Gorenje GMO-23 DW: Care of your microwave oven
Care of your microwave oven: Gorenje GMO-23 DW
Table of contents

Sec" buttons, (same procedure as
noise. Simply wipe the bottom surface of
setting clock)
the oven with mild detergent, water or
b) Press "Micro…Auto menu" to select
window cleaner and dry. The roller ring may
70% power.
be washed in mild sudsy water or sish
c) Set cooking time to 10 minutes.
washer. Cooking vapours collect during
d) Press "Start/Reset"
repeated use but in no way affect the
If you do not set the power and cooking
bottom surface or roller ring wheels.
time and directly press the start button once
When removing the roller ring from cavity
you have programmed the time, the
floor for cleaning, be sure to replace it in the
appliance will only work as a clock.
proper position.
At 18:15 there will be 10 bleeps and the
8. Remove odors from your oven by
appliance will switch off.
combining a cup of water with the juice and
skin of one lemon in a deep microwaveable
7. Child-safety-lock
bowl. Microwave for 5 minutes, wipe
To activate the child safety lock, press "1
thoroughly and dry with a soft cloth.
Min" and "10 Sec" at the same time for 2
9. When it becomes necessary to replace the
seconds.
oven light, please consult a dealer to have it
Press press "1 Min" and "10 Sec" at the
replaced.
same time for 2 seconds again, it will unlock
the machine.
For personal use only!
8. Start/Reset
Additional recommendations for cooking with
a) In the course of operation, press
microwave and useful advices can be found
"Start/Reset" button will stop operation.
on web side:
b) If any program was set before pressing
start, press this button will cancel all
http://microwave.gorenje.com
the set program.
Care of your microwave oven
1. Turn the oven off and remove the power
plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When
food splatters of spilled liquids adhere to
oven walls,wipe with a damp cloth. The use
of harsh detergent or abrasives is not
recommended.
3. The outside oven surface should be
cleaned with a damp colth. To prevent
damage to the operating parts inside the
oven, water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
4. Do not allow the Control Panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not
use detergents, abrasives or spray-on
cleaners on the control Panel.
5. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth.This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
WHILE USING YOUR APPLIANCE
7. The roller ring and oven cavity floor should
be cleaned regularly to avoid excessive
34

GEBRAUCHSANWEISUNG DE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Gebrauch auf.
Technische Daten
Stromaufnahme ......................................................................................................230V~50Hz,1280W
Ausgangsleistung......................................................................................................................... 800W
Betriebsfrequenz:................................................................................................................... 2450MHz
Außenmaße:.............................................................................510mm (B) X 400mm (T) X 303mm (H)
Maße des Garraums: ................................................................330mm (B) X 330mm (T) X 212mm (H)
Volumen:..........................................................................................................................................23 l
Masse ohne Verpackungsmaterial: ...................................................................................... ca. 14,0 kg
Wenn Sie die Störung mit Hilfe der oben
Dieses Gerät ist entsprechend der
genannten Tips nicht beseitigen konnten,
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
wenden Sie sich bitte an den
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
nahegelegenen autorisierten Kundendienst.
electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
Funkstörungen (Interferenzen)
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Der Mikrowellenherd kann Empfangsstörungen
Altgeräte vor.
bei Rundfunk-, Fernseh- und anderen Geräten
verursachen. Wenn es zu Störungen kommen
sollte (Interferenzen), können Sie diese mit
Bevor Sie den Kundendienst
folgenden Maßnahmen beseitigen oder
anrufen
vermindern:
a) Reinigen Sie die Gerätetür und die
1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht
Dichtungen am Mikrowellenherd.
funktioniert, wenn auf dem Display kein
b) Stellen Sie Ihr Rundfunk- oder
Text sichtbar sind oder wenn das Display
Fernsehgerät so weit wie möglich vom
erlischt:
Mikrowellenherd auf.
a) Überprüfen Sie, ob der
c) Verwenden Sie für Ihr Rundfunk- bzw.
Mikrowellenherd fachgerecht an das
Fernsehgerät eine entsprechend montierte
elektrische Versorgungsnetz
Antenne, die den bestmöglichen Empfang
angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen
gewährleistet.
Sie den Stecker aus der Steckdose,
warten Sie 10 Sekunden und stecken
Bemerkung:
Sie den Stecker wieder in die
Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch
Steckdose.
im Haushalt bestimmt und zwar zum Erhitzen
b) Überprüfen Sie, ob die Sicherung
von Speisen und Getränken mit
durchgebrannt bzw. ob der Stromkreis
elektromagnetischer Energie. Verwenden Sie
an der Hauptsicherung unterbrochen
das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
ist. Wenn an den Sicherungen keine
Störungen sichtbar sind, testen Sie die
Steckdose mit einem anderen
elektrischen Gerät. 2. Wenn der
Mikrowellenherd nicht heizt, d.h. wenn
er keine Mikrowellenenergie abgibt:
a) Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr
richtig eingestellt ist.
b) Überprüfen Sie, ob die Gerätetür fest
geschlossen und die
Sicherheitsverriegelung eingeschnappt
ist. Wenn das nicht der Fall ist, wird
die Mikrowellenenergie nicht
freigesetzt.
35

WICHTIG
Aufstellung
Die Farben der Leiter im Anschlußkabel
1. Überprüfen Sie, ob das komplette
haben folgende Bedeutung:
Verpackungsmaterial aus dem
Grün-gelb: Erdungsleiter
Geräteinneren entfernt wurde.
Blau: Neutralleiter
2. Überprüfen Sie beim Entfernen der
Braun: Stromführender
Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu
Leiter
sichtbaren Beschädigungen gekommen ist,
Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels
wie z.B.:
eventuell nicht ganz den Kennzeichnungen
- schief hängende Gerätetür,
der Anschlußklemmen der Steckdose
- beschädigte Gerätetür,
entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:
- Dellen oder Löcher im Glas
- Schließen Sie den grün-gelben Leiter an
(Sichtfenster), an der Gerätetür oder am
die Anschlußklemme im Stecker, welche
Display,
mit dem Buchstaben E oder dem
- Dellen im Geräteinneren.
Erdungssymbol gekennzeichnet ist.
Wenn Sie irgendeinen der oben genannten
- Schließen Sie den blauen Leiter an die mit
Schäden bemerken, dürfen Sie den
dem Buchstaben N oder mit schwarzer
Mikrowellenherd nicht benutzen.
Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme
3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,0 kg; stellen
an;
Sie ihn auf eine waagrechte Unterlage, die
- Schließen Sie den braunen Leiter an die
genügend stabil ist, um sein Gewicht
mit dem Buchstaben L oder mit roter Farbe
auszuhalten.
gekennzeichnete Anschlußklemme an;
4. Den Mikrowellenherd in ausreichender
Entfernung von Wärmequellen und
Wichtige Sicherheitshinweise
Wasserdampf aufstellen.
5. Keine Gegenstände auf dem
• HINWEIS: Wenn das Gerät in der
Mikrowellenherd aufbewahren.
Betriebsart Kombi arbeitet, dürfen Kinder
6. Um eine ausreichende Belüftung zu
das Gerät wegen der sehr hohen
gewährleisten, sollte an den Seiten des
Temperaturen nur unter sorgfältiger
Mikrowellenherdes mindestens 8 cm und
Aufsicht erwachsener Personen
über dem Gerät 10 cm freier Raum zur
gebrauchen (gilt nur für Geräte mit
Verfügung stehen.
Grillfunktion).
7. Die Antriebswelle des Drehgestells NICHT
• HINWEIS: Bei Beschädigung der Gerätetür
entfernen.
oder der Türdichtungen darf das
8. Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur
Mikrowellengerät so lange nicht benutzt
unter Aufsicht Erwachsener benutzen.
werden, bis es von einem autorisierten
HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS
Kundendienstfachmann instandgesetzt
GEERDET WERDEN!
worden ist.
9. Die Steckdose, an welche der
• HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder
Mikrowellenherd angeschlossen ist, muß
Kundendienstarbeiten, bei welchen die
leicht zugänglich sein.
Abdeckung des Geräts entfernt werden
10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,5 kVA
muß und die von nicht autorisierten
Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen,
Personen durchgeführt werden, ist
sich über die Aufstellung des
gefährlich und riskant.
Mikrowellenherdes mit einem
• HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder
Kundendienst-Fachmann oder einem
Nahrungsmittel in dicht verschlossenen
entsprechendem anderen Fachmann zu
Gefäßen oder Verpackungen erhitzen, da
beraten.
diese bersten können.
ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt
• HINWEIS: Kinder dürfen das Gerät ohne
über eine eigene Schutzeinrichtung und
Aufsicht von Erwachsenen nur dann
zwar über eine Sicherung 250V, 10A.
gebrauchen, wenn ihnen entsprechende
Anweisungen erteilt wurden und sie das
Gerät gemäß den Sicherheitsvorschriften
gebrauchen und die möglichen Gefahren
bei unsachgemäßer Verwendung
verstehen.
• Für ausreichenden freien Raum für die
Luftzirkulation um den Mikrowellenherd
36

sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 10
Allgemeine
cm, an den Seiten mindestens 15 cm und
oberhalb des Geräts mindestens 30 cm
Sicherheitshinweise
freien Raum lassen. Die Gerätefüße nicht
Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und
entfernen und die Lüftungsöffnungen nicht
Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich
bedecken.
wie beim Gebrauch anderer elektrischer Geräte,
• Verwenden Sie ausschließlich
eingehalten werden müssen, damit eine sichere
mikrowellentaugliches Geschirr und
und effiziente Funktion des Geräts gewährleistet
Zubehör.
wird:
• Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff-
1. Sorgen Sie dafür, daß während des
oder Papierverpackung bzw. Behältern, den
Betriebs des Mikrowellenherdes der
Vorgang wegen Brandgefahr
Glasunterteller, die verbindungsstück und
beaufsichtigen.
der Rollenring auf ihren Plätzen sind.
• Bei Auftreten von Rauch den
2. Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur
Mikrowellenherd sofort abschalten, das
zum Zubereiten von Speisen und nicht zum
Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz
Trocknen von Kleiderstücken, Papier oder
trennen und die Gerätetür geschlossen
anderen Gegenständen und auch nicht zum
lassen, um eventuelle Flammen zu
Sterilisieren.
ersticken.
3. Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals
• Wenn Sie im Mikrowellengerät Getränke
ein, wenn der Garraum leer ist, da dadurch
erhitzen, kann das Getränk nach einer
das Gerät beschädigt werden kann.
gewissen Zeit sieden und überlaufen,
4. Bewahren Sie im Garraum keine
deswegen immer besonders vorsichtig
Gegenstände auf, insbesondere keine
verfahren.
Zeitschriften, Kochbücher, u.ä.
• Um Verbrühungen zu vermeiden, vor dem
5. Garen Sie keine Lebensmittel, die mit einer
Verzehr den Inhalt von Babyflaschen oder
Membran umgeben sind, wie z.B.: Eigelb,
Babynahrung umrühren oder
Kartoffeln, Hühnerleber, u.ä., ohne vorher
durchschütteln und die Temperatur des
die Membran an mehreren Stellen mit einer
Inhalts überprüfen.
Gabel durchgestochen zu haben.
• Im Mikrowellenherd keine rohen oder
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die
gekochten Eier in Schale erhitzen, da diese
Öffnungen an den Außenseiten des
bersten können, auch nachdem das
Mikrowellengeräts hinein.
Erhitzen im Mikrowellengerät schon
7. Entfernen Sie niemals Geräteteile, z.B.
beendet ist.
Gerätefüße, Verriegelung, Schrauben, u.ä.
• Verwenden Sie zum Reinigen der
8. Garen Sie keine Speisen direkt auf dem
Gerätetür, der Dichtungen und des
Drehteller. Bevor Sie das Gargut in den
Garraumes nur milde (keine abrasiven)
Garraum stellen, legen Sie es in einen
Reinigungsmittel und tragen Sie diese mit
entsprechenden Behälter.
einem Schwamm oder einem weichen Tuch
WICHTIG: Küchenzubehör, welches im
auf.
Mikrowellenherd nicht verwendet werden
• Reinigen Sie den Mikrowellenherd und
darf:
entfernen Sie etwaige Speisereste
- Metallpfannen oder Kochtöpfe mit
regelmäßig.
Metallgriffen,
• Wenn Sie das Mikrowellengerät nicht
- Gefäße mit Metallrand,
regelmäßig reinigen und instandhalten,
- Blitzbinder aus Draht für Kunststofftüten,
kann es zum Verschleiß der Oberflächen
- Geschirr aus Melamin, da es Stoffe
kommen, was sich negativ auf die
enthält, welche die Mikrowellenenergie
Lebensdauer des Geräts auswirkt und die
absorbieren. Das kann zum Springen
Risiken beim Gebrauch erhöht.
oder Verbrennen des Geschirrs führen,
außerdem wird der Erhitzungs-
• Wenn das Anschlußkabel beschädigt ist,
/Garvorgang verlangsamt.
darf dieses nur vom Hersteller, einem
- Verwenden Sie kein Geschirr ohne
autorisierten Kundendienstfachmann oder
mikrowellengeeignete Beschichtung.
einem anderen, entsprechend qualifizierten
Verwenden Sie ebenso keine
Fachmann ausgetauscht werden, um
geschlossenen Tassen mit Griffen.
Gefahren zu vermeiden.
- Bereiten Sie keine Speisen bzw.
Getränke in Gefäßen mit verengter
Öffnung (wie z.B. Flaschen) zu, da diese
37

während des Erhitzungsvorgangs
Erhitzungsvorgang, wenn sich im
bersten kann.
Garraum Papier-, Kunststoffbehälter
- Verwenden Sie im Mikrowellenherd
oder andere leicht entzündliche bzw.
keine handelsüblichen Thermometer für
brennbare Materiale befinden.
Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur
b) Bevor Sie Tüten in den Garraum
Thermometer verwenden, die zum
stellen, zuerst die Drahtklammern
Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet
(Blitzbinder) entfernen.
sind.
c) Wenn sich ein Gegenstand im
9. Verwenden Sie Zubehör für den
Garraum entzündet, lassen Sie die
Mikrowellenherd nur unter Beachtung der
Gerätetür geschlossen, trennen Sie
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
das Gerät vom elektrischen
10. Verwenden Sie den Mikrowellenherd
Versorgungsnetz und schalten Sie die
niemals zum Frittieren.
Hauptsicherung in ihrem
11. Beachten Sie, daß im Mikrowellenherd nur
Sicherungskasten ab.
die Flüssigkeit im Gefäß erhitzt wird und
nicht das Gefäß selbst. Deswegen ist es
möglich, daß die Flüssigkeit nach
Entfernung des Deckels im Gefäß Dampf
abgibt oder aus diesem Tropfen spritzen,
obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist.
12. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die
Temperatur der Speise, insbesondere,
wenn diese für Kinder bestimmt ist. Wir
empfehlen Ihnen, Speisen/Getränke
niemals unmittelbar nach dem
Herausnehmen aus dem Mikrowellenherd
zu verzehren, sondern ein paar Minuten
abzuwarten und die Speise/das Getränk
umzurühren, damit sich die Hitze
gleichmäßig verteilen kann.
13. Lassen Sie Speisen, die Fett und Wasser
enthalten, z.B. Suppe, nach dem
Abschalten des Mikrowellenherdes
ungefähr noch 30 bis 60 Sekunden im
Garraum stehen. Dadurch kann sich die
Speise stabilisieren und es wird
Siedeverzug verhindert, wenn Sie in die
Flüssigkeit einen Löffel stellen oder einen
Suppenwürfel hinzufügen.
14. Beachten Sie, daß sich einige Speisen, z.B.
Weihnachtspudding, Marmelade oder
Hackfleisch, sehr schnell erhitzen.
Verwenden Sie zum Erhitzen oder Garen
von Speisen mit hohem Fett- oder
Zuckergehalt keine Kunststoffgefäße.
15. Zubehör, das Sie zur Zubereitung von
Speisen im Mikrowellenherd benutzen,
kann sich sehr stark erhitzen, da die Speise
Wärme abgibt. Das gilt besonders für
Gefäße, die mit einem Kunststoffdeckel
zugedeckt sind und für Handgriffe aus
Kunststoff. Verwenden Sie zum
Herausnehmen der Gefäße
wärmeisolierende Küchenhandschuhe.
16. Um die Brandgefahr im Garraum zu
verringern:
a) die Speise nicht übermäßig lang
garen. Kontrollieren Sie sorgfältig den
38

Bedienungshinweise
1. 10 Minuten
2. 1 Minute
3. 10 Sekunden
4. Display
5. Mikrowelle/Auto-Menü
6. Uhr/Zeitschaltuhr
7. Start/Einstellung
Diagramm des Mikrowellenherdes
1. Sicherheits-Türverriegelung
2. Sichtfenster
3. Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator
4. Rollenring:
5. Glasunterteller
6. Bedienfeld
39

1. Erhitzen mit einem einzigen
b) Tragen Sie die Masse durch Drücken
Knopfdruck
auf die Tasten „1min“ (1 kg) und
„10sec“ (0,1 kg) ein.
Sie können den einfachen Garvorgang mit
c) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.
einem einzigen Knopfdruck aktivieren.
Die Masse des gefrorenen Fleisches
Diese Funktion ist sehr praktisch und
muß geringer als 2 kg sein.
ermöglicht rasches Erhitzen von einem
Glas Wasser u.ä.
4. Automatik-Menü
Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch
Sie müssen nur die Art der Speise und die
a) Stellen Sie das Glas mit der Milch auf
Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt
den Glasunterteller und schließen Sie
Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die
die Gerätetür.
Betriebsdauer vor.
b) Drücken Sie die Taste „Start/Reset“
Beispiel: Automatisches Garen von 0,4 kg
und der Mikrowellenherd arbeitet 1
Fisch.
Minute lang mit 100%-iger Leistung.
a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto
c) Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
menu" so oft, bis auf dem Display „A-
ertönt ein 5-faches akustisches Signal.
5“ erscheint.
2. Erhitzen mit Mikrowellen
b) Gewicht durch Drücken der Tasten „1
Min“ (1 kg) und „10 Sek“ (0,1 kg)
Diese Funktion verfügt über zwei
eingeben, bis auf dem Display der
Möglichkeiten:
Wert „0,4“ erscheint.
a) Schnelles Erhitzen mit Mikrowellen
c) Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste.
(100% Leistung)
Beispiel: Garen mit 100% Leistung, 5
Masse (kg), Menü Anzahl der
Minuten.
Tastenbetä
A-1
A-2
A-3
1. Stellen Sie die Zeit auf „5:00“.
Tigungen
Reis
Gemüse
Nudeln
2. Drücken Sie die „Start/Reset“.
"1min"
b) Erhitzen mit Mikrowellen – mit
1 0,1 0,1 1
manueller Abschaltung
2 0,2 0,2 2
1. Drücken Sie die Taste "Micro…Auto
3 0,3 0,3
menu" wählen Sie eine 70%
4 0,4 0,4
5 0,5 0,5
Leistungsstufe;
6 0,6
2. Stellen Sie die Zeit auf „10:00“ ein.
3. Drücken Sie die „Start/Reset“.
Masse (kg), Menü Anzahl der
Sie können 5 Leistungsstufen einstellen, die
Tastenbetä
A-4
A-5
A-6
Tigungen
längste Betriebsdauer ist 60 Minuten.
Fleisch
Fisch
Hühnchen
"1min":
1 0,2 0,2 0,2
Anzahl der
2 0,3 0,3 0,4
Text auf
Tastenbetät
Leistung der
3 0,4 0,4 0,6
dem
igungen
Mikrowellen
4 0,5 0,5 0,8
Display
"Micro"
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
1 100% P100
7 1,0 1,0
2 70% P70
3 50% P50
5. Uhr
4 30% P30
Der Mikrowellenherd verfügt über eine
5 10% P10
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige. Zur
Eingabe der aktuellen Zeit, z.B. 16:30, tun
3. Automatisches Auftauen -
Sie Folgendes:
massebezogen
1. Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“.
Wählen Sie die Masse der gefrorenen
Der Text auf dem Display beginnt zu
Lebensmittel, der Mikrowellenherd gibt
blinken. Stellen Sie die Uhr mit den
Ihnen die geeignete Betriebsdauer vor.
Tasten „1 min“ und „10 sec“ ein.
Beispiel: Auftauen von 0,5 kg gefrorenem
2. Drücken Sie erneut de Taste
Fleisch.
„Clock/Timer“ und stellen Sie die
a) Wählen Sie „0,1“ durch Drücken auf
Minuten mit den Tasten „1 min“ und „10
die Taste "Micro…Auto menu".
sec“ ein.
40

3. Drücken Sie erneut die Taste
Pflege des Mikrowellengeräts
„Clock/Timer“ und die neue Zeit ist
eingestellt.
1. Bevor Sie mit der Reinigung des
4. Wenn Sie die Zeiteinstellung ändern
Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie
möchten, wiederholen Sie den oben
das Gerät vom elektrischen
beschriebenen Vorgang.
Versorgungsnetz.
2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten
6. Zeitschaltuhr
werden. Wischen Sie getrocknete
Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den
Speisereste, herausgespritzte oder
Anfang und das Ende des Garvorgangs
verschüttete Flüssigkeiten mit einem
einzustellen.
feuchten Tuch von den Innenwänden ab.
Bevor Sie diese Funktion nutzen, muß die
Die Verwendung von groben Reinigungs-
Uhr des Mikrowellenherdes auf die aktuelle
oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht
Zeit eingestellt sein.
empfehlenswert.
Beispiel: Die augenblickliche Zeit ist 16:30;
3. Wischen Sie die Außenflächen des Geräts
Sie möchten den Garvorgang um 18:15
mit einem feuchten Tuch ab. Um
einleiten und zwar mit 70% Leistungsstufe,
Beschädigungen im Garraums des Geräts
Garzeit 10 Minuten.
zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser oder
a) Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“
andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere
und stellen Sie mit den Tasten „1 min“
oder in die Lüftungsöffnungen eindringen.
und „10 sec“ die Zeit auf 18:15 ein
4. Lassen Sie das Bedienfeld nicht naß
(gleiches Verfahren wie bei der
werden. Reinigen Sie das Bedienfeld mit
Einstellung der Uhrzeit).
einem weichen und feuchten Tuch.
b) Wählen Sie die Leistungsstufe 70%
Verwenden Sie zum Reinigen des
durch Drücken auf die Taste
Bedienfeldes keine groben (abrasiven)
"Micro…Auto menu".
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in
c) Stellen Sie die Garzeit auf 10 Minuten
Spraydosen.
ein.
5. Bei Niederschlag von Wasserdampf an der
d) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.
Innen- bzw. Außenseite der Gerätetür,
Wenn Sie die Leistungsstufe und die
wischen Sie diese mit einem weichen Tuch
Garzeit nicht einstellen und unmittelbar
ab. Diese Erscheinung ist möglich, wenn
nach Einstellung der Startzeit die
der Mikrowellenherd in einer sehr feuchten
Taste „Start/Reset“ betätigen, wird der
Umgebung betrieben wird und bedeutet
Mikrowellenherd nur als
nicht, daß das Gerät eine Betriebsstörung
Kurzzeitmesser funktionieren. Um
hat.
18:15 ertönen 10 akustische Signale
6. Von Zeit zu Zeit ist es notwendig, den
und das Gerät schaltet sich ab.
Glasunterteller herauszunehmen und zu
reinigen. Reinigen Sie den Drehteller in
7. Kindersicherung
warmem Wasser mit etwas
Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren
Geschirrspülmittel oder in der
möchten, drücken Sie gleichzeitig die
Geschirrspülmaschine.
Tasten „1 min“ und „10 sec“ und halten Sie
7. Der Rollenring und der Geräteboden des
diese zwei Sekunden lang gedrückt. Wenn
Garraums müssen regelmäßig gereinigt
Sie die Kindersicherung deaktivieren
werden, um Lärmentwicklung während des
möchten, wiederholen Sie den oben
Betriebs zu vermeiden. Wischen Sie den
beschriebenen Vorgang.
Geräteboden im Garraum einfach mit einem
milden Spülmittel, Wasser oder einem
8. Start / Reset („Beginn /
Glasreiniger ab und reiben Sie dann alles
Neueinstellung“)
mit einem sauberen und trockenen Tuch
trocken. Sie können den Rollenring in
a) Wenn Sie während des Betriebs des
warmem Wasser mit etwas Spülmittel oder
Geräts die Taste „Start/Reset“
in der Geschirrspülmaschine reinigen.
drücken, wird der Betrieb des
Nach längerer Benutzung können sich auf
Mikrowellenherdes unterbrochen.
den Rädern des Rollenringes Dämpfe von
b) Wenn Sie vorher den
Speisen ansammeln, was ihre Funktion
zeitprogrammierten Betrieb eingestellt
jedoch nicht beeinflußt.Wenn Sie den
haben, wird dieser bei Drücken der
Rollenring aus der Vertiefung im Garraum
Taste „Start/Reset“ widerrufen.
41

entfernt haben, passen Sie auf, daß Sie
diesen später richtig einsetzen.
8. Eventuelle unangenehme Gerüche im
Garraum können Sie entfernen, indem Sie
ein hohes mikrowellengeeignetes Gefäß mit
Zitronensaft und Zitronenschalen in das
Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das
Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und
schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie
nach Beendigung der eingestellten Zeit den
Garraum mit einem weichen Tuch ab und
reiben Sie ihn trocken.
9. Falls die Glühbirne im Garraum
ausgetauscht werden sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
Nur zum eigenen Gebrauch!
Zusätzliche Informationen bezüglich zum
Braten mit Mikrowellen sowie nützliche
Hinweise und Empfehlungen finden Sie auf
unserer Homepage:
http://microwave.gorenje.com
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL
FREUDE MIT IHREM NEUEN
MIKROWELLENHERD!
42

