och gul: Jord

tas ut ur ugnen. Var därför försiktig när du

Blå: Noll

hanterar behållaren.

Brun: Strömförande (fas)

Innehållet i nappflaskor eller glasburkar med

Då det inte är säkert att färgen på ledarna för

barnmat skall röras om och temperaturen

denna apparat överensstämmer med

kontrolleras innan innehållet serveras för

färgmarkeringarna för ledarna i ditt uttag, gör

undvikande av brännskador.

så här:

Undvik att tillaga hela ägg i mikrovågsugnen,

Den ledare som är grön och gul skall kopplas

även hårdkokta, eftersom de kan explodera,

till den anslutning i uttaget som är märkt med

även efter själva uppvärmningen.

bokstaven E, eller med jordsymbolen, eller

Håll ugnen och dess tätningslister rena och

med färgerna grönt och gult. Den ledare som

fria från matrester. Använd en mjuk trasa

är blå skall kopplas till den anslutning i uttaget

och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten.

som är märkt med bokstaven N, eller med

Eftertorka med en mjuk trasa.

ljusblå färg (i äldre installationer kan den vara

Om inte ugnen hålls ren kan detta leda till

svart).

skador på ytskikten som kan påverka

Den ledare som är brun skall kopplas till den

ugnens effekt och till och med eventuellt

anslutning i uttaget som är märkt med

medföra riskfyllda situationer.

bokstaven L, eller med brun färg.

Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut

av tillverkaren, dennes serviceagent eller av

Viktiga säkerhetsföreskrifter

annan auktoriserad fackman då annars risk

för skada föreligger.

WARNING: När produkten används i

kombinationsläget, bör barn inte handha

Säkerhetsföreskrifter i dagligt

ugnen utan vuxen övervakning p g a de

höga temperaturer som uppkommer. (gäller

bruk

enbart modellen med inbyggd grill).

Här nedan följer några råd och föreskrifter

WARNING: Om luckan eller luckans tätning

som tillförsäkrar en optimal användning av

har skadats får den inte användas förrän

mikrovågsugnen och gör att ugnen håller

den har reprarerats av tekniskt kunnig

längre:

personal.

1. Ugnen får ej användas utan den roterande

WARNING: Det kan medföra fara för icke

glastallriken. Sörj för att denna är placerad

auktoriserad person att utföra service eller

på ett korrekt sätt med sina tillhörande delar

reparation där ytterhöljet avlägsnas.

och att de alltid sitter på plats när ugnen

WARNING: Vätskor eller annan mat får inte

skall användas

värmas i slutna behållare eftersom detta

2. Använd ej ugnen till annat än tillredning av

medför risk för explosion.

matvaror. Ugnen får ej användas för att

WARNING: Barn bör endast tillåtas att

torka kläder, torka papper eller andra icke

använda ugnen utan övervakning om

ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i

tydliga instruktioner och varningar givits så

samband med sterilisering.

att barnet kan använda ugnen på ett säkert

3. Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är

sätt och är medvetet om riskerna med

tom, eftersom detta kan skada den.

felaktigt handhavande.

4. Använd aldrig ugnen för förvaring av något

Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll

slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier

10 cm fritt bakom, 15 cm på båda sidorna

osv.).

och 30 cm ovanför ugnen. Ta inte bort

5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som

»fötterna« på ugnen då detta blockerar

t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först

lufttillförseln underifrån. Blockera inte heller

ha prickat hål på dessa med en gaffel.

andra ventilationshål.

110

6. Undvik att placera främmande föremål

14. Vid tillagning av vissa rätter ska man

mellan ugnens front och ugnsluckan då

komma ihåg att vissa rätter värms upp

detta kan medföra att mikrovågor läcker ut.

väldigt snabbt, t ex puddingar, sylt och

7. Undvik att ta bort några delar av ugnen

stuvningar. Vid tillagning av mat med hög

(fötter, kopplingar, skruvar mm).

fett- eller sockerhaltbör inte plastbehållare

8. Tillred aldrig matvaror direkt på den

användas.

roterande glastallriken. Använd alltid för

15. Köksredskap kan hettas upp av värmen

mikrovågsugn avsedda kärl.

från maten. Detta speciellt då plast har täckt

över lock och handtag på redskapet.

Använd grytlappar i sådana fall.

OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV

16. Undvik brandrisk i ugnen genom att:

FÖLJANDE I UGNEN

a) Se till att inte tillaga maten för lång tid.

- Använd aldrig metalkärl eller

Kontrollera ugnen om papper, plast

redskap med metallhandtag i ugnen.

eller liknande material använts för att

- Använd aldrig redskap med

täcka över maten under tillagningen.

metalldekorationer eller liknande.

b) Avlägsna ståltrådsclips från påsar

- Använd inte ståltråd i papper

innan de placeras i ugnen för

(ståltrådsclips) vid förslutning av

uppvärmning.

plastpåsar vid uppvärmning.

c) Om material i ugnen skulle antändas,

- Använd aldrig fat, skålar, koppar mm

låt luckan vara stängd, stäng av ugnen

av melamin. Melaminet kan spricka

genom att ta ur kontakten eller

och det kan också ge sämre effekt

säkringen.

på uppvärmningen.

- Använd inte Centura Tableware.

Glasyren klarar inte mikrovågorna.

Använd inte heller Corelle

Livingware.

- Tillaga inte mat i förslutna kärl, som t

ex flaskor med snäpplock, eftersom

de kan explodera.

- Använd inte konventionella kött- eller

godistermometrar. Använd i stället

någon av de mikrovågstermometrar

som finns på marknaden.

9. Mikrovågsredskap ska alltid användas

utifrån tillverkarens rekommendationer.

10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i

mikrovågsugnen.

11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn

bara värmer vätskan i en behållare istället

för behållaren. Därför, även om behållarens

lock inte är varmt, kan innehållet spruta ut

ånga och/eller matdelar om locket tas av på

samma sätt som efter traditionell

uppvärmning.

12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid

tillagning av barnmat. Vi rekommenderar

också att aldrig äta maten eller dricka

drycken direkt efter uppvärmningen. Låt

alltid maten svalna något, rör gärna om för

att fördela värmen jämnt.

13. Rätter som innehåller vatten blandat med

fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60

sekunder efter uppvärmningen. Detta för att

ge blandningen möjlighet att svalna och

förhindra uppkok då en sked sticks ner i

blandningen eller buljong tillsätts.

111

KONTROLLPANEL

1. 10 minuter

2. 1 minut

3. 10 sekunder

4. Display

5. Mikro/Auto-meny

6. Klocka/Tidur

7. Starta/Återställ

BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN

1. Säkerhetslås

2. Ugnsfönster

3. Ventilationsöppningar

4. Fot till roterande glastallrik

5. Roterande glastallrik

6. Kontrollpanel

112

4. Auto-meny

Användning

Du behöver endast välja typ av mat och vikt

1. SNABB-UPPVÄRMNING

så hjälper denna meny dig att ställa in effekt

Med ett enda knapptryck kan man starta

och tid automatiskt.

enkel uppvärmning/tillagning, användbart

Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg

vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas

fisk

mjölk.

a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

Gör så här

tills dess ”A-5” visas.

a) Ställ ett glas mjölk på den roterande

b) Mata in vikten genom att trycka

glastallriken och stäng luckan.

knappen ”1 min” (1 kg) och på

b) Tryck »Start/Reset«, och

knappen ”10 sec” (0,1 kg).

mikrovågsugnen värmer i en minut..

c) Tryck på Start/Reset.

c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5

pip. Klart.

Antal

Meny, vikt (kg)

tryckningar

A-1

A-2

A-3

2. MIKRO-UPPVÄRMNING

"1min"

Ris

Grönsaker

Pasta

Denna funktion har två val.

1 0,1 0,1 1

a) Snabb mikro-uppvärmning (100%

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

värme)

4 0,4 0,4

Exempel: Att värma mat på 100% värme i

5 0,5 0,5

5 minuter

6 0,6

1. Ställ in klockan »5:00«

2. Tryck »Start/Reset«.

Meny, vikt (kg) Antal

b) Manuell mikro-uppvärmning

tryckningar

A-4

A-5

A-6

Exempel: Att värma mat på 70% värme i

"1min"

Kött

Fisk

Kyckling

10 minuter

1 0,2 0,2 0,2

1. Tryck »Micro…Auto menu«

2 0,3 0,3 0,4

knappen, välj »70%« värme

3 0,4 0,4 0,6

2. Ställ in klockan »10:00«

4 0,5 0,5 0,8

3. Tryck »Start/Reset«.

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

Det finns 5 värmenivåer och den längsta

7 1,0 1,0

inställbara tiden är 60 minuter.

5. Klocka:

Antal tryck

Display

Ugnen är försedd med en digital klocka

Värmenivå

"Micro"

visar

med 24-timmarsvisning.

1 100% P100

Exempel: För att ställa klockan på 16:30:

a) Tryck på knappen ”Clock/Timer”. Nu

2 70% P70

börjar displayen att blinka. Ställ in

3 50% P50

timmarna med knapparna ”1 Min” och

4 30% P30

”10 Sec”.

5 10% P10

b) Tryck åter på ”Clock/Timer” och ställ in

minuterna med knapparna ”1 Min” och

3. AUTOMATISK UPPTINING EFTER

”10 Sec”.

VIKT

c) Tryck nu ännu en gång på

Ställ in vikten på maten som ska tinas,

”Clock/Timer”. Du har nu ställt klockan.

ugnen väljer automatiskt värmenivå och tid.

d) Om du vill ändra tid, upprepar du

Exempel: tina upp 0.5kg fryst kött.

ovanstående procedur.

a) Tryck på »Micro…Auto menu«

knappen, välj "DEF".

6. Tidur

b) Ställ in vikten med tidknapparna

Med hjälp av tiduret kan du ställa in så att

"1min"/1kg och "10 sec"/ 0.1kg.

mikrovågsugnen startar och avslutar

c) Tryck på »Start/Reset«.

tillagningen vid vissa förinställda klockslag.

För att använda denna funktion måste du

OBS! Vikten på det som ska tinas får inte

först ställa klockan.

vara mer än 2 kg.

Exempel: Klockan är 16:30 och du vill att

tillagningen ska starta kl. 18:15 och hålla på

i 10 minuter på 70% effekt.

113

a) Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in

7. Fotringen till glastallriken och ugnsbotten

”18:15” genom att trycka på knapparna

behöver då och då rengöras för att undvika

”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur

oljud. Använd en mjuk trasa och ett milt

som när du ska ställa klockan).

diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka

b) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

med en mjuk trasa.. Diska glastallrikens fot

för att välja 70% effekt.

som glastallriken, handdisk eller i

c) Ställ in tillagningstiden på 10 minuter.

diskmaskin.

d) Tryck på ”Start/Reset”

När fotringen till glastallriken tagits bort för

Om du inte ställer in effekten och

rengöring och sedan ska återplaceras,

tillagningstiden och genast trycker

säkerställ att den placeras i korrekt läge.

startknappen sedan du programmerat in

8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort

tiden, kommer enheten enbart att fungera

genom att i ett glas blanda vatten med saft

som klocka.

och skal från en citron. Kör sedan

Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att

blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent

höras och apparaten att stängas av.

och torrt med en mjuk trasa.

9. När lampan i ugnen behöver bytas,

7. Barnsäkerhetslås:

kontakta din återförsäljare.

För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker

du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10

Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder.

Enbart för hushållsbruk!

Om du samtidigt trycker på knapparna ”1

Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i

Fler råd och tips om matlagning i

2 sekunder en gång till, låses ugnen upp

mikrovågsugn kan ni hitta på vår hemsida

igen.

http://www.microwaves.gorenje.com

8. Starta/Återställ

a) Om du under drift trycker på knappen

”Start/Reset” kommer den aktuella

åtgärden att avbrytas.

b) Om något program hade valts innan

du tryckte på Start, kommer alla

inställda program att upphävas om du

trycker på denna knapp.

Underhåll av mikrovågsugnen

1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur

väggen före rengöring.

2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller

dycks stänker eller spills ut torkas insidan

av med en fuktig mjuk trasa och ett milt

diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka

med en mjuk trasa.

3. Utsidan torkas också ren med en fuktig

trasa. Se till så att vätska inte kommer in i

ventilationsöppningarna

4. Se till att Kontrollpanelen hålls torr. Torka

med en trasa lätt fuktad med vatten, använd

inga rengöringsmedel på kontrollpanelen.

5. Om ånga kondenseras inuti eller omkring

luckans utsida, torka bort det med en mjuk

trasa. Kondenserad ånga uppkommer vi

hög luftfuktighet och är på intet sätt

indikation på någon felaktighet.

6. Då och då kräver den roterande

ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH

glastallriken ordentlig rengöring. Diska den

NÖJE MED VÅR PRODUKT

som handdisk eller i diskmaskin.

114

BRUKSANVISNING NO

Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.

SPESIFIKASJONER

Strømforbruk:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Effekt ...........................................................................................................................................800W

Frekvens:............................................................................................................................... 2450MHz

Utvendige mål:........................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)

Innvendige mål:.......................................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)

Ovnens kapasitet: .......................................................................................................................23 liter

Nettovekt:......................................................................................................................... Cirka 14,0 kg

HVIS IKKE NOE AV DET OVENSTÅENDE

Dette apparatet er merket i henhold til EU-

LØSER SITUASJONEN, TA KONTAKT MED

direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og

NÆRMESTE SERVICETEKNIKER.

elektronisk avfall (WEEE).

Disse retningslinjene er rammen for et

Apparat for bruk i hjemmet til oppvarming av

Europadekkende regelverk for returnering

mat og drikke ved hjelp av elektromagnetisk

og resirkulering av elektrisk og elektronisk

energi. Må kun brukes innendørs.

avfall.