NOTICE D'UTILISATION FR
Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer
ultérieurement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement électrique .......................................................................................230V~50Hz, 1280W
Puissance des micro-ondes .........................................................................................................800W
Fréquence.............................................................................................................................. 2450MHz
Dimensions de l’appareil ...............................................................510mm(L) x 400mm(P) x 303mm(H)
Dimensions de la cavité ................................................................330mm(L) x 330mm(P) x 212mm(H)
Volume du four..........................................................................................................................23 litres
Poids net....................................................................................................................... environ 14,0 kg
électromagnétiques. Il ne doit pas être utilisé
Cet appareil est pourvu du marquage
en plein air.
conforme à la directive 2002/96/EC
relative aux déchets des équipements
Interférences radio
électriques et électroniques (DEEE).
Cette directive est applicable dans les
Votre four à micro-ondes peut générer des
pays de la CE et définit le cadre pour la
interférences avec votre récepteur radio, votre
reprise et le recyclage des appareils
téléviseur, ou d’autres appareils similaires. Pour
électroménagers en fin de vie utile.
les éliminer ou les réduire, prenez les mesures
suivantes.
a) Nettoyez la porte et son joint d’étanchéité
Avant de contacter le service
b) Placez la radio, la TV, etc. aussi loin que
après-vente
possible du four.
c) Installez une antenne convenable pour
1. Si le four ne fonctionne pas du tout,
votre récepteur radio ou TV afin d’améliorer
l’afficheur ne s’allume pas ou s’éteint.
la réception du signal.
a) Vérifiez si l’appareil est branché
correctement. Si ce n’est pas le cas,
Installation
retirez la fiche de la prise secteur,
attendez 10 secondes et rebranchez le
1. Veillez à retirer tous les matériaux
four convenablement.
d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du
b) Vérifiez si le fusible n’a pas sauté ou si
four.
le disjoncteur n’a pas disjoncté. S’ils
2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il
fonctionnent normalement, testez la
est en bon état, en portant une attention
prise murale en y raccordant un autre
particulière aux points suivants:
appareil.
- Porte mal alignée
2. Si le four ne fonctionne pas en mode micro-
- Porte endommagée
ondes:
- Entailles ou trous sur le hublot ou
a) Vérifiez si la durée de cuisson a été
l’afficheur
réglée.
- Bosses ou trous dans la cavité
b) Vérifiez si la porte est bien fermée et si
Si vous remarquez l’un des défauts ci-
le verrouillage est enclenché. Dans le
dessus, N’UTILISEZ PAS le four.
cas contraire, le flux des micro-ondes
3. Ce four à micro-ondes pèse 14,0 kg et doit
ne peut pas parvenir dans le four.
être installé à l’horizontale sur une surface
Si le four ne fonctionne toujours pas une
suffisamment solide pour supporter son
fois que les vérifications ci-dessus ont
poids.
été effectuées, contactez le service
4. Il doit rester à distance des sources de
après-vente.
chaleur élevée et des dégagements de
vapeur.
Cet appareil est destiné à un usage
5. NE METTEZ RIEN sur le dessus du four.
domestique pour le réchauffage, la cuisson et
6. Laissez un espace libre d’au moins 8 cm de
la décongélation des aliments et des
chaque côté du four et de 10 cm à l’arrière
boissons au moyen d’ondes
afin d’assurer une ventilation correcte.
43

7. N’ENLEVEZ PAS l’axe d’entraînement du
dépose d’un couvercle de protection contre
plateau tournant.
l’exposition aux micro-ondes.
8. Surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent
• ATTENTION : il ne faut pas chauffer les
l’appareil.
liquides et autres aliments dans des
ATTENTION – CET APPAREIL DOIT
récipients fermés hermétiquement, car ces
ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
derniers risquent d’exploser.
9. L’emplacement de la prise murale doit être
• ATTENTION : n’autorisez les enfants à
adapté à la longueur du cordon secteur.
utiliser le four sans surveillance qu’après
10. La puissance du four est de 1,5
leur avoir donné les instructions
kilovoltampère. Nous vous suggérons de
nécessaires et lorsque vous êtes sûrs qu’ils
consulter un électricien avant d’installer
ont compris les risques auxquels ils
l’appareil.
s’exposent s’ils ne s’en servent pas
correctement.
ATTENTION : pour sa sécurité, le four est
• L’air doit pouvoir circuler autour du four.
muni d’un fusible de 250 Volts,
Laissez un espace libre de 10 cm à
10 Ampères.
l’arrière, 15 cm de chaque côté et 30 cm
au-dessus du four. N’enlevez pas les pieds
IMPORTANT
de l’appareil et n’obstruez pas les fentes
Code couleur des conducteurs composant le
d’aération.
câble d’alimentation :
• Utilisez exclusivement une batterie de
Vert et jaune: Terre
cuisine et des ustensiles compatibles avec
Bleu: Neutre
un four à micro-ondes.
Marron: Phase
• Lorsque vous réchauffez des aliments dans
Il est possible que les couleurs des
des barquettes en plastique ou en papier,
conducteurs du cordon secteur ne
gardez un œil sur le four pour pouvoir agir à
correspondent pas aux marquages colorés
temps au cas ou le récipient s’enflammerait.
identifiant les conducteurs sur les bornes de
• Si vous voyez de la fumée, mettez le four à
votre prise murale ; dans ce cas, procédez de
l’arrêt, débranchez-le et laissez la porte
la façon suivante :
fermée afin d’étouffer les flammes
- Le fil vert et jaune doit être raccordé à la
éventuelles.
borne repérée par la lettre E ou par le
• Le réchauffage des boissons aux micro-
symbole de terre de couleur verte ou verte
ondes peut entraîner une ébullition différée.
et jaune.
Veillez à manipuler les récipients avec
- Le fil bleu doit être raccordé à la borne
précaution.
repérée par la lettre N ou par la couleur
• Afin d’éviter tout risque de brûlure, agitez
noire.
les biberons, remuez le contenu des petits
- Le fil marron doit être raccordé à la borne
pots pour bébés et testez la température
repérée par la lettre L ou par la couleur
avant consommation.
rouge.
• Ne faites pas cuire d’œufs durs ou à la
coque aux micro-ondes, car ils peuvent
Consignes de sécurité
éclater, même lorsque le temps de cuisson
s’est écoulé.
importantes
• Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de
• ATTENTION : lorsque l’appareil fonctionne
la porte et l’intérieur du four, utilisez
en mode combiné, les enfants ne devraient
exclusivement des détergents légers non
s’en servir que sous la surveillance d’un
abrasifs que vous déposerez sur une
adulte en raison de la température élevée
éponge ou un chiffon doux.
générée par le gril. (Cette consigne
• Il faut nettoyer le four régulièrement et
s’applique seulement aux modèles
retirer sans attendre tout résidu alimentaire.
disposant de la fonction gril).
• Le manque d’entretien pourrait conduire à
• ATTENTION : si la porte ou le joint de la
une détérioration des surfaces, ce qui
porte sont endommagés, n’utilisez pas
pourrait affecter la durée de vie de l’appareil
l’appareil tant qu’il n’est pas réparé par un
et entraîner certains risques.
technicien compétent.
• Si le cordon secteur est endommagé, il faut
• ATTENTION : il est dangereux pour toute
le faire remplacer – afin d’éviter tout danger
autre personne qu’un technicien de
– par un technicien du Service Après-Vente
procéder à des réparations impliquant la
ou par un professionnel qualifié.
44

- Si vous avez besoin d’utiliser un
Consignes générales de
thermomètre à viande ou à sucre,
sécurité
choisissez-en un qui soit spécialement
destiné aux micro-ondes. Ces
Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de
thermomètres sont disponibles dans le
règles à suivre, comme pour tous les appareils.
commerce.
Elles vous permettront d’utiliser ce four en toute
9. Utilisez les ustensiles spéciaux pour micro-
sécurité et d’obtenir des performances
ondes selon les recommandations du
maximales.
fabricant.
1. Lorsque vous vous servez du four, veillez à
10. Ne faites pas de fritures dans ce four.
ce que le plateau tournant, la couronne à
11. Souvenez-vous que dans un four à micro-
roulettes et l’entraîneur soient bien en
ondes, le contenu du récipient chauffe plus
place.
vite que le récipient lui-même. Par
2. Utilisez le four exclusivement pour la
conséquent, même si le couvercle ne vous
préparation des aliments. N’y séchez pas
semble pas très chaud au toucher, le
de linge, du papier, ou autre chose que des
liquide ou les aliments qui sont à l’intérieur
produits alimentaires. N’y stérilisez pas les
dégagent la même quantité de vapeur
conserves.
qu’en cuisson conventionnelle ; soyez
3. Ne faites pas fonctionner le four à vide, cela
prudent lorsque vous enlevez le couvercle.
pourrait l’endommager.
12. Lorsque vous réchauffez un biberon ou des
4. N’utilisez pas la cavité du four comme
aliments pour bébé, testez vous-même la
espace de rangement pour des papiers,
température avant de nourrir l’enfant. De
des livres de cuisine, ou autres objets.
plus, il est conseillé de ne pas consommer
5. Ne faites pas cuire d’aliments recouverts
immédiatement les aliments ou les
d’une membrane ou d’une peau sans l’avoir
boissons que l’on vient de retirer du four à
perforée au préalable avec une fourchette :
micro-ondes ; laissez-les reposer quelques
jaunes d’œufs, foies de volaille, pommes de
minutes et mélangez-les pour répartir la
terre, etc.
chaleur de façon homogène.
6. N’insérez aucun objet dans les orifices de la
13. Les aliments contenant à la fois de l’eau et
carrosserie.
de la graisse (par exemple bouillon cube)
7. Ne démontez jamais le four, et ne retirez
doivent rester 30 à 60 secondes au four
pas les pieds, l’axe d’entraînement, les vis,
après l’arrêt de l’appareil. Cela permet au
etc.
mélange de se stabiliser et évite les
8. Ne posez pas les aliments à cuire
bouillonnements lorsqu’on y trempe une
directement sur le plateau en verre. Placez-
cuillère ou qu’on y ajoute un bouillon cube.
les dans des récipients adéquats avant de
14. Pour vos préparations liquides et solides,
les enfourner.
souvenez-vous que certains aliments (par
IMPORTANT – USTENSILES DE CUISINE
exemple pudding de Noël, confiture, viande
À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR
hachée) chauffent très vite. Lorsque vous
À MICRO-ONDES :
faites cuire ou réchauffer des aliments
- N’utilisez pas de plats en métal ou
contenant beaucoup de sucre ou de
comportant des poignées en métal.
matière grasse, n’utilisez pas de contenant
- N’utilisez aucun récipient avec garniture
en plastique.
en métal.
15. Les récipients peuvent être brûlants en
- Ne recouvrez pas les aliments d’un sac
raison de la chaleur transmise par les
en plastique fermé avec des liens
aliments qui cuisent. Cela est flagrant si
comportant des fils métalliques.
vous recouvrez le plat et les poignées avec
- N’utilisez pas d’assiette en mélamine,
un film en plastique. N’oubliez pas de
car cette matière absorbe l’énergie des
mettre des gants de cuisine quand vous
micro-ondes. Cela ralentirait la cuisson
manipulez vos récipients.
et l’assiette pourrait se fêler ou se
16. Pour éviter que vos préparations et
carboniser.
récipients prennent feu dans le four :
- Ne faites rien chauffer dans des
a) ne prolongez pas inutilement la
bouteilles à goulot étroit, comme par
cuisson. Surveillez le four tant que des
exemple les bouteilles de boissons
matières inflammables (papier,
gazeuses ou de sauces à salade, car
plastique) sont à l’intérieur ;
elles pourraient éclater dans le four à
b) avant d’enfourner des aliments sous
micro-ondes.
sachets en plastique, retirez les liens
45

qui les ferment si ces derniers
débranchez l’appareil ou mettez-le
comportent des fils métalliques.
hors tension en fermant le disjoncteur
c) Si le feu se déclare à l’intérieur du
ou en enlevant le fusible sur le tableau
four, laissez la porte fermée,
électrique.
Bandeau de commandes électroniques
1. 10 minutes
2. 1 minute
3. 10 secondes
4. Afficheur
5. Micro-ondes/Cuisson Auto
6. Horloge/Programmateur
7. Marche/Arrêt
Schéma du four
1. Verrouillage de sécurité de la porte
2. Hublot
3. Fentes de ventilation
4. Couronne à roulettes
5. Plateau tournant en verre
6. Bandeau de commandes
46

b) Entrez le poids en appuyant sur la
Fonctionnement
touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche
« 10 SEC » (0,1kg).
1. Réchauffage minute
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »
Vous pouvez lancer le réchauffage en
d) Le produit surgelé doit peser moins de
appuyant sur une seule touche. Il est ainsi
2 kg.
très simple et très rapide de faire chauffer
un verre d’eau.
4. Cuisson automatique (Auto Menu)
Exemple pour réchauffer un verre de lait :
Il vous suffit de sélectionner le type
a) Placez le verre de lait au centre du
d‘aliment et son poids pour régler
plateau tournant et fermez la porte.
automatiquement la puissance et la durée
b) Appuyez sur la touche « Start/Reset »,
de cuisson.
le micro-ondes va chauffer à 100% de
Exemple pour la cuisson automatique de
sa puissance pendant 1 minute.
0,4 kg de poisson :
c) Lorsque le réchauffage est terminé, le
a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto
signal sonore retentit 5 fois.
menu », jusqu’ à ce que « A-5 »
apparaisse sur l’afficheur.
2. Réchauffage en mode micro-ondes
b) Entrez le poids en appuyant sur la
Cette fonction comporte deux options :
touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche
a) Réchauffage rapide (à 100% de la
« 10 SEC » (0,1kg).
puissance)
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
Exemple pour réchauffer des aliments à
100% de la puissance pendant 5 minutes :
Affichage, poids (kg) Nombre
1. Réglez la durée sur « 5:00 »
de
2. Appuyez sur la touche «Start/Reset»
pressions
A-1
A-2
A-3
b) Réchauffage doux
sur la
Riz
Légumes
Pâtes
Exemple pour réchauffer des aliments à
touche
70% de la puissance pendant 10 minutes :
"1min"
1. Appuyez sur la touche "Micro…Auto
1 0,1 0,2 0,1
menu", sélectionnez « 70% » de la
2 0,15 0,3 0,2
puissance
3 0,2 0,4 0,25
2. Réglez la durée sur « 10:00 »
4 0,25 0,5 0,30
3. Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
5 0,3 0,6 0,35
6 0,35 0,7 0,40
7 0,4 0,9 0,45
Il existe 5 niveaux de puissance ; en mode
8 0,45 1,1 0,50
micro-ondes, la durée de cuisson la plus
9 0,5 1,3 0,55
longue est de 60 minutes.
10 0,6 1,5 0,60
Nombre de
Affichage, poids (kg) Nombre
pressions
Puissance
de
sur la
des micro-
Affichage
pressions
A-4
A-5
A-6
touche
ondes
sur la
Viande
Poisson
Poulet
"Micro"
touche
1 100% P100
"1min"
2 70% P70
1 0,1 0,2 0,2
2 0,2 0,3 0,4
3 50% P50
3 0,3 0,4 0,6
4 30% P30
4 0,4 0,5 0,8
5 10% P10
5 0,5 0,6 1,0
6 0,6 0,8
3. Décongélation automatique en
7 0,8 1,0
fonction du poids
8 1,0
Sélectionnez le poids des aliments
surgelés, cela permettra le réglage de la
puissance et de la durée.
Exemple pour décongeler 0,5 kg de viande:
a) Appuyez sur la touche "Micro…Auto
menu", puis sélectionnez « DEF ».
47

5. Horloge
8. Touche « Start/Reset »
Le four est équipé d’une horloge à affichage
a) Quand le four est en service, une
numérique sur 24 heures.
pression sur « Start/Reset » met
Pour mettre l’horloge à l’heure (par exemple
l’appareil à l’arrêt.
sur 16h30) :
b) Si vous aviez programmé une
a) Appuyez sur la touche
opération auparavant, le fait d’appuyer
« Clock/Timer ». L’afficheur
sur « Start/Reset » annule aussi votre
commence à clignoter ; réglez les
programmation.
heures avec les touches « 1 MIN » et
« 10 SEC ».
Entretien et nettoyage
b) Appuyez de nouveau sur la touche
1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le
« Clock/Timer » et réglez les minutes
four à l’arrêt et débranchez-le.
avec les touches « 1 MIN » et
2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de
« 10 SEC ».
propreté. Si des éclaboussures adhèrent
c) Appuyez encore une fois sur
aux parois, enlevez-les avec une éponge
« Clock/Timer » et l’heure sera réglée.
humide. Les détergents agressifs ou
d) Pour modifier le réglage de l’horloge,
abrasifs ne sont pas recommandés.
répétez l’opération ci-dessus.
3. Nettoyez la carrosserie avec une éponge
humide. Veillez à ne pas laisser couler
6. Programmateur
d’eau dans les fentes d’aération afin de ne
Il vous permet de programmer le départ
pas endommager les composants du four.
différé en indiquant l’heure de démarrage
4. Veillez à ce que le bandeau de commandes
de la cuisson.
reste toujours sec. Essuyez-le avec un
L’horloge doit avoir été mise à l’heure pour
chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
que vous puissiez utiliser cette fonction.
détergents, de produits abrasifs ni d’aérosol
Exemple : il est 16h30 et vous désirez
pour nettoyer le bandeau de commande.
qu’une cuisson de 10 minutes démarre à
5. Si de la buée s’accumule sur la face interne
18h15, à 70% de la puissance.
de la porte ou à sa périphérie, à l’extérieur,
a) Appuyez sur la touche « Clock/Timer »
essuyez-la avec un chiffon doux. Ce
et réglez l’heure à « 18:15 » avec les
phénomène peut se produire lorsque le four
touches « 1 MIN » et « 10 SEC »
à micro-ondes fonctionne dans des
(même opération que pour mettre
conditions d’humidité élevée ; cela n’indique
l’horloge à l’heure).
nullement un dysfonctionnement de
b) Appuyez sur la touche « Micro…Auto
l’appareil.
menu » pour sélectionner 70% de la
6. Il est quelquefois nécessaire de retirer le
puissance.
plateau tournant pour le nettoyer. Vous
c) Réglez la durée de cuisson sur 10
pouvez le laver à l’eau chaude savonneuse
minutes.
ou dans votre lave-vaisselle.
d) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
7. La couronne à roulettes et le bas de la
Si vous ne réglez pas la puissance ni la
cavité doivent être entretenus régulièrement
durée de cuisson et appuyez directement
pour éviter tout bruit excessif. Nettoyez
sur la touche « Start/Reset » après avoir
simplement le bas du four avec de l’eau et
programmé l’heure de démarrage, le four
un détergent léger ou avec un produit pour
fonctionnera comme un simple minuteur : il
les vitres, puis séchez soigneusement.
sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à
Vous pouvez laver la couronne à roulettes à
l’arrêt.
l’eau tiède savonneuse ou dans votre lave-
vaisselle. Les vapeurs de cuisson qui se
7. Sécurité enfants
condensent au cours d’utilisations répétées
Pour activer la sécurité enfants, appuyez
ne dégradent nullement les surfaces en bas
simultanément sur les touches « 1 MIN » et
du four ni les roulettes de la couronne.
« 10 SEC » pendant 2 secondes.
Si vous enlevez la couronne à roulettes au
Pour désactiver cette fonction, appuyez de
cours du nettoyage, veillez à la remettre en
nouveau simultanément sur les touches
place dans sa position initiale.
« 1 MIN » et « 10 SEC » pendant 2
8. Pour éliminer les odeurs désagréables,
secondes.
placez dans le four un bol rempli d’eau
additionnée d’un jus de citron et de sa
peau. Faites fonctionner le four 5 minutes
48

en mode micro-ondes, puis passez
l’éponge et essuyez soigneusement avec
un torchon sec.
9. Quand il sera nécessaire de remplacer
l’ampoule du four, votre détaillant vous en
fournira une nouvelle.
Réservé à une utilisation domestique!
Vous trouverez des informations
complémentaires et des conseils utiles sur la
cuisson aux micro-ondes sur notre site
Internet:
http://microwave.gorenje.com
VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE
PLAISIR
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL
49

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!
Specifikáció
Energia-felhasználás……………………………………………...................................230V~50Hz,1280W
Kimeneti teljesítmény...................................................................................................................800W
Működési frekvencia: ............................................................................................................. 2450MHz
Külső méretek:..........................................................................510mm(Sz) X 400mm(M) X 303mm(M)
A sütőtér (belső) méretei:..........................................................330mm(Sz) X 330mm(M) X 212mm(M)
Sütő-űrtartalom: ..........................................................................................................................23 liter
Tömeg csomagolás nélkül:.................................................................................................. Kb. 14,0 kg
A készülék kizárólag a háztartásban való
A készülék a hulladék elektromos és
használatra készült, ételek és italok
elektronikus felszerelésekről szóló
elekromágneses energia segítségével történő
2002/96/EC (WEEE) direktívának
melegítésére. A készüléket csak zárt térben
megfelelően jelölve van.
használjuk.
A direktíva meghatározza a hulladék
elektromos és elektronikus felszerelések
Rádió-zavarok (interferencia)
gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos,
az Európai Unióban érvényes
A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a
követelményeket.
rádió- és televízió-készülékeknél, valamint
hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen
jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a
Mielőtt szerelőt hívnánk
következő módokon lehet elhárítani vagy
csökkenteni:
1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a
a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és
kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a
tömítéseinek felületét.
kijelző kikapcsol:
b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-
a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően
készüléket minél messzebb a sütőtől.
csatlakoztatva van-e az elektromos
c) A rádió- illetve televízió-készülékhez
hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a
használjunk megfelelően elhelyezett
villásdugót a konnektorból, várjunk 10
antennát, amely a jelek erős vételét teszi
másodpercet és dugjuk be újból.
lehetővé.
b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos
hálózatban nem égett-e ki egy
Elhelyezés
biztosíték, illetve hogy a főbiztosítéknál
nem szakadt-e meg az áram-ellátás.
1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről
Ha a biztosítékokon nem látható
eltávolítottunk-e minden
semmilyen hiba, próbáljuk ki a
csomagolóanyagot.
villásdugót valamilyen más
2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk
készülékkel.
meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta
2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, azaz
sérülések, például:
nem ad le mikrohullámú energiát:
- lógó ajtó,
a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra
- sérült ajtó,
megfelelően van-e beállítva.
- horpadások vagy lyukak az ajtó
b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően
üvegében (ablakában), valamint a
be van-e csukva. Ha nincs, nem fog
kijelzőn,
mikrohullámú energia felszabadulni.
- horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük,
Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk
ne használjuk a sütőt.
elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a
3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 14,0
legközelebbi szakszervizzel.
kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el,
Megjegyzés:
amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a
sütőt.
50

4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol
és amely során eltávolításra kerül a
helyezzük el.
mikrohullámokkal szembeni védelmet
5. Ne tegyünk semmit a sütőre.
szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.
6. A megfelelő szellőzés biztosítása
• FIGYELEM: folyadékokat vagy más
érdekében a sütő két oldalán legalább 8-8
ételeket ne melegítsünk zárt edényekben
cm, fölötte pedig legalább 10 cm rés kell
vagy lezárt csomagolásban, mert ezek
hogy legyen.
könnyen felrobbanhatnak.
7. Ne távolítsuk el a forgó alátét
• FIGYELEM: Gyerekek csak abban az
hajtótengelyét.
esetben használhatják a készüléket szülői
8. Mint minden más készülék esetében, itt is
felügyelet nélkül, ha megfelelő tanácsokkal
gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt
láttuk el őket ahhoz, hogy biztonságosan
gyerekek használják.
használják a sütőt és megértsék a nem
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI
megfelelő használattal járó veszélyeket.
SZÜKSÉGES.
• A sütő körül biztosítani szükséges a levegő
9. A konnektor, amelyikbe a készüléket
megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen
csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy
legalább 10 cm hely, az oldalainál 15 cm,
legyen.
fölötte pedig legalább 30 cm. Ne távolítsuk
10. A sütőnek 1,5 kVA bemeneti teljesítményre
el s sütő lábait és ne fedjük be a szellőző
van szüksége. A sütő elhelyezésekor
nyílásokat.
javasolt szerelővel vagy megfelelő
• Csak mikrohullámú sütőben való
szakemberrel konzultálni.
használatra alkalmas eszközöket
FIGYELEM: A sütő saját védelemmel,
használjunk.
250V, 10A biztosítékkal rendelkezik.
• Ha műanyag, vagy papír edényekben vagy
csomagolásban melegítünk ételeket,
FONTOS
felügyeljük a folyamatot, mivel az ilyen
A csatlakozó kábel színeinek jelentése a
csomagolás, illetve edény kigyulladhat.
következő:
• A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a
Zöld-sárga: földelő vezető
készüléket, húzzuk ki a villásdugót a
Kék: semleges vezető
konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk
Barna: fázis-vezető
becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges
Mivel a csatlakozó kábel színei nem feltétlenül
lángokat.
felelnek meg a konnektor szín-jelzéseinek,
• A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben,
vegyük figyelembe a következőket is:
bizonyos idő elteltével az felforrhat és
- A zöld-sárga színű kábelt abba a terminálba
kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk
kössük, amely E betűvel, vagy a földelés
különösen elővigyázatosak.
jelével van jelölve.
• Az égésveszély elkerülése érdekében
- A kék színű kábelt abba a terminálba kössük,
használat előtt keverjük fel vagy rázzuk
amely N betűvel, vagy fekete színnel van
össze a bébiételes üvegek tartalmát,
jelölve.
valamint ellenőrizzük azok hőfokát.
- A barna színű kábelt abba a terminálba
• A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk
kössük, amely L betűvel, vagy piros színnel
héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat,
van jelölve.
mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt
követően is, hogy a sütőben való melegítést
Fontos biztonsági utasítások
már befejeztük.
• Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső
• FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált
felületének tisztításához használjunk kímélő
üzemmódban működik, a keletkező igen
(nem súroló) tisztítószereket. Ezeket
magas hőmérsékletek miatt a gyerekek
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a
csak felnőttek gondos felügyelete mellett
felületekre.
használhatják a készüléket (csak a grill
funkcióval rendelkező készülékek
• A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk
esetében).
el az esetleges ételmaradékokat.
• FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak
• A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk
rendszeresen, a felületei
tömítései megsérültek, a készüléket nem
elhasználódhatnak, ami negatív hatással
szabad használni mindaddig, amíg a
van a készülék élettartamára és megnöveli
sérüléseket a szerelő ki nem javította.
a veszélyek kockázatát a sütő használata
• FIGYELEM: Minden olyan javítás vagy
során.
szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez,
51

• Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a
bevonattal mikrohullámú sütőben való
veszélyek elkerülése érdekében csak a
használatra. Ugyanígy ne használjunk
gyártó, vagy a szakszerviz, illetve
lefedett, füles csészéket.
megfelelően képzett szakember cserélheti
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan
ki.
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
üvegpalack), mert az melegítés közben
Az általános használatra
megrepedhet.
- Ne használjunk hagyományos
vonatkozó biztonsági
hőmérőket a húsokhoz vagy
utasítások
édességekhez. Csak olyan hőmérőket
használjunk, amelyek alkalmasak
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a
mikrohullámú sütőben való használatra.
szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket
9. A mikrohullámú sütőhöz való
– hasonlóan más készülékek használatához – be
segédeszközöket csak gyártójuk
kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és
utasításainak megfelelően használjuk.
hatékonyan működjön:
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben
1. A sütő működése közben az üveglap, a
kirántani ételeket.
henger karjai, az összekötő és a henger
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú
tartója mindig legyenek a helyükön.
sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más
ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,
célra ne használjuk: ne szárítsunk benne
hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet,
ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne
az edényben lévő folyadékból pára
használjuk sterilizálásra.
csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a
belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.
hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek
papírt, szakácskönyveket, stb.
szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely
azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel
membrán-réteggel van bevonva: pl.
után, hanem néhány percig állni hagyni és
tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,
lehetőség szerint felkeverni, hogy a
hogy előzetesen nem szúrjuk át a
hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
membránt több helyen villával.
benne.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő
13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét
külső részén található nyílásokba.
tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-
lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az
lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen
üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe
és megelőzhetjük azt, hogy buborékok
helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe
képződjenek, amikor kanállal a folyadékba
vagy hasonló segédeszközre.
nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem
leveskockát.
használhatók a következő konyhai
14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy
eszközök:
egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding,
- Ne használjunk fém edényeket, vagy
lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan
fém füllel rendelkező edényeket.
felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk,
edényeket.
ne használjunk műanyag edényt.
- Ne használjunk papírral bevont fém
15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés
huzalokat a műanyag zacskók
során használt segédeszközök erősen
lezárására.
felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le.
- Ne használjunk melaminból készült
Ez különösen érvényes abban az esetben,
edényeket, mivel azok olyan anyagot
ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel
tartalmaznak, amely magába szívja a
vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal
mikrohullámú energiát. Ennek
rendelkeznek. Az ilyen edényekhez
következtében az edény szétrepedhet
szükséges lehet konyhai kesztyű
vagy megéghet, emellett pedig a
használata.
melegítés / főzés lassabb lesz.
16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő
- Ne használjunk olyan edényeket,
tűzveszély csökkentése érdekében:
amelyek nem rendelkeznek megfelelő
52

a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az
ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a
melegítés folyamatát, ha a sütőben
papír, műanyag vagy más gyúlékony
anyagból készült segédeszközök
vannak.
b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük,
távolítsuk el az azt lezáró
fémhuzalokat.
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad,
hagyjuk zárva a sütő ajtaját,
kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a
villásdugót a konnektorból, vagy
kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő
biztosítékát.
53

A sütő ábrája
1. 10 perc
2. 1 perc
3. 10 másodperc
4. Kijelző
5. Mikró/Auto menü
6. Óra/Időzítő
7. Start/Leállítás
1. Ajtózár
2. Sütő ablak
3. Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor
4. A tálca szegélye
5. Üveg tálca
6. Vezérlő egység
54

A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál
Működtetési utasítások
kevesebb kell hogy legyen.
1. Melegítés egy gombnyomással
4. Auto-Menü
Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük
Csak az étel típusát és tömegét kell
az egyszerű főzést. A funkció igen
kiválasztanunk, a készülék pedig segít
kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon
automatikusan ehhez igazítani a
gyorsan felmelegítsünk pl. egy pohár vizet.
teljesítményt és az időt.
Példa: Egy pohár tej felmelegítése
Példa: 0.4 kg hal elkészítése
a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg
a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
forgótálcára és csukjuk be a sütő
gombot, amíg a kijelzőn meg nem
ajtaját.
jelenik a következő: "A-5".
b) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot,
b) Írjuk be az étel tömegét az »1 min« (1
ezzel a mikrohullámú sütő 1 percen át
kg) és a »10 sec« (0,1 kg) gombok
100% teljesítménnyel fog működni.
segítségével.
c) Amint a melegítés befejeződött, öt
c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
sípszót fogunk hallani.
Menü, Tömeg (kg) Gomb-
2. Melegítés mikrohullámokkal
nyomások
A-1
A-2
A-3
E funkció két lehetősége kínál:
száma
Rizs
Zöldség
Tészta
"1min"
a) Gyors melegítés mikrohullámokkal
1 0,1 0,1 1
(100% teljesítmény)
2 0,2 0,2 2
Példa: Főzés 100% teljesítménnyel 5
3 0,3 0,3
percig.
4 0,4 0,4
1. Állítsuk az időtartamot "5:00"-re.
5 0,5 0,5
2. Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
6 0,6
b) Gyors melegítés mikrohullámokkal,
kézi vezérléssel
Menü, Tömeg (kg) Gomb-
nyomások
1. Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
A-4
A-5
A-6
száma
gombot és válasszuk ki a 70%-os
Hús
Hal
Csirke
"1min"
fokozatot.
1 0,2 0,2 0,2
2. Állítsuk be az időtartamot "10:00"-re.
2 0,3 0,3 0,4
3. Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
3 0,4 0,4 0,6
4 0,5 0,5 0,8
5 melegítési fokozatot állíthatunk be, a
5 0,6 0,6 1,0
leghosszabb működési idő pedig 60 perc.
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Gombnyo
A
mások
mikrohullám
Felirat a
5. Óra
száma
ú sugarak
kijelzőn
A sütő 24 órás digitális órával rendelkezik.
"Micro"
teljesítménye
Az idő beállításához pl. délután 4.30-ra az
1 100% P100
alábbiakat kell tennünk:
2 70% P70
a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot
3 50% P50
– a kijelző ekkor villogni kezd. Állítsuk
4 30% P30
be az órát az "1 Min" és "10 Sec"
5 10% P10
gombok segítségével.
b) Nyomjuk meg ismét a "Clock/Timer"
3. Automatikus kiolvasztás tömeg
gombot, majd állítsuk be a perceket az
alapján
"1 Min" és "10 Sec" gombok
segítségével.
Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása
c) Nyomjuk meg újra a "Clock/Timer"
a) A "Micro…Auto menu" gomb
gombot – ezzel az óra beállításra
megnyomásával válasszuk ki a "DEF"
került.
funkciót.
d) Az idő megváltoztatásához a fenti
b) Az "1Min" (1 kg) gomb valamint a
folyamatot kell megismételnünk.
"10Sec" (0,1 kg) gomb segítségével
vigyük be be a tömeget.
c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
55

6. Időzítő
4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő egység ne
ázzon el. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A
Az időzítő lehetővé teszi, hogy a
vezérlő egység tisztításához ne használjunk
mikrohullámú sütő működésének kezdetét
vegyszereket, erős tisztítószereket és spray-
vagy végét előre beállítsuk.
ket.
E funkció használata előtt mindenképp
5. Ha a sütő belsejében, vagy külsején pára
állítsuk be az órát.
képződik, töröljük le puha ruhával. Ez akkor
Példa: Az aktuális idő 16:30 és 18:15-kor
fordulhat elő, ha a sütő nagy
szeretnénk megkezdeni a főzést 70%-os
nedvességtartalmú helyiségben használjuk
teljesítménnyel, 10 percig:
és nem jelenti azt, hogy a sütő hibásan
a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot,
működik.
állítsuk az időt "18:15"-re az "1 Min" és
6. Időnként szükséges az üveg tálcát is
"10 Sec" gombok segítségével
eltávolítani és megtisztítani. A tálcát
(ugyanaz a folyamat, mint az óra
mosogassuk el meleg vízben egy kis
beállításánál).
tisztítószer segítségével, vagy
b) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
mosogatógépben is tisztíthatjuk.
gombot és válasszuk ki a 70%-os
7. A csapágy-gyűrűt és a sütő belsejének alját
teljesítményt.
(alsó lemez) szintén szükséges
c) Állítsuk be a főzési időt 10 percre.
rendszeresen tisztítani, mivel egyébként
d) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
működés közben a sütő zajt adhat ki. A
Ha nem állítjuk be a teljesítményt és a
készülék belsejének alsó részét egyszerűen
főzési időt, mielőtt megnyomnánk a
töröljük át kímélő tisztítószer és víz, vagy
start gombot, a készülék csak óraként
ablaktisztító segítségével, majd szárítsuk
fog működni. 18:15-kor 10 sípolást
meg. A csapágy-gyűrűt meleg víz és egy kis
fogunk hallani és a sütő kikapcsol.
tisztítószer segítségével tisztíthatjuk, vagy
7. Gyerekzár
mosogatógépben is moshatjuk. Hosszabb
használat után a csapágy-gyűrű kerekein
A gyerekzár aktiválásához tartsuk lenyomva
pára gyűlhet össze a főzéstől, ez azonban
egyszerre az "1 Min" és "10 Sec" gombokat
nincs kihatással a működésére. Amikor a
2 másodpercig.
csapágy-gyűrűt eltávolítjuk a sütő aljának
E két gomb újbóli 2 másodpercig történő
vájatából, ügyeljünk arra, hogy helyesen is
lenyomva tartásával kapcsolhatjuk ki a
tegyük vissza.
gyerekzárat.
8. A sütőből áradó esetleges kellemetlen
8. Start/Reset
szagokat úgy távolíthatjuk el, ha egy mély
edénybe egy pohár vizet öntünk, amibe
a) Ha a készülék működése közben
belevágjuk egy citrom héját, majd az edényt
megnyomjuk a "Start/Reset" gombot, a
5 percre a mikrohullámú sütőbe tesszük, a
sütő működése leáll.
sütőt bekapcsoljuk. A működést követően
b) Ha a start gomb megnyomása előtt
alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és
valamilyen programot állítottunk be, a
puha ruhával töröljük át.
gomb újbóli megnyomására a program
9. Ha a sütőben szükségessé válik az izzó
törlődik.
cseréje, forduljunk a forgalmazóhoz.
Gondoskodás a mikrohullámú
Csak személyes használatra!
sütőről – ápolás és
Kiegészítő sütési javaslatokat és egyébb
karbantartás
hasznos információkat a mikrohullámu
1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a sütőt és húzzuk
sütőhöz megtalálhatja a következő web-
ki a villásdugót a konnektorból.
oldalon:
2. A sütő belsejének mindig tisztának kell
http://microwave.gorenje.com
lennie. Ha ételmaradékok, vagy folyadék
szárad a sütő falaira, azokat nedves ruha
segítségével töröljük le. Erős tisztítószerek
A
vagy súrolószerek használata nem javasolt.
3. A sütő külső felületét nedves ruhával
tisztítsuk meg. Hogy megelőzzük a készülék
SOK ÖRÖMET KÍVÁN
belső részeinek károsodását, ügyeljünk arra,
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐJE
hogy ne kerüljön víz a szellőzőnyílásokba.
HASZNÁLATA SORÁN!
56

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Charakterystyki techniczne
Zasilanie elektryczne...............................................................................................230V~50Hz,1280W
Moc użyteczna.............................................................................................................................800W
Częstotliwość robocza: .......................................................................................................... 2450MHz
Wymiary zewnętrzne:................................................................ 510mm(Šz) X 400mm(G) X 303mm(V)
Wymiary wnętrza (komory):....................................................... 330mm(Sz) X 330mm(G) X 212mm(V)
Pojemność kuchenki: ............................................................................................................... 23 litrόw
Waga netto: ..................................................................................................................... około 14,0 kg
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
Zakłócenia w odbiorze fal
europejską wytyczną 2002/96/EG o
radiowych i elewizyjnych
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
Kuchenka mikrofalowa może spowodować
electronic equipment - WEEE).
zakłócenia w działaniu odbiornikόw
Wytyczna ta określa ramy
telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub
obowiązującego w całej Unii Europejskiej
zmniejszyć zakłócenia, należy:
odbioru i wtórnego wykorzystania
a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie
starych urządzeń.
uszczelek.
b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe
jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
Przed wezwaniem serwisu
c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i
1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz
umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi
wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw:
najsilniejszy odbiόr sygnału.
a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do sieci
Ostrzeżenie:
zasilania elektrycznego. Jeśli nie,
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
należy wyciągnać przewόd elektryczny
w warunkach gospodarstwa domowego.
kuchenki z gniazdka zasilania
Oddziaływanie energii elektromagnetycznej,
elektrycznego i po 10 sekundach
służy wyłącznie do podgrzewania żywności
powtόrnie włączyć urządzenie.
oraz napojów. Kuchenki należy używać tylko
b) Należy sprawdzić bezpieczniki i
w zamkniętych pomieszczeniach.
gniazdko przewodu zasilającego.
Gniazdko najłatwiej sprawdzić,
Instalacja
podłączając do niego inne urządzenie
1. Należy przekonać się, że opakowanie
elektryczne.
zostało usunięte, przede wszystkim z
2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi
wnętrza komory i z wewnętrznej strony
do emisji energii mikrofalowej, należy:
drzwiczek.
a) Sprawdzić ustawienie timera.
2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić
b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki
się, że kuchenka nie posiada
zostały domknięte a zamki
następujących uszkodzeń:
bezpieczeństwa zamknięte. W
- pochyłe drzwiczki,
przeciwnym razie emisja enerii
- uszkodzone drzwiczki,
mikrofalowej została uniemożliwiona.
- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na
W przypadku nie możności rozwiązania
drzwiczkach lub wyświetlaczu,
problemu, mimo wykonania w/w
- wgniecenia w komorze kuchenki.
czynności , należy zwrόcić się do
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać,
autoryzowanego punktu serwisowego.
jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych
wyżej uszkodzeń.
3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około
14,0 kg; zaleca się, aby kuchenkę
mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej
57

powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie
Ważne wskazόwki
utrzymać jej ciężar.
4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł
bezpieczeństwa
wysokich temperatur i pary.
• UWAGA: Podczas korzystania z funkcji
5. Na kuchence nie powinno stawiać się
mikrofale + grill dochodzi do znacznego
niczego.
wzrostu temperatury. W tym wypadku
6. Kuchenka mikrofalowa powinna być
zaleca się, by dzieciom podczas
ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona
użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba
była od ściany o co najmniej 10 cm,
dorosła (tylko dla kuchenek posiadających
natomiast przedmioty lub ściany po jej
funkcję grilowania).
bokach winny być w odległości przynajmniej
• UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki
8 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki
lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka
gwarantuje najlepszą wentylację.
nie powinna być uruchamiana do czasu jej
7. NIE WOLNO USUWAĆ podstawy
naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
obrotowej talerza.
• UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek
8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń
czynności serwisowych lub naprawczych
elektrycznych, używanie kuchenki
związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek
mikrofalowej przez dzieci powinno
z pokryw lub części obudowy, dających
przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby
osłonę przed energią mikrofalową jest
dorosłej.
niebezpieczne dla każdego i łączy się z
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE NALEŻY
ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności
UZIEMIĆ
powinna dokonywać wyłącznie osoba
9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę,
wykwalifikowana.
musi być łatwo dostępne.
• UWAGA: Cieczy i innych artykułόw
10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,5
żywnościowych nie wolno ogrzewać w
kVA – przed podłączeniem należy
szczelnych pojemnikach, gdyż są one
zasięgnąć porady pracownika punktu
podatne na eksplozję.
serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.
• UWAGA: Dzieciom można zezwolić na
UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest
samodzielną obsługę urządzenia tylko
zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny
wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie
bezpiecznik o właściwościach: 250 V, 10A.
wskazόwki, umożliwiające bezpieczne
używanie kuchenki i gdy zdają sobie
WAŻNE:
sprawę z zagrożeń wynikających z
Kolor i znaczenie poszczególnych
niewłaściwego jej użytkowania.
przewodnikόw przewodu zasilającego:
• Kuchenka mikrofalowa powinna działać w
Zieleno-żόłty: uziemienie
warunkach umożliwiających dostateczne
Niebieski: neutralny
krążenie powietrza. Dlatego musimy za
Brązowy: prąd
kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm
Ponieważ kolor przewodnikόw może
przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm
odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku,
a nad nią 30 cm. Usuwanie nóżek kuchenki
należy uwzględnić co następuje:
oraz pokrywanie odwietrzników jest
- przewodnik koloru zielono-żόłtego należy
zabronione.
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą E
• Do gotowania należy używać wyłącznie
lub symbolem uziemienia.
naczyń i przyrządόw specjalnie
- przewodnik koloru niebieskiego należy
przeznaczonych do zastosowania w
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą N
kuchenkach mikrofalowych.
lub oznaczoną kolorem czarnym.
• Podczas podgrzewania żywności w
- przewodnik koloru brązowego należy
pojemnikach plastykowych lub
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą L
papierowych, należy często sprawdzać
lub oznaczoną kolorem czerwonym.
proces gotowania ze względu na możliwość
zapłonu pojemnikόw.
• W przypadku pojawienia się dymu,
wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci
zasilania i nie otwierać drzwiczek, by
stłumić możliwe płomienie.
• Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może
powodować opόźnione nagłe wykipienie,
58

dlatego też zaleca się uważne
4. W wnętrzu kuchenki nie należy
manipulowanie naczyniami w których były
przechowywć przedmiotόw, a w
one podgrzewane.
szczególności książek kucharskich, gazet
• Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci
itp.
(niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez
5. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza
zakrętki i smoczka), należy zawartość
ich skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki
dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed
drobiowe i tym podobne, należy przed
podaniem pożywienia należy sprawdzić
gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.
jego temperaturę, aby uniknąć możliwości
6. Do otworów znajdujących się po
oparzeń.
zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno
• Nie należy gotować jajek w skorupie ani
wkładać żadnych przedmiotów.
podgrzewać ugotowanych jajek na twardo,
7. Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych
gdyż mogą pęknąć, nawet po
części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.
zakończonym już podgrzewaniu.
8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio
• Do czyszczenia drzwiczek kuchenki,
na szklanym talerzu.
powierzchni uszczelniających oraz wnętrza,
Żywność zawsze należy włożyć do
należy używać łagodnych środkόw
odpowiedniego naczynia.
czyszczacych oraz gąbek lub miękkich
szmatek.
WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy
używać:
• Kuchenkę mikrofalową należy
- naczyń metalowych lub naczyń z
systematycznie i dokładnie czyścić, oraz
metalowymi uchwytami.
usunąć z jej wnętrza resztki jedzenia.
- naczyń z metalowym wykończeniem lub
• Nieregularna pielęgnacja kuchenki
dekoracją.
mikrofalowej może spowodować
- klamer drucianych powlekanych
uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei
papierem do wiązania worków foliowych.
może ujemnie wpłynąć na wiek trwania
- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają
urządzenia, oraz może wywołać
one substancje wchłaniające energię
niebezpieczeństwo.
mikrofalową. Grozi to pęknięciem
• W przypadku uszkodzenia przewodu
naczynia lub jego zwęgleniem. Co
zasilającego, wymiany może dokonać
więcej, przedłuża to czas
producent, autoryzowany serwis lub
przygotowywania żywności.
odpowiednio do tego celu wykwalifikowana
- naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest
osoba.
przystosowana do użycia w kuchence
mikrofalowej. Nie należy również używać
Wskazόwki dotyczące
zamkniętych filiżanek z uchwytami.
bezpiecznego użytkowania
- pojemników o małych otworach lub
butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą
kuchenki
one podczas podgrzewania pęknąć.
Poniżej podane zostały niektόre zasady i
- zwykłych termometrów do mięsa lub
wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre
wypieków. Na rynku dostępne są
(podobnie jak w przypadku użytkowania innych
specjalne termometry, które
urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić.
przystosowane są do zastosowania w
Zapewni to bezpieczne i najskuteczniejsze
kuchenkach mikrofalowych.
działanie kuchenki.
9. Przyrządy przeznaczone do użycia w
1. Podczas działania kuchenki talerz
kuchence mikrofalowej należy używać
obrotowy, nośniki rolek, podstawek
zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta.
(sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być
10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do
umieszczone na swoim miejscu.
smażenia potraw.
2. Kuchenki należy używać wyłącznie do
11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie
przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej
nagrzewa naczyń w których
do suszenia ubrań, papieru lub innych
przygotowywana jest żywność. Mimo iż
przedmiotów. Nie nadaje się ona również
naczynie, będzie na dotyk chłodne,
do procesu sterylizacji przedmiotów czy
temperatura artykułu żywnościowego
żywności.
będzie tak samo wysoka jak po zwykłym
3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż
gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu
może to spowodować jej uszkodzenie.
(chłodnej) przykrywki potrawa będzie
parować.
59

12. Przed spożyciem należy sprawdzić
temperaturę żywności, szczególnie jeśli
chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i
niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu
żywności z kuchenki poczekać kilka minut,
potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć
aby temperatura pożywienia była
rόwnomiernie rozprowadzona.
13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę
należy po wyłączeniu się kuchenki
przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60
sekund. Spowoduje to uspokojenie się
składników. Potrawa po wstawieniu do niej
łyżki lub dodaniu kostki Maggi nie będzie
się pienić.
14. Należy pamiętać, że czas przygotowywania
niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego,
marmolady lub mielonego mięsa), jest
krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym
przygotowywaniem. Do podgrzewania
potraw zawierających dużą ilość tłuszczu
lub cukru nie wolno używać naczyń z
tworzyw sztucznych..
15. Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa
naczyń, naczynie może absorbować ciepło
pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia
się to w przypadku pokrycia żywności folią.
By zapobiec poparzeniom, zaleca się
używanie rękawiczek ochronnych, podczas
wyjmowania naczyń z kuchenki.
16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia
pożaru w komorze kuchenki:
a) Należy dokładnie określić czas
przygotowywania żywności i uważać
by jej nie podgrzewać za długo.
Uważnie należy sprawdzać proces
podgrzewania żywności jeśli używamy
do tego przyrządów papierowych, z
tworzyw sztucznych lub innych łatwo
palnych materiałów.
b) Należy usunąć druciane spinki czy
sznurki, którymi związana jest
pakowana w woreczkach żywność.
c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki
w przypadku zapalenia się wsadu.
Kuchenkę należy natychmiast odciąć
od zasilania prądu przez wyciągnięcie
wtyczki z gniadzka lub przez
odkręcenie bezpiecznika z głównej
tablicy rozdzielczej.
60

Opis kuchenki
1. 10 minut
2. 1 minuta
3. 10 sekund
4. Wyświetlacz
5. Mikrofale/Meni automatycznego gotowania
6. Zegar/Timer
7. Start/ Reset
1. Ochronny system zatrzaskόw drzwi
2. Okno kuchenki
3. Odwietrznik
4. Pierścień łożyska
5. Szklany talerz
6. Panel sterujący
61

optymalną siłę oddziaływania mikrofali i
Instrukcja obsługi
potrzebny czas do przygotowania żywności.
Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg
1. Podgrzewanie przez naciśnięcie
zamrożonego mięsa.
jednego przycisku
a) By dokonać wyboru "DEF", należy
Kuchenka umożliwia, by jednym
nacisnąć przycisk "Micro…Auto
naciśnięciem przycisku rozpocząć proces
menu".
gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i
b) Trzeba podać masę artykułu
pomocna, gdyż pozwala na szybkie
żywnościowego. Do tego służą
podgrzanie szklanki wody itp.
przyciski "1min" (1 kg) i "10sec" (0,1
Przykład: Podgrzanie szklanki melka
kg).
a) Szklankę z mlekiem należy umieścić
c) Kuchenka zostanie uruchomiona,
na szklanym talerzu obrotowym i
naciśnięciem przycisku "Start/Reset".
zamknąć drzwiczki kuchenki.
Masa zamrożonego artykułu
b) Naciśnięciem przycisku "Start/Reset"
żywnościowego nie może przekraczać 2 kg.
uruchamia się kuchenkę, ktόra będzie
oddziaływała przez kolejną minutę
4. Menu automatyczne
100% siłą mikrofali.
Należy wybrać tylko rodzaj żywności i jej
c) Zakończony program oznajmi 5
ciężar. Kuchenka sama dostosuje siłę i
sygnałόw dźwiękowych.
czas oddziaływania mikrofali.
Przykład: Automatyczne gotowanie 0,4kg
2. Podgrzewanie przy pomocy
ryby
mikrofali
a) Należy naciskać przycisk
W zakresie tej funkcji istnieją dwie
"Mikrofale…Meni automatycznego
możliwości.
gotowania" , aż na wyświetlaczu
a) Szybkie podgrzewanie mikrofalami
pojawi się komunikat "A-5".
(100% siły oddziaływania)
b) Ciężar żywności określa się za
Przykład: Gotowanie – czas 5 minut, siła
pomocą przycisków "1 min"(1 kg) i "10
oddziaływania mikrofali 100%.
sec" (0,1 kg). Należy naciskać
1. Należy określić czas gotowania np.
odpowiedni przycisk, aż na
"5:00".
wyświetlaczu pojawi się komunikat
2. Nacisnąć "Start/Reset".
"0,4".
b) Podgrzewanie mikrofalami z ręcznym
c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".
ustawieniem ich siły oddziaływania
1. Należy nacisnąć przycisk "Micro…Auto
Ciężar. Rodzaj żywności Liczba
menu" i wybrać siłę oddziaływania
naciśnięć
na
A-1
A-2
A-3
mikrofali np. 70%;
przycisk
Ryż
Warzywa
Makaron
2. Nastawić czas np. na "10:00".
"1min"
3. Nacisnąć "Start/Reset".
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
Wybierać można spośrόd 5 poziomόw siły
3 0,3 0,3
oddziaływania, najdłuższy czas działania
4 0,4 0,4
wynosi 60 minut.
5 0,5 0,5
6 0,6
A
Gombnyomá
mikrohullámú
Felirat a
Ciężar. Rodzaj żywności Liczba
sok száma
sugarak
kijelzőn
naciśnięć
"Micro"
A-4
A-5
A-6
teljesítménye
na przycisk
Mięso
Ryba
Drób
1 100% P100
"1min"
1 0,2 0,2 0,2
2 70% P70
2 0,3 0,3 0,4
3 50% P50
3 0,4 0,4 0,6
4 30% P30
4 0,5 0,5 0,8
5 10% P10
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
3. Automatyczne rozmrażanie zależne
7 1,0 1,0
od ciężaru żywności
Należy wybrać masę zamrożonego artykułu
żywnościowego, kuchenka sama określi
62

5. Zegar dygitalny
8. Start / Reset
Kuchenka jest zaopatrzona w zegar
a) W przypadku naciśnięcia przycisku
dygitalny. W celu ustawienia czasu
Start/ Reset podczas działania
(przykładowo 16:30)należy:
kuchenki, kuchenka wyłączy się.
1. Nacisnąć przycisk "Zegar/Timer".
b) W przypadku ustawienia
Komunikat na wyświetlaczu zacznie
automatycznego właczenia się
mrugać. Naciskając przycisk "1 min" i
kuchenki, zaprogramowane działanie
"10 sec" ustawiamy godzinę.
kuchenki zastanie zanulowane w chwili
2. Ponownie nacisnąć przycisk
nacisnięcia przycisku "Start/ Reset".
"Zegar/Timer". Za pomocą przycisków
"1 min" i "10 sec", należy ustawić
Pielęgnacja kuchenki
minuty.
mikrofalowej – czyszczenie i
3. Nacisnać przycisk "Zegar/Timer".
Nowo ustawiony czas zostanie
konserwacja
wyświetlony.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
4. Aby ustawić zegar, należy za każdym
należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i
razem powtórzyć w/w kolejność.
wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.
2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze
6. Timer
czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu
Timer umożliwia dowolne ustawienie
na ściankach kuchenki zostały okruchy
rozpoczęcia i zakończenia działania
potraw lub krople płynu, powinno się je
kuchenki. Aby skorzystać z tej funkcji
wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia
należy upewnić się, że zegar kuchenki
należy używać łagodnych środkόw
został dokładnie ustawiony.
czyszczących. Nie zaleca się używania
silnych detergentów oraz środków
Przykład: W tym momencie jest 16:30. Z
ściernych.
przygotowaniem żywności chcemy
3. Powierzchnię zewnętrzną należy czyścić
rozpocząć o godzinie 18:15. Chcemy aby
wilgotną ściereczką. Aby zapobiec
kuchenka działała o mocy 70% przez 10
uszkodzeniom lub awarii części
minut.
znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy
a) Należy nacisnąć przycisk "
uważać by woda lub inne płyny nie dostały
Zegar/Timer". Za pomocą przycisków
się do odwietrzników.
"1 min" i "10 sec" należy ustawić czas
4. Nie wolno zmoczyć panelu sterującego.
na 18:15 (identyczny proces jak
Należy czyścić go miękką, wilgotną
podczas ustawiania zegara).
ściereczką. Nie powinno się używać silnych
b) Naciskając przycisk "Mikrofale…Meni
środków czyszczących, środków ściernych,
automatycznego gotowania" należy
jak również środków czyszczących w
wybrać moc działania kuchenki 70%.
aerosolu.
c) Należy ustawić czas gotowania 10
5. Jeśli na wewnętrznych lub zewnętrznych
minut
powierzchniach kuchenki osiada para,
d) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".
należy zetrzeć ją miękką ściereczką. Para
Jeśli moc i czas działania (kroki b i c) nie
pojawia się, gdy kuchenka umieszczona
zostaną ustawione, po naciśnięciu
jest w środowisku bardzo wilgotnym. Nie
przycisku "Start/Reset", kuchenka działać
oznacza to jednak usterki jej działania lub
będzie jako budzik. O godzinie 18:15
jej uszkodzenia.
włączy się 10 sygnałow dźwiękowych, po
6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież
czym urządzenie wyłaczy się.
szklany talerz. Można umyć go w ciepłej
wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce
7. Zabezpieczenie/ blokada działania
do naczyń.
W celu włączenia zabezpieczenia, należy
7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy
pracy kuchenki, należy regularnie czyścić
przyciski "1 min" i "10 sec". W celu
pierścień łożyska i dolną część komory
wyłączenia tej funkcji należy powtórzyć
kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze kuchenki
działanie.
czyścić łagodnymi środkami, wodą lub
środkiem do mycia powierzchni szklanych.
Po czym, należy ją starannie wysuszyć.
Podczas przygotowywania żywności w
63

wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która
wydostaje się z potraw. Para nie wywiara
żadnego wpływu ani na wewnętrzne
powierzchnie kuchenki ani na pierścień
łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska
podczas czyszczenia kuchenki należy
uważać aby później został on
umiejscowiony prawidłowo na pierwotne
miejsce.
8. W celu usunięcia nieprzyjemnych
zapachów w kuchence należy umieścić w
niej głębokie naczynie (przystosowane do
użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą.
Do wody należy wycisnąć sok jednej
cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować
przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu
należy kuchenkę dokładnie i starannie
osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.
9. Przed zamianą żarówki w kuchence
mikrofalowej neleży zasięgnąć rady u
sprzedawcy lub w autoryzowanym
zakładzie serwisowym.
Wyłącznie do własnego użytku!
Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące
pieczenia za pomocą mikrofali znajduja się
na stronie internetowej:
http://microwave.gorenje.com
WIELE SATYSFAKCJI Z
KORZYSTANIA KUCHENKI
MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU
64

MANUAL DE UTILIZARE RO
Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.
CARACTERISTICI
Consum .................................................................................................................230V~50Hz, 1280W
Capacitate.................................................................................................................................... 800W
Frecvenţă de operare............................................................................................................. 2450MHz
Dimensiuni exterioare ..................................................................510mm(L) x 400mm(W) x 303mm(H)
Dimensiuni cavitate cuptor ...........................................................330mm(L) x 330mm(W) x 212mm(H)
Capacitate cuptor.........................................................................................................................23 litri
Greutate........................................................................................................................Approx. 14,0 kg
Acest aparat este marcat corespunzător
Interferenţe radio
directivei europene 2002/9/CE în privinţa
Cuptoarele cu microunde pot avea interferenţe
aparatelor electrice şi electronice vechi
cu radio-ul, televizorul sau alte echipamente
(waste electrical and electronic
similare. Interferenţele pot fi eliminitate sau
equipment - WEEE).
reduse, dacă urmaţi următoarele proceduri:
Directiva prescrie cadrul pentru o
a) Curăţaţi uşa sau garnitura;
preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi
b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai
valorificarea aparatelor vechi.
departe de cuptorul cu microunde;
c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru
Înainte de a suna la service
radio, televizor etc., pentru a obţine un
semnal cât mai bun.
1. Dacă cuptorul nu funcţionează, dacă
afişajul nu se aprinde sau dacă se stinge:
Instalare
a) Verificaţi dacă cuptorul este în priză.
Dacă ştecherul nu este bine fixat,
1. Scoateţi toate materialele de ambalare din
scoateţi-l din priză , aşteptaţi 10
interiorul aparatului.
secunde şi puneţi-l la loc.
2. Verificaţi cuptorul după despachetare,
b) Verificaţi dacă siguranţele sunt bune
pentru a vedea dacă:
sau dacă nu este un scurt circuit. Dacă
- uşa este bine aliniată,
totul este în regulă, verificaţi priza cu
- uşa nu este deteriorată,
un alt aparat.
- nu sunt crestături sau găuri pe geamul
2. Dacă nu porneşte:
de la uşă şi pe ecran,
a) Verificaţi dacă timer-ul este setat.
- nu sunt crestături în interiorul aparatului,
b) Verificaţi dacă uşa este bine închisă.
- în cazul unor defecţiuni ca cele de mai
Dacă aceasta nu este închisă, cuptorul
sus NU folosiţi cuptorul.
nu va porni.
3. Acest cuptor are o greutate de 14,0 kg şi
trebuie plasat pe o suprafaţă orizontală,
Dacă cuptorul tot nu funcţionează nici după
suficient de puternică pentru a-i suporta
ce aţi verificat situaţiile de mai sus, chemaţi
greutatea.
cea mai apropiată unitate de service.
4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde
sunt temperaturi ridicate şi aburi.
5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor.
6. Distanţa dintre zidurile laterale şi cuptor
trebuie să fie de cel puţin 8 cm, iar distanţa
dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie
de cel puţin 10 cm pentru o ventilare
corectă.
7. NU SCOATEŢI axul de rotire al platoului.
8. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când
utilizează aparatul.
65

ATENŢIE – ACEST APARAT TREBUIE
b) Înainte de a pune pungile în cuptor
ÎMPĂMÂNTAT
îndepărtaţi legăturile de sârmă.
c) Dacă materialele din interior iau foc,
Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu
lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din
uşurinţă la priză.
priză sau opriţi alimentarea cu curent
Pentru acest cuptor este nevoie de o putere
de la siguranţă.
de alimentare de 1.5 KVA, de aceea este
recomandat să consultaţi un tehnician atunci
Instrucţiuni generale pentru
când instalaţi aparatul.
siguranţa dvs.
ATENŢIE: Cuptorul este protejat de o
siguranţă internă de 250V 10 Amp.
Mai jos sunt câteva instrucţiuni şi precauţii de
care trebuie să ţineţi seama atât pentru siguranţa
IMPORTANT – Cablurile sunt colorate
dvs., cât şi pentru a asigura o funcţionare cât mai
conform următorului cod:
bună a aparatului:
1. Atunci când folosiţi cuptorul, asiguraţi-vă că
Verde şi galben Pământ
tava de sticlă şi suportul pe care stă
Albastru Neutru
aceasta sunt la locul lor.
Maro Activ
2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât
Deoarece culorile cablurilor pot să nu
acela de a prepara mâncarea. Nu folosiţi
corespundă cu marcajele de pe priza dvs.,
cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte
trebuie procedat în felul următor:
produse care nu sunt alimentare, sau
Cablul verde şi galben trebuie conectat la
pentru a steriliza anumite lucruri.
terminalul marcat cu litera E sau cu simbolul
3. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol,
de pământ colorat în verde.
deoarece se poate strica.
Cablul albastru trebuie conectat la terminalul
4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului ca spaţiu de
marcat cu litera N sau colorat în negru. Cablul
depozitare pentru hârtie, cărţi de bucate
maro trebuie conectat la terminalul marcat cu
etc.
litera L sau colorat în roşu.
5. Nu folosiţi cuptorul pentru pregătirea
conservelor, deoarece cuptoarele cu
Instrucţiuni importante
microunde nu sunt echipate în acest sens,
iar alimentele care nu sunt bine conservate
ATENŢIE – pentru a reduce riscul de arderi,
pot dăuna sănătăţii.
şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie
6. Ouăle cu coajă pot exploda, de aceea nu
excesivă a microundelor:
este bine să le preparaţi în cuptor. Chiar şi
1. Citiţi cu atenţie aceste instrcţiuni, înainte de
ouăle curăţate pot exploda uneori în timpul
a utiliza cuptorul
preparării, de aceea este bine să folosiţi un
2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi
capac când gătiţi ouă. După ce terminaţi,
recipientele sigilate (cum ar fi, de exemplu,
mai lăsaţi capacul pe vas timp de
borcanele închise de sticlă şi biberoanele)
aproximativ un minut.
pot exploda, de aceea nu este recomandat
7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi
să le încălziţi în cuptorul cu microunde.
gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui,
Pentru detalii, consultaţi o carte de bucate.
înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o
3. Cuptorul trebuie utilizat doar pentru
furculiţă.
scopurile menţionate în instrucţiuni.
8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe
4. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când
corpul aparatului.
utilizează aparatul.
9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi
5. Nu utilizaţi cuptorul dacă nu funcţionează
picioruşele, şuruburile şi altele
corect, dacă a căzut pe jos sau dacă este
asemănătoare.
deteriorat.
10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de
6. Pentru a reduce riscul de incendii în
sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase
cavitatea cuptorului respectaţi următoarele
speciale pentru gătit.
instrucţiuni:
a) Nu gătiţi prea mult mâncarea.
Supravegheaţi funcţionarea aparatului
dacă aţi introdus în interior hârtie,
plastic sau alte materiale care ajută la
prepararea mâncării, dar pot fi
inflamabile.
66

IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE
FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU
MICROUNDE:
- Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu
mânere de metal.
- Nu folosiţi vase ce au margini de metal.
- Nu folosiţi pungi de plastic legate cu
sârmă.
- Nu folosiţi vase din melamină, deoarece
conţin un material care absoarbe energia
microundelor. Vasele pot crăpa, iar
procesul de preparare va fi încetinit.
- Nu folosiţi pentru gătit sticle cu gât
îngust, deoarece pot exploda.
- Nu folosiţi termometre obişnuite pentru
carne sau prăjituri. Pe piaţă există
termometre speciale pentru cuptoarele cu
microunde.
11. Instrumentele pentru microunde trebuie
folosite în concordanţă cu instrucţiunile
producătorului.
12. Cuptorul nu trebuie folosit pentru prăjirea
alimentelor.
13. Nu uitaţi că cuptorul cu microunde
încălzeşte numai lichidul dintr-un recipient.
De aceea nu uitaţi că atunci când scoateţi
vasele din cuptor, chiar dacă nu sunt calde,
mâncarea sau lichidele din interior sunt
fierbinţi şi vor emite aburi atunci când luaţi
capacul de pe vas.
14. Testaţi dvs. temperatura alimentelor şi a
lichidelor, mai ales dacă gătiţi pentru
bebeluşi. Este recomandabil să nu
consumaţi alimentele imediat ce le-aţi scos
din cuptor, ci să le lăsaţi câteva minute şi să
le amestecaţi pentru a distribui în mod egal
temperatura.
15. Mâncarea care conţine un amestec de apă
cu grăsime trebuie să stea cam 30-60 de
secunde în cuptor după ce acesta s-a oprit.
Astfel, amestecul nu va bolborosi dacă
puneţi o lingură în el.
16. Nu trebuie să uitaţi că anumite alimente
cum ar fi budincile, gemul, carnea tocată
etc., se încălzesc foarte repede. Dacă
preparaţi mâncăruri cu conţinut mare de
grăsime sau zahăr nu folosiţi recipiente din
plastic.
17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au
fost acoperite cu o folie din plastic. Nu uitaţi
să folosiţi mănuşile pentru protecţie.
67

PANOU DE COMENZI
1. 10 minute
2. 1 minut
3. 10 secunde
4. Afisaj
5. Micro/Auto meniu
6. Ceas/Timer
7. Start/Resetare
1. Sistem de blocare a usii
2. Geam
3. Ventilare
4. Inel rotativ
5. Tava
6. Panou de comenzi
68

Greutatea alimentelor congelate nu trebuie
Instructiuni de funtionare
sa depaseasca 2 kg.
1. Incalzire cu un singur buton
4. Auto-Meniu
Apasati butonul doar o data pentru a porni
Acest aparat vă oferă posibilitatea de a
incalzirea – este o modalitate rapida de a
alege între două metode de gătire
incalzi un pahar cu apa etc.
combinată.
Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu
Exemplu: Auto preparare 0.4 kg peste
lapte
a) Apasati butonul "Micro…Auto menu"
a) Puneti paharul de lapte pe tava de
pana cand se afiseaza "A-5".
sticla rotativa si inchideti usa.
b) Introduceti greutatea apasand pe
b) Apasati butonul »Start/Reset«,
butonul "1 min" (1 kg) si pe butonul
cuptorul cu microunde va functiona la
"10 sec" (0.1 kg).
100% putere timp de un minut.
c) Apasati "Start/Reset".
c) La final veti auzi 5 semnale sonore.
2. Incalzire microunde
Numar
Menu, Weight (kg)
atingeri
A-1
A-2
A-3
Aceasta functie are doua optiuni.
"1min"
Orez
Legume
Găluşte
a) Incalzire microunde rapida (100%
1 0,1 0,1 1
putere)
2 0,2 0,2 2
Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la
3 0,3 0,3
100% putere timp de 5 minute
4 0,4 0,4
1. Setati timpul la »5:00«
5 0,5 0,5
2. Apasati »Start/Reset«
6 0,6
b) Functionare manuala incalzire
microunde
Menu, Weight (kg) Numar
Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la
atingeri
A-4
A-5
A-6
70% putere timp de 10 minute
"1min"
Carne
Peste
Pui
1. Apasati butonul "Micro…Auto menu",
1 0,2 0,2 0,2
selectati »70%« putere;
2 0,3 0,3 0,4
2. Setati timpul la »10:00«
3 0,4 0,4 0,6
4 0,5 0,5 0,8
3. Apasati »Start/Reset«
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
Exista 5 niveluri de putere, iar durata cea mai
7 1,0 1,0
lunga de preparare la microunde este de 60
minute.
5. Ceas
Nr.
Cuptorul are un ceas digital cu formatul 24
Putere
Atingeri
Afisaj
de ore,
microunde
"Micro"
Pentru a seta timpul de exemplu la 4:30pm:
1 100% P100
a) Apasati butonul "Clock/Timer". Afisajul
2 70% P70
incepe sa clipeasca, reglati ora cu
3 50% P50
butoanele "1 Min" si "10 Sec".
b) Apasati "Clock/Timer" din nou, reglati
4 30% P30
minutele cu butoanele "1Min" si "10
5 10% P10
Sec".
c) Apasati "Clock/Timer" din nou si
3. Auto-dezghetare
ceasul va fi setat.
Selectati greutatea alimentelor congelate,
d) Daca schimbati ora, repetati procedura
iar acest lucru va va ajuta sa reglati
de mai sus.
automat nivelul de putere si timpul.
Exemplu: dezghetare 0.5kg de carne
6. Timer
congelata.
Aceasta va permite sa setati cuptorul cu
a) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a
microunde sa porneasca si sa se opreasca
selecta "DEF".
la un timp dinainte stabilit.
b) Introduceti greutatea apasand butonul
Ceasul trebuie setat inainte de a folosi
"1min" (1kg) si butonul "10 sec"
aceasta functie.
(0.1kg).
c) Apasati " Start/Reset ".
69

Exemplu: ora curenta este 16:30, iar dvs.
reprezintă un semn de defectare a
doriti sa inceapa gatitul la ora 18:15 cu 70%
aparatului.
putere, pentru 10 minute:
6. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de
a) Apasati "Clock/Timer", setati timpul la
sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu detergent
"18:15" apasand pe butoanele "1Min"
neutru sau în maşina de spălat vasele.
si "10 Sec" , (ca atunci cand setati ora)
7. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate
b) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a
în mod regulat pentru a evita zgomotul
selecta 70% putere.
excesiv. Partea de jos se şterge cu
c) Setati durata de gatit la 10.
detergent neutru, apă sau soluţie de curăţat
d) Apasati "Start/Reset"
geamurile, după care se şterge. Inelul poate
Daca nu setati puterea si durata de
fi spălat cu apă călduţă cu detergent neutru
gatire si apasati direct butonul start,
sau în maşina de spălat. Vaporii care se
dupa ce ati programat ceasul, aparatul
acumulează în timpul gătitului nu
va incepe sa lucreze ca un ceas.
influenţează suprafaţa de jos sau roţile de
La 18:15 se vor auzi 10 sunete sonore
la inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl
si aparatul se va opri.
puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie.
8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi
7. Blocare pentru copii
îndepărtat amestecând într-un vas o cană
Pentru a activa sistemul de blocare pentru
de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi
copii, apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi
vasul să se încălzească în cuptor timp de 5
timp, timp de 2 secunde.
minute, apoi ştergeţi cu o cârpă moale şi
Apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi timp
curată.
timp de doua secunde din nou, pentru a
9. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din cuptor,
debloca aparatul.
chemaţi un tehnicina autorizat.
8. Start/Reset
NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!
a) In perioada de functionare apasati
butonul "Start/Reset" pentru a opri
Mai multe informatii privind gatitul la
functionarea.
microunde si sfaturi utile puteti gasi pe
:
:
b) Daca a fost setat un program inainte
de a apasa start, apasati acest buton
http://microwave.gorenje.com
pentru a anula orice setare.
Curăţare şi întreţinere
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte
de a-l curăţa.
2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul
curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de
mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă
umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru,
dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă
recomandăm utilizarea unor detergenţi
puternici sau abrazivi.
3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă.
Pentru a nu deteriora părţile din interior, nu
lăsaţi apa să se scurgă în fantele de
ventilare.
4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude.
Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită.
Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive
sau spayuri pentru panoul de comenzi.
5. Dacă se adună abur în interior, sau în jurul
uşii, stergeţi cu o cârpă moale. Acest lucru
se poate întâmpla dacă cuptorul
VA DORESTE SA FOLOSITI CU
funcţionează într-un mediu umed, şi nu
PLACERE ACEST APARAT
70

NÁVOD NA OBSLUHU SK
Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotreba energie: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W
Výkon:..........................................................................................................................................800W
Pracovná frekvencia:.............................................................................................................. 2450MHz
Vonkajšie rozmery:....................................................................... 510mm(Š) X400mm(H) X 303mm(V)
Vnútorné rozmery rúry: ............................................................... 330mm(Š) X 330mm(H) X 212mm(V)
Obsah rúry:...............................................................................................................................23 litrov
Hmotnosť:................................................................................................................... Približne 14,0 kg
Toto zariadenie je označené podľa
c) Na dosiahnutie silného signálu použite
Európskej smernice 2002/96/EC
správne nainštalovanú anténu pre vaše
o Doslúžilých elektrických
rádio, TV, atď.
a elektronických zariadení (WEEE).
Táto smernica určuje v rámci Európskej
Inštalácia
únie pokyny pre vrátenie a recykláciu
1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové
starých elektrických a elektronických
materiály z vnútra dverí.
zariadení.
2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je
poškodená:
Skôr ako sa obrátite na servis
- Nedosadanie dverí
- Poškodenie dverí
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje
- Vydutia alebo diery v okne dverí alebo
alebo zobrazenie zmizne:
a) Skontrolujte, či je rúra správne
obrazovke
- Vydutia vo vnútri rúry
pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku zo
Ak nájdete jedno z vyššie uvedených
zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju
poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru.
správne pripojte.
3. Mikrovlnná rúra váži 14,0 kg a musí byť
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod
umiestnená na silnom vodorovnom
a hlavný istič. Ak sa javia byť
v poriadku, skúste skontrolovať
povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť.
4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou
zásuvku pripojením iného zariadenia.
teplotou a parou.
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:
a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny.
5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne
predmety.
b) Skontrolujte, či sú dvere správne
6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po
zatvorené. Inak mikrovlnná energia
nebude prúdiť do rúry.
stranách rúry minimálne 8 cm voľný priestor
Ak sa podľa vyšsie uvedených pokynov
a vzadu 10 cm.
nepodarí odstrániť problém, obráťte sa na
7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otočného
najbližší servis.
taniera.
8. Tak ako pri každom zariadení je pri
Toto zariadenie pre domáce použitie na
používaní deťmi potrebný dozor.
ohrievanie jedla a nápojov používa
VAROVANIE-TOTO ZARIADENIE MUSÍ
elektromagnetickú energiu, len pre domáce
BYŤ UZEMNENÉ.
použitie.
9. Zásuvka by mala byť v malej vzdialenosti.
10. Táto rúra požaduje 1.5 KVA pre jej vstup,
pri inštalácii je odporúčané konzultácia
Rušenie
s kvalifikovaným pracovníkom.
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená
rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak
vnútornou 250V,10 Amp poistkou.
nastane toto rušenie môžete ho odstrániť alebo
znížiť nasledovnými opatreniami.
a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry.
b) Rádio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od
mikrovlnnej rúry.
71

DÔLEŽITÉ
• Mikrovlnné ohrievanie môže mať za
Vodiče v sieťovej šnúre sú sfarbené
následok oneskorené prevretie, preto buďte
nasledovne:
pri narábaní s nádobou opatrný;
Zelený a žltý: Zem
• Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre
Modrý: Neutrálny
premiešajte alebo pretrepte a pred
Hnedý: Fáza
podávaním deťom skontrolujte teplotu na
Pretože farby vodičov sieťovej šnúry
zabránenie popálenia;
zariadenia nemusia súhlasiť s farebným
• Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo
označením vašej zásuvky, pokračujte
neohrievajte v mikrovlnnej rúre, pretože
nasledovne:
môžu explodovať, dokonca aj po skončení
- Zelený a žltý vodič musí byť pripojený ku
ohrievania;
konektoru označeným písmenom E alebo
• Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí,
symbolom uzemnenia, zelená alebo
interiéru rúry použite len jemné nebrúsne
zeleno-žltá farba.
mydlá, alebo čistiace prostriedky aplikované
- Modrý vodič musí byť pripojený ku
špongiou alebo jemnou tkaninou.
konektoru označeným písmenom N alebo
• Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali
čiernou farbou.
by byť odstránené všetky zvyšky pokrmov;
- Hnedý vodič musí byť pripojený ku
• Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach
konektoru označeným písmenom L alebo
môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý
červenou farbou.
môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť
zariadenia a môže byť výsledkom
Dôležité bezpečnostné
nebezpečnej situácie;
• Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť
pokyny
vymenená výrobcom, servisom alebo
• VAROVANIE: Pri používaní zariadenia
podobne oprávnenou osobou na
v kombinovanom režime, by mali deti
zabránenie rizika.
používať rúru len pod dohľadom dospelých
kvôli generovaným teplotám; (Len pre
Bezpečnostné pokyny pre
modely s funkciou grilovania)
všeobecné použitie
• VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie
dverí poškodené, rúru nesmiete používať,
Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých
pokiaľ nebude opravená kompetentnou
spotrebičoch, určité zásady na ovládanie
osobou;
a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu
• VAROVANIE: Pre každého, okrem
tejto rúry:
kompetentnej osoby, je nebezpečné
1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom
vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa
mieste všetky potrebné súčasti (otočný
demontáž krytu, ktorý chráni pred
sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).
mikrovlnnou energiou.;
2. Rúru používajte len na prípravu pokrmov,
• VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny
nepoužívajte na sušenie oblečenia, papiera
nesmú byť ohrievané v uzatvorených
alebo iných nepotravinových predmetov a
nádobách, pretože môžu explodovať.
na sterilizovanie.
• WARNING: Deti môžu používať rúru bez
3. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju
dozoru len keď boli oboznámené so
môže poškodiť.
všetkými pokynmi a pochopili možné riziká
4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor,
pri nesprávnom použití;
napríklad papiera, kníh, atď.
5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je
• Rúra musí mať dostatočnú ventiláciu.
žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez
Dodržte 10 cm voľný priestor v zadu; 15 cm
niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou.
po stranách a 30cm z hora. Neodstraňujte
6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne
nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory.
predmety.
• Používajte len kuchynský riad určený na
7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú
použitie v mikrovlnnej rúre.
nožičky, skrutky, atď.
• Keď ohrievate potraviny v plastových alebo
8. Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri.
papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa
Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský
nevznietili;
riad.
• Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte
DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE
zariadenie a dvere nechajte zatvorené na
NEPOUŽÍVAJTE
uhasenie ohňa;
72