Radiointerferens

Denne maskinen er et avansert apparat, som

Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens

utelukkende bør betjenes av personer som har

med radio, TV eller liknende utstyr. Når

lest bruksanvisningen nøye og som har vilje,

interferens forekommer, må denne fjernes

forståelse og evne til nøyaktig å følge de

eller reduseres på følgende måte.

anvisninger som er beskrevet.

a) Gjør rent døren og overflaten på ovnen.

Således unngår man skade på både personer og

b) Plassere radio, TV, etc. så langt fra

apparat.

mikrobølgeovnen som mulig.

Barn i nærheten av apparatet skal alltid holdes

c) Bruk en skikkelig installert antenne for

under oppsikt. La aldri barn leke med eller

radio, TV etc. for å få et sterkt

betjene apparatet.

mottakersignal.

Før du ringer service

Installasjon

1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene

1. Forsikre deg om at alle deler av

antennes ikke eller de har slukket:

emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.

a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt

2. Se over ovnen etter oppakking for

på plass i kontakten. Hvis ikke, fjerne

eventuelle synlige skader, slik som:

støpselet fra kontakten, vent i 10

- Skjev dør

sekunder og sett det sikkert på plass

- Skadet dør

igjen.

- Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm

b) Kontrollere om en sikring har gått,

- Hakk inne i ovnen

eventuelt hovedsikringen. Hvis disse

Hvis du skulle finne tegn på noe av det

ser ut til å virke skikkelig, prøv

ovenstående, må du IKKE BRUKE

kontakten med et annet apparat.

ovnen.

2. Hvis mikrobølgestyrken ikke virker:

3. Denne mikrobølgeovnen veier 14,0 kg og

a) Kontrollere om tidsuret er stilt inn.

må plasseres på en horisontal overflate

b) Kontrollere at døren er skikkelig lukket

som er sterk nok til å tåle vekten av den.

for å sette i gang sperremekanismen.

4. Mikrobølgevnen må plasseres langt fra

Ellers vil ikke mikrobølgeenergien

høye temperaturer og damp.

sette i gang inne i ovnen.

5. IKKE plassere noen ting oppå ovnen.

6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge

sideveggene og minst 10 cm borte fra

veggen bak for å garantere korrekt

ventilasjon.

115

7. IKKE fjerne dreiefoten.

bruke ovnen på en sikker måte og forstår

8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av

farene ved uvettig bruk;

barn kun under streng overvåkning.

Ovnen må ha tilstrekkelig luftstrømming. La

ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ

det være ledig rom rundt ovnen; 10 cm

JORDES.

baksiden, 15 cm på begge sider og 30 cm

9. Stikkontakten må være lett å nå med

over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen,

strømledningen.

ikke blokkere ovnens luftutganger.

10. Denne ovnen trenger 1.5 KVA

Bare bruk kjøkkenutstyr som er egnet for

strømforsyning. Vi anbefaler at du tar

bruk i mikrobølgeovner.

kontakt med servicetekniker når du

Når du varmer opp mat i plastbeholdere,

installerer ovnen.

hold alltid et øye med ovnen på grunn av

ADVARSEL: Denne ovnen er beskyttet

faren for antenning;

innvendig med en 250V, 10 A sikring.

I tilfelle av røykutvikling må du slå av

apparatet eller trekke ut støpselet og hold

VIKTIG

døren lukket slik at eventuelle flammer

Lederne i hovedkabelen er forsynt med

kveles;

følgende fargekoder:

Oppvarming av drikker i mikrobølgeovnen

Grønn og gul: Jordet

kan forårsake plutselig koking, du må derfor

Blå: Nøytral

være forsiktig når du tar på beholderen.

Brun: Strømførende

Innholdet i tåteflasker eller babyglass ristes

(Live)

eller røres rundt og temperaturen

Siden fargene på lederne i apparatet ikke

kontrolleres før bruk, for å unngå

nødvendigvis samsvarer med

forbrenninger;

fargemarkeringene som er brukt til

Ikke kok egg med skall eller varm hele

kabelfestene i din stikkontakt, gjør som følger:

hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de

- Lederen som er gul- og grønnfarget må

kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen

kobles til kabelfestet som er merket med

i mikrobølgeovnen er over.

bokstaven E eller med jordingssymbolet

Når du gjør rent overflaten på døren,

som er farget gult og grønt.

hengslene eller inne i ovnen må du bare

- Den blå lederen må kobles til kabelfestet

bruke milde, ikke slipende vaskemidler, på

som er merket med bokstaven N eller

en svamp eller myk klut.

farget svart.

Ovnen må gjøres ren regelmessig og

- Den brune lederen må kobles til kabelfestet

eventuelle matrester fjernes;

som er merket med bokstaven L eller

Manglende renhold kan føre til at overflaten

rødfarget.

skades og kan ha innvirking på apparatets

levetid og eventuelt føre til farlige

Viktig sikkerhetsinformasjon

situasjoner;

ADVARSEL: Når apparatet brukes i

Hvis strømledningen er skadet må den

kombinasjonsmodus, må barn bare bruke

skiftes ut av produsenten, produsentens

servicetekniker eller liknende kvalifisert

ovnen under oppsyn av voksne, på grunn

person for å unngå fare.

av temperaturene som dannes (Kun for

modellen med grillfunksjon)

ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingene

Sikkerhetsinstruksjoner for

er skadet må du ikke bruke ovnen før den

vanlig bruk

har blitt reparert av en kyndig tekniker;

Nedenfor er følger en liste over regler og

ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn

sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal

kyndige teknikere å utføre enhver service-

utnyttelse av mikrobølgeovnen:

eller reparasjonsoperasjon som involverer

1. Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og

fjerning av deksler som gir beskyttelse mot

koblingen alltid er på riktig plass når du

mikrobølgeenergi.

bruker ovnen.

ADVARSEL: Væsker og annen mat

2. Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn

varmes opp i lukkede beholdere siden de vil

matlaging, slik som tørking av tøy, papir

kunne eksplodere.

eller noen som helst gjenstander som ikke

ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen

er mat, eller for å sterilisere noe.

uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig

3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil

opplæring, slik at barnet er i stand til å

kunne skade ovnen.

116

4. Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for

sprut når du fjerner lokket som når du

eksempel av papirer, kokebøker, etc.

fjerner lokket ved tradisjonell matlaging.

5. Ikke bruk ovnen til å tilberede noen form for

12. Kontrollere alltid temperaturen på ferdig

mat som er omsluttet av en slags membran,

tilberedt mat selv, særlig hvis du lager eller

slik som eggeplommer, poteter, kyllinglever,

varmer opp mat/drikke for babyer. Vi

etc., uten at du først har stukket hull i

anbefaler å aldri spise mat/drikke rett fra

membranen flere ganger med en gaffel.

ovnen, men at du lar det stå i et par

6. Ikke stikk noen gjenstander inn i åpningene

minutter og rører i maten/drikken slik at

på utsiden.

varmen blir jevnt fordelt.

7. Fjern aldri noen deler av ovnen, slik som

13. Mat som inneholder en blanding av fett og

føtter, koblinger, skruer, etc.

vann, f.eks. kraft eller buljong, bør stå igjen

8. Ikke tilberede mat direkte på glassbrettet.

i ovnen i 30-60 sekunder etter at ovnen har

Plassere maten i/på egnet kjøkkenutstyr før

blitt slått av. Dette gir blandingen anledning

du setter den inn i ovnen.

til å sette seg og til å unngå bobling når du

plasserer en skje i maten/væsken, eller hvis

du tilsetter en buljongterning.

VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM IKKE

14. Når du tilbereder/lager mat/drikke må du

MÅ BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN

huske at det er noen typer mat, f.eks.

- Ikke bruk metallbeholdere eller

julepudding, syltetøy og retter av malt kjøtt

gryter med håndtak i metall.

som varmes opp veldig fort. Ikke bruk

- Ikke bruk noen gjenstander med

plastbeholdere når du varmer opp eller

metalldeler.

tilbereder mat med et høyt sukker- eller

- Ikke bruk lukkebånd for plastposer

fettinnhold.

kledt med papir.

15. Kjøkkenredskaper kan bli varme som følge

- Ikke bruk melamintallerkener da de

av overført varme fra den oppvarmede

kan inneholde et materiale som kan

maten. Dette er særlig tilfelle hvis det har

absorbere mikrobølgeenergi. Det

vært plastfilm over og rundt håndtakene på

kan føre til at tallerkenene sprekker

utstyret. Du kan behøve grytekluter for å ta

eller skades og vil nedsette

på kjøkkenutstyret.

tilberedingshastigheten.

16. For å redusere faren for brann inne i ovnen:

- Ikke bruk Centura dekketøy.

a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra

Glaseringen er uegnet for bruk i

godt med på hvis papir, plast eller

mikrobølgeovn. Kopper fra Corelle

andre brennbare materialer er plassert

Livingware med lukket håndtak bør

inne i ovnen for å lette tilberedingen.

ikke brukes.

b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du

- Ikke bruk beholdere med liten

plasserer posen i ovnen.

åpning, slik som forskjellige typer

c) Hvis materialer inne i ovnen skulle

flasker, da de kan eksplodere hvis

antennes, hold døren lukket, slå av

de varmes opp i en mikrobølgeovn.

ovnen med bryteren eller slå av

- Ikke bruk tradisjonelle kjøtt- eller

strømmen ved hjelp av sikringen eller

baketermometre.

hovedsikringen.

- Det finnes termometre i handelen

som er laget spesielt for matlaging i

mikrobølgeovn. Disse kan brukes

9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun

brukes i overensstemmelse med

produsentens instruksjoner.

10. Ikke forsøk å fritere matvarer i

mikrobølgeovnen.

11. Vennligst vær oppmerksom på at en

mikrobølgeovn kun varmer væsken i en

beholder og ikke beholderen selv. Derfor,

selv om lokket på en beholder ikke er varmt

å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst

husk at maten/væsken inne i beholderen vil

slippe ut samme mengde damp og/eller

117

DATASTYRT KONTROLLPANEL

1. 10 minutter

2. 1 minutt

3. 10 sekunder

4. Display

5. Micro/Auto menu (Micro/Automeny)

6. Clock/Timer (Klokke/Timer)

7. Start/Reset (Start/Tilbakestill)

BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN

1. Sikkerhetssperre

2. Ovnsvindu

3. Ventilasjonsåpninger

4. Dreiefot

5. Glassbrett

6. Kontrollpanel

118

4. Automeny

Brukerinstruksjoner

Du trenger bare å velge mattype og vekt,

1. EN-KNAPPS OPPVARMING

den vil automatisk hjelpe deg å justere

effekt og tid.

Du kan sette i gang enkel matlaging med ett

Eksempel: Automatisk tilberedning 0,4 kg

enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis

fisk

du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann,

a) Trykk på knappen "Micro...Auto menu"

etc.

til det står "A-5".

Eksempel: For å varme opp et glass melk:

b) Angi vekten ved å trykke på knappen

a) Sett et glass melk på dreiebrettet av

"1 Min" (1 kg) og knappen "10 Sec"

glass og lukk døren.

(0,1 kg).

b) Trykk »Start/Reset«-knappen,

c) Trykk "Start/Reset".

mikrobølgeovnen setter i gang med

100% styrke i 1 minutt.

Antall

Meny, Vekt (kg)

c) Du hører 5 bipelyder når tilberedingen

trykk

er ferdig.

A-1

A-2

A-3

"1min"

Ris

Grøntsaker

Pasta

2. OPPVARMING MED MIKROBØLGER

1 0,1 0,1 1

2 0,2 0,2 2

Denne funksjonen har to muligheter.

3 0,3 0,3

a) Rask mikrobølgeoppvarming (100%

4 0,4 0,4

styrke)

5 0,5 0,5

Eksempel: Å varme opp mat ved 100%

6 0,6

styrke i 5 minutter.

1. Still inn tiden til »5:00«

Meny, Vekt (kg) Antall

2. Trykk på »Start/Reset«.

trykk

A-4

A-5

A-6

b) Manuell mikrobølgeoppvarming

"1min"

Kjøtt

Fisk

Kylling

Eksempel: Å varme opp mat ved 70%

1 0,2 0,2 0,2

styrke i 10 minutter.

2 0,3 0,3 0,4

1. Trykk på tasten »Micro…Auto menu«,

3 0,4 0,4 0,6

velg »70%« styrke;

4 0,5 0,5 0,8

2. Still inn tiden til »10:00:00«

5 0,6 0,6 1,0

3. Trykk på »Start/Reset«.

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Det er 5 styrkenivåer og den lengste

5. Klokke

tiden for tilbereding i mikrobølgeovn er

Ovnen har en 24-timers digitalklokke.

60 minutter.

Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:

a) Trykk på knappen "Clock/Timer". Når

Trykk

Mikrobølgestyrke Display

displayet begynner å blinke, kan du

"Micro"

angi time med knappene "1 Min" og

1 100% P100

"10 Sec".

2 70% P70

b) Trykk på "Clock/Timer" igjen, og angi

3 50% P50

minuttene med knappene "1 Min" og

4 30% P30

"10 Sec".

5 10% P10

c) Trykk på "Clock/Timer" igjen for å

avslutte.

3. SELVTINING BASERT PÅ VEKT

d) Hvis du vil endre klokkeslett, gjentar

Velg vekten på frossen mat, og ovnen vil

du fremgangsmåten over.

automatisk hjelpe deg å velge riktig

6. Timer

styrkenivå og tid.

Eksempel: tin 0.5kg fryst kjøtt.