- Nepoužívajte kovové panvice alebo riad
iné horľavé materiály potrebné pri
s kovovými rúčkami.
varení, neustále kontrolujte mikrovlnnú
- Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.
rúru.
- Nepoužívajte plastové vrecká
b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej
uzatvorené drôtom.
rúry z nich odstráňte uzatváracie drôty.
- Nepoužívajte melamínový riad ak
c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali
obsahuje materiál, ktorý pohlcuje
zapáliť, nechajte dvere rúry zatvorené,
mikrovlnnú energiu. To môže spôsobiť
odpojte rúru z elektrickej zásuvky,
prasknutie riadu alebo opálenie
vypnite stenový istič alebo vypnite
a spomaľuje rýchlosť varenia.
hlavný istič v poistkovej skrini.
- Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie
je vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky
typu „Corelle Livingware“ by nemali byť
použité.
- Nepoužívajte na varenie nádoby
s obmedzeným otvorom, pretože môžu
explodovať.
- Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske
teplomery.
- Existujú teplomery výslovne na
mikrovlnné varenie. Tieto môžu byť
použité.
9. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len
s pokynmi výrobcu.
10. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.
11. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva
len tekutinu v nádobe. Preto kryt nádoby nie
je po vybratí z rúry horúci. Zapamätajte si,
že pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké
množstvo pary po otvorení krytu ako pri
bežnom varení.
12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu,
obzvlášť ak ohrievate alebo varíte
pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy
nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí
z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť
a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo
teplo.
13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr.
vývar by ste mali nechať odstáť 30-60
sekúnd v rúre po dokončení. To umožní
zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu
keď ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny
alebo pridáte bujón.
14. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu
a pamätáte, že sú určité pokrmy, napríklad
puding, džem a mleté mäso, ktoré sa
zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo
varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku
alebo cukru, nepoužívajte plastové nádoby.
15. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu
prenosu tepla z ohrievaného pokrmu.
Zvlášť pri riade s plastovými povrchmi.
Preto na vybratie nádoby môžu byť
potrebné kuchynské rukavice.
16. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre:
a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre
umiestnené papierové, plastové alebo
73

OVLÁDACÍ PANEL
1. 10 minút
2. 1 minúta
3. 10 sekúnd
4. Displej
5. Mikrovlny/Menu automatiky
6. Clock/Timer (Hodiny/Časovač)
7. Štart/Reset
POPIS ZARIADENIA
1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí
2. Okno rúry
3. Vetracie otvory rúry
4. Valčekový prstenec
5. Otočný tanier
6. Ovládací panel
74

c) Stlačte " Start/Reset ".
Pokyny k obsluhe
Hmotnosť zmrazeného pokrmu musí byť
menej ako 2 kg.
1. Tlačidlo jednoduchého ohrievania
Iba jedným stlačením tlačidla môžete
4. Menu automatiky
spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi
Potrebujete len zvoliť druh jedla a
výhodné na rýchle zohriatie pohára vody
hmotnosť, a spotrebič vám pomôže
atď.
automaticky nastaviť výkon a čas.
Príklad: Zohriatie pohára mlieka
Príklad: Automaticke varenie ryby 0,4 kg
a) Pohár mlieka položte na otočný tanier
a) Stláčajte tlačidlo "Micro…Auto menu"
a zatvorte dvere.
kým sa nezobrazí "A-5".
b) Stlačte tlačidlo »Start/Reset«.
b) Zadajte hmotnosť stlačením tlačidla "1
Mikrovlnná rúra bude pracovať 1
min" (1 kg) a tlačidla "10 sec" (0,1 kg)
minútu na 100% výkon.
c) Stlačte "Štart/Reset".
c) Keď je zohrievanie ukončené, zaznie 5
pípnutí.
Casy
Menu, Hmotnosť (kg)
2. Mikrovlnný ohrev
podľa
A-1
A-2
A-3
stlačení
Táto funkcia má dva varianty.
Riža
Zelenina
Cestoviny
"1min"
a) Rýchle mikrovlnné ohrievanie (100%
1 0,1 0,1 1
výkon)
2 0,2 0,2 2
Príklad: Ohrievanie pokrmu 5 minút na
3 0,3 0,3
100% výkon
4 0,4 0,4
1. Čas nastavte na »5:00«
5 0,5 0,5
2. Stlačte » Start/Reset «
6 0,6
b) Manuálne nastavenie mikrovlnného
Menu, Hmotnosť (kg) Casy
ohrievania
podľa
Príklad: Ohrievanie pokrmu 10 minút na
A-4
A-5
A-6
stlačení
70% výkon
Mäso
Ryba
Kurča
"1min"
1. Stlačte tlačidlo "Micro…Auto menu"
1 0,2 0,2 0,2
a zvoľte »70%« výkon;
2 0,3 0,3 0,4
2. Čas nastavte na »10:00«
3 0,4 0,4 0,6
3. Stlačte » Start/Reset «
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
Obsahuje 5 výkonových úrovní a najdlhší
6 0,8 0,8
mikrovlnný čas varenia je 60 minút.
7 1,0 1,0
Počet
Mikrovlnný
5. Hodiny
stlačení
Zobrazenie
výkon
Hodiny sú digitálne 24 hodinové,
"Micro"
Na nastavenie času napríklad na 16:30:
1 100% P100
a) Stlačte tlačidlo "Clock/Timer". Displej
2 70% P70
začne blikať, nastavte hodinu
3 50% P50
pomocou tlačidiel "1 Min" a "10 Sec".
4 30% P30
b) Stlačte znovu "Clock/Timer", nastavte
5 10% P10
minúty pomocou tlačidiel "1Min" and
"10 Sec".
3. Automatické rozmrazovanie podľa
c) Stlačte znovu "Clock/Timer" a hodiny
hmotnosti
budú nastavené.
Vyberte hmotnosť zmrazeného pokrmu, čo
d) Ak chcete zmeniť čas, zopakujte
vám automaticky pomôže nastaviť výkon
vyššie uvedený postup.
a čas.
6. Časovač
Príklad: rozmrazenie 0.5kg zmrazeného
mäsa.
Tento vám umožní nastaviť mikrovlnnú rúru,
a) Stlačením "Micro…Auto menu" zvoľte
aby začala, alebo skončila varenie v
"DEF".
prednastavenom čase.
b) Vstupnú hmotnosť nastavíte stlačením
Hodiny musia byť nastavené pred použitím
tlačidla "1min" (1kg) a tlačidla "10 sec"
tejto funkcie.
(0.1kg).
75

Príklad: Aktuálny čas je 16:30 a chcete
7. Valčekový prstenec a interiér rúry by mal
spustiť varenie o 18:15 na 70% výkon na 10
byť pravidelne čistený na zabránenie
minút:
nadbytočnému hluku. Spodnú plochu utrite
a) Stlačte "Clock/Timer", nastavte čas na
jemným saponátom, vodou alebo čističom
"18:15" stlačením tlačidiel "1Min" and
okien a osušte. Valčekový prstenec môže
"10 Sec", (rovnaký postup ako pri
byť umytý v miernej mydlovej vode alebo
nastavovaní hodín)
v umývačke riadu. Počas opakovaného
b) Stlačte "Micro…Auto menu" a zvoľte
používania sa zbierajú v rúre výpary ale
70% výkonu.
nijako neovplyvňujú spodnú plochu
c) Nastavte dobu varenia na 10 minút.
a kolieska valčekového prstenca.
d) Stlačte "Štart/Reset"
Keď vyberiete valčekový prstenec na
Ak nenastavíte výkon a dobu varenia a
čistenie, potom ho správne vložte späť.
hneď stlačíte tlačidlo štart po nastavení
8. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár
času, spotrebič bude fungovať ako hodiny.
vody so šťavou a kôrou citróna v hlbokej
O 18:15 10-krát pípne a spotrebič sa vypne.
mise. Zapnite mikrovlnný ohrev na 5 minút,
potom dôkladne utrite a osušte jemnou
7. Detská poistka
tkaninou.
Na aktiváciu detskej poistky stlačte "1 Min"
9. Keď je potrebné vymeniť žiarovku
a "10 Sec" naraz na dobu 2 sekúnd.
osvetlenia interiéru rúry, obráťte sa na
Stlačte "1 Min" a "10 Sec" znovu na dobu 2
predajcu.
sekúnd a spotrebič sa odomkne.
Len pre použitie v domácnosti!
8. Štart/Reset
a) Počas prevádzky stlačením tlačidla
"Štart/Reset" prevádzku zastavíte.
b) Ak bol pred stlačením štartu nastavený
akýkoľvek program, stlačenie tohto
tlačidla zruší celý nastavený program.
Starostlivosť o vašu
mikrovlnnú rúru
1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú
zástrčku z elektrickej zásuvky.
2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky
pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry,
utrite ich navlhčenou tkaninou.
Neodporúčame používať nešetrné saponáty
alebo brúsne čističe.
3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou
tkaninou. Na zabránenie operačných častí
vnútri rúry by sa nemala dostať voda do
ventilačných otvorov.
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel.
Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou.
Na čistenie ovládacieho panelu
nepoužívajte saponáty, brúsne čističe alebo
sprejové čističe.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo
vonkajšej časti dverí rúry, utrite ju jemnou
tkaninou. Toto môže nastať, keď je rúra
používaná v podmienkach s vysokou
VEĽA RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ
vlhkosťou a nie je indikovaná porucha
SPOTREBI
zariadenia.
6. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier.
Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo
v umývačke riadu.
76
Č
AV
Á
Ďalšie doporučenie pre pečenie a grilovanie v
mikrovlnnej rúre s ďalšími užitočnými
informáciami nájdete na web stránke:
http://microwave.gorenje.com
M PRAJE

Návod na použití CZ
Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho!
Specifikace
Spotřeba el. energie:…………………………………………………............................230V~50Hz,1280W
Výkon:..........................................................................................................................................800W
Funkční frekvence:................................................................................................................. 2450MHz
Vnější rozměry:.......................................................................510 mm (Š) × 400mm (H) × 303 mm (V)
Rozměry komory (vnitřní části) trouby:...................................330 mm (Š) × 330 mm (H) × 212 mm (V)
Objem trouby: .............................................................................................................................23 litrů
Hmotnost bez obalu:....................................................................................................přibližně 14,0 kg
Tento přístroj je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/ES o
Poruchy funkce přijímačů
elektrickém a elektronickém odpadu
(interference)
(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o
Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce
sběru a nakládání s odpadky elektrického
vašeho rádiového nebo televizního přijímače,
a elektronického charakteru, které platí
popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že
v EU.
se vyskytne interference, můžete tuto poruchu
snížit, případně zcela odstranit, následovně:
a) Očistěte dveře a povrch těsnění v troubě.
Než zavoláte opraváře
b) Umístěte rušený přijímač co možná nejdále
1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec
od mikrovlnné trouby.
nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř.
c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou
zhasne:
anténou, kterou umístěte tak, aby zajistila
a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně
silný příjem signálu.
připojená do elektrické sítě. Pokud
není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a
Instalace
vyčkejte 10 vteřin; poté ji znovu
zastrčte.
1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku
b) Zkontrolujte, jestli je pojistka
trouby vyndali veškerý obalový materiál.
elektrického vedení neporušená, nebo
2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli
jestli nevypadla pojistka
nedošlo k jejímu poškození, např.:
v domě. Pokud jsou všechny pojistky
- ohnuté dveře,
funkční, vyzkoušejte zásuvku
- poškozené dveře,
zapojením jiného přístroje.
- poškození nebo nerovnosti ve skle
2. V případě, že mikrovlnná trouba nehřeje, tj.
(okénku) na dveřích nebo na displeji,
nevytváří mikrovlnný paprsek:
- nerovnosti ve vnitřku trouby.
a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací
Jakmile zjistíte některé z uvedených
hodiny správně nastavené.
poškození, přestaňte troubu používat.
b) Zkontrolujte, jestli jsou dvířka správně
3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 14,0 kg;
zavřená a bezpečnostní zámek
postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou
uzamčen. Pokud tomu tak není, trouba
plochu, která unese váhu trouby.
nebude fungovat.
4. Troubu položte co nejdále od tepelných
V případě, že se vám pomocí tohoto návodu
zdrojů a páry.
nepodařilo odstranit závadu, spojte se
5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte.
s autorizovaným opravářem.
6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem
přístroje by mělo být: kolem trouby alespoň
Poznámka:
8 cm a nad ní 10 cm volného prostoru.
Přístroj je určen pouze k použití
7. Neodnímejte pohonnou hřídel otočného
v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a
talíře uvnitř trouby.
nápojů působením elektromagnetické
8. Pokud mikrovlnnou troubu používají děti,
energie. Přístroj používejte pouze ve
musejí být pod pečlivým dohledem
vnitřních prostorách.
dospělých osob.
77

UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ
• Kolem mikrovlnné trouby zajistěte dostatek
BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN.
místa pro cirkulaci vzduchu. Za mikrovlnnou
9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí
troubou musí být minimálně 10 cm, po
být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno
stranách 15 cm a nad ní alespoň 30 cm
připojit zástrčka.
volného prostoru. Nedemontujte patky
10. Trouba potřebuje 1,5 kVA příkonu.
mikrovlnné trouby; proudícímu vzduchu
Doporučujeme vám, abyste se při instalaci
ponechte volný průchod.
trouby poradili s opravářem, případně
• Používejte jen pomůcky, které se do
s vhodným odborníkem.
mikrovlnné trouby hodí z hlediska
POZOR: Trouba je vybavena vlastní
bezpečnosti.
pojistkou, a to 250 V, 10 A.
• Při ohřívání potravin v umělohmotných
nebo papírových obalech nebo nádobách
DŮLEŽITÉ
kontrolujte kvůli vlastní bezpečnosti proces
Barvy drátů v elektrickém kabelu mají následující
ohřívání: takový materiál se může snadno
význam:
vznítit.
Zeleno-žlutá: drát uzemnění
• Pokud se vyskytne kouř, ihned vypněte
Modrá: neutrální drát
přístroj a zástrčku vytáhněte ze zásuvky;
Hnědá: fáze
dvířka nechte otevřená a případný oheň
Je možné, že barvy drátů neodpovídají
uhaste.
barevnému označení na terminálech zástrčky,
• Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte nápoje,
proto dbejte na následující informaci:
počítejte s tím, že může být nápoj během
- Drát zeleno-žluté barvy připojte na terminál
krátké doby ohřátý na bod varu – proto
zástrčky, který je označen písmenem E nebo
buďte opatrní.
symbolem uzemnění.
• Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před
- Drát modré barvy připojte na terminál zástrčky,
použitím promíchejte obsah dětských lahví,
který je označen písmenem N nebo má černou
případně lahví s pokrmem pro děti; před
barvu.
použitím zkontrolujte teplotu pokrmu.
- Drát hnědé barvy připojte na terminál zástrčky,
• V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá
který je označen písmenem L nebo má
nebo uvařená vejce ve skořápce, protože
hnědou barvu.
mohou prasknout (explodovat!), i když
budou z trouby již vytažena.
Důležité bezpečnostní pokyny
• Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku
• UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje
trouby používejte jen jemné a neagresivní
v kombinovaném režimu, mohou jej děti
čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou
používat pouze pod přísným dozorem
nebo měkkým hadříkem.
dospělých osob (platí jen pro přístroje
• Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte
s funkcí grilu). Hrozí nebezpečí popálení
případné nánosy jídel.
z důvodu vysokých teplot.
• Pokud troubu nebudete čistit pravidelně,
• UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou dveře nebo
může se její vnitřní povrch opotřebovat, a
jejich těsnění poškozené, přístroj
zkrátit tak životnost vaší trouby – navíc
nepoužívejte, dokud ho neopraví příslušný
vzniká zvýšené riziko při použití přístroje.
odborník.
• Pokud dojde k poškození elektrického
• UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy,
kabelu, může poškozený kabel vyměnit
prováděné pod krytem, který chrání
pouze výrobce, pracovník autorizovaného
uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou
servisu nebo jiný vhodný odborník.
nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je
přenechali odborníkům.
Bezpečnostní návody při
• UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny
každodenním používání
neohřívejte ve volně nebo těsně
uzavřených nádobách, protože může dojít
přístroje
k jejich prasknutí.
V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a
• UPOZORNĚNÍ: Děti mohou přístroj
bezpečnostní opatření, na která stejně jako u
používat bez dohledu dospělé osoby pouze
jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj
tehdy, když si dokážou samy přečíst návod
fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez
k mikrovlnné troubě a dokážou také troubu
problémů:
používat v souladu s tímto návodem.
78

1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí
kapky, přestože samotná poklice není
být skleněný talíř, držáky válce, spojka a
horká.
drážky vždy na svém místě.
12. Před použitím vždy zkontrolujte teplotu
2. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely
pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm určen
než pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě
dětem. Doporučujeme vám, abyste nikdy
nesušte oblečení, papír nebo jiné předměty
neochutnávali pokrmy přímo z trouby.
a nepoužívejte ji pro sterilizaci.
Nejdříve nádobu vyjměte a obsah
3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je
promíchejte, aby se teplota rovnoměrně
prázdná, protože byste ji mohli poškodit.
rozdělila.
4. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný
13. Pokrmy, které obsahují emulzi omastku a
předmět: např. papír, recepty atd.
vody, např. polévkový základ, musejí
5. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou,
v troubě zůstat ještě 30 až 60 sekund po
např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí
vypnutí. Vývar přestane vřít a nebude
játra atd., aniž byste předtím blánu nebo
bublat, pokud jej promícháte, nebo do něj
slupku na více místech před vařením
vložíte polévkovou kostku (např. masox).
propíchli.
14. Při přípravě pokrmů dávejte pozor, aby se
6. Nevkládejte žádné předměty do otvorů na
některé druhy pokrmů, např. vánoční
vnější straně trouby.
pudink, marmeláda nebo mleté maso,
7. Nikdy nedemontujte části trouby, např.
neohřály příliš rychle. K ohřívání nebo
patky, zámek, šroubky atd.
vaření pokrmů, které obsahují větší
8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v
množství tuku, nepoužívejte umělohmotné
troubě. Než pokrm vložíte do trouby, dejte
nádobí.
jej do vhodné nádoby.
15. Pomůcky, které používáte při přípravě
DŮLEŽITÉ: Kuchyňské nádobí, jehož
pokrmů v mikrovlnné troubě, se mohou
použití v mikrovlnné troubě je zakázáno:
velmi zahřát, protože pokrmy vylučují teplo.
- Nepoužívejte kovové pánve nebo
Zejména to platí v případě, kdy je horní část
nádoby s kovovými držadly.
nádoby přikrytá umělohmotnou poklicí nebo
- Nepoužívejte nádobí s hranami
krytem. Na přenesení takové nádoby
potaženými kovem.
budete potřebovat kuchyňské rukavice.
- Nepoužívejte papírem potažené kovové
16. Abyste snížili riziko požáru v mikrovlnné
drátky k zavírání igelitových sáčků.
troubě:
- Nepoužívejte nádobí z melaminu,
a) Dejte pozor, abyste pokrmy nevařili
protože obsahuje materiál, který
příliš dlouho. Pečlivě kontrolujte
absorbuje mikrovlnné paprsky. To může
průběh ohřívání, pokud se v troubě
způsobit, že nádoba praskne nebo se
nacházejí papírové nebo umělohmotné
spálí, kromě toho může zpomalit proces
pomůcky, případně nádobí z hořlavého
ohřívání nebo vaření.
materiálu.
- Nepoužívejte nádobí bez vhodné
b) Než položíte sáček do mikrovlnné
ochrany, která je určená k používání
trouby, odstraňte drátky, které slouží
v mikrovlnné troubě. Nepoužívejte ani
k jeho uzavírání.
uzavřené nádobí s rukojetí.
c) Pokud předmět v troubě začne hořet,
- Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje
nechte dvířka trouby zavřená, vypněte
v nádobí se zúženým okrajem, např.
troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
láhev, která může při ohřívání prasknout.
nebo vypněte hlavní pojistku na
- Nepoužívejte klasické teploměry na
pojistkovém panelu.
maso a cukroví. Používat můžete pouze
teploměry, které jsou určeny k použití
v mikrovlnných troubách.
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte
pouze v souladu s návody jejich výrobce.
10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě
smažit potraviny.
11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze
obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve
které se obsah nachází. Může se totiž stát,
že po nadzvednutí pokličky se obsah
v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají
79

Diagram trouby
1. 10 minut
2. 1 minuta
3. 10 vteřin
4. Displej
5. Mikro/Auto menu
6. Hodiny/programovací hodiny
7. Zahájení/znovunastavení
1. Zavírání dvířek
2. Okno trouby
3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu
4. Prstenec skleněného talíře
5. Skleněný talíř
6. Kontrolní panel
80

4. Automatické menu
Návod k použití
Vyberete pouze druh pokrmu a maso,
1. Ohřívání stlačením jednoho tlačítka
trouba vám pomůže nastavit výkon a dobu
chodu.
Základní vaření v mikrovlnné troubě
Příklad: Automatické vaření 0,4 kg ryby.
zapnete pouhým stiskem jednoho tlačítka.
a) Několikrát zmáčkněte tlačítko
Tato funkce je velice užitečná a umožňuje
„Micro…Auto menu“, dokud se na
rychlý ohřev, např. sklenky vody.
displeji neobjeví „A-5“.
Příklad: Ohřívání sklenice mléka
b) Nastavte váhu tlačítkem „1 min“ (1 kg)
a) Sklenici mléka postavte na skleněný
a „10 sec“ (0,1 kg), dokud se na
otočný talíř do trouby a zavřete dvířka.
displeji neobjeví hodnota „0,4“.
b) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“ a
c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
mikrovlnná trouba bude pracovat 1
minutu se 100% výkonem.
Počet
Hmotnost (kg),menu
c) Po ukončení ohřevu trouba upozorní
stisknutí
uživatele pěti zvukovými signály.
A-1
A-2
A-3
tlačítka
Rýže
Zelenina
Nudle
2. Ohřev mikrovlnnými paprsky
"1min"
1 0,1 0,1 1
Tato funkce nabízí možnosti:
2 0,2 0,2 2
a) Rychlý ohřev s mikrovlnnými paprsky
3 0,3 0,3
(100% výkon)
4 0,4 0,4
Příklad: Vaření se 100% výkonem na 5
5 0,5 0,5
minut.
6 0,6
1. Nastavte čas na „5:00“.
2. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
Hmotnost (kg),menu Počet
b) Ohřívání s mikrovlnnými paprsky
stisknutí
A-4
A-5
A-6
v ručním režimu
tlačítka
Maso
Ryba
Drůbež
"1min"
1. Stiskněte tlačítko "Micro…Auto menu"
1 0,2 0,2 0,2
a nastavte požadovaný výkon 70 %.
2 0,3 0,3 0,4
2. Nastavte čas na „10:00:00“.
3 0,4 0,4 0,6
3. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
Nastavit můžete 5 úrovní výkonu ohřívání, na
6 0,8 0,8
dobu ne delší než 60 minut.
7 1,0 1,0
Počet
Výkon
5. Hodiny
stisků na
Informace
mikrovlnných
tlačítko
na displeji
Trouba je také vybavena hodinami na 24
paprsků
"Micro"
hodin. Pokud chcete nastavit čas, např.
1 100% P100
16:30, udělejte následující:
1. Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“. Čísla
2 70% P70
na displeji začnou blikat. Tlačítky „1
3 50% P50
min“ a „10 sec“ nastavte hodiny.
4 30% P30
2. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“
5 10% P10
a nastavte minuty pomocí tlačítek „1
min“ a „10 sec“.
3. Automatické rozmrazování
3. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“,
přizpůsobené hmotnosti potraviny
tím uložíte nově nastavený čas.
Příklad: Rozmrazování 0,5 kg zmrzlého
4. Pokud chcete změnit nastavení hodin,
masa.
zopakujte horní postup.
a) Stisknutím tlačítka "Micro…Auto
6. Programovací hodiny
menu" vyberte „DEF“.
b) Stisknutím tlačítka „1Min“ (1 kg) a
Časovač umožňuje předem nastavit čas pro
„10Sec“ (0,1 kg) vložte hmotnost
začátek a konec přípravy pokrmů.
potraviny.
Před použitím této funkce musí být
c) Zmáčkněte tlačítko „Start/Reset“.
nastaven přesný čas na troubě.
Hmotnost zmrzlé potraviny nesmí
Příklad: Momentální čas je 16:30, přičemž
přesahovat 2 kg.
pokrm chcete připravovat v 18:15, a to na
výkonu 70 %, 10 minut.
81

a) Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“ a
hadříkem. To se může stát v případě, že
tlačítky „1 min“ a „10 sec“ nastavte čas
mikrovlnnou troubu používáte ve vlhkých
na 18:15 (stejný postup jako při
místnostech, v žádném případě se nejedná
nastavování hodin).
o poruchu trouby.
b) Tlačítkem „Micro…Auto menu“
6. Občas vyjměte také skleněný talíř z trouby
nastavte výkon na 70 %.
a očistěte jej. Skleněný talíř (podstavec)
c) Nastavte čas vaření na 10 minut.
myjte teplou vodou nebo v myčce.
d) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
7. Ložiskový prstenec a dno (spodní povrch)
Pokud nenastavíte výkon nebo čas
vnitřní části trouby je třeba pravidelně čistit,
vaření a hned po nastavení času pro
v opačném případě může trouba pracovat
uvedení do provozu nestisknete
hlučně. Jednoduše očistěte dno v troubě
tlačítko „Start“, přístroj bude fungovat
jemným čisticím prostředkem, vodou nebo
pouze jako hodiny (budík). V 18:15
prostředkem na čištění skla a nechte
zazní 10x písknutí a přístroj se
uschnout. Ložiskový prstenec můžete
automaticky vypne.
omývat teplou vodou nebo v myčce na
nádobí. Po dlouhodobém používání trouby
7. Dětská pojistka
se na kolečkách ložiskového prstence
V případě, že potřebujete aktivovat dětskou
objeví výpary, které se uvolňují při vaření;
pojistku (funkci zamykání před dětmi),
nemají žádný vliv na jeho funkci. Při vyjmutí
stiskněte zároveň tlačítka „1 min“ a „10 sec“
ložiskového prstence z drážky na dně
a držte je dvě vteřiny. V případě, že chcete
komory (vnitřku trouby) dejte pozor, abyste
tuto funkci vypnout, postup zopakujte.
ho zase správně umístili.
8. Případný nepříjemný pach z trouby můžete
8. Start/Reset (Zahájení/opakované
odstranit tak, že do hluboké nádoby na
nastavení)
přípravu pokrmů v troubě nalijete šálek
a) Pokud během funkce přístroje
vody a nakrájíte kůru z jednoho citronu.
stisknete tlačítko „Start/Reset“, proces
Nádobu vložte na pět minut do mikrovlnné
vaření nebo pečení se přeruší.
trouby a troubu zapněte. Po vypnutí pečlivě
b) V případě, že jste původně nastavili
otřete a vysušte vnitřek trouby a očistěte jej
programovaný režim, stisknutím
měkkým hadříkem.
tlačítka „Start/Reset“ tento program
9. Pokud je potřeba vyměnit žárovku v troubě,
zrušíte.
obraťte se prosím na svého prodejce.
Jen pro osobní užití!
Péče a údržba mikrovlnné
trouby
Další informace o pečení v mikrovlnné
troubě a jiné užitečné rady najdete na našich
1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu,
stránkách:
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě.
htpp://microwave.gorenje.com
Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny,
které stříkají na stěny nebo dno trouby,
zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem.
Nedoporučuje se používání hrubých
čisticích nebo agresivních prostředků.
3. Vnější povrch trouby čistěte navlhčeným
hadříkem. Aby nedošlo k poškození
vnitřních stěn mikrovlnné trouby, dbejte na
to, aby se do průduchů nevylila voda.
4. Kontrolní panel nesmí přijít do kontaktu
s vodou. Čistěte ho měkkým a navlhčeným
PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE
hadříkem.
PŘI POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ
K čištění kontrolního panelu nepoužívejte
TROUBY – VAŠE
mycí nebo agresivní čisticí prostředky ani
prostředky ve spreji.
5. Pokud se na vnitřním nebo vnějším povrchu
trouby objeví pára, otřete ji měkkým
82

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване.
Технически характеристики
Захранване: ...........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Изходяща мощност на микровълните: ...................................................................................... 800W
Честота на микровълните:................................................................................................... 2450MHz
Външни размери: ..................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)
Вътрешни размери на фурната:.............................................. 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Вместимост на фурната:.......................................................................................................23 литра
Тегло:............................................................................................................................. Около 14,0 кг
Ако горните действия не доведат до
Уредът е обозначен съгласно
включване, обърнете се към най-близкия
Европейска директива 2002/96/EC,
оторизиран сервиз.
касаеща излязло от употреба
електрическо и електронно
Уредът е предназначен за използване в
оборудване (ИУЕЕО).
домашни условия за загряване на храна и
Директивата очертава основните
напитки чрез използване на
принципи, валидни в Европа, за
електромагнитна енергия, да се използва
връщане и рециклиране на излязло от
само в помещения.
употреба елекрическо и електронно
оборудване.
Смущения на радио вълните
Микровълновата фурна може да предизвика
Преди да се обадите в
смущения в работата на вашето радио,
телевизор или подобни уреди. Възникалото
сервиза
смущение може да бъде отстранено или
1. В случай, че фурната изобщо не
намалено посредством следните процедури:
функционира, изображенията на дисплея
a) Почистете вратата и изолиращата
не се появяват или изчезнат:
повърхност на фурната.
a) Проверете дали фурната е добре
b) Поставете радиото, телевизора и т.н. на
включена в електрическата мрежа.
възможно най-голямо разстояние от
Ако не е, изключете захранващия
микровълновата фурна.
кабел от електрическия контакт,
c) Използвайте правилно монтирана антена
изчакайте 10 секунди и отново
за вашите приемници, за да си осигурите
включете, като се уверите, че е
добро приемане на сигнала.
включен правилно.
b) Проверете цялото помещение за
Монтаж
изгорял електрически предпазител
1. Уверете се, че всички опаковъчни
или изключил главен прекъсвач.
материали са отстранени от
Ако функционират правилно,
вътрешността на уреда.
проверете с друг уред дали
2. След като разопаковате фурната,
контактът е в изправност.
проверете за видими дефекти, напр.:
2. Ако микровълновата фурна не
- Подвисване на вратата
функционира:
- Повредена врата
a) Проверете дали е задействан
- Вдлъбнатини или дупчици върху
таймера.
прозореца на вратата и мрежата.
b) Проверете дали вратата е плътно
- Вдлъбнатини във вътрешността на
затворена, с което се задейства
фурната
съединяване на електрическата
Ако са налице видими повреди, НЕ
верига. Ако вратата не е добре
използвайте фурната.
затворена, захранването е
3. Микровълновата фурна е с тегло 14,0 кг
блокирано и не може да задейства
и трябва да бъде поставена на
фурната.
хоризонтална повърхност, способна да
издържи тежестта й.
83

4. Поставете фурната далеч от източници
фурната развива, децата да използват
на висока температура и пара.
уреда под родителски контрол; (само за
5. НЕ поставяйте предмети върху фурната.
модели, с грил функция)
6. За да осигурите добра вентилация на
• ВНИМАНИЕ: Ако вратата или
уреда, поставете го така, че страничните
уплътненията на вратата са повредени,
стени на корпуса да е на разстояние най-
не използвайте уреда, докато не бъде
малко 8 см, а задната му част най-малко
отремонтиран от компетентно лице;
на 10 см от стена.
• ВНИМАНИЕ: Извършването на
7. НЕ вадете въртящия водач на
обслужване или отстраняване на
стъклената поставка.
повреда, при които се налага
8. Както и при всеки друг уред,
премахване на покритие, служещо за
използването му от деца трябва да става
предпазване от излагане на микровълни
под родителско наблюдение.
е опасно и следва да се извършва
ВНИМАНИЕ - УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА
единствено от компетентно лице.
БЪДЕ ЗАЗЕМЕН
• ВНИМАНИЕ: не загрявайте течности или
9. Електрическият контакт трябва да е
друга храна в запечатани съдове/бутилки
разположен в близост, за да се
поради опасност от екслодиране.
предотврати опъване на захранващия
• ВНИМАНИЕ: Използване на фурната от
кабел.
деца без родителско наблюдение да се
10. Необходимата входяща мощност за
допуска едва когато са получили
фурната е 1.5 KVA. Препоръчваме
достатъчно инструкции как да използват
консултация със сервизен техник при
уреда безопасно и са разбрали
монтажа й.
опасностите от неправилно използване.
ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с
• Осигурете достатъчен приток на въздух
250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна
до фурната. Задната страна на корпуса
защита.
да е разположен на 10 см от стена;
страничните да са разположени на 15 см
ВАЖНО
от стени; горната страна да е на
Проводниците в главния захранващ кабел
разстояние 30 см от друга повърхност.
са оцветени съгласно следния код:
Не махайте крачетата на фурната, не
Зелени и жълти: Заземяване
блокирайте вентилационните изходи на
Сини: Нула
уреда.
Кафяви: Под
• Използвайте единствено съдове и
напрежение
прибори, подходящи за употреба в
Тъй като е възможно цветовете на
микровълнови фурни.
проводниците в главния захранващ кабел
• Не оставяйте фурната без надзор когата
на уреда да не съвпадат с цветовите
подгрявате храна в пластмасови или
обозначения, показващи изводите на
хартиени опаковки поради опасност от
щепсела, процедирайте по следния начин:
запалването им;
- Проводникът, оцветен в зелено и жълто
• Ако забележите дим, спрете уреда или
трябва да се свърже с извода на
изключете от електрическата мрежа,
щепсела, обозначен с буквата F или
като оставите вратата затворена с цел
обозначен със символ за заземяване,
задушаване на пламъците;
оцветен в зелено или зелено и жълто.
• При загряване на напитки чрез
- Проводникът, оцветен в синьо трябва да
микровълни е възможно в последствие
се свърже към извода, който е
напитката да започне да ври;
обозначен с буква N или е оцветен в
• Съдържанието на бутилки или
черно.
бурканчета с бебешка храна да се
- Проводникът, оцветен в кафяво се
разбърква или разклаща. Преди хранене
свързва към извода, обозначен с буква
проверете температурата на храната, за
L или е оцветен в червено.
да предотвратите изгаряния;
• Не загрявайте цели яйца в черупки и
Важни инструкции за
цели твърдо сварени яйца поради
опасност от експлодирането им дори и
безопасност
след като подгряването е приключило;
• ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в
• При почистване на повърхностите и
комбинация между грил и микровълни,
уплътненията на вратата, вътрешността
поради високата температура, която
84

на фурната, използвайте само меки,
- Не използвайте метални тигани или
неабразивни сапуни или почистващи
съдове с метални дръжки.
препарати с помощта на домакинска
- Не използвайте съдове и прибори с
гъба или мека кърпа;
метални кантове.
• Почиствайте редовно фурната и
- Убедете се, че сте махнали металните
премахвайте всички остатъци от храна;
телчета с хартиено покритие, които се
• Неподдържането на фурната чиста може
използват за затваряне на
да доведе до повреди в повърхностите,
пластмасови пликове.
което пък да повлияе неблагоприятно на
- Не използвайте меламинови съдове,
живота на уреда и да ви изложи на
тъй като съдържат материал, който
опасност при употребата му;
абсорбира енергията на
• Ако захранващият кабел е повреден,
микровълните. Това може да доведе
следва да бъде подменен от
до напукване или овъгляване на
производителя, оторизиран от него
съдовете и ще намали скоростта на
сервиз или друго квалифицирано лице за
готвене.
да се избегнат опасните последствия.
- Не използвайте съдове на Centura
Tableware. Емайлът им не е подходящ
за използване в микровълнова фурна.
Общи съвети за
Не използвайте чаши на Corelle
безопасност
Livingware.
Както при всички други уреди, по-долу са
- Не гответе в съд със запечатани
изложени определени правила за
отвори поради опасност от
използване и предпазни мерки, които
експлодирането им при нагряване във
гарантират отличното функциониране на
фурната.
фурната:
- Не използвайте обикновените
1. При използване на фурната се убедете,
термометри за месо или сладкиши,
че стъклената поставка, въртящата
подходящи за конвенционални
основа, куплунга и въртящия водач са на
готварски печки.
място.
- На пазара се предлагат специални
2. Не използвайте фурната за цели,
термометри за готвене в
различни от нейното предназначение,
микровълнова фурна, които можете
например за сушене на дрехи, хартиени
да използвате.
продукти или други нехранителни
9. Използвайте съдовете и приборите,
изделия, както и за стерилизиране.
подходящи за употреба в микровълнова
3. Не включвайте фурната да работи без
фурна, съгласно инструкциите на
наличие на храни/напитки в нея. Това
производителя.
може да доведе до повреда.
10. Не правете опити да пържите във
4. Не използвайте фурната за съхранение
фурната.
на предмети, например, вестници,
11. Моля, не забравяйте, че микровълновата
готварски книги и др.
фурна загрява само течността в съда, но
5. Не гответе хранителни продукти с ципа,
не и самия съд. Дори когато капакът на
например, жълтъци, картофи, пилешки
съда не е горещ на пипане, при
дробчета и др., без предварително да
изваждането му от фурната, не
сте пробили ципата на няколко места с
забравяйте, че храната/течността в него
помощта на вилица.
излъчва пара и/или пръски при махане
6. Не поставяйте предмети в отворите на
на капака, както при готвене на
външния корпус.
обикновена готварска печка.
7. По никакъв начин не отстранявайте
12. Винаги проверявайте температурата,
части от фурната, например, крачета,
особено ако подгрявате или готвите
куплунг, болтчета и др.
храна/течност за малки деца.
8. Не гответе храна като я поставите
Препоръчваме приготвената
директно върху стъклената поставка.
храна/течност да не се консумира
Поставяйте храната на/в подходящ съд
веднага след изваждане от фурната.
преди да я поставите във фурната.
Оставете я да изстине за няколко минути
ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ
като я разбърквате за равномерно
ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В
разпределяне на топлината.
МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА
13. Оставяйте във фурната за около 30-60
секунди храна, съдържаща смес от
85

мазнина и вода, напр. бульон, след като
фурната е изключила. Целта е да се
успокои вренето на течността и да се
предотвратят пръски при поставяне на
лъжица в храната/течността или при
прибавяне на кубче бульон в нея.
14. Когато приготвяте/готвите храна/течност,
не забравяйте, че има някои храни, напр.
коледен пудинг, пай с месо, които се
загряват много бързо. При загряване
или готвене на храни с високо
съдържание на наситени мазнини или
захар не използвайте пластмасови
съдове.
15. Възможно е нагорещяване на приборите
за готвене тъй като топлината
преминава от храната върху тях. Това
се случва най-вече ако съдовете и
дръжките се покрият с пластмасово
покритие. В такъв случай използвайте
текстилни домакински ръкавици за
захващане на дръжките на съдовете.
16. За да намалите риска от пожар във
вътрешността на фурната:
a) Не гответе повече от необходимото
време. Внимателно наглеждайте
фурната ако сте поставили
хартиени, пластмасови или други
запалими материали, необходими
за готвенето.
b) Махнете металните телчета,
служещи за затваряне на пликовете
на храните преди да ги поставите
във фурната.
c) В случай на запалване на
поставените във фурната
материали, оставете вратата
затворена, изключете фурната от
контакта или изключете
захранващото електричество от
бушона или прекъсвача.
86

КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1. 10 минути
2. 1 минута
3. 10 секунди
4. Дисплей
5. Микро/Автоматично меню
6. Часовник/Таймер
7. Старт/Рестартиране
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Система за безопасно затваряне на
вратата
2. Прозорец
3. Вентилационни отвори
4. Въртяща основа
5. Стъклена тава
6. Контролен панел
87

избере нивото на мощността и
Инструкции за използване
необходимото време за размразяване.
Пример: размразяване на 0.5 кг
1. Загряване/готвене чрез единично
замразено месо.
натискане на бутон
a) Натиснете бутон "Micro…Auto
Само с едно натискане на бутон, можете
menu", от менюто изберете "DEF".
да започнете обикновено готвене.
b) Въведете теглото като натискате
Удобно и бързо можете да загреете
последователно бутони "1min" (1kg)
чаша вода и др.
и бутон "10 sec" (0.1kg).
Пример: Как да загреете чаша мляко:
c) Натиснете бутон " Start/Reset ".
a) Поставете чаша мляко на
Теглото на замразената храна трябва да
въртящата се поставка и затворете
бъде по-малко от 2 кг.
вратата.
b) Натиснете бутон »Start/Reset«,
4. Автоматично меню
микровълновата фурна работи при
Трябва само да изберете типа храна и
100% мощност в продължение на 1
теглото, оттам нататък то ще Ви помогне
минута.
автоматично да избере мощността и
c) При приключване, фурната издава 5
времето.
звукови сигнала.
Пример: автоматично стопляне на 0.4 кг
риба
2. Загряване чрез микровълни
a) Натиснете бутон "Микро…автом.
Функцията предлага два избора.
меню" докато се покаже на дисплея
a) Бързо загряване чрез микровълни
"A-5".
(при 100% мощност)
b) Изберете теглото като натиснете
Пример: Как да загреем храна при 100%
бутон "1 min" (1 кг) и бутон "10 сек."
мощност за 5 минути
(0.1 кг).
1. Чрез бутона за избор на време
c) Натиснете "Старт/Рестартиране”.
въведете »5:00«
2. Натиснете бутон » Start/Reset «
Меню, тежест (кг) Време за
b) Ръчен избор за загряване чрез
приготвя-
A-3
A-1
A-2
не "1min"
Макаронени
микровълни
Ориз
Зеленчуци
изделия
Пример: Как да загреем храна при 70%
1 0,1 0,1 1
мощност за 10 минути
2 0,2 0,2 2
1. Натиснете бутон "Micro…Auto
3 0,3 0,3
menu", изберете »70%« мощност;
4 0,4 0,4
2. Въведете време »10:00«
5 0,5 0,5
3. Натиснете бутон » Start/Reset «
6 0,6
Разполагате с 5 нива на мощност, като най-
Меню, тежест (кг) Време за
приготвя-
A-4
A-5
A-6
голямата продължителност за готвене е 60
не
Месо
Риба
Пиле
минути.
1 0,2 0,2 0,2
Брой
2 0,3 0,3 0,4
натискания
Мощност на
3 0,4 0,4 0,6
Дисплей
на бутона
микровълните
4 0,5 0,5 0,8
"Micro"
5 0,6 0,6 1,0
1 100% P100
6 0,8 0,8
2 70% P70
7 1,0 1,0
3 50% P50
5. Часовник
4 30% P30
Микровълновата разполага с дигитален
5 10% P10
24-часов часовник.
Можете да изберете например 4:30pm:
3. Тегло на храната при фунция Auto
a) Натиснете "Часовник/Таймер".
defrost (автоматично
Дисплеят ще започне да мига,
размразяване)
изберете времето като натискате
Изберете теглото на замразената храна,
бутоните "1 мин." и "10 сек.".
след което уредът автоматично ще
b) Натиснете "Часовник/Таймер"
отново, изберете времето като
88

натискате бутоните "1 мин." и "10
Почистване и поддръжка
сек.".
c) Натиснете "Часовник/Таймер"
1. Преди почистване, изключете фурната и
отново и часовник ще е нагласен.
след това захранващия кабел от
d) Ако искате да смените времето
контакта.
повторете процедурата.
2. Поддържайте чиста вътрешността на
фурната. Ако по стените й се разлее
6. Таймер
храна или течност, избършете с влажна
Това Ви позволява да нагласяте
кърпа. Не се препоръчва употреба на
микровълновата да се стартира и да
почистващ препарат с агресивно
приключва.
действие или препарат с абразивни
Часовникът трябва да се нагласи преди
частици.
да използвате тази опция.
3. Почиствайте външната повърхност на
Пример: настоящето време е 16:30 и
фурната с влажна кърпа. За да не
искате печката да се стартира в 18:15 на
повредите работните части във
мощност 70% за 10 минути:
вътрешността на фурната, не
a) Натиснете "Часовник/Таймер",
позволявайте проникването на вода във
изберете времето "18:15" като
вентилационните отвори.
натиснете "1 мин" и "10 сек" (същата
4. Не позволявайте овлажняване на
процедура като избиране на време).
контролния панел. Почиствайте с мека,
b) Натиснете "Микро…автом.меню" за
влажна кърпа. Не използвайте
да изберете мощност 70%.
почистващи материали, материали с
c) Изберете времето от 10 минути.
абразиви или почистващи спрейове при
d) Натиснете "Старт/Рестартиране".
почистване на контролния панел.
Ако не избере мощността и времето за
5. Ако се натрупа пара във вътрешността
приготвяне, а направо натиснете бутона
или около външната част на вратата на
за старт уредът ще работи като
фурната, избършете с мека кърпа. Това
часовник.
може да възникне при използване на
В 18:15 ще се чуят 10 сигнала и уредът
фурната при условия на висока влажност
ще се изключи.
и не означава, че уредът проявява
дефекти.
7. Заключване от деца
6. През определен период от време е
За да активирате тази функция
необходимо да се почиства стъклената
натиснете "1 мин" и "10 сек"
тава. Измивайте тавата с топъл сапунен
едновременно за 2 секунди.
разтвор или в съдомиялна машина.
Натиснете "1 мин" и "10 сек"
7. Въртящата основа и вътрешността на
едновременно за 2 секунди отново,
фурната трябва да се почистват редовно
уредът ще се отключи.
ако искате да избегнете повишена
шумност при работа на уреда. Просто
8. Старт/Рестартиране
избършете долната повърхност на
a) По време на операция натиснете
фурната с почистващ препарат с меко
"Старт/Рестартиране" и тя ще
действие, вода или препарат за
прекъсне.
почистване на прозорци и подсушете.
b) Ако някоя друга програма е била
Въртящата основа може да се измие в
избрана преди натискането на
мек сапунен разтвор вода. Изпаренията
бутона старт, натискането ще
от готвенето се натрупват при редовна
откаже всички програми, които са
употреба, но по никакъв начин не влияят
били преди това избрани.
на долната повърхност или на
въртящата основа.
При изваждане и почистване на
въртящата основа от долната част на
фурната, се уверете в правилното й
поставяне след това.
8. Премахвайте остатъчните миризми от
готвене като в чаша вода прибавите сока
и кората от един лимон в дълбок съд,
подходящ за микровълнова фурна.
Поставете във фурната и пуснете в
89

действие в продължение на 5 минути,
след това избършете добре фурната и
подсушете със суха кърпа.
9. Ако се налага подмяна на крушката на
фурната, моля обърнете се към
доставчика относно нейната подмяна.
Само за лична употреба!
Допълнителна информация за използване
на микровълновата може да бъде
намерена на адрес:
http://microwave.gorenje.com
ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
НА УРЕДА
90

IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію.
Специфікація
Споживча потужність:........................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт
Вихідна потужність: ................................................................................................................... 800Вт
Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц
Розміри приладу зовні:..................................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)
Розміри внутрішнього простору приладу: ....................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)
Об'єм:............................................................................................................................................ 23 л
Вага:........................................................................................................................ приблизно 14,0 кг
Примітка:
Цей прилад маркіровано згідно
Прилад призначений тільки для
положень європейської Директиви
використання в домашніх умовах для
2002/96/EG стосовно електронних та
підігрівання їжі, за використання
електроприладів, що були у
електромагнітної енергії. Використовувати
використанні (waste electrical and
тільки всередині будинку.
electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості,
Радіо перешкоди
які є дійсними у межах Європейського
Мікрохвильова піч може спричинити
союзу, щодо прийняття назад та
перешкоди вашому радіо, телевізору та
утилізації бувших у використанні
подібним приладам. Ці перешкоди можна
приладів.
знешкодити або зменшити таким чином:
a) почистіть дверцята та ущільнювач печі.
б) помістіть радіо, телевізор, тощо
Перед дзвінком до
якнайдалі від мікрохвильової печі.
сервісного центру
ц) правильно користуйтеся антеною для
1. Якщо піч не функціонує взагалі, дисплей
радіо, телебачення, тощо, щоб отримати
не висвічується або ж зникає:
сильний сигнал.
a) перевірте, чи піч підключена до
електромережі належним чином.
Установка
Якщо ні – витягніть вилку з розетки,
1. Впевніться, що весь пакувальний
почекайте 10 секунд і щільно
матеріал знято та витягнуто з приладу.
вставте вилку назад.
2. Огляньте прилад на наявність видимих
б) перевірте, чи немає замикання в
пошкоджень, таких як:
електромережі. Якщо все в нормі,
- невідрегульовані дверцята
протестуйте розетку за допомогою
- пошкоджені дверцята
іншого приладу.
- вм'ятини та отвори на скляній поверхні
2. Якщо не функціонує мікрохвильовий
дверцят
режим:
- вм'ятини в порожнині печі
a) перевірте, чи встановлено таймер.
- якщо хоч одне з вищезазначених
б) впевніться, що дверцята закрито
ушкоджень наявне,
належним чином. Інакше
- не користуйтесь піччю.
мікрохвильова енергія не
3. Вага цієї мікрохвильової печі становить
поступатиме до печі.
14,0 кг, тому її слід встановити на
Якщо ви не можете усунути
поверхню, що здатна витримати цю вагу.
вищезазначені пошкодження
4. Розташуйте піч подалі від високої
самостійно, зв'яжіться з найближчим
температури і пари.
авторизованим сервісним центром.
5. Не кладіть жодних речей на поверхню
печі.
6. Відстань між піччю і боковими стінами
має становити 8 см, і 10 cм – від задньої
91

стінки, щоб забезпечити належну
3. Використовуйте прилад тільки згідно
вентиляцію.
інструкції з експлуатації.
7. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що
4. Діти можуть користуватись приладом
обертається.
тільки під наглядом дорослих.
8. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони
5. Не користуйтесь піччю, якщо вона
користуються приладом.
функціонує неповністю, якщо вона має
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ПРИЛАД СЛІД
ушкодження.
ЗАЗЕМЛИТИ.
6. Щоб зменшити ризик виникнення пожежі
9. До розетки має бути забезпечено вільний
в порожнині:
доступ
a) не готуйте довше зазначеного часу.
10. Даний прилад споживає 1.5 кВт.
Будьте уважні при використанні
Рекомендуємо проконсультуватися із
паперу, пластмаси та інших горючих
спеціалістом сервісного центру щодо
матеріалів для приготування страв у
установки приладу.
мікрохвильовій печі.
б) зніміть дротяні засувки на пакетах
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений
перед тим, як покласти їх у піч.
внутрішнім захисним запобіжником на
ц) якщо ж матеріали всередині печі
250 В, 10 А.
загорілись, не відкривайте дверцята,
вимкніть прилад з електромережі
або витягніть запобіжник.
ВАЖЛИВО
Провода основного кабелю пофарбовані
Вказівки по техніці безпеки
згідно наступної таблиці:
Цей прилад функціонує відповідно до
Жовто-зелений заземлення
загально прийнятих правил та вимог по
синій нейтральний
техніці безпеки при експлуатації електричних
коричневий під напругою
приладів.
1. Перед використанням приладу
Оскільки кольори проводів можуть не
правильно встановіть все приладдя
відповідати кольоровим позначкам на
(опору на роликах, тарілку, що
клемах вашої штепсельної вилки,
обертається та ін.).
необхідно зробити наступне:
2. Використовуйте піч тільки для
- Жовто-зелений провід необхідно
приготування їжі. В жодному разі не
під’єднати до клеми, яке позначена
сушіть одяг, папір та інші неїстівні
буквою E або символом заземлення,
предмети в печі. Не використовуйте піч
що пофарбовано у зелений колір жовто-
для стерилізації.
зеленого проводу.
3. Не включайте піч порожньою. Це може її
- синій провід слід під’єднати до клеми,
пошкодити.
позначеної буквою N або ж
4. Не використовуйте піч для зберігання
пофарбованої в чорний.
книг, паперу та ін.
- коричневий провід слід під'єднати до
5. Не використовуйте піч для
клеми, яка позначена буквою L або
консервування продуктів, оскільки вона
пофарбована в червоний колір.
для цього не призначена.
Законсервовані неналежним чином
продукти можуть зіпсуватись і становити
загрозу для здоров’я людини.
Важливі застереження
6. Не готуйте яйця в шкаралупі: вони
УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення
можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця,
пожежі, електричного шоку, поранення людей
накрийте їх кришкою і дайте постояти
та надмірної мікрохвильової потужності,
протягом хвилини після приготування.
необхідно:
7. Перед тим, як готувати такі продукти, як
1. Уважно прочитати інструкцію перед
сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу
використанням приладу;
печінку та ін. (тобто ті, які вкриті
2. Не розігрівати у мікрохвильовій печі такі
оболонкою), проколіть їх кілька разів
продукти, як яйця та щільно закритий
виделкою.
посуд (напр., закриті скляні фляги або
8. Не вставляйте будь-які предмети в
дитячі пляшечки), тому що вони можуть
отвори між дверцятами та корпусом печі.
вибухнути, по рекомендації зверніться до
9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки,
книги по куховаренню.
кріплення, гвинти, тощо).
92