Med timeren kan du kan stille inn

a) Trykk på »Micro…Auto menu« for å

mikrobølgeovnen til å starte og slutte

velge "DEF".

tilberedningen på et bestemt tidspunkt.

b) Still inn vekten ved å trykke på tasten

Klokken må stilles inn før du bruker denne

"1min" (1kg) og deretter på tasten "10

funksjonen.

sec" (0.1kg).

Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil

c) Trykk på »Start/Reset«.

begynne å tilberede 18:15 på 70 % effekt i

Vekten av fryst mat må være under 2 kg.

10 minutter:

119

a) Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden

6. Du må ta ut glassbrettet en gang i blant for

"18:15" ved å trykke på knappene "1

rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann

Min" og "10 Sec" (samme prosedyre

eller i oppvaskmaskin.

som å stille klokken)

7. Dreiefoten og bunnen i ovnen bør gjøres

b) Trykk på "Micro…Auto menu" for å

ren regelmessig for å unngå overdreven

velge 70 % effekt.

støy. Tørk ganske enkelt av bunnen med et

c) Sett tilberedningstid til 10 minutter.

mildt vaskemiddel, vann eller

d) Trykk "Start/Reset"

vindusvaskemiddel og tørk av. Dreiefoten

Hvis du ikke stiller inn effekt og

kan vaskes i mildt såpevann eller i

tilberedningstid og trykker på start-knappen

oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen

med en gang du har programmert tiden, vil

samles opp under bruk, men har ingen

timeren kun fungere som en klokke.

innvirkning på bunnen eller på dreiefoten.

Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10

Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for

ganger og skru seg av.

rengjøring, må du passe på å sette den på

plass igjen i riktig posisjon.

7. Barnesikring

8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp

For å aktivere barnesikringen, må du trykke

med vann og saften og skallet av en sitron i

på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to

en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i

sekunder.

gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk

Trykk på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to

med en tørr klut.

sekunder på nytt for å låse opp ovnen igjen.

9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i

ovnen, vennligst ta kontakt med en

8. Start/Reset

forhandler for å skifte den ut.

a) Når mikrobølgeovnen er i bruk,

stanses den ved å trykke på knappen

Kun for personlig bruk!

"Start/Reset".

b) Hvis det var stilt inn noen programmer

Flere anbefalinger for matlaging med

før du trykket på start, kan du avbryte

mikrobølgeovn og nyttige råd finner du på

alle innstilte programmer ved å trykke

nettstedet:

på denne knappen.

htpp://www.microwave.gorenje.com

Ta vare på mikrobølgeovnen

din

1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra

stikkontakten før rengjøring.

2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle

være sprut eller søl av matrester på

veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig

klut. Vi fraråder bruken av sterke eller

slipende rengjøringsmidler.

3. Ovnens utvendige overflate må gjøres ren

med en fuktig klut. For å unngå skade på

funksjonsdelene inne i ovnen må du ikke la

vann renne inn gjennom

ventilasjonsåpningene.

4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Gjør rent

med en myk, fuktig klut. Ikke bruk

vaskemidler, slipemidler eller spray på

kontrollpanelet.

5. Hvis det skulle samle seg damp innenfor

eller rundt utsiden av døren, tørk av med en

myk klut. Dette kan forekomme når

mikrobølgeovnen brukes under fuktige

ØNSKER DEG LYKKE TIL MED

betingelser og har ingen innvirking på

BRUKEN AV APPARATET DITT

funksjonen av apparatet.

120

KÄYTTÖOPAS FI

Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten.

TEKNISET TIEDOT

Virrankulutus:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Teho: ........................................................................................................................................... 800W

Käyttötaajuus:........................................................................................................................ 2450MHz

Ulkomitat:.....................................................................................510mm(L) X 400mm(S) X 303mm(K)

Sisämitat:.....................................................................................330mm(L) X 330mm(S) X 212mm(K)

Uunin vetoisuus: .......................................................................................................................23 litraa

Paino ilman pakkausta:......................................................................................................noin 14,0 kg

Tämä laite on merkitty eurooppalaisen,

Laite on tarkoitettu ruokien ja juomien

hävitettäviä sahkö- ja elektroniikkalaitteita

kuumentamiseen sähkömagneettisella

koskevan 2002/96/EC-direktiivin

energialla kotitalouksissa; vain sisäkäytöön.

mukaisesti.

Nämä ohjeet noudattavat

Radiohäirintä

yleiseurooppalaista sopimusta, joka

Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriötä radion,

koskee hävitettävien sähkö- ja

television tai vastaavan laitteen toiminnassa.

elektroniikkalaitteiden palautusta ja

Jos häiriötä ilmenee, se voidaan poistaa tai

kierrätystä.

sitä voidaan vähentää seuraavilla

toimenpiteillä:

Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää, että

a) Puhdista uunin luukun ja tiivisteiden pinnat.

käyttöohjeet on luettu huolellisesti läpi.

b) Sijoita radio, televisio tms. mahdollisimman

Älä anna pienten lasten käyttää laitetta ilman

kauas mikroaaltouunista.

valvontaa.

c) Käytä radiossa, televisiossa jne. oikein

asennettua antennia varmistaaksesi

Ennen kuin soitat korjaajalle

signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton.

1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai

häviää näkyvistä:

Asennus

a) Varmista, että uuni on kytketty

1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on

kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei

poistettu uunin sisältä.

ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota

2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen,

10 sekuntia, ja työnnä pistoke kunnolla

onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten

takaisin pistorasiaan.

- väärässä asennossa oleva luukku

b) Tarkista, onko sulake palanut tai

- vaurioitunut luukku

päävirtakatkaisin sammunut. Jos ne

- kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja

toimivat normaalisti, kokeile

ruudussa

virtalähteen toimivuutta toisella

- kolhuja uunin sisällä.

laitteella.

Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ

2. Jos mikroaaltokuumennus ei toimi:

käytä uunia.

a) Tarkista, onko ajastin säädetty päälle.

3. Tämä mikroaaltouuni painaa 14,0 kg, ja se

b) Varmista, että luukku on suljettu

pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka

kunnolla siten, että turvalukitus on

kestää uunin painon.

lukkiutunut. Muussa tapauksessa

4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai

uuniin ei virtaa mikroaaltoenergiaa.

höyryn lähelle.

JOS MIKÄÄN YLLÄOLEVISTA OHJEISTA

5. ÄLÄ sijoita mitään uunin päälle.

EI RATKAISE ONGELMAA, OTA

6. Pidä uuni vähintään 8 cm päässä

YHTEYTTÄ LÄHIMPÄÄN

molemmista sivuseinistä ja 10 cm päässä

VALTUUTETTUUN

takaseinästä varmistaaksesi riittävän

HUOLTOLIIKKEESEEN.

ilmanvaihdon.

7. ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia.

121

8. Kuten kaikkien laitteiden myös

Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka

mikroaaltouunin käyttöä on valvottava

ovat mikroaaltouuniin sopivia.

tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.

Kun lämmität ruokaa muovi- tai

VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON

paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen

MAADOITETTAVA.

syttymisen varalta.

9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto

Jos havaitset savua, kytke virta pois päältä

yltää siihen kunnolla.

tai irrota laite pistorasiasta, ja pidä uunin

10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5

luukku suljettuna tukahduttaaksesi

KVA, joten asennetaessa on suositeltavaa

mahdolliset liekit.

pyytää apua ammattilaiselta.

Jos kuumennat mikroaaltouunissa juomia,

VAROITUS: Tätä uunia suojaa laitteen

ne saattavat kiehua vielä kuumennuksen

sisällä oleva 250 V, 10 A sulake.

loputtuakin voimakkaasti. Käsittele

kuumennusastiaa varovasti.

TÄRKEÄÄ

Sekoita tai ravista tuttipullojen ja

Verkkojohdon langat on merkitty eri väreillä

vauvanruokapurkkien sisältö, ja tarkista

seuraavasti:

lämpötila ennen syöttämistä välttääksesi

Keltavihreä: Maadoitettu

palovammoja.

Sininen: Neutraali

Älä kuumenna mikroaaltouunissa

Ruskea: Jännitteinen

kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä

Koska laitteen verkkojohdon lankojen värit

kananmunia, koska ne voivat räjähtää vielä

eivät välttämättä vastaa pistokkeesi

mikroaaltokuumennuksen päätyttyäkin.

liitoskohtien värimerkintöjä, toimi seuraavasti:

Puhdista luukun pinta, luukun tiivisteet ja

- Keltavihreä lanka pitää yhdistää pistokkeen

uunin sisäosa miedolla, hankaamattomalla

liitoskohtaan, joka on merkitty E-kirjaimella

pesuaineella ja sienellä tai pehmeällä

tai vihreällä maadoitusmerkillä.

liinalla.

- Sininen lanka pitää yhdistää joko mustaan

Puhdista uuni säännöllisesti ja poista

tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.

ruuantähteet.

- Ruskea lanka pitää yhdistää punaiseen tai

Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen

L-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.

pinta saattaa vaurioitua, mikä voi johtaa

laitteen käyttöiän lyhentymiseen ja

Tärkeitä turvaohjeita

vaaratilanteisiin.

Jos virtajohto on vaurioitunut, se on

VAROITUS: Kun laitetta käytetään

vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla

yhdistelmätoiminnolla, lasten tulee käyttää

huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä

uunia vain aikuisten valvonnassa korkeiden

ammattilaisella vaaratilanteiden

lämpötilojen takia (koskee ainoastaan

välttämiseksi.

grillitoiminnolla varustettua mallia).

VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet

Yleisiä turvaohjeita

ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,

ennen kuin pätevä ammattilainen on

Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla

korjannut laitteen.

voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien

VAROITUS: Vain pätevä ammattilainen voi

laitteiden tehokkaan toiminnan:

turvallisesti huoltaa tai korjata laitetta, jos

1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja

toimenpide edellyttää mikroaaltoenergialta

pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina,

suojaavan kuoren irrottamista.

kun uunia käytetään.

VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa

2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan

kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne

valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden,

voivat räjähtää.

paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden

VAROITUS: Anna lasten käyttää uunia

sterilisoimiseen.

ilman valvontaa vain, jos heille on annettu

3. Älä käytä uunia tyhjänä, koska uuni voi

riittävät ohjeet, jotta he osaavat käyttää

vaurioitua.

uunia turvallisesti ja ymmärtävät

4. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden,

epäasianmukaisen käytön vaarat.

keittokirjojen tai muun tavaran säilytykseen.

Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä

5. Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi

uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille

kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita,

sivuille 15 cm ja uunin yläpuolelle 30 cm.

kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt

Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uunin

niihin reikiä haarukalla.

ilmanvaihtoaukkoja.

122

6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin

heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna

ulkokuoren aukkoihin.

sen seistä muutaman minuutin ajan ja

7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten

sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu

jalkoja, liittimiä, ruuveja tms.

tasaisesti.

8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä

13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden

lasitarjottimella. Pane ruoka

sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen

asianmukaiseen kuumennusastiaan, ennen

seistä uunissa 30 – 60 sekunnin ajan sen

kuin panet ruuan uuniin.

jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä.

Sekoitus tasaantuu, ja ruoka/neste ei kupli,

kun siihen työnnetään lusikka tai lisätään

TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA

lihaliemikuutio.

EI SAA PANNA MIKROAALTOUUNIIN

14. Muista kuumentaessasi/kypsentäessäsi

- Älä käytä metallisia keittoastioita tai

ruokia/nesteitä, että jotkut ruuat, esimerkiksi

astioita, joissa on metalliset

hillo ja jauheliha, kuumenevat erittäin

kädensijat.

nopeasti. Kun kuumennat tai kypsennät

- Älä käytä astioita, jotka on

runsaasti rasvaa tai sokeria sisältäviä

viimeistelty metallilla.

ruokia, älä käytä muoviastioita.

- Älä käytä paperipäällysteisiä,

15. Keittoastiat voivat kuumentua, koska niihin

metallilangasta valmistettuja

siirtyy lämpöä kuumennetusta ruuasta. Näin

pussinsulkijoita.

voi käydä erityisesti silloin, kun keittoastian

- Älä käytä melamiiniastioita, koska ne

yläosa ja kädensijat on peitetty

sisältävät mikroaaltoenergiaa

muovikelmulla. Voit tarvita astian käsittelyyn

imevää materiaalia, joten astiat

pannulappuja.

saattavat haljeta tai hiiltyä, mikä

16. Tulipaloriskin estäminen uunissa:

hidastaa ruuan kypsymistä.

a) Älä kuumenna ruokia liikaa. Valvo

- Älä käytä Centuran astioita, koska

mikroaaltouunia tarkasti, jos uuniin on

pinnoitus ei sovi käytettäväksi

ruuanvalmistuksen helpottamiseksi

mikroaaltouunissa. Älä käytä Corelle

pantu paperia, muovia tai muita

Livingwaren kuppeja, joissa on

tulenarkoja materiaaleja.

umpinaiset kädensijat.

b) Poista pussinsulkija, ennen kuin panet

- Älä käytä astioita, joissa on pieni

pussin uuniin.

suuaukko, kuten virvoitusjuoma- tai

c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät

salaatinkastikepulloja, koska ne

palamaan, pidä uunin luukku

voivat räjähtää mikroaaltouunissa

suljettuna, kytke uuni pois päältä tai

kuumennettaessa.

katkaise virta sulakkeesta tai

- Älä käytä perinteisiä

virrankatkaisijasta.

paistolämpömittareita.

- Markkinoilla on erityisesti

mikroaaltokypsennykseen

tarkoitettuja lämpömittareita.

Sellaisen käyttäminen on turvallista.

9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja

keittiövälineitä valmistajan ohjeiden

mukaan.

10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä

mikroaaltouunissa.

11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain

astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa.

Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta,

kun otat sen mikroaaltouunista, astian

sisällä oleva neste/ruoka vapauttaa astian

kantta avattaessa saman määrän höyryä

ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä

ruuanvalmistuksessa.

12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos

kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä

vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä

123

OHJAUSPANEELI

1. 10 minuuttia

2. 1 minuutti

3. 10 sekuntia

4. Näyttö

5. Mikro/Auto-valikko

6. Kello/ajastin

7. Käynnistä/nollaa

KAAVAKUVA

1. Oven turvalukitusmekanismi

2. Uunin ikkuna

3. Uunin ilmanvaihtoaukko

4. Pyörivä rengas

5. Lasitarjotin

6. Ohjauspaneeli

124

c) Paina »Start/Reset«.

Käyttöohjeet

Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2

kg.

1. KUUMENNUS YHDELLÄ

NAPINPAINALLUKSELLA

4. Auto-valikko

Voit käynnistää yksinkertaisen

Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon

kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella;

ja ajan uuni asettaa automaattisesti.

esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen

Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan

on erittäin helppoa ja nopeaa.

automaattinen valmistus

Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus

a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,

a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle,

kunnes näyttöön tulee "A-5".

ja sulje luukku.

b) Valitse paino painamalla "1 min"-

b) Paina »Start/Reset«-painiketta, jolloin

painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta

mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella

(0,1 kg).

teholla yhden minuutin ajan.

c) Paina "Start/Reset".

c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus

on valmis.

Painallus-

Valikko, paino (kg)

2. MIKROAALTOKUUMENNUS

kertoja

A-1

A-2

A-3

"1min"

Riisi

Vihannekset

Pasta

Tässä toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa.

1 0,1 0,1 1

a) Nopea mikroaaltokuumennus (100-

2 0,2 0,2 2

prosenttinen teho)

3 0,3 0,3

Esimerkki: Ruuan kuumennus 100 %

4 0,4 0,4

teholla viiden minuutin ajan

5 0,5 0,5

1. Säädä ajaksi »5:00«

6 0,6

2. Paina »Start/Reset«-painiketta

b) Manuaalikäyttöinen

Valikko, paino (kg) Painallus-

mikroaaltokuumennus

kertoja

A-4

A-5

A-6

Esimerkki: Ruuan kuumennus 70 % teholla

"1min"

Liha

Kala

Kananpoika

10 minuutin ajan

1 0,2 0,2 0,2

1. Paina »Micro…Auto menu«-painiketta,

2 0,3 0,3 0,4

valitse tehoksi »70 %«

3 0,4 0,4 0,6

4 0,5 0,5 0,8

2. Säädä ajaksi »10:00«

5 0,6 0,6 1,0

3. Paina »Start/Reset«-painiketta

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Erilaisia kuumennustehoja on viisi, ja pisin

mahdollinen mikroaaltokuumennusaika on 60

5. Kello

minuuttia.

Uunissa on digitaalinen 24 tunnin kello.

Aseta ajaksi esimerkiksi 16:30 seuraavasti:

Painallu

Mikroaaltoteho Näyttö

a) Paina "Clock/Timer"-painiketta. Kun

skertoja

näyttö alkaa vilkkua, säädä tunnit

1 100% P100

painamalla "1 Min"- ja "10 Sec"-

2 70% P70

painikkeita.

3 50% P50

b) Paina "Clock/Timer"-painiketta

4 30% P30

uudelleen ja säädä minuutit painamalla

5 10% P10

"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita.

c) Aseta aika painamalla vielä kerran

3. AUTOMAATTINEN SULATUS

"Clock/Timer"-painiketta.

PAINON MUKAAN

d) Jos haluat vaihtaa ajan, toista edel

kuvattu toimenpide.

Kun valitset pakastetun ruuan painon, uuni

säätää automaattisesti tehon tason ja ajan.

6. Ajastin

Esimerkki: 0,5 painavan pakastetun lihan

Tällä toiminnolla voit esiasettaa

sulatus

mikroaaltouunin käynnistymis- ja

a) Valitse "DEF" painamalla

sammumisajat.

»Micro…Auto menu«.

Kello on asetettava ennen tämän toiminnon

b) Syötä paino painamalla "1 min"-

käyttämistä.

painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta

(0,1kg).

125

Esimerkki: kello on nyt 16:30 ja haluat

se ei ole merkki uunin viallisesta

aloittaa ruuan valmistuksen klo 18:15

toiminnasta.

käyttämällä 70 %:n tehoa ja 10 minuutin

6. Irrota silloin tällöin lasitarjotin puhdistusta

valmistusaikaa:

varten. Pese tarjotin lämpimällä

a) Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta

saippuavedellä tai astianpesukoneessa.

ajaksi "18:15" painamalla "1 Min"- ja

7. Pyörivä rengas ja uunin sisäpohja on

"10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide

puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun

kuin kellonaikaa asetettaessa).

välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja

b) Aseta tehoksi 70 % painamalla

miedolla pesuaineella, vedellä tai

"Micro…Auto menu"-painiketta.

ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa.

c) Aseta valmistusajaksi 10 minuuttia.

Pyörivän renkaan voi pestä miedolla

d) Paina "Start/Reset".

saippuavedellä tai astianpesukoneessa.

Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa,

Ruuanvalmistuksessa uuniin kerääntyy

vaan painat suoraan käynnistyspainiketta

höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin

heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite

uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan

toimii ainoastaan kellona.

pyöriin.

Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite

Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista

sammuu.

puhdistettavaksi varmista, että asetat sen

takaisin oikeaan asentoon.

7. Turvalukko:

8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen

Kun haluat ottaa turvalukon käyttöön, paina

vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori

"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita

syvään, mikroaaltouunin kestävään

samanaikaisesti 2 sekunnin ajan.

kulhoon. Kuumenna mikroaaltouunissa

Paina "1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita

viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja

samanaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen,

kuivaa pehmeällä liinalla.

kun haluat avata lukon.

9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä

apua jälleenmyyjältä.

8. Start/Reset-painike

a) "Start/Reset"-painikkeen painaminen

Vain henkilökohtaiseen käyttöön!

ohjelman ollessa kesken keskeyttää

toiminnon.

Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita

b) Jos jokin ohjelma-asetus on tehty

ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa

ennen käynnistyspainikkeen

löydät Internet-sivuiltamme:

painamista, tämän painikkeen

painaminen peruuttaa kaikki ohjelma-

htpp://www.microwaves.gorenje.com

asetukset.

Mikroaaltouunin huolto

1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke

pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.

2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin

seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois

kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien

puhdistusaineiden käyttö ei ole

suositeltavaa.

3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.

Suojellaksesi uunin sisällä olevia osia

huolehdi, ettei uunin ilmanvaihtoaukkoihin

pääse vettä.

4. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se

pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista

ohjauspaneelia puhdistusaineilla äläkä

hankaavilla tai suihkutettavilla aineilla.

5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai ympärille

muodostuu höyryä, pyyhi se pois pehmeällä

TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ

liinalla. Näin voi tapahtua, jos uunia

LAITTEESI SEURASSA

käytetään erittäin kosteassa ympäristössä;

126

LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV

Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai.

TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS

Strāvas patēriņš:.....................................................................................................230V~50Hz,1280W

Izvade: .........................................................................................................................................800W

Darbošanās frekvence: .......................................................................................................... 2450MHz

Ārējie izmēri:............................................................................... 510mm(P) X 400mm(D) X 303mm(A)

Krāsns dobuma izmēri: ............................................................... 330mm(P) X 330mm(D) X 212mm(A)

Krāsns ietilpība: ...........................................................................................................................23 litri

Svars bez kastes iepakojuma:.......................................................................................... Apm. 14,0 kg

Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas

direktīvu 2002/96/EC par Elektrisko un

Ierīce paredzēta tikai lietošanai

elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).

mājsaimniecībās ēdienu un uzkodu

Šī pamatnorāde informē par to, ka ierīci

uzsildīšanai, izmantojot elektromagnētisko

Eiropas mērogā var likumīgi atgriezt un

enerģiju; ierīce paredzēta tikai lietošanai

pārstrādāt kā elektrisko un elektronisko

iekštelpās.

iekārtu atkritumus.

Radiosignālu traucējumi

Šī ir jauna un sarežģīta iekārta, kas lietošanai

Mikroviļņu krāsns var izraisīt traucējumus

paredzēta tikai personām, kuras rūpīgi ir

Jūsu radiouztvērējam, televizoram vai

iepazinušās ar Lietošanas Instrukciju un kuru

līdzīgām iekārtām. Ja šādi traucējumi

nolūks, saprašana un spējīgums ir sekot līdzi

parādās, tos var likvidēt vai samazināt ar

visiem ekspluatācijas noteikumiem ar mērķi

šādām darbībām:

izvairīties no bojājumiem.

a) Notīriet krāsns durtiņas un blīvju virsmu.

Lūdzu ņemt vērā, ka iekārtas nav paredzēta

b) Novietojiet radiouztvērēju, televizoru utt. cik

lietošanai bērniem, kā arī stingri aizliegts

vien iespējams tālu no Jūsu mikroviļņu

bērniem ar to spēlēties.

krāsns.

c) Izmantojiet kārtīgi uzstādītu antenu Jūsu

Pirms sazināšanās ar apkopes

radiouztvērējam, televizoram utt., lai

dienestu

uztvertu spēcīgāku signālu.

1. Ja krāsns nedarbojas vispār, neparādās

Uzstādīšana

displejs vai displejs izzūd:

a) Pārbaudiet, vai krāsns ir kārtīgi

1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir

pievienota strāvai. Ja nav, izņemiet

noņemti visi iepakojuma materiāli.

kontaktdakšu no kontaktligzdas,

2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai

nogaidiet 10 sekundes un kārtīgi

nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram:

pievienojiet to strāvai vēlreiz.

- nelīdzeni novietotas durtiņas;

b) Pārbaudiet telpas ar īssavienojumu

- bojātas durtiņas;

drošinātāju vai strāvas vadu

- iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un

slēgiekārtu. Ja šķiet, ka tās darbojas

ekrānā;

pareizi, pārbaudiet kontaktligzdas

- iespiedumi krāsns dobumā.

darbību ar citu ierīci.

Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem

2. Ja mikroviļņu jauda nedarbojas:

bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.

a) Pārbaudiet, vai ir uzstādīts taimeris.

3. Šī mikroviļņu krāsns sver 14,0 kg, un tā ir

b) Pārbaudiet, vai ir kārtīgi aiztaisītas

jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami

krāsns durtiņas, lai tās saslēgtu

stingri, lai tās svaram būtu balsts.

drošības savienojumus. Pretējā

4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām

gadījumā mikroviļņu enerģija

temperatūrām un tvaikiem.

neieplūdīs krāsnī.

5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas.

JA NEKAS NO IEPRIEKŠMINĒTĀ NEIZLABO

6. Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju,

SITUĀCIJU, SAZINIETIES AR TUKO

turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus

PILNVAROTO APKOPES DIENESTU.

127

sienām un 10 cm nost no aizmugurējās

ja tiek sniegtas pienācīgas instrukcijas tā,

sienas.

lai bērns būtu spējīgs lietot krāsni drošā

7. NEIZŅEMIET rotējošās paplātes virzošo

veidā un izprastu nepiemērotas lietošanas

vārpstu.

bīstamību.

8. Tāpat kā jebkurai citai iekārtai, arī šai ir

Krāsnij ir jābūt ar pietiekamu gaisa plūsmu.

nepieciešama cieša uzraudzība, ja to lieto

Turiet tās aizmugurē brīvu telpu 10 cm

bērni.

attālumā; abās pusēs 15 cm attālumā un no

BRĪDINĀJUMS - ŠAI IEKĀRTAI IR JĀT

augšpuses 30 cm attālumā. Nenoņemiet

IEZETAI.

krāsns kājiņu, nenobloķējiet krāsns gaisa

9. Strāvas kontaktligzdai ir jābūt viegli

atveres.

pieejamai strāvas vadam.

Izmantojiet tikai tādus virtuves piederumus,

10. Šai krāsnij ir nepieciešami 1,5 KVA;

kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu

uzstādot krāsni, ir ieteicams konsultēties ar

krāsnīs.

apkopes tehniķi.

Ja sildāt pārtiku plastmasas vai papīra

UZMANĪBU: Šī krāsns ir iekšēji aizsargāta

traukos, pieskatiet krāsni aizdegšanās

ar 250V,10 ampēru drošinātāju.

iespējamības dēļ.

SVARĪGI

Ja tiek novēroti dūmi, izslēdziet ierīci vai

Šī strāvas vada mazie vadiņi ir nokrāsoti

atvienojiet to no strāvas padeves un turiet

atbildoši šādam kodam:

krāsns durtiņas aizvērtas, lai apslāpētu

Zaļš un dzeltens: Iezemējums

jebkāda veida liesmas.

Zils: Neitrāls

Uzkodu uzsildīšana mikroviļņos var

Brūns: Zemsprieguma

pārvērsties verdošā vārīšanās procesā,

Tā kā ierīces strāvas vada mazo vadiņu

tāpēc, ņemot trauku rokās, ir jābūt

krāsas var neatbilst krāsu marķējumam, kāds

uzmanīgam.

ir Jūsu kontaktligzdas kontaktiem, rīkojieties

Lai izvairītos no apdedzināšanās,

šādi:

barošanas pudelīšu un zīdaiņu ēdienu

- Vadiņš, kas ir nokrāsots zaļā un dzeltenā

burciņu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa

krāsā, ir jāpievieno kontaktligzdas

vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to

kontaktam, kas ir marķēts ar burtu E vai ar

temperatūra.

iezemējuma simbolu, kas nokrāsots zaļā

Mikroviļņu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas

vai zaļā un dzeltenā krāsā.

čaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo

- Vadiņš, kas ir nokrāsots zilā krāsā, ir

tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana

jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar

mikroviļņos ir jau beigusies.

burtu N vai nokrāsots melnā krāsā.

Tīrot durtiņu, durtiņu blīvējuma, krāsns

- Vadiņš, kas ir nokrāsots brūnā krāsā, ir

dobuma virsmas, izmantojiet tikai maigas,

jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar

neabrazīvas ziepes vai tīrīšanas līdzekļus,

burtu L vai nokrāsots sarkanā krāsā.

kas uzlikti uz sūkļa vai mīkstas lupatiņas.

Krāsns jātīra regulāri, un no tās jānoņem

Svarīgas drošības instrukcijas

jebkāda veida ēdienu pārpalikumi.

Ja krāsns netiek uzturēta tīrībā, tas var

BRĪDINĀJUMS: Kad ierīce tiek darbināta

izraisīt virsmas bojājumus, kas var negatīvi

kombinētajā režīmā, tās esošo temperatūru

ietekmēt iekārtas kalpošanas laiku un

dēļ bērniem vajadzētu to lietot tikai

iespējams arī izraisīt bīstamas situācijas.

pieaugušo uzraudzībā (tikai krāsns modeļa

gadījumā ar grila funkciju).

Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai

izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina

BRĪDINĀJUMS: Ja durtiņas vai durtiņu

preces tirgotājam, tā apkopes dienesta

blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, līdz

pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas

kompetenta persona to nav salabojusi.

personām.

BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav

kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda

Drošības instrukcijas

veida tehniskās apkopes vai remontēšanas

darbības, kas ietver aizsega noņemšanu,

vispārējai lietošanai

kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļņu

Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas

enerģijas izstarošanu.

jāņem vērā, izmantojot visas iekārtas, lai

BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika

panāktu un nodrošinātu šīs krāsns vislabāko

jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt.

izpildi:

BRĪDINĀJUMS: Bērniem atļauts izmantot

krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā,

128

1. Vienmēr, kad darbojaties ar krāsni, turiet

trauku. Tādēļ, pat ja trauka vāciņš nav

stikla paplāti, rotācijas sviras, savienojuma

karsts, kad tam pieskaraties, izņemot to

elementu un rotācijas riņķi katru savā vietā.

laukā no krāsns, lūdzu, atcerieties, ka tad,

2. Neizmantojiet krāsni nekādiem citiem

kad vāciņš tiks noņemts, tajā iekšā esošais

nolūkiem kā tikai ēdiena pagatavošanai,

ēdiens/šķidrums izdalīs tādu pašu tvaiku

piemēram, neizmantojiet to sterilizēšanai un

un/vai garaiņu daudzumu kā pie parastās

drēbju, papīra izstrādājumu vai jebkādu citu

gatavošanas.

priekšmetu, kas nav pārtika, žāvēšanai.

12. Vienmēr pārbaudiet pagatavotā ēdiena

3. Neiedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Tas var

temperatūru, jo sevišķi tad, ja sildāt vai

sabojāt krāsni.

gatavojat ēdienu/dzērienu, kas paredzēts

4. Neizmantojiet krāsns dobumu nekāda veida

zīdaiņiem. Ieteicams nekad nelietot

priekšmetu uzglabāšanai, piemēram,

ēdienu/dzērienu uzreiz pēc tā izņemšanas

papīru, pavārgrāmatu utt. uzglabāšanai.

no krāsns, bet atļaut tam nostāvēties

5. Negatavojiet pārtiku, kas ir ietverta apvalkā,

vairākas minūtes un apmaisīt

piemēram, olu dzeltenumus, kartupeļus,

ēdienu/dzērienu, lai tajā vienmērīgi izplatītu

vistas aknas utt., ja neesat to vispirms

siltumu.

vairākas reizes caurdūruši ar dakšiņu.

13. Pārtikai, kas satur tauku un ūdens

6. Neievietojiet nekādus priekšmetus ārējā

maisījumu, piemēram, buljonam, vajadzētu

korpusa atverēs.

nostāvēties krāsnī vēl 30-60 sekundes pēc

7. Nekad nenoņemiet no krāsns tādas detaļas

tās izslēgšanas. Tas ir tādēļ, lai ļautu

kā kājiņu, savienojuma elementu, skrūves

maisījumam norimt un lai novērstu

u.c.

mutuļošanu, kad ēdienā/dzērienā tiek

8. Negatavojiet ēdienu tieši uz stikla paplātes.

ievietota karote vai pievienots buljona

Pirms ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet

kubiciņš.

to atbilstošā virtuves traukā.

14. Gatavojot ēdienu/dzērienu, atcerieties, ka ir

9. Mikroviļņu virtuves piederumi jālieto

atsevišķi ēdieni, piemēram, Ziemassvētku

atbilstoši to izgatavotāja instrukcijām.

pudiņš, džemi un pildījumi, ka uzkarst ļoti

ātri. Ja sildāt vai gatavojat ēdienu ar augstu

taukvielu vai cukura saturu, neizmantojiet

SVARĪGI – VIRTUVES PREČU IZSTRĀDĀJUMI,

plastmasas traukus.

KURUS NEDRĪKST LIETOT ŠAJĀ

MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ:

15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt

- Neizmantojiet metāla pannas vai traukus ar

karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā

metāla rokturiem.

ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi

- Neizmantojiet nekādus priekšmetus ar

vai augšējās virsmas ir pārklātas ar

metāla apdari.

plastmasas pārklājumu. Lai rīkotos ar

- Neizmantojiet papīra vijuma auklas, ar

šādiem traukiem un piederumiem, ir

kurām apsieti plastmasas maisiņi.

nepieciešams izmantot šim nolūkam

- Neizmantojiet melamīna traukus, jo tie

satur materiālu, kas absorbē mikroviļņu

paredzētus turētājus.

enerģiju. Tas var izraisīt trauku

16. Lai mazinātu aizdegšanās bīstamību krāsns

ieplaisāšanu un palēnināt gatavošanas

dobumā:

ātrumu.

a) Nepārgatavojiet ēdienu. Esiet

- Neizmantojiet Centura galda piederumus.

uzmanīgi, rīkojoties ar mikroviļņu

Glazējums nav piemērots lietošanai

krāsni, ja tajā ir ievietoti papīra,

mikroviļņos. Tāpat nedrīkst izmantot

plastmasas vai citi viegli uzliesmojoši

Corelle Livingware veida tasītes ar osiņām.

- Negatavojiet pārtiku traukā ar ierobežotu

materiāli, lai atvieglotu gatavošanu.

atveri, piemēram, PET pudelē vai salātu

b) Pirms ievietojat krāsnī maisiņus,

eļļas pudelē, jo tās var uzsprāgt, ja tiek

noņemiet no tiem papīra vijuma

karsētas mikroviļņu krāsnī.

auklas.

- Neizmantojiet parastos gaļas vai saldumu

c) Ja krāsns iekšpusē atrodošies

termometrus.

materiāli uzliesmo, turiet krāsns

- Ir pieejami īpaši termometri, kas speciāli

durtiņas aizvērtas, izslēdziet krāsni,

paredzēti lietošanai ēdiena gatavošanai

mikroviļņos. Šādus termometrus drīkst

atvienojot to no sienas kontakta vai

izmantot.

atslēdzot no tā strāvu pie drošinātāja

vai slēgiekārtas paneļa.

10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu.

11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļņu krāsns

uzkarsē šķidrumu traukā vairāk nekā pašu

129

DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS

1. laika izvēles taustiņš 10 min

2. laika izvēles taustiņš 1 minūte

3. laika izvēles taustiņš 10 sekundes

4. Displeja lodziņš

5. Micro/Auto programmas izvēles taustiņš

6. Pulkstenis/laiks

7. START/RESET (uzsākšanas/atiestates)

taustiņš

TEHNISKĀ SHĒMA

1. Durtiņu drošības slēdža sistēma

2. Krāsns lodziņš

3. Krāsns gaisa ventilācijas atvere

4. Rotācijas riņķis

5. Stikla paplāte

6. Vadības panelis

130

Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam

Lietošanas pamācība

par 2 kg.

1. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu

4. Automātiskās programmas izvēlne

Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat

Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru,

uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti

tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un

ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.

laiku.

Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena:

Piemērs: Automātiskā gatavošana 0.4 kg

a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā

zivs

stikla paliktņa un aizveriet durtiņas;

a) Nospiest »Mikro ... Automātiskās

b) piespiediet taustiņu »Start/Reset«,

programmas izvēles« (Micro ... Auto

mikroviļņu krāsns darbosies ar 100%

menu) taustiņu līdz »A-5« programma

jaudu 1 minūti;

parādīsies displejā.

c) kad gatavošana būs beigusies, Jūs

b) Ievadīt svaru nospiežot taustiņu »1

izdzirdēsiet 5 pīkstienus.

min« (1 kg) un taustiņu »10 sek« (0.1

kg).

2. Sildīšana ar mikroviļņiem

c) Nospiest »Uzsākšanas/ atiestates«

Šai funkcijai ir divas izvēles iespējas.

(Start/Reset) taustiņu.

a) Ātrā uzsildīšana ar mikroviļņiem (100%

jauda)

Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-

Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 100% jaudu

nās reizes

A-1

A-2

A-3

5 minūtes

"1min"

Rīsi

Dārzeņi

Nūdeles

1. Uzstādiet laiku uz »5:00«.

1 0,1 0,1 1

2. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

2 0,2 0,2 2

b) Sildīšana ar mikroviļņiem manuāla

3 0,3 0,3

(rokas) režīmā

4 0,4 0,4

Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 70% jaudu

5 0,5 0,5

10 minūtes

6 0,6

1. Piespiediet "Micro…Auto menu"

taustiņu, izvēlieties »70%« jaudu.

Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-

2. Uzstādiet laiku uz »10:00«.

nās reizes

A-4

A-5

A-6

3. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

"1min"

Gaļa

Zivs

Cālis

1 0,2 0,2 0,2

Pastāv 5 jaudas līmeņi, un ilgākais

2 0,3 0,3 0,4

gatavošanas laiks ar mikroviļņiem ir 60

3 0,4 0,4 0,6

minūtes.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

Pieskaršanās

Mikroviļņu

6 0,8 0,8

Displejs

reizes "Micro"

jauda

7 1,0 1,0

1 100% P100

5. Pulkstenis

2 70% P70

Krāsns ir aprīkota ar 24 stundu digitālo

3 50% P50

pulksteni.

4 30% P30

Lai laiku ievadītu, piemēram uz 16:30:

5 10% P10

a) Nospiest »Clock/Timer«

(pulksteņa/taimera) taustiņu. Displejs

3. Automātiskā atkausēšana atkarībā

sāks mirgot. Laiku noregulējiet

no ēdiena svara

izmantojot »1 min« un »10 sek« laika

Izvēlieties sasaldētā ēdiena svaru, tas Jums

uzstādīšanas taustiņus.

automātiski palīdzēs noregulēt jaudas

b) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu

līmeni un laiku.

atkārtoti un uzstādīt laiku ar "1Min" and

Piemērs: 0,5 kg sasaldētas gaļas

"10 Sek" taustiņiem.

atkausēšana:

c) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu vēlreiz

a) piespiediet "Micro…Auto menu"

un pukstenis ir uzstādīts.

taustiņu, lai izvēlētos "DEF" (atkausēt);

d) Ja vēlaties laiku nomainīt, atkārtojiet

b) ievadiet svaru, piespiežot taustiņu

augstāk minēto procedūru.

"1min" (1kg) un taustiņu "10 sec"

(0,1kg).

c) piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

131

6. Taimeris

darbojošos detaļu bojājumus, nedrīkst

pieļaut ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.

Šī funkcija nodrošina mikroviļņu krāsns

4. Nepieļaujiet, lai vadības panelis kļūtu mitrs.

darbības uzsākšanu un beigšanu iepriekš

Tīriet to ar mīkstu, mitru lupatiņu. Kontroles

uzstādītajā laikā.

paneļa tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas

Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs

līdzekļus, abrazīvus vai izsmidzināmus

funkcijas izmantošanas.

tīrīšanas līdzekļus.

Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs

5. Ja krāsns durtiņu iekšpusē vai apkārt tām

vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15

uzkrājas tvaiki, notīriet tos ar mīkstu

izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10

lupatiņu. Tā var notikt, ja mikroviļņu krāsns

minūtes:

tiek izmantota augstas mitruma pakāpes

a) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu, laiku

apstākļos, taču tas nenorāda uz ierīces

uzstādīt uz "18:15" spiežot "1Min" and

darbības traucējumiem.

"10 Sek" taustiņus, (tāda pati

6. Laiku pa laikam ir nepieciešams izņemt

procedūra kā laika uzstādīšanai)

stikla paplāti, lai to iztīrītu. Nomazgājiet

b) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu

paplāti ar siltu ziepjūdeni vai trauku

un izvēlēties 70% jaudu.

mazgājamo līdzekli.

c) Gatavošanas ilgumu uzstādīt uz 10

7. Rotācijas riņķis un krāsns dobuma grīda ir

minutēm.

jātīra regulāri, lai izvairītos no pārmērīga

d) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.

ierīces darbības trokšņa. Vienkārši notīriet

Neievadot jaudas un ēdienas gatavošanas

krāsns virsmas apakšdaļu ar maigu

laiku un nospiežot uzsākšanas taustiņu

tīrīšanas līdzekli, ūdeni vai logu tīrītāju un

vienreiz jūs būsiet ievadījuši pulksteņa laiku

nosusiniet. Rotācijas riņķi var mazgāt ar

un ierīce darbosies tikai kā pulstenis.

vieglu ziepjūdeni. Atkārtoti lietojot ierīci, no

Pulkstens 18:15 noskanēs 10 īsi skaņas

ēdiena gatavošanas uzkrājas garaiņi, taču

signāli un ierīce izslēgsies.

tie nekādā veidā neietekmē krāsns

7. Bērnu drošības slēdzis

apakšējo virsmu vai rotācijas riņķa

ritentiņus.