10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці,
присутні елементи пластику. Тут може
що обертається. Перед готуванням
знадобитись утримувач, щоб дістати
покладіть продукти на відповідний посуд.
посуд з печі.
ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ
ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
- металеві сковороди чи каструлі або
посуд з металевими ручками.
- посуд з металевим оздобленням.
- паперовий посуд з дротяними засувками
або ж пластикові пакунки.
- меламіновий посуд, оскільки матеріал,
що входить до його складу, поглинає
мікрохвильову енергію. Це може
призвести до псування посуду і
зменшення швидкості готування.
- глянцевий посуд.
- посуд з вузьким горлечком.
- звичайні термометри для м’яса та
солодощів. Для мікрохвильової печі існує
спеціально розроблений термометр,
яким можна користуватись за
необхідності.
11. Посуд для мікрохвильової печі
використовуйте тільки згідно інструкцій
виробника.
12. Не намагайтесь смажити продукти в
мікрохвильовій печі.
13. У мікрохвильовій печі продукти
нагріваються швидше за контейнер.
Пам’ятайте: навіть якщо кришка не
гаряча на дотик, то продукти під нею
мають високу температуру і
створюватимуть стільки ж пари, скільки і
при готуванні на звичайній плиті.
14. Завжди перевіряйте температуру
приготованої страви, особливо, якщо ви
готуєте для немовлят. Бажано не
споживати страву безпосередньо відразу
після приготування. Дайте їй постояти
протягом кількох хвилин і перемішайте
для рівномірного розподілення
температури.
15. Продукти з вмістом жиру та води
необхідно залишити в печі на 30-60
секунд після приготування. Це дає змогу
суміші настоятись і запобігає утворенню
бульбашок.
16. Деякі продукти (напр., Різдвяний пудинг,
джем, тощо) дуже швидко нагріваються.
При готуванні страв, що містять багато
жиру або цукру, не можна
використовувати пластиковий посуд.
17. Ємність, що в ній знаходиться страва,
теж може нагріватись від страви. Це
особливо важливо, якщо в посуді
93

ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
1. 10 хвилин
2. 1 хвилина
3. 10 секунд
4. Дисплей
5. Miкро/Aвтоматичне меню
6. Годинник/Таймер
7. Старт/Скасування
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Дверні замки
2. Оглядове вікно
3. Вентиляційні отвори
4. Опора на роликах
5. Скляна тарілка
6. Панель управління
94

4. Aвтоматичне меню
УПРАВЛІННЯ
Вам потрібно тільки обрати тип та вагу
1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ
продуктів, воно допоможе вам
Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб
автоматично установити потужність та
почати готування. Це дуже швидко та зручно.
час.
Наприклад: щоб підігріти склянку води
Приклад: Aвтоматичне приготування 0.4
1. поставте стакан з водою на тарілку, що
кг риби
обертається щільно закрийте дверцята.
a) Натискайте кнопку
2. натисніть » Старт/Скасування «.
"Miкро…Aвтоматичне меню", доки не
Мікрохвильова піч буде працювати при
з’явиться "A-5".
100 % потужності мікрохвиль впродовж 1
б) Уведіть дані про вагу, натискаючи
хвилини.
кнопку "1 хвил." (1 кг) та кнопку "10
3. через 1 хвилину ви почуєте 5 звукових
сек." (0.1 кг).
сигналів по закінченні готування.
ц) Натисніть "Старт/Скасування".
2. ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ
Meню, Вага (кг) Кількість
МІКРОХВИЛЬ
натискань
A-1
A-2
A-3
"1min"
Рис
Овочі
Локшина
Ця функція має дві опції.
1 0,1 0,1 1
a) швидке мікрохвильове підігрівання (100%
2 0,2 0,2 2
потужності)
3 0,3 0,3
Наприклад: Для розігрівання їжі на 100%
4 0,4 0,4
потужності протягом 5 хвилин.
5 0,5 0,5
1. Встановіть час на „5:00”
6 0,6
2. Натисніть „ Старт/Скасування ”
б) мікрохвильове підігрівання вручну:
Meню, Вага (кг) Кількість
Наприклад: щоб підігріти їжу на 70%
натискань
A-4
A-5
A-6
"1min"
M’ясо
Риба
Курка
потужності протягом 10 хвилин
1 0,2 0,2 0,2
1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне
2 0,3 0,3 0,4
меню", оберіть потужність 70%;
3 0,4 0,4 0,6
2. встановіть час на „10:00”;
4 0,5 0,5 0,8
3. натисніть „ Старт/Скасування ”
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
Існує 5 рівнів потужності і максимальний
7 1,0 1,0
час готування 60 хвилин.
5. Годинник
Кількість
Піч має цифровий годинник,
Потужність в
натискань
Дисплей
Для того, щоб вистановити час,
%
"Micro"
наприклад, на 4.30 ранку:
1 100% P100
a) Натисніть кнопку
«Годинник/Таймер». Дисплей почне
2 70% P70
блимати, виставте годину за
3 50% P50
допомогою кнопок "1 хвил." та "10
4 30% P30
сек.".
5 10% P10
б) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,
виставте хвилини за допомогою
3. ФУНКЦІЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ
кнопок "1хвил." тa "10 сек.".
Оберіть вагу продукту, який необхідно
ц) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,
розморозити.
і годинник буде виставлений.
Наприклад: щоб розморозити 0,5 кг м’яса.
д) Якщо ви бажаєте змінити час,
1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне
повторіть процедуру, яка подана
меню", оберіть 70% потужності
вище.
2. введіть вагу продукту, натискаючи кнопки
„1 хв.” (1 кг) і „10 сек.” (0,1 кг)
6. Tаймер
3. натисніть „ Старт/Скасування ”
Він дозволяє вам попередньо установити
Вага продукту для розморожування має
час початку та завершення приготування
становити не більше 2 кг.
їжі у вашій мікрохвильовій печі.
95

Годинник має бути виставлений до того,
для чищення панелі керування абразивні
як ви будете користуватись цією
засоби або ж спреї.
функцією.
5. Якщо навколо печі збирається пара,
Приклад: Зараз 16:30 і вам треба
протріть вологу ганчіркою. Це може
розпочати приготування о 18:15 на
відбуватись, коли у приміщенні високий
потужності 70% протягом 10 хвилин:
рівень вологості.
a) Натисніть «Годинник/Таймер»,
6. Час від часу слід чистити скляну тарілку.
установіть час на "18:15",
Мийте її у мильній воді або за допомогою
натискаючи на кнопки «1 хвил.» та
засобу для миття посуду.
«10 сек.»(так само, як при
7. Роликову опору та дно слід чистити
виставленні часу на годиннику)
регулярно, щоб уникнути шуму під час
б) Натисніть «Мікро...Автоматичне
роботи печі. Просто протріть їх м'яким
меню», щоб установити потужність
детергентом, водою або засобом для
на 70%.
миття скла. Під час готування
ц) Установіть час приготування на 10
утворюються випаровування, але вони
хвилин.
не є шкідливими для поверхні дна печі
д) Натисніть «Старт/Скасування»
коліщаток опори. Коли Ви повертаєте все
Якщо ви не установили потужність
приладдя печі на місце, впевніться, що
та час приготування, а просто один
воно встановлене правильно.
раз натиснули на кнопку «Старт», ви
8. Щоб усунути неприємний запах з печі,
установили час, і прилад буде
налийте у глибокий посуд чашку води і
працювати тільки як годинник.
додайте сік та цедру одного лимона.
О 18:15 пролунає 10-кратний сигнал,
Включіть піч на 5 хвилин, а потім протріть
і прилад вимкнеться.
м'якою ганчіркою.
9. Коли необхідно замінити лампочку,
7. Блокування від дітей
зверніться до сервісного центру.
Для активації замка блокування від дітей,
натискайте "1 хвил." та "10 сек."
Для використання тільки в домашньому
одночасно протягом 2 секунд.
господарстві!
Знову натисніть на "1 хвил." та "10 сек."
одночасно протягом 2 секунд, це
Додаткові рекомендації щодо
розблокує прилад.
приготування режимами мікрохвилі, а
8. Старт/Скасування
також корисні поради
м
м
о
о
ж
ж
н
н
а
а
з
з
н
н
а
а
й
й
т
т
и
и
н
н
а
а
в
в
е
е
б
б
-
-
с
с
а
а
й
й
т
т
і
і
:
:
a) Під час роботи: натискання кнопки
«Старт/Скасування» зупинить
http://microwave.gorenje.com
роботу прилада.
б) Якщо будь-яка програма була
обрана до натискання на кнопку
«Старт», натискання на цю кнопку
скасовує усі установлення.
Догляд
1. Вимкніть піч з електромережі.
2. Зберігайте порожнину печі завжди
чистою. Якщо частинки їжі або напою
потрапили на стінки печі, витріть їх
вологою ганчіркою. Не рекомендується
використання агресивних та абразивних
миючих засобів.
3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за
допомогою вологої ганчірки. Щоб
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО
запобігти ушкодженню функціональних
ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС
деталей всередині печі, пильнуйте, щоб
КОРИСТУВАННЯ
вода не потрапила у вентиляційні отвори.
4. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на
МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ!
панель керування. Протирайте її м'якою
вологою ганчіркою. Не використовуйте
96

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU
Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Потребляемая мощность:.................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт
Исходящая мощность: ............................................................................................................. 800Вт
Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц
Внешние размеры прибора:..........................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)
Внутренние размеры прибора:.....................................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)
Объём: .......................................................................................................................................... 23 л
Вес: ................................................................................................................приблизительно 14,0 кг
Это оборудование маркировано в
Радио помехи
соответствии с европейской
директивой 2002/96/EG об отходах
Микроволновая печь может спровоцировать
электрического и электронного
помехи в работе вашего радио, телевизора и
оборудования (waste electrical and
др. подобных приборов. Эти помехи можно
electronic equipment - WEEE).
нейтрализовать таким образом:
Данная директива определяет
a) почистите дверцу и уплотнитель печи.
действующие во всех странах ЕС
б) переставьте радио, телевизор и др.
требования по сбору и устранению
подальше от печи.
отходов электрического и
ц) правильно пользуйтесь антенной для
электронного оборудования.
радио, телевидения, чтобы получить
сильный сигнал.
Перед звонком в сервисный
Установка
центр
1. Убедитесь, что весь упаковочный
1. Если печь не функционирует совсем, не
материал снят и вытянут из прибора.
светится или пропадает дисплей:
2. Осмотрите прибор на наличие
a) проверьте, верно ли печь
визуальных повреждений, таких как:
подключена к электросети. Если нет
- неотрегулированная дверца
– вытащите вилку из розетки,
- повреждённая дверца
подождите 10 секунд и плотно
- вмятины и отверстия на стеклянной
вставьте вилку назад.
поверхности дверцы
б) проверьте, нет ли замыкания в
- вмятины в полости печи
электросети. Если всё в норме,
- если присутствует хотя бы одно из
протестируйте розетку с помощью
указанных повреждений – не
другого прибора.
пользуйтесь печью.
2. Если не функционирует микроволновый
3. Вес этой микроволновой печи
режим:
составляет 14,0 кг, потому её следует
a) проверьте, установлен ли таймер.
устанавливать на поверхность,
б) убедитесь, что дверца надёжно
способную выдержать этот вес.
закрыта. Иначе микроволновая
4. Поместите печь подальше от источников
энергия не будет поступать в печь.
высокой температуры и пара.
5. Не кладите никакие предметы на печь.
Если вы не можете устранить
6. Расстояние между печью и боковыми
вышеуказанные проблемы
стенами должно быть 15 см, і 10 cм – от
самостоятельно, свяжитесь с ближайшим
задней стенки, чтобы обеспечить
авторизованным сервисным центром
.
соответствующую вентиляцию.
7. Не вытягивайте штифт двигателя
вращающейся тарелки.
8. Следите за детьми, когда они
пользуются печью.
97

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР
5. Не пользуйтесь печью, если она
НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ.
функционирует не полностью, если она
Необходимо обеспечить свободный доступ
повреждена.
к розетке.
6. Чтобы снизить риск возникновения
Данный прибор потребляет 1.5 кВт.
пожара в полости:
Рекомендуем проконсультироваться со
a) не готовьте дольше указанного
специалистом сервисного центра
времени. Будьте внимательны при
касательно установки прибора.
использовании бумаги, пластмассы
и других воспламеняющихся
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор защищён
материалов для приготовления
внутренним защитным предохранителем
пищи в микроволновой печи.
на 250 В, 10 А.
б) снимите проволочные завязки с
пакетов перед тем, как положить их
ВАЖНО
в печь.
Провода основного кабеля окрашены
ц) если же материалы внутри печи
соответственно данной таблице:
загорелись, не открывайте дверцу,
жёлто-зелёный заземление
отключите прибор от электросети
синий нейтральный
или снимите предохранитель.
коричневый под напряжением
Так как цвета проводов могут не
Вказівки по техніці безпеки
соответствовать цветовым обозначениям
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ
на клеммах Вашей штепсельной вилки, не
БЕЗОПАСНОСТИ
обходимо сделать следующее:
Этот прибор функционирует согласно
- жёлто-зелёный провод нужно
общепринятым правилам и требований по
подсоединить к клемме, обозначенной
технике безопасности касательно
буквой E или символом заземления, что
эксплуатации электрических приборов.
окрашено в зелёный цвет жёлто-
1. Перед использованием прибора
зелёного провода.
правильно установите всё оборудование
- синий провод следует подсоединить к
(опору на роликах, вращающуюся
клемме, обозначенной буквой N или же
тарелки др.).
окрашенной в чёрный.
2. Используйте печь только для
- коричневый провод следует
приготовления пищи. Категорически
подсоединить к клемме, которая
запрещается сушить одежду, бумагу и
обозначена буквой L или окрашена в
другие предметы в печи. Не используйте
красный цвет.
печь для стерилизации.
3. Не включайте печь пустой. Это может её
Важные предупреждения
повредить.
4. Не используйте печь для хранения книг,
ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск
бумагу и др.
возникновения пожара, электрического шока,
5. Не используйте печь для консервации
ранения людей и чрезмерной микроволновой
продуктов, так как она не предназначена
мощности, необходимо:
для этого. Законсервированные
1. внимательно прочитать инструкцию
неправильным образом продукты могут
перед использованием прибора;
испортиться и таким образом являться
2. не разогревать в микроволновой печи
опасными для здоровья человека.
такие продукты, как яйца, и плотно
6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут
закрытую посуду (напр., закрытые
взорваться. Когда вы готовите яйца,
стеклянные фляги или детские
накройте их крышкой и дайте постоять
бутылочки), потому что они могут
минуту после приготовления.
взорваться. За рекомендациями
7. Перед тем, как готовить такие продукты,
обратитесь к книге по приготовлению
как сосиски, яичные желтки, картофель,
пищи.
куриная печень и др. (то есть продукты,
3. Используйте прибор только согласно
покрытые оболочкой), проколите их
инструкции по эксплуатации.
несколько раз вилкой.
4. Дети могут пользоваться прибором
8. Не вставляйте предметы в отверстия
только под присмотром родителей.
между дверцей и корпусом печи.
9. Никогда не снимайте детали печи
(ножки, крепления, винты и т. д.).
98

10. Не готовьте пищу непосредственно на
17. Ёмкость, в которой находится пища, тоже
вращающейся тарелке. Перед
может нагреваться от пищи. Это
приготовлением положите продукты в
особенно важно, если в посуде
соответствующую посуду.
присутствуют элементы пластика. Здесь
понадобится держатель, чтобы достать
ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ
посуду из печи.
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
- металлические сковороды или кастрюли
или посуда с металлическими ручками.
- посуда с металлическими элементами.
- бумажная посуда с проволочными
завязками или же пластиковые упаковки.
- меламиновая посуда, так как материал,
который входит в его состав, поглощает
микроволновую энергию. Это может
привести к порче посуды и уменьшению
скорости приготовления.
- глянцевая посуда.
- посуда с узким горлышком.
- обычные термометры для мяса и
сладостей. Для микроволновой печи
существует специально разработанный
термометр, которым можно пользоваться
при необходимости.
11. Посуду для микроволновой печи
используйте только согласно
инструкциям производителя.
12. Не пытайтесь жарить продукты в
микроволновой печи.
13. В микроволновой печи продукты
нагреваются быстрее, чем контейнер.
Помните: даже если крышка не горячая
на ощупь, то продукты под ней имеют
высокую температуру, и будут создавать
столько же пара, как и на обычной плите.
14. Всегда проверяйте температуру
приготовленной пищи, особенно, если вы
готовите её для младенцев. Желательно
не употреблять пищу сразу после
приготовления. Дайте ей постоять
несколько минут и перемешайте для
равномерного распределения
температуры.
15. Продукты с содержанием жира и воды
необходимо оставить в печи на 30-60
секунд после приготовления. Это даёт
возможность смеси настояться и
предотвращает образование пузырей.
16. Некоторые продукты (напр.,
Рождественский пудинг, джем, и др.)
очень быстро нагреваются. При
приготовлении пищи, которая содержит
много жира или сахара, нельзя
использовать пластиковую посуду.
99

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. 10 минут
2. 1 минута
3. 10 секунд
4. Дисплей
5. Микроволны/Автоменю
6. Часы/Таймер
7. Старт/Отмена
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Дверные замки
2. Смотровое окошко
3. Вентиляционные отверстия
4. Опора на роликах
5. Стеклянная тарелка
6. Панель управления
100

a) Нажмите кнопку
Инструкция по эксплуатации
«Микроволны…Автоменю» для
установки "DEF" (размораживание).
1. Подогревание при помощи одной
б) Установите вес продукта нажатием
кнопки
кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10
Нажатием всего одной кнопки можно
сек." (0.1кг).
активировать простое приготовление, так
ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"
очень удобно и быстро подогревать
Вес замороженного продукта не должен
стакан воды и др.
превышать 2 кг.
Например: Чтобы подогреть стакан
молока
4. Автоменю
a) Поставьте стакан с водой на
Вам необходимо только выбрать тип
тарелку печи и закройте дверцу.
продукта и вес, и микроволновая печь
б) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС",
самостоятельно установит мощность
микроволновая печь будет работать
микроволн и продолжительность
при 100% мощности в течение 1
приготовления.
минуты.
Пример Для автоматического
ц) По окончании приготовления Вы
приготовления 0,4 кг рыбы:
услышите 5 звуковых сигналов.
1. нажимайте на кнопку
«Микроволны…Автоменю», пока на
2. Разогревание микроволнами
дисплее не появится «А-5»,
У этой функции есть две опции.
2. установите вес продукта кнопкой «1
a) Быстрое разогревание микроволны
минута» (1 кг) и кнопкой «10 секунд»
(100% мощности)
(0,1 кг),
Например: Для разогрева пищи при
3. нажмите кнопку «Старт/Отмена».
100% мощности в течение 5 минут
1. Установите время »5:00«
Меню, вес (кг) Количество
2. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"
нажатий
A-1
A-2
A-3
б) Ручные установки разогревания
на кнопку
Рис
Овощи
Лапша
микроволнами
"1min"
Например: Для разогрева пищи при 70%
1 0,1 0,1 1
мощности в течение 10 минут
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
1. Нажмите кнопку
4 0,4 0,4
«Микроволны…Автоменю»,
5 0,5 0,5
установите »70%« мощности;
6 0,6
2. Установите время »10:00«
3. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"
Меню, вес (кг) Количество
нажатий
Есть 5 уровней микроволновой мощности,
A-4
A-5
A-6
на кнопку
а максимальное время приготовления
Мясо
Рыба
Птица
"1min"
составляет 60 минут.
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
Количество
Микроволнова
3 0,4 0,4 0,6
нажатий
Дисплей
я мощность
4 0,5 0,5 0,8
"Micro"
5 0,6 0,6 1,0
1 100% P100
6 0,8 0,8
2 70% P70
7 1,0 1,0
3 50% P50
5. Часы
4 30% P30
Микроволновая печь оборудована
5 10% P10
электронными часами на 24 часа.
3. Размораживание по весу
Пример Чтобы установить время 16.30:
a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»;
Установите вес замороженного продукта, а
индикация на дисплее начнет
печь сама выберет время размораживания и
мигать, установите часы кнопками
уровень мощности.
«1 минута» и «10 секунд»,
Например: размораживание 0.5кг
б) снова нажмите кнопку
замороженного мяса.
«Часы/Таймер», установите минуты
кнопками «1 минута» и «10 секунд»,
101

ц) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,
использование абразивных и
время сохраниться в памяти
агрессивных чистящих средств.
прибора,
3. Внешнюю поверхность печи нужно
д) для изменения времени повторите
чистить при помощи влажной тряпки.
действия.
Чтобы предотвратить повреждение
функциональных деталей внутри печи,
6. Таймер
следите, чтобы вода не попала в
Таймер позволяет запрограммировать
вентиляционные отверстия.
начало и продолжительность
4. Следите, чтобы влага не попадала на
приготовления. Чтобы воспользоваться
панель управления. Протирайте её
этой функцией, сначала установите
мягкой влажной тряпкой. Не используйте
часы.
для чистки панели управления
Пример Текущее время 16.30, вы хотите
абразивные и агрессивные моющие
начать приготовление в 18.15 при
средства.
мощности 70%, продолжительностью 10
5. Если вокруг печи собирается пар,
минут. Для этого:
протрите печь влажной тряпкой. Это
a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,
может происходить, когда в помещение
установите время «18:15» кнопками
высокий уровень влажности.
«1 минута» и «10 секунд» (так же,
6. Стеклянную тарелку следует регулярно
как при установке часов),
чистить. Мойте её в мыльной воде или
б) нажмите кнопку
при помощи средства для мытья посуды.
«Микроволны…Автоменю» и
7. Роликовую опору и дно следует чистить
установите мощность 70%,
регулярно, чтобы избежать шума во
ц) установите продолжительность 10
время работы печи. Просто протрите их
минут,нажмите кнопку
мягким детергентом, водой или
«Старт/Отмена».
средством для мытья секла. Во время
Если вы не установите мощность и
приготовления образовываются
продолжительность приготовления и
испарения, но они безвредны для
сразу после установки времени начала
поверхности дна печи и колёсиков
приготовления нажмете «Старт/Отмена»,
опоры. Когда Вы возвращаете всё
прибор будет работать в режиме часов.
оборудование печи на место, убедитесь,
В 18.15 вы услышите 10 звуковых
что оно установлено правильно.
сигналов, и микроволновая печь
8. Чтобы устранить неприятный запах из
выключится.
печи, налейте в глубокую ёмкость чашку
воды и добавьте сок и цедру одного
7. Защитная блокировка
лимона. Включите печь на 5 минут, а
Для активации защитной блокировки
потом протрите её мягкой тряпкой.
одновременно нажмите и удерживайте 2
9. Когда необходимо заменить лампочку,
секунды кнопки «1 минута» и «10
обратитесь в сервисный центр.
секунд». Чтобы отключить защитную
блокировку, повторите действия.
Только для домашнего использования!
8. Старт/Отмена
a) Для отмены работы прибора
Дополнительные рекомендации по
нажмите кнопку «Старт/Отмена».
приготовлению методами микроволн и
б) Если вы запрограммировали работу
полезные советы можно найти на веб-
микроволновой печи, нажав кнопку
сайте:
«Старт/Отмена», вы отмените
программу.
http://microwave.gorenje.com
Уход за прибором
1. Отключите печь от электросети.
2. Содержите полость печи в чистоте. Если
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
частицы пищи или напитка попали на
СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ
стенки печи, вытрите их влажной
тряпкой. Не рекомендуется
ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ
ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.
102