Lai aktivētu bērnu drošības slēdzi, nospiest

Ja mazgāšanas nolūkā no krāsns dobuma

»1 min« un »10 sek.« taustiņus vienlaicīgi

grīdas tiek noņemts rotācijas riņķis,

un turēt 2 sekundes.

pārliecinieties, vai pēc tam tas tiek pareizi

Nospiežot vienlaicīgi »1 min« un »10 sek.«

novietots atpakaļ.

taustiņus atkārtoti, bērnu drošības slēdzis

8. Smaržas likvidēšanai izmantojiet dziļu,

tiks atcelts.

mikroviļņu lietošanai paredzētu bļodu, kurā

8. Start/Reset (uzsākšanas/atiestates)

sajaukta tase ūdens ar viena citrona miziņu

taustiņš

un sulu. Ieslēdziet mikroviļņus uz 5

minūtēm, kārtīgi noslaukiet un tad

a) Nospiežot šo taustiņa cikla darbības

nosusiniet ar mīkstu lupatiņu.

laikā, krāsns pārtrauks darbību.

9. Ja ir nepieciešams nomainīt krāsns

b) Nepareizi izvēlētas programmas

gaismas lampiņu, lūdzu, sazinieties ar

gadījumā, nospieziet šo taustiņu un

ierīces tirgotāju, lai to iegādātos.

programma tiks atcelta.

Tikai personīgai lietošanai!

Rūpes par jūsu mikroviļņu

Papildu ieteikumi gatavošanai ar

krāsni

mikroviļņiem kā arī noderīgi padomi

1. Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet krāsni un

ir atrodami interneta mājaslapā:

atvienojiet strāvas vadu no sienas

kontaktligzdas.

htpp://www.microwaves.gorenje.com

2. Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns

sieniņas ir aplipušas ar sapilējušu šķidrumu

ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru

lupatiņu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu

vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav

ieteicama.

NOVĒL JUMS IZBAUDĪT

3. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru

DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT

lupatiņu. Lai novērstu krāsns iekšpusē

ŠO IERĪCI

132

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT

Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje.

TECHNINIAI DUOMENYS

Energijos sąnaudos:................................................................................................230V~50Hz,1280W

Galia: ........................................................................................................................................... 800W

Dažnis:................................................................................................................................... 2450MHz

Išoriniai matmenys:..................................................................... 510mm(P) X 400mm(G) X 303mm(A)

Vidaus matmenys:....................................................................... 330mm(P) X 330mm(G) X 212mm(A)

Talpa:..........................................................................................................................................23 litrų

Svoris:................................................................................................................................apie 14,0 kg

Šis prietaisas yra pažymėtas remiantis

elektrinių ir elektronikos prietai

Prietaisas skirtas naudoti namų buityje

atliekų Europos direktyva 2002/96/EC

maisto ir gėrimų pašildymui, naudojant

(WEEE).

elektromagnetinę energiją. Naudoti tik

Ši direktyva galioja visoje Europoje ir

vidaus patalpose.

yra elektrinių ir elektronikos prietaisų

grąžinimo bei perdirbimo tvarkos

Radio trukdžiai

pagrindas.

Mikrobangų krosnelė gali sutrikdyti jūsų

radijo, televizoriaus ar panašių prietaisų

Šiuo prietaisu gali naudotis tik asmenys, kurie

veikimą. Kai atsiranda trukdžiai, juos

atidžiai perskaitė naudojimo instrukciją, ir

galima pašalinti ar sumažinti atliekant

sugebės vadovautis ja, tam kad būtų išvengta

tokius veiksmus:

nuostolių.

a) Nuvalykite krosnelės dureles ir

Prašome perspėti vaikus ir stebėti, kad jie

sandarinimo gumų paviršių.

nežaistų su prietaisu ir nesinaudotų juo be

b) Pastatykite radijo imtuvą, televizorių ir

suaugusiųjų priežiūros.

panašius prietaisus kuo toliau nuo

mikrobangų krosnelės.

Prieš kviečiant meistrą

c) Naudokite tinkamą anteną, kad radijo

imtuvas, televizorius ar kiti panašūs

1. Jei prietaisas neveikia, ekranėlis

neįsijungia:

prietaisai galėtų gerai priimti signalą.

a) Patikrinkite ar prietaiso laidas gerai

įkištas į elektros lizdą. Jei ne,

Montavimas

ištraukite kištuką iš rozetės ir

1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės

palaukę 10 sekundžių vėl įkiškite

dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus.

kištuką atgal į elektros lizdą.

2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar

b) Patikrinkite, ar negalėjo perdegti

nėra pažeidimų, tokių kaip:

saugiklis; arba nutrūkti elektros

- netinkamai įmontuotos durelės

tiekimas. Jei viskas gerai,

- pažeistos durelės

patikrinkite elektros lizdą, įjungdami

- durelių lango įdubimai ar skylės

į jį kitą prietaisą.

- įlenktas krosnelės vidus

2. Jei mikrobangos veikia ne visu

Jei pastebėjote bent vieną pažeidimą,

galingumu:

NENAUDOKITE prietaiso.

a) Patikrinkite, kuris laikmatis yra

3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 14,0 kg ir

nustatytas.

ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto

b) Įsitikinkite, kad durelės yra gerai

paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį.

uždarytos. Kitaip mikrobangos

4. Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų

nesklis į orkaitę.

karštis ir garai.

5. Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE

JEI NETINKA NEI VIENAS AUKŠČIAU

jokių daiktų.

PATEIKTAS APRAŠYMAS,

6. Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu

KREIPKITĖS Į ARTIMIAUSIĄ

nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo

TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ.

133

galinės sienelės, kad užtikrintumėte

tinkamai jiems paaiškinote, kaip naudotis

tinkamą ventiliaciją.

krosnele. Svarbu, kad naudodamiesi

7. NENUIMKITE veleno.

prietaisu vaikai suvoktų kylančią

8. Prižiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi

pavojaus riziką, kai krosnele

mikrobangų krosnele.

naudojamasi neteisingai.

ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA

Krosnelė turi turėti sąlygas gerai

ĮŽEMINTI.

ventiliacijai. Palikite 10 cm atstumą nuo

9. Elektros laido kištukas turi būti lengvai

galinės sienelės; 15 cm atstumą nuo

pasiekti elektros lizdą.

šoninių sienelių ir 30 cm – virš krosnelės.

10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama

Nenuimkite krosnelės kojelių ir

pasikonsultuoti su techninio patarnavimo

neužblokuokite ertmių ventiliacijai.

specialistais, nes krosnelė reikalauja 1.5

Naudokite tik tinkamus mikrobangų

KW galios.

krosnelei indus.

KROSNELĖS DUOMENYS: 250V,10

Jei šildomas maistas yra sudėtas į

amperų saugiklis.

plastikinį ar popierinį indą, stebėkite, kad

tara neužsidegtų;

SVARBU

Jei pasirodė dūmai, išjunkite krosnelę ir

Laidų žymėjimas:

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

Žalias ir geltonas: įžeminimas

Durelių neatidarykite, kad, jei atsirado

Mėlynas: neutralus

liepsnos, jos būtų nuslopintos.

Rudas: energijos

Kaitinami skysčiai gali užvirti, todėl

Jei laidų spalvos neatitinka aprašymo:

atsargiai išimkite indą iš krosnelės, nes

- laidas, kuris yra žalias ir geltonas turėtų

jis gali būti įkaitęs.

būti prijungtas prie šaltinio terminalo,

Pašildę kūdikių maistelį, suplakite jo

kuris pažymėtas raide E arba įžeminimo

buteliuką ir prieš maitindami vaiką,

simboliu (žaliu-geltonu).

patikrinkite maisto temperatūrą, kad

- mėlynas laidas turėtų būti prijungtas prie

išvengtumėte nudegimų.

terminalo, kuris pažymėtas raide N ar

Kiaušiniai su lukštu ir kietai virti kiaušiniai

juoda spalva.

neturėtų būti kaitinami mikrobangų

- rudas laidas turėtų būti prijungtas prie

krosnelėje, nes jie gali sprogti, net

terminalo, kuris pažymėtas raide L ar

pasibaigus kaitinimo laikui.

raudona spalva.

Krosnelės durelių, sandarinimo gumų ir

vidaus valymui naudokite tik švelnų

Svarbūs saugos

valiklį ar indų ploviklį bei kempinėlę ar

minkštą šluostę.

reikalavimai

Krosnelę valykite reguliariai. Nuvalykite

ĮSPĖJIMAS: kai prietaisas veikia

bet kokius maisto likučius.

kombinuotu režimu, vaikai prietaisu gali

Jei krosnelės reguliariai nevalysite,

naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų, nes

susikaupę paviršiaus nešvarumai gali

šiuo režimu generuojama aukšta

neigiamai įtakoti jos efektyvų veikimą bei

temperatūra (tinka tik modeliams su

padidinti gedimų riziką.

kepintuvo funkcija)

Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio

ĮSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės ar

aptarnavimo centre kvalifikuotas

durelių sandarinimo gumos, krosnelės

specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu,

negalima naudoti tol, kol ji

kad būtų išvengta rizikos.

suremontuojama;

ĮSPĖJIMAS: rizikinga patiems bandyti

Saugumo instrukcijos

taisyti krosnelę, ypač nuimti jos viršų,

Laikykitės žemiau pateiktų taisyklių ir

nes tada būsite neapsaugoti nuo

būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks

mikrobangų energijos. Atlikti bet kokius

efektyviai:

krosnelės remonto darbus gali tik

1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi

kvalifikuotas specialistas.

būti visos reikalingos dalys: stiklinis

ĮSPĖJIMAS: skysčių ir kito maisto

padėklas, nukreiptuvas ir pan.

negalima kaitinti sandariai uždarytuose

2. Naudokite krosnelę tik maisto

induose, nes jie gali sprogti.

produktams šildyti ar gaminti.

WARNING: leiskite vaikams vieniems

Nedžiovinkite joje rūbų, popieriaus ar

naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs

134

kitų ne maisto produktų ir nenaudokite

minučių ir prieš valgant pamaišykite, kad

krosnelės daktų sterilizavimui.

paskirstytumėte vienodai temperatūrą.

3. Neįjunkite krosnelės, kuomet ji tuščia.

13. Maistas, kuriame yra vandens ir riebalų,

Tai gali pakenkti prietaisui.

turėtų būti palaikomas krosnelėje dar 30-

4. Nenaudokite krosnelės kaip erdvės bet

60 sekundžių po to kai baigiamas

kokių daiktų laikymui.

kaitinimas.

5. Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų,

14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip,

kurie turi membraną/žievelę, pvz.,

pavyzdžiui, Kalėdinis pudingas, džemas

kiaušinių tryniai, bulvės, vištienos

ir pan. pašyla labai greitai. Labai riebų ar

kepenėlės ir pan., prieš tai jų nesubadę

saldų maistą kaitinkite ne

šakute.

plastmasiniuose induose.

6. Į krosnelės angas nekiškite jokių daiktų.

15. Krosnelėje indai gali įkaisti nuo

7. Nenuimkite jokių krosnelės dalių: kojelių,

kaitinamo maisto. Ypač įkaista

varžtų ir pan.

plastikinės indo dalys viršuje ir ant

8. Nekaitinkite maisto, padėję jį tiesiai ant

rankenų. Išimdami tokius indus,

stiklinio padėklo. Prieš dėdami į krosnelę

naudokite puodkėlę.

maistą, sudėkite jį į/ant tinkamą/-o indą/

16. Kad išvengtumėte gaisro krosnelės

-o.

viduje:

a) Maisto neperkaitinkite. Prižiūrėkite

gaminimo procesą, kai į krosnelę

SVARBU: NETINKAMI KROSNELĖJE

įdedate maistą plastikiniuose,

NAUDOTI INDAI

popieriniuose ar kitos lengvai

- Nenaudokite metalinių indų ar indų su

užsidegančios medžiagos

metalinėmis rankenomis.

induose/pakuotėse.

- Nenaudokite jokių indų su

b) Prieš dėdami į krosnelę popierines

metalinėmis detalėmis.

pakuotes (indelius, maišelius),

- Nenaudokite popierinių puodelių ar

išimkite metalines detales.

plastikinių maišelių.

c) Jei medžiaga (popierius, plastikas

- Nenaudokite melanino indų nes jie

ar kt.) krosnelės viduje užsidegė,

sugeria mikrobangas. Dėl to indas gali

jokiu būdu neatidarykite krosnelės

įskilti, be to tai prailgins gaminimo

durelių, išjunkite krosnelę ir

laiką.

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

- Nenaudokite glazūruotų indų.

- Nekaitinkite uždarų indų, nes jie gali

sprogti.

- Nenaudokite mėsai ar kulinarijos

gaminiams skirtų termometrų.

- Galite naudoti tik specialiai

mikrobangų krosnelėms sukurtus

termometrus.

9. Indais naudokitės tik laikydamiesi jų

gamintojų instrukcijų

10. Krosnelėje nevirkite/neskrudinkite maisto

riebaluose.

11. Prisiminkite, jog mikrobangų krosnelėje

kaitinamas tik skystis inde, o ne pats

indas. Tačiau nors indo viršus nėra

karštas, išimant indą iš krosnelės būkite

atidus, nes skystis/maistas inde yra

karštas ir gali ištikšti.

12. Visada prieš vartodami maistą/skystį,

kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo

temperatūrą. Ypač jei duodate maistą

kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti

maisto/skysčio iš karto išėmus jį

krosnelės. Leiskite jam pastovėti keletą

135

VALDYMO SKYDELIS

1. 10 minučių

2. 1 minutė

3. 10 sekundžių

4. Ekranėlis

5. Mikrobangų/Auto meniu

6. Laikrodis/Laikmatis

7. Startas/Ištrynimas

KROSNELĖS DALYS

1. Durelių užsidarymo mechanizmas

2. Durelių langas

3. Krosnelės ventiliacijos grotelės

4. Ritininis nukreiptuvas

5. Stiklinis padėklas

6. Valdymo skydelis

136

pasirinktumėte "DEF" (atitirpinimo

Operation Instruction

funkciją).

b) Įveskite svorį, paspausdami mygtuką

1. Kaitinimas vienu mygtuku

"1min" (1kg) ir mygtuką "10 sec"

Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite

(0.1kg).

pradėti paprastą maisto ruošimo/pašildymo

c) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

programą. Tai labai patogu, kai, pvz., greitai

mygtuką.

reikia pašildyti stiklinę vandens ar pan.

Šaldyto maisto svoris turėtų būti ne daugiau

Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno:

nei 2 kg.

a) Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio

krosnelės padėklo ir uždarykite

4. Automatinis gaminimas - Meniu

dureles.

Jums tik reikia pasirinkti gaminamo maisto

b) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

tipą ir svorį, reikiamas galingumas ir

mygtuką, mikrobangų krosnelė pradės

gaminimo laikas bus parinktas

veikti 100% galingumu 1 minutę.

automatiškai.

c) Kai šildymas bus baigtas, išgirsite 5

Pavyzdys: Automatinis gaminimas - 0.4 kg

pyptelėjimus.

žuvies

a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

2. Kaitinimas mikrobangomis

meniu" mygtuką ir laikykite, kol ekrane

Ši funkcija turi du pasirinkimus.

pasirodys "A-5".

a) Greitas kaitinimas mikrobangomis

b) Įveskite maisto svorį spausdami

(galingumas 100%)

mygtuką "1 minutė" (1 kg) ir mygtu

Pavyzdys, kaip ruošti maistą 100%

"10 sekundžių" (0.1 kg).

galingumu 5 minutes:

c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas".

1. Pasirinkite laiką iki »5:00« minučių

2. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

mygtuką.

Meniu, Svoris (kg) Palietimų

b) Rankiniu būdu valdomas kaitinimas

skaičius

A-2

A-1

A-3

"1min"

Pavyzdys, kaip ruošti maistą 70%

Ir

Ryžiai

Makaronai

galingumu 10 minučių:

daržovės

1. Paspauskite mikrobangos/kepintuvas

1 0,1 0,1 1

"Micro…Auto menu" mygtuką,

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

pasirinkite »70%« galingumą;

4 0,4 0,4

2. Nustatykite laiką iki »10:00« minučių

5 0,5 0,5

3. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

6 0,6

mygtuką.

Meniu, Svoris (kg) Palietimų

Galimi 5 galios lygiai, o ilgiausias gaminimo

skaičius

A-4

A-5

A-6

mikrobangomis laikas yra 60 minutės.

"1min"

Mėsa

Žuvis

Vištiena

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

Palietimų

Mikrobangų

Ekranėlio

3 0,4 0,4 0,6

skaičius

galia

rodmenys

4 0,5 0,5 0,8

"Micro"

5 0,6 0,6 1,0

1 100% P100

6 0,8 0,8

2 70% P70

7 1,0 1,0

3 50% P50

5. Laikrodis

4 30% P30

Krosnelė turi 24 valandų režimo skaitmeninį

5 10% P10

laikrodį;

Norėdami nustatyti laiką, pvz., 16:30:

3. Atitirpinimas pagal svorį

a) paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"

Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį

mygtuką. Ekranas pradės mirksėti,

automatiškai bus parinktas kaitinimo

nustatykite valandas "1 Minutė" ir "10

galingumas ir laikas.

sekundžių" mygtukais;

Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos:

b) dar kartą paspauskite

a) Paspauskite mikrobangos/kepintuvas

"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką,

"Micro…Auto menu" mygtuką, kad

nustatykite minutes "1 minutė" ir "10

sekundžių" mygtukais;

137

c) dar kartą paspauskite

sienelių, nuvalykite jį drėgna šluoste.

"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką ir

Nerekomenduojama naudoti stiprių ir

laikrodis bus nustatytas.

šiurkščių valiklių ar valymo priemonių.

d) jei norite pakeisti laiką, pakartokite

3. Krosnelės viršų valykite drėgna šluoste.

anksčiau minėtus veiksmus.

Neleiskite, kad į ventiliacines angas patektų

vandens, taip išvengsite vidinių krosnelės

6. Laikmatis

dalių pažeidimo.

Naudodami laikmatį, galite nustatyti laiką,

4. Nesušlapinkite valdymo skydelio. Valykite jį

kada krosnelė turėtų pradėti gaminti ir kada

minkšta, drėgna šluoste. Valdymo skydeliui

baigti.

valyti nenaudokite stipriai veikiančių valiklių.

Prieš renkantis šią funkciją, turi būti

5. Jei garai susikaupė aplink dureles ar jų

nustatytas laikrodis.

viduje, nuvalykite juos minkšta šluoste.

Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir jūs

Garai gali susikaupti, kai mikrobangų

norite pradėti 10 minučių trukmės gaminimą

krosnelė veikia aukšto drėgmės lygio

18:15, 70% galingumu:

sąlygomis ir tai neturi jokios įtakos

a) Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"

krosnelės veikimo efektyvumui.

mygtuką, nustatykite laiką iki "18:15"

6. Norėdami nuvalyti stiklinį padėklą, išimkite jį

spausdami "1Minutė" ir "10 sekundžių"

iš krosnelės, nuplaukite šiltu muiluotu

mygtukus (tie patys veiksmai, kaip ir

vandeniu ar išplaukite indaplovėje.

nustatant laikrodį)

7. Ritininis nukreiptuvas ir krosnelės vidaus

b) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

sienelės turėtų būti valomos reguliariai, kad

meniu" mygtuką norėdami nustatyti

vėliau, nuo susikaupusių nešvarumų

70% galingumą.

neatsirastų pašalinių garsų, krosnelei

c) Nustatykite gaminimo laiką – 10

veikiant. Tiesiog nuvalykite krosnelės dugną

minučių.

(kur įmontuotas ritininis kreiptuvas) švelniu

d) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"

valikliu ir vandeniu ar langų plovikliu ir

Jei nenustatę galingumo lygio ir gaminimo

nusausinkite. Ritininį nukreiptuvą plaukite

trukmės paspausite starto mygtuką,

šiltame muiluotame vandenyje arba

prietaisas veiks tik kaip laikrodis.

indaplovėje. Drėgmė, susidaranti gaminant

18:15 pasigirs 10 pypsėjimų ir prietaisas

maistą krosnelėje, nekenkia krosnelės

išsijungs.

ritininiam kreiptuvui ar jod dugnui.

Kai nuimsite ritininį kreiptuvą valymui,

7. Apsauginis užraktas nuo vai

įsitikinkite, jog atgal jį įstatėte teisingai.

Norėdami įjungti apsauginį užraktą,

8. Norėdami krosnelėje panaikinti nemalonų

paspauskite "1 Minutė" ir "10 Sekundžių"

kvapą, į gilų mikrobangų krosnelei tinkantį

mygtukus vienu metu ir palaikykite 2

indą įpilkite vandens ir išspauskite vienos

sekundes.

citrinos sultis bei sudėkite jos žievelę.

Norėdami išjungti apsauginį užraktą, dar

Krosnelę užstatykite veikti 5 minutėms,

kartą paspauskite "1 Minutė" ir "10

nuvalykite ir nusausinkite krosnelės vidų

Sekundžių" mygtukus vienu metu ir

minkšta pašluoste.

palaikykite 2 sekundes.

9. Dėl krosnelės lemputės pakeitimo prašome

konsultuotis su pardavėju.

8. Startas/Ištrynimas

a) Prietaisui veikiant, paspauskite

Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!

"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir taip

sustabdysite jos veikimą.

Papildomų rekomendacijų, kaip gaminti

b) Jeigu prieš paspaudžiant startą buvo

maistą mikrobangų ir kitų naudingų patarimų

nustatyta kokia nors programa, vėl

ieškokite puslapyje internete, adresu:

paspaudus šį mygtuką, visos

nustatytos programos bus atšauktos.

htpp://www.microwaves.gorenje.com

Mikrobangų krosnelės

priežiūra

1. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI

2. Prižiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat būtų

PRIETAISĄ

švarus. Jei skystis ištiško ant krosnelės

138

KASUTUSJUHEND EE

Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks.

TEHNILISED ANDMED

Võimsustarve ..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Väljundvõimsus............................................................................................................................ 800W

Kasutatav sagedus:................................................................................................................ 2450MHz

Välismõõdud:...............................................................................510mm(L) X 382mm(D) X 303mm(K)

Ahju sisemuse mõõdud:...............................................................330mm(L) X 330mm(D) X 212mm(K)

Ahju maht:.................................................................................................................................. 23 liitrit

Kaal: .............................................................................................................................Umbes. 14,0 kg

See seade on märgistatud vastavalt

Euroopa direktiivile 2002/96/EC kasutatud

Raadiohäired

elektrilistest ja elektroonika seadmetest

Mikrolaineahi võib põhjustada häireid Teie

(WEEE).

raadio, TV või muu sarnase seadme töös.

See on üleeuroopaline raamjuhis

Häire tekkimisel saate seda kõrvaldada või

kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete

vähendada järgmise protseduuriga.

kogumise ja taaskasutamise kohta.

a) Puhastage ahju ukse ja tihendi pinnad.

b) Paigaldage raadio, TV, jms mikrolaineahjust

See seade on komplitseeritud seade mis on

võimalikult kaugemale.

ettenähtud kasutamiseks ainult selliste isikute

c) Kasutage korrektselt paigaldatud antenni

poolt, kes on tutvunud kasutusjuhendiga ja kes

oma raadio, TV, jms seadme signaali

on võimelised saama aru ja jälgima

vastuvõtuks.

kasutusjuhendit täielikult vältimaks kahjustusi.

Pange tähele et lapsed ei tohi kunagi mängida

Paigaldamine

selle seadmega ega kasutada seda

järelevalveta.

1. Veenduge, et kõik pakkematerjalid oleksid

eemaldatud ahju seest.

Enne hooldusesse helistamist

2. Kontrollige, et peale pakendi eemaldamist

poleks nähtavaid vigastusi nagu:

1. Kui ahi ei ole töökorras, siis displeile ei

- Kõver uks

kuvata midagi.

- Vigastatud uks

a) Kontrollige, kas seade on korrektselt

- Mõlgid või augud ukseaknas või displeil

vooluvõrku ühendatud. Kui pole, siis

- Mõlgid sisemuses

eemaldage pistik seinakontaktist,

Kui märkate ühtainustki eelnimetatud

oodake 10 sekundit ja ühendage taas.

vigastust, ÄRGE ahju kasutage.

b) Kontrollige, kas kaitse pole läbi

3. See mikrolaineahi kaalub 14,0 kg ja tuleb

põlenud või korgid välja lülitunud. Kui

asetada horisontaalsele pinnale, mis on

need tunduvad olema korras,

piisavalt tugev sellise raskusega seadme

kontrollige seinakontakti, ühendades

kandmiseks.

sinna mõne muu seadme.

4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest

2. Kui puudub mikrolainete võimsus:

temperatuuridest ja aurust.

a) Kontrollige, kas taimer töötab.

5. ÄRGE asetage midagi ahju peale.

b) Kontrollige, kas uks on korrektselt

6. Jätke ahju ümber vaba ruumi, vähemalt 8

suletud turvalukustusega. Vastasel

cm külgedelt ja 10 cm tagaseinast,

korral mikrolaineenergia ei liigu ahju.

korrektse ventileerimise tagamiseks.

KUI ÜKSKI EELTOODUD JUHISTEST EI

7. ÄRGE eemaldage pöörleva taldriku

PARANDANUD OLUKORDA,

alusvõlli.

PÖÖRDUGE LÄHIMASSE VOLITATUD

8. Nagu iga seadmega, ärge laske lastel

REMONDITÖKOTTA.

seadet järelvalveta kasutada.

HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA

MAANDATUD.

139

9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti

Kasutage ainult mikrolaineahjus

seinakontaktist eemaldada.

kasutamiseks sobivaid tarvikuid.

10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks,

Kui kuumutate toite plastikust või paberist

konsulteerige ahju paigaldamisel

nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida

hooldustehnikuga.

võimalikku süttimist;

ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine

Kui märkate suitsu, lülitage seade välja ja

kaitse võimsusega 250V,10 A.

eemaldage toitejuhe seinakontaktist ning

hoidke ust suletuna, et lämmatada

TÄHTIS

võimalikud leegid;

Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses

Jookide mikrolainetega kuumutamine võib

järgmise koodiga:

esile kutsuda viivitusega purskuva keemise,

Roheline-ja-kollane: Maa

seetõttu olge anumaga eriti hoolikas;

Sinine: Neutraalne

Lutipudelite ja beebitoidupurkide sisu tuleb

Pruun: Faas

hoolikalt segada ja raputada ning kontrollida

Kui toitejuhtme kaablite värvid ei vasta

eelnevalt temperatuuri, et vältida põletusi;

pistikupesa terminali värvimärkidele, toimige

Tervet toorest ja keedetud muna ei tohi

järgnevalt:

kuumutada mikrolaineahjus, kuna need

- Roheline-ja-kollane kaabel tuleb ühendada

võivad plahvatada ka peale seda, kui

E tähega märgistatud terminaliga või

mikrolainetega kuumutamine on lõppenud;

maanduse sümboliga terminaliga, mis on

Ukse pinna, ukse tihendi, ahju sisemuse

roheline.

puhastamiseks kasutage pehmet lappi, mis

- Sinist värvi kaabel tuleb ühendada

on niisutatud lahja, mitteabrasiivse

terminaliga, mis kannab tähistust N või on

vahendiga.

musta värvi.

Ahju tuleb puhastada regulaarselt ja

- Pruuni värvi kaabel tuleb ühendada

eemaldada toidujäätmed;

terminaliga, mis kannab tähistust L või on

Vale ahju hooldamine vähendab ahju eluiga

punast värvi.

ja võib tekitada ohtliku olukorra;

Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda

Olulised ohutusjuhised

vahetada vaid tootja esindaja,

hooldustehnik või vastavat kvalifikatsiooni

HOIATUS: Kui seade töötab kombineeritud

omav isik, et vältida õnnetusi.

režiimil, tohivad lapsed kasutada seadet

vaid järelvalve all, kuna

Ohutusnõuded tavakasutusel

toiduvalmistamiseks kasutatakse kõrget

temperatuuri; (Ainult grillifunktsiooniga

Järgige mikrolaineahju kasutamisel

mudelitel)

järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu

HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on

kõikide seadmetega:

vigastatud, ei tohi ahju kasutada kuni need

1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema

on parandatud kompetentse isiku poolt;

klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur.

HOIATUS: Väga ohtlik on, kui

2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui

ebakompetentne isik teostab mikrolaineahju

toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete,

hooldust või remonti, mis hõlmab

paberi jms kuivatamine või

mikrolaineenergia eest kaitsvate katete

steriliseerimiseks.

eemaldamist;

3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju

HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei

kahjustada.

tohi kuumutada kinnistes anumates, kuna

4. Ärge kasutage ahju sisemust mistahes

need võivad plahvatada.

esemete, nagu näiteks paberite,

HOIATUS: Ilma järelvalveta lubage lastel

kokaraamatute jms hoidmiseks.

kasutada mikrolaineahju ainult siis, kui last

5. Ärge valmistage ahjus toiduaineid, mis on

on piisavalt juhendatud ahju õieti ja

koore või membraaniga kaetud, nagu

turvaliselt kasutama ning laps mõistab

näiteks munakollane, kartulid, kanamaks

valest kasutamisest tingitud ohtusid.

jms, need tuleb eelnevalt kahvliga läbi

Ahju ümber tuleb jätta piisavalt vaba ruumi.

torgata.

Jätke vaba ruumi ahju taha 10 cm, 15 cm

6. Ärge asetage mingeid esemeid

mõlemale küljele ja 30 cm ahju peale. Kui

ventilatsiooniavade ette.

eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju

7. Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid,

ventilatsiooni avasid.

nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms.

140

8. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel.

14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis

Asetage toiduained sobivasse toidunõusse

sisaldavad teatud toiduaineid, nt

enne ahju paigutamist.

Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke

meelde, et need kuumenevad väga kiiresti.

Suure suhkru ja rasvasisaldusega

TÄHTIS-TOIDUNÕUD, MIDA EI TOHI

toiduainete valmistamiseks ärge kasutage

KASUTADA MIKROLAINEAHJUS

plastiknõusid.

- Ärge kasutage metallpanne või

15. Toidunõud võivad muutuda tuliseks, kuna

metallkäepidemetega nõusid.

need kuumenevad toiduainest eralduva

- Ärge kasutage metallkaunistustega

soojuse mõjul. See mõjutab eriti toitu katvat

nõusid.

plastikut ja toidunõude käepidemeid.

- Ärge kasutage paberiga kaetud

Soovitame kasutada toidunõude välja

metallvõrguga plastikkotte.

võtmiseks pajakindaid.

- Ärge kasutage melamiinnõusid, kuna

16. Tuleohu vähendamiseks ahjus:

need võivad sisaldada mikrolaineid

a) Ärge kuumutage toiduaineid üle. Olge

neelavaid materjale. See võib

ettevaatlik, kui kasutate

põhjustada nõude pragunemist või

mikrolaineahjus paberit, plastikut või

purunemist ning aeglustada toidu

muid kergestisüttivaid materjale.

valmimist.

b) Eemaldage plastikkottidelt enne ahju

- Ärge kasutage Centura toidunõusid.

panemist metallklambrid.

Glasuuritud nõud ei ole sobivad

c) Kui materjalid peaksid ahjus süttima,

mikrolaineahjus kasutamiseks.

jätke uks suletuks, lülitage ahi välja ja

Corelle Livingware tasse ei tohi

eemaldage toitejuhe seinakontaktist

kasutada.

või lülitage kaitse elektrikilbist välja.

- Ärge kasutage toiduvalmistamiseks

kitsa avaga nõusid, nagu näiteks

pudeleid, kuna need võivad

mikrolaineahjus kuumutamisel

plahvatada.

- Ärge kasutage tavapäraseid liha

termomeetreid.

- Mikrolaineahjus sobivad

kasutamiseks vaid spetsiaalset

termomeetrid. Neid võib kasutada.

9. Mikrolaineahju tarvikuid tuleb kasutada vaid

vastavalt tootjapoolsetele juhistele.

10. Ärge proovige fritüürida toiduaineid

mikrolaineahjus.

11. Palun jätke meelde, et mikrolaineahi

kuumutab vedelikku anumas, mitte anumat

ennast. Seetõttu, võttes anumat ahjust

välja, pole see tuline, kuid vedelik selles

võib eraldada auru ja keeda nagu

tavapärasel kuumutamisel.

12. Alati kontrollige valmistatud toidu

temperatuuri enne serveerimist, eriti kui

soojendate beebitoitu. Soovitatav on alati

lasta toidul mõni minut seista peale ahjust

välja võtmist ja enne serveerimist segada,

et temperatuur ühtlustuks.

13. Toidud, mis sisaldavad vee ja rasva segu,

nt puljong, peavad seisma ahjus peale ahju

välja lülitumist veel umbes 30-60 sekundit.

See võimaldab segu settida ja väldib keema

purskumist, kui sellest asetada lusikas või

puljongi kuubik.

141

JUHTPANEEL

1. 10 minutit

2. 1 minut

3. 10 sekundit

4. Displei

5. Mikro/Autom. menüü

6. Kell/Taimer

7. Start/Reset

OSADE DIAGRAMM

1. Ukselukustuse turvasüsteem

2. Ukse aken

3. Ventilatsiooniavad

4. Rullikutel rõngas

5. Klaasalus

6. Juhtpaneel

142

4. Automaatne menüü

Kasutusjuhend

Teil tuleb valida vaid toidu tüüp ja kaal,

1. Ühe nupuga kuumutamine

menüü abistab Teil automaatselt

Ühekordse nupule vajatusega, saate

häälestada võimsust ja aega.

alustada toiduvalmistamist, see on väga

Näiteks: Automaatne 0,4 kg kala

mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee

valmistamine

jms soojendamiseks.

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü"

Näide: Klaasi piima soojendamiseks

nuppu kuni kuvatakse "A-5".

a) Asetage klaas piimaga pöörlevale

b) Sisestage kaal, vajutades nupule "1

alusele ja sulgege uks.

min" (1 kg) ja nupule "10 sek" (0,1 kg).

b) Vajutage nupule »Start/Reset«.,

c) Vajutage "Start/Reset".

mikrolaineahi töötab nüüd 100%

võimsusega 1 minut.

Menüü, kaal (kg) Vajutuste

arv

"1min"

c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.

A-1

A-2

A-3

Kuumu-

Kartulid

Pizza

2. Kuumutamine mikrolainetega

tus

1 0,1 0,1 1

Sellel funktsioonil on kaks valikut.

2 0,2 0,2 2

a) Kiire mikrolainetega kuumutamine

3 0,3 0,3

(100% võimsust)

4 0,4 0,4

Näide: Et kuumutada toitu 100% võimsusel

5 0,5 0,5

5 minutit

6 0,6

1. Seadke ajaks »05:00:00:«

2. Vajutage »Start/Reset«.

Menüü, kaal (kg) Vajutuste

b) Käsitsi mikrolainete võimsuse

arv

"1min"

A-4

A-5

A-6

määramine

Liha

Kala

Kana

Näide: Et kuumutada toitu 70% võimsusel

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

10 minutit

3 0,4 0,4 0,6

1. Vajutage "Mikro…Autom. menüü"

4 0,5 0,5 0,8

nupule, valige »70%« võimsust;

5 0,6 0,6 1,0

2. Seadke ajaks »10:00

6 0,8 0,8

3. Vajutage »Start/Reset«.

7 1,0 1,0

Saate valida 5 võimsuse taseme vahel ja

5. Kell

maksimaalselt toiduvalmistamise pikkuseks

Ahju on sisseehitatud 24-tunnine digitaalne

60 minutit.

kell.

Et seada kellaajaks näitaks 4:30pm:

Vajutuste arv

Mikrolainete

Kuva

a) Vajutage "Kell/Taimer" nupule. Displei

"Micro"

võimsus

hakkab vilkkuma, seadke tunnid

1 100% P100

nuppudega "1 Min" ja "10 Sek".

2 70% P70

b) Vajutage uuesti "Kell/Taimer", seadke

3 50% P50

õiged minutid nuppudega "1Min" ja "10

4 30% P30

Sek".

5 10% P10

c) Vajutage uuesti "Kell/Taimer" ja

kellaaeg on seatud.

3. Automaatne kaalu järgi sulatamine

d) Kui Te soovite muuta kellaaega, siis

korrake sama protseduuri.

Valige külmutatud toiduainete kaal, see

aitab teil automaatselt valida võimsuse

6. Taimer

taset ja aega.

See võimaldab Teil käivitada ja peatada

Näide: 0.5kg külmunud liha sulatamine.

toiduvalmistamist oma mikrolaineahjus

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü", et

eelnevalt määratud ajal.

valida "DEF".

Enne selle funktsiooni kasutamist peab

b) Sisestage kaal, vajutades nupule

olema sisestatud kellaaeg.

"1min" (1kg) ja nupule "10 sek"

Näiteks: Kell on praegu 16:30 ja Te soovite

(0,1kg).

alustada toiduvalmistamist 18:15 võimsusel

c) Vajutage »Start/Reset«.

70% 10minutit:

Külmutatud toiduaine peab kaaluma alla 2

kg.

143

a) Vajutage "Kell/Taimer", seadke ajaks

6. Klaasaluse puhastamiseks võtke see ahjust

"18:15" nuppude "1Min" ja "10 Sek"

välja. Peske alus nõudepesuvahendiga või

abil, (sarnaselt kellaaja seadistamise

nõudepesumasinas.

protseduurile)

7. Rullikutega rõngast ja ahju sisemust tuleb

b) Vajutage "Mikro…Autom menüü"

regulaarselt puhastada. Lihtsalt pühkige

nuppu, et valida 70% võimsust.

sisepindasid lahja nõudepesuvahendiga,

c) Seadke toiduvalmistamise ajaks 10

veega või klaasipuhastusvahendiga

minutit

niisutatud lapiga ning kuivatage. Rullikutega

d) Vajutage "Start/Reset".

rõnga pesemiseks kasutage lahjat

Kui Te ei määra võimsust ja

nõudepesuvahendit või leiget vett.

toiduvalmistamise aega ning vajutate kohe

Peale puhastamist asetage rullikutega

üks kord start nupule, olete

rõngas oma kohale tagasi.

programmeerinud aja ning seade hakkab

8. Ahjust ebameeldiva lõhna kõrvaldamiseks

tööle kellana.

asetage ahju sügav anum veega, millesse

Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub

on lisatud sidrunimahla ja sidrunikoort.

välja.

Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige

ahju pinnad hoolikalt kuivaks.

7. Lapse turvalukk

9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi,

Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage

siis konsulteerige edasimüüjaga selle

2 sekundit samaaegselt nuppudele "1 Min"

vahetamisest.

ja "10 Sek".

Vajutage uuesti korraga nuppudele "1 Min"

Ainult eratarbimiseks!

ja "10 Sek" 2 sekundi vältel, et vabastada

seade turvalukustusest.

Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks

mikrolainetega ja muid kasulikke nõuandeid

8. Start/Reset

leiate veebilehelt

:

:

a) Kui Te vajutate ahju töötamise ajal

nupule "Start/Reset", peatate sellega

htpp://www.microwaves.gorenje.com

seadme töö.

b) Kõik programmid, mis olid enne

käivitamist seadistatud, tühistatakse

sellele nupule vajutamisega.

MIKROLAINEAHJU

HOOLDAMINE

1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage

see välja ja eemaldage toitejuhe

seinakontaktist.

2. Hoidke ahju sisemus puhtana.

Toidupritsmete puhastamiseks seintele,

pühkige neid niiske lapiga. Ärge kasutage

tugevatoimelisi ja abrasiivseid aineid.

3. Ahju välispinna puhastamiseks kasutage

niisket lappi. Et vältida rikkeid, ärge laske

vedelikel tilkuda ahju sisse läbi

ventilatsiooniavade.

4. Ärge laske juhtpaneelil saada märjaks.

Puhastage juhtpaneeli niiske pehme lapiga,

ärge kasutage lahusteid, abrasiivseid aineid

ega aerosoole.

5. Kui aur on akumuleerunud ahjuukse

SOOVIME TEILE MEELDIVAID

sisepinnale või selle ümber, kuivatage

ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL

piisad pehme lapiga. See võib olla

põhjustatud ahju töötamisest kõrge

niiskusetaseme juures ning ei ole seadme

tõrke tunnuseks.

0308001

144