BRUGSANVISNING DK
Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug.
TEKNISKE DATA
Strømforbrug...........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Effekt: ..........................................................................................................................................800W
Driftsfrekvens:........................................................................................................................ 2450MHz
Ydre dimensioner:....................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)
Indre dimensioner: ...................................................................... 330mm(B) X 336mm(D) X 212mm(H)
Ovnvolumen:...............................................................................................................................23 liter
Netto vægt: ..........................................................................................................................ca. 14,0 kg
VIRKER MIKROBØLGEOVNEN STADIG IKKE,
Dette apparat er markeret i
BØR DU KONTAKTE NÆRMESTE
overensstemmelse med EU-Direktivet
AUTORISERET SERVICEAGENT.
2002/96/EC vedrørende Affald af Elektrisk
og Elektronisk Udstyr (WEEE).
Denne ovn er beregnet til husholdningsbrug.
Denne vejledning udgør rammen for en
Ovnen er designet med henblik på
standard for tilbagelevering og
opvarmning af mad- og drikkevarer gennem
genvinding af Affald af Elektrisk og
elektromagnetisk energi og er udelukkende
Elektronisk Udstyr, der er gyldig i hele
beregnet til indendørs brug.
Europa.
Interference i radioudstyr
En mikrobølgeovn kan forårsage interferens i
Denne maskine er et avanceret apparat, som
dine elektroniske apparater så som radio, TV
udelukkende bør betjenes af personer, som har
eller lignende. Skulle der opstå interferens, kan
læst brugsvejledningen nøje, har vilje, forståelse
problemet løses eller minimeres ved at følge
og evne til at følge de deri anførte anvisninger
nedenstående retningslinjer.
nøjagtigt. Derved undgås skader på både
a) Rengør ovnens låge og lukkeflade.
personer og apparat.
b) Placér radioen, fjernsynet, m.m. så langt
Hold altid øje med børn, der opholder sig i
væk fra mikrobølgeovnen som muligt.
nærheden af apparatet og lad dem aldrig lege
c) Brug en ordentligt monteret antenne til din
med eller betjene apparatet.
radio, fjernsyn, m.m. for at få en god
signalmodtagelse.
Før du tilkalder hjælp
1. Hvis mikrobølgeovnen slet ikke fungerer,
Installation
displayet ikke vises eller er forsvundet:
1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra
a) Kontrollér, at stikket er sat korrekt i
ovnlågens indre side.
stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet,
2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige
skal du trække stikket ud, vente i 10
skader som:
sekunder og anbringe den i
- Skæv ovnlåge
stikkontakten igen.
- Beskadiget ovnlåge
b) Kontrollér, at netsikringen er i orden,
- Buler eller huller i lågens vindue og
evt. hovedsikringen. Hvis det ikke er
skærm
fejlen, prøv at tilslutte et andet apparat
- Buler i ovnrummet
i samme stikkontakt.
Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken
2. Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:
som helst af de skader, der beskrives
a) Kontrollér, at tiden er indstillet.
ovenfor, er synlig.
b) Kontrollér, at ovnlågen er lukket
3. Denne mikrobølgeovn vejer 14,0 kg og skal
ordentligt og at sikkerhedslåsen er
placeres på en plan, stabil overflade, som
aktiveret. Ellers vil mikrobølgeovnens
er stærk nok til at bære ovnens vægt.
energi ikke flyde ind i ovnen.
4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive
udsat for høj temperatur og damp.
5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst
oven på ovnen.
103

6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre
passende instruktioner, der sikrer, at barnet
og venstre side og 10 cm til ovnens bagside
er i stand til at bruge ovnen uden fare og
for at sikre korrekt ventilation.
forstår risikoerne ved forkert brug;
7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod.
• Tillad en tilstrækkelig luftstrøm for ovnen
8. Vær altid opmærksom, hvis
ved installationen. Der skal mindst være 10
mikrobølgeovnen bruges af børn.
cm til ovnens bagside, 15 cm til dens højre
ADVARSEL – DETTE APPARAT
og venstre side og 30 cm til ovnens
KRÆVER JORDING.
overside. Ovnens fødder må ikke fjernes,
9. Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig.
og alle ventilationsåbninger skal holdes fri.
10. Mikrobølgeovnen kræver en krafttilførsel på
• I ovnen skal der kun bruges kogegrej, der
1,5 KVA. Der anbefales, at du konsulterer
er egnet til brug i mikrobølgeovne.
en montør, når du monterer ovnen.
• Hold godt øje med ovnen, når der tilberedes
ADVARSEL: Denne ovn beskyttes internt
fødevarer i diverse beholdere af plast eller
af en sikring på 250V,10 Amp.
papir, grundet risikoen for antændelse;
• Hvis der observeres røg, slukkes ovnen eller
VIGTIGT
stikket trækkes ud. Hold ovnlågen lukket for at
Ledningerne i netledningen er farvet efter
kvæle eventuelle flammer;
følgende kode:
• Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen
Gul/grøn: Jord
kan resultere i, at væsken koger over, når den
Blå: Nul
tages ud af ovnen. Vær derfor forsigtig ved
Brun: Fase
håndtering af beholderen;
Idet det kan være, at farven på ledningerne i
• Indholdet i sutteflasker eller glas med
netledningen ikke modsvarer de farvede
babymad skal røres rundt eller rystes og
markeringer, der identificerer klemmerne i
temperaturen kontrolleres før indtagelse, så
stikket, skal du gøre følgende:
forbrænding undgås;
- Den grønne/gule ledning skal tilsluttes den
• Undgå at tilberede hele æg i
klemme i stikket, der er markeret med
mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de
bogstavet E eller med jordsymbolet, der er
kan eksplodere, også efter slutningen af
grønt eller grønt/gult.
mikrobølgeopvarmningen;
- Den blå ledning skal tilsluttes den klemme i
• Brug kun milde sæber eller opvaskemidler
stikket, der er markeret med bogstavet N
uden slibeeffekt opløst i varmt vand og en
eller farven sort.
blød klud eller svamp, når du rengør
- Den brune ledning skal tilsluttes den
dørfladen, tætningslisterne og ovnrummet;
klemme i stikket, der er markeret med
• Ovnen skal rengøres regelmæssigt, og
bogstavet L eller farven rød.
madrester skal tørres op;
• Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ovnens overflader beskadiges, hvilket kan
have en negativ indvirkning på apparatets
• ADVARSEL: Når apparatet kører et
levetid og muligvis lede til en risikosituation.
kombinationsprogram (mikrobølger + grill),
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
må børn ikke bruge ovnen uden
udskiftes af producenten, producentens
forældreopsyn på grund af de medfølgende
servicecenter eller personer med en
temperaturer (gælder kun for modellen med
lignende kvalifikation for at undgå fare for
grillfunktion);
ulykke.
• ADVARSEL: Hvis ovnlågen eller
tætningslisterne er beskadigede, må ovnen
Sikkerhedsanvisninger ved
ikke anvendes, før reparation er udført af en
fagmand;
almen brug
• ADVARSEL: Ovnen må ikke justeres eller
Nedenfor er listet regler og
repareres af andre end kvalificerede fagfolk,
sikkerhedsforanstaltninger til sikring af
hvis reparationen indebærer, at der skal
optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen:
aftages dele, der yder beskyttelse mod
1. Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens
mikrobølger.
arme, drejetappen og drejeringen altid
• ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer
sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter
må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet
ovnen.
de muligvis kan eksplodere;
2. Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af
• ADVARSEL: Børn må kun bruge ovnen
fødevarer. Ovnen må ikke bruges til tørring
uden forældreopsyn, hvis de har fået
104

af tøj, papir eller andre ikke-spiselige
vil afgive samme mængde damp eller
genstande. Ovnen må heller ikke anvendes
stænk når låget fjernes, som du ville opleve
i forbindelse med sterilisering.
med samme type madvare ved
3. Tænd aldrig mikrobølgeovnen, når den er
konventionel madlavning.
tom. Det kan beskadige ovnen.
12. Test altid temperaturen på den tilberedte
4. Brug aldrig mikrobølgeovnen til opbevaring
mad før serveringen, især hvis du tilbereder
af nogen art (aviser, kogebøger, m.v.).
eller opvarmer mad / væske til et lille barn.
5. Undgå at tilberede fødevarer med hinde,
Det anbefales, at du aldrig indtager mad
som f.eks. æggeblommer, fuglelever etc.
eller drikke direkte fra ovnen men lader den
uden først at prikke disse flere gange med
stå nogle få minutter og rører i den, således
en gaffel.
at varmen kan fordele sig jævnt.
6. Undgå at anbringe fremmedlegemer
13. Fødeemner, der indeholder en blanding af
mellem ovnens front og ovnlågen.
fedtstof og vand, f.eks. en fond, bør blive
7. Dele som fødderne, tappen, skruer, m.v.
stående i ovnen i 30-60 sekunder efter, at
må aldrig fjernes fra ovnen.
der er slukket for ovnen. Det giver
8. Tilbered aldrig fødevarer direkte på
blandingen tid til at falde til ro, således at
drejetallerkenen. Brug altid egnet kogegrej.
den ikke bobler op, når der stikkes en ske i
beholderen, eller når der tilsættes en
bouillonterning.
VIGTIGT – KOGEGREJ, DER MÅ IKKE
14. Når du tilbereder / opvarmer fødevarer /
BRUGES I DIN MIKROBØLGEOVN
væsker, skal du være opmærksom på, at
- Der må ikke bruges metalpander,
visse fødevarer som f.eks. Christmas
skåle eller fade med metalhåndtag.
pudding, marmelade og hakket kød
- Der må ikke bruges kogegrej med
opvarmes meget hurtigt. Når du tilbereder
kant af metal.
fødevarer, der har et højt indhold af sukker
- Brug ikke papirdækkede metalstrips til
eller fedt bør du ikke anvende
lukning af plastikposer.
plastikbeholdere.
- Brug aldrig tallerkener af melamin, da
15. De beholdere, du anvender ved
disse indeholder et materiale, der
tilberedningen, kan blive varme fra den
opsuger mikrobølgeovnens energi.
opvarmede mad. Dette er især tilfældet,
Dette kan medføre, at tallerkenen
hvis du har dækket beholderen med
krakelerer eller springer, ligesom det
fødeemnet over med plastikfolie, således at
vil nedsætte tilberedningshastigheden.
beholderens overside og håndtag har været
- Anvend ikke husgeråd af mærket
dækket. Det kan være nødvendigt at
Centura. Glaceringen er ikke egnet til
anvende grydelapper, når du håndterer
brug i mikrobølgeovn. Kopper af
beholderen.
mærket Corelle Livingware bør heller
16. Nedsæt risikoen for brand ved at følge
ikke anvendes.
disse retningslinjer:
- Tilbered ikke fødeemner i en beholder
a) Undlad at lade fødeemner stå for
med lille åbning, hvor overskudsvarme
længe i ovnen. Hold altid nøje øje med
ikke kan slippe ud hurtigt nok.
ovnen, hvis du anvender papir, plastik
- Anvend ikke konventionelle stege-
eller andre brandbare materialer i
eller bolchetermometre i ovnen.
forbindelse med madlavningen i
- Termometre direkte beregnet til brug i
ovnen.
mikrobølgeovne fås i handelen.
b) Fjern evt. metalstrips fra poser, før du
Anvend i stedet et af disse.
placerer posen i ovnen.
c) Hvis der går ild i ovnens indhold, skal
9. Anvend udelukkende tilbehør af en type,
du holde ovnlågen lukket, slukke
der er i overensstemmelse med
ovnen og tage stikket ud af
producentens anvisninger.
stikkontakten eller slukke for
10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i
strømmen ved at slå sikringen eller
denne ovn.
HFI-relæet fra.
11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer
fødeemnet i en beholder, ikke beholderen
selv. Du skal derfor være opmærksom på,
at selvom beholderens låg ikke føles varmt,
når du tager den ud af ovnen, så er
madvaren / væsken i beholderen varmt og
105

BETJENINGSPANEL
1. 10 minutes (10 minutter)
2. 1 minute (1 minut)
3. 10 second (10 sekunder)
4. Display
5. Micro/Auto menu (Funktionsvalg:
mikrobølger, auto-menu)
6. Clock/Timer (ur/timer)
7. Start/Reset (start/nulstil)
BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN
1. Sikkerhedslås
2. Ovnvindue
3. Ventilationsåbninger
4. Drejefod
5. Drejetallerken
6. Betjeningspanel
7. Grillrist
106

4. Auto-menu
Betjeningsvejledning
Her behøver du blot at vælge fødevaretype
1. Opvarmning med en enkelt knap
og -vægt – så indstiller ovnen automatisk
Du kan begynde at lave mad ved at trykke
effekt og tid.
på knappen kun en enkelt gang. Det er
Eksempel: Automatisk tilberedning af 0,4 kg
meget belejligt og hurtigt at varme et glas
fisk
vand op, osv.
a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,
Eksempel: Varme et glas mælk op
indtil »A-5« vises på displayet.
a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen
b) Indtast madens vægten ved hjælp af
og luk ovnlågen.
knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10
b) Tryk på ”Start/Reset” -knappen.
sec« (= 0,1 kg).
Mikrobølgeovnen vil arbejde ved fuld
c) Tryk på knappen "Start/Reset".
effekt i ét minut.
c) Du vil høre 5 dytter, når tilberedningen
Tryk antal
Menu, vægt (kg)
er slut.
gange
A-1
A-2
A-3
"1min"
Ris
Grøntsager
Pasta
2. Mikrobølgeopvarmning
1 0,1 0,1 1
Denne funktion har to indstillinger.
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
a) Hurtig mikrobølgeopvarmning (fuld
4 0,4 0,4
effekt)
5 0,5 0,5
Eksempel: Varme mad op ved fuld effekt i
6 0,6
5 minutter
1. Indstil tiden til »5:00«
Menu, vægt (kg) Tryk antal
2. Tryk på ”Start/Reset”-knappen
gange
A-4
A-5
A-6
b) Manuel mikrobølgeopvarmning
"1min"
Kød
Fisk
Kylling
Eksempel: Varme mad op ved 70% effekt i
1 0,2 0,2 0,2
10 minutter
2 0,3 0,3 0,4
1. Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen,
3 0,4 0,4 0,6
vælg »70%« effekt;
4 0,5 0,5 0,8
2. Indstil tiden til »10:00«
5 0,6 0,6 1,0
3. Tryk på ”Start/Reset”-knappen
6 0,8 0,8
Der er 5 effekttrin, og den længste
7 1,0 1,0
mikrobølgeopvarmningstid er 60 minutter.
5. Ur
Trykgange
Ovnen er udstyret med et 24-timers ur.
Mikrobølgeeffekt Display
"Micro"
Eksempel: Indstil klokkeslættet til 16:30.
1 100% P100
a) Tryk på knappen »Clock/Timer«.
Displayet blinker. Indstil timetallet med
2 70% P70
knapperne »1 Min« og »10 Sec«.
3 50% P50
b) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,
4 30% P30
og indstil minuttallet med knapperne
5 10% P10
»1 Min« og »10 Sec«.
c) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen
3. Autovægt-optøning
for at bekræfte klokkeslættet.
Vælg vægten af de frosne madvarer. Det vil
d) Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal
automatisk hjælpe dig med at justere
du gentage ovenstående procedure.
effekttrinet og tiden.
Eksempel: tø 0,5 kg frosset kød op.
6. Timer
a) Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen
Denne funktion gør det muligt at indstille
for at vælge "DEF".
ovnen til at tænde og slukke på forvalgte
b) Indtast vægten ved at trykke på
tidspunkter.
knappen "1min" (1kg) og knappen "10
Klokkeslættet skal være indstillet, før du
sec" (0,1 kg).
bruger denne funktion.
c) Tryk på ”Start/Reset”-knappen.
Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil
Vægten af de frosne madvarer skal være
starte tilberedningen på 70% effekt i 10
mindre end 2 kg.
minutter fra klokken 18:15.
a) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,
og indstil starttidspunktet til »18:15«
107

med knapperne »1 Min« og »10 Sec«
Forekomsten af kondens indikerer på ingen
(som da du indstillede uret).
måde, at der er noget i vejen med ovnen
b) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«
6. Fra tid til anden er det nødvendigt at tage
for at vælge 70% effekt.
glastallerkenen ud for at rengøre den. Vask
c) Indstil tilberedningstiden til "10:00".
tallerkenen af i varmt sæbevand eller put
d) Tryk på knappen "Start/Reset".
den i opvaskemaskinen.
Hvis du ikke trykker på knappen
7. Drejeringen og bunden i ovnrummet bør
»Start/Reset«, når du har foretaget dine
rengøres regelmæssigt for at undgå, at
indstillinger, fungerer apparatet kun som ur.
ovnen larmer unødvendigt. Du skal blot
Kl. 18:15 lyder der 10 bip, og apparatet
vaske bunden af med en mild
slukkes.
sæbeopløsning, vand eller
rengøringsmiddel til vinduer og tørre af.
7. Børnesikring
Drejeringen kan vaskes med en mild
Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”
sæbeopløsning eller i opvaskemaskine.
inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere
Damp fra madlavningen samles ved
børnesikringen.
gentagen brug, men dette påvirker på ingen
Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”
måde ovnens bund eller drejeringens hjul
inde samtidigt i 2 sekunder igen for at
Når du har haft drejeringen taget ud af
deaktivere børnesikringen.
ovnen for at rengøre den, er det vigtigt at du
er opmærksom på at få den placeret
8. Start/Reset
korrekt, når du sætter den i igen.
a) Hvis du trykker på knappen
8. Du kan fjerne dårlig lugt fra ovnen ved at
»Start/Reset«, mens apparatet er i
placere en dyb mikrobølgeskål
gang, afbrydes driften.
indeholdende en kop vand tilføjet saften og
b) Hvis du allerede har programmeret en
skrællen fra en citron i ovnen. Lad ovnen
tilberedningsfunktion, slettes
køre i 5 minutter med mikrobølgeeffekt slået
programmet, hvis du trykker på
til, vask ovnens indre grundigt af og tør efter
knappen »Start/Reset«.
med en blød klud.
9. Når det bliver nødvendigt at skifte pæren i
Sådan vedligeholder du din
ovnen, bør du kontakte din forhandler og
lade ham foretage udskiftningen.
mikrobølgeovn
1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af
Kun til privat brug!
stikkontakten, inden du begynder at
rengøre ovnen.
Yderligere anbefalinger om madlavning med
2. Hold ovnrummet rent. Hvis der er stænk på
mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips
ovnrummets bund eller sider, eller hvis
kan du finde på hjemmesiden:
væske er kogt over, skal du tørre det af
med en fugtig klud. Du bør ikke anvende
htpp://www.microwaves.gorenje.com
skrappe rengøringsmidler eller slibemidler til
rengøring af ovnen.
3. Ovnens ydre rengøres med en fugtig klud.
Sørg for, at der aldrig trænger vand ind i
ovnens ventilationsåbninger, da dette kan
beskadige ovnens indre dele og medføre
funktionssvigt.
4. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.
Rengør panelet med en blød, fugtig klud.
Anvend ikke opløsningsmidler, skuremidler
eller rengøringsspray på kontrolpanelet.
5. Hvis der danner sig kondens inde i
ovnrummet eller rundt om ovnlågens
ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE
forseglinger, skal det tørres af med en blød
MED BRUGEN AF DIN OVN
klud. Kondens kan forekomme, hvis ovnen
anvendes, hvor der er høj luftfugtighed.
108

BRUKSANVISNING SE
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Strömförbrukning: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W
Mikrovågseffekt:...........................................................................................................................800W
Mikrovågsfrekvens: ................................................................................................................ 2450MHz
Yttermått: .................................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)
Innermått:.................................................................................... 330mm(B) X 330mm(D) X 212mm(H)
Ugnsvolym:.................................................................................................................................23 liter
Nettovikt:................................................................................................................................... 14,0 kg
Denna produkt är märkt utifrån »European
directive 2002/96/EC on Waste Electrical
Radiostörningar
and Electronic Equipment (WEEE)«.
Mikrovågorna kan även störa andra
Dessa direktiv utgör ram för en gemensam
radiovågor i huset, som radio, TV eller
europeisk policy om insamling och
liknande. Om dylika störningar skulle uppstå,
återvinning av uttjänta elektriska och
kan det i de flesta fall åtgärdas genom något
elektroniska produkter.
av följande:
Rengör dörren och de tätande ytorna på ugnen.
Denna maskin är en avancerad apparat, denna
a) Placera radion, TVn eller liknande så långt
skall endast användas av personer som
från mikrovågsugnen som möjligt
nogrannt har läst igenom och förstått
b) Använd en korrekt installerad antenn för
bruksanvisningen och som har möjlighet och
radion, TVn eller liknande för att ta emot så
kunskap till att följa anvisningarna i denna. På så
stark signal som möjligt.
sätt undviks skador på både produkt och
apparat.
Installation
Håll alltid barn under uppsikt som befinner sig i
1. Säkerställ att allt förpackningsmaterial är
apparatens närhet och låt dom aldrig leka med
avlägsnat från insidan av luckan.
eller använda apparaten.
2. Undersök ugnen omgående för eventuell
förekomst av skador som t ex:
Innan du begär service
- Sned lucka
1. Om mikrovågsugnen inte fungerer,
- Skadad lucka
displayen inte tänds upp eller har slocknat:
- Repor eller andra skador på luckfönstret,
a) Kontrollera att kontakten sitter
i luckan eller på displayen.
ordentligt i uttaget. Om inte, dra ut
- Repor eller skador inne i ugnen.
kontakten, vänta 10 sekunder och sätt
Om några skador upptäcks, använd
sedan i den igen.
INTE ugnen.
b) Kontrollera säkringar och
3. Mikrovågsugnen väger 14,0 kg och ska
huvudsäkringar. Om dessa fungerer,
placeras på en plan och stabil yta, stark nog
testa eluttaget med en annan produkt.
att bära upp dess vikt.
2. Mikrovågsugnen går inte igång:
4. Placera inte ugnen där den kan utsättas för
a) Kontrollera om timern är på.
höga temperaturer eller väta.
b) Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt
5. Placera INTE saker ovanpå ugnen.
stängd samt att säkerhetslåset är
6. Se till att det finns minst 8 cm fritt utrymme
aktiverat.
på båda sidorna samt 10 cm bakom ugnen
för att säkerställa tillräcklig ventilation.
OM INTE OVANSTÅENDE LÖSER
7. Avlägsna INTE drivmekanismen till den
PROBLEMET, KONTAKTA NÄRMASTE
roterande tallriken.
SERVICENTER.
8. Som med de flesta elektriska produkter, se
Produkten är avsedd för uppvärmning av mat
till att barn inte använder den utan
och dryck med elektromagnetisk strålning,
övervakning.
mikrovågor.
OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE
JORDAS.
109

9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig.
• Använd enbart hushållsredskap avsedda för
10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör
mikrovågsugn.
med tekniskt kunnig personal vid
• Ha god uppsikt över ugnen när matvaror
installationen.
tillredes i behållare av plast eller papper
OBS: Ugnen är försedd med en inbyggd
p.g.a. risken för antändning.
säkring på 250V, 10A.
• Om rök iakttas, stäng av ugnen eller dra ur
kontakten. Håll ugnsluckan stängd för att
OBS
kväva eventuella lågor.
Ledarna i nätkabeln är försedda med följande
• Uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen
färgmarkeringar:
kan resultera i att vätskan kokar över när den
Grön och gul: Jord
tas ut ur ugnen. Var därför försiktig när du
Blå: Noll
hanterar behållaren.
Brun: Strömförande (fas)
• Innehållet i nappflaskor eller glasburkar med
Då det inte är säkert att färgen på ledarna för
barnmat skall röras om och temperaturen
denna apparat överensstämmer med
kontrolleras innan innehållet serveras för
färgmarkeringarna för ledarna i ditt uttag, gör
undvikande av brännskador.
så här:
• Undvik att tillaga hela ägg i mikrovågsugnen,
Den ledare som är grön och gul skall kopplas
även hårdkokta, eftersom de kan explodera,
till den anslutning i uttaget som är märkt med
även efter själva uppvärmningen.
bokstaven E, eller med jordsymbolen, eller
• Håll ugnen och dess tätningslister rena och
med färgerna grönt och gult. Den ledare som
fria från matrester. Använd en mjuk trasa
är blå skall kopplas till den anslutning i uttaget
och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten.
som är märkt med bokstaven N, eller med
Eftertorka med en mjuk trasa.
ljusblå färg (i äldre installationer kan den vara
• Om inte ugnen hålls ren kan detta leda till
svart).
skador på ytskikten som kan påverka
Den ledare som är brun skall kopplas till den
ugnens effekt och till och med eventuellt
anslutning i uttaget som är märkt med
medföra riskfyllda situationer.
bokstaven L, eller med brun färg.
• Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceagent eller av
Viktiga säkerhetsföreskrifter
annan auktoriserad fackman då annars risk
för skada föreligger.
• WARNING: När produkten används i
kombinationsläget, bör barn inte handha
Säkerhetsföreskrifter i dagligt
ugnen utan vuxen övervakning p g a de
höga temperaturer som uppkommer. (gäller
bruk
enbart modellen med inbyggd grill).
Här nedan följer några råd och föreskrifter
• WARNING: Om luckan eller luckans tätning
som tillförsäkrar en optimal användning av
har skadats får den inte användas förrän
mikrovågsugnen och gör att ugnen håller
den har reprarerats av tekniskt kunnig
längre:
personal.
1. Ugnen får ej användas utan den roterande
• WARNING: Det kan medföra fara för icke
glastallriken. Sörj för att denna är placerad
auktoriserad person att utföra service eller
på ett korrekt sätt med sina tillhörande delar
reparation där ytterhöljet avlägsnas.
och att de alltid sitter på plats när ugnen
• WARNING: Vätskor eller annan mat får inte
skall användas
värmas i slutna behållare eftersom detta
2. Använd ej ugnen till annat än tillredning av
medför risk för explosion.
matvaror. Ugnen får ej användas för att
• WARNING: Barn bör endast tillåtas att
torka kläder, torka papper eller andra icke
använda ugnen utan övervakning om
ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i
tydliga instruktioner och varningar givits så
samband med sterilisering.
att barnet kan använda ugnen på ett säkert
3. Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är
sätt och är medvetet om riskerna med
tom, eftersom detta kan skada den.
felaktigt handhavande.
4. Använd aldrig ugnen för förvaring av något
• Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll
slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier
10 cm fritt bakom, 15 cm på båda sidorna
osv.).
och 30 cm ovanför ugnen. Ta inte bort
5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som
»fötterna« på ugnen då detta blockerar
t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först
lufttillförseln underifrån. Blockera inte heller
ha prickat hål på dessa med en gaffel.
andra ventilationshål.
110

6. Undvik att placera främmande föremål
14. Vid tillagning av vissa rätter ska man
mellan ugnens front och ugnsluckan då
komma ihåg att vissa rätter värms upp
detta kan medföra att mikrovågor läcker ut.
väldigt snabbt, t ex puddingar, sylt och
7. Undvik att ta bort några delar av ugnen
stuvningar. Vid tillagning av mat med hög
(fötter, kopplingar, skruvar mm).
fett- eller sockerhaltbör inte plastbehållare
8. Tillred aldrig matvaror direkt på den
användas.
roterande glastallriken. Använd alltid för
15. Köksredskap kan hettas upp av värmen
mikrovågsugn avsedda kärl.
från maten. Detta speciellt då plast har täckt
över lock och handtag på redskapet.
Använd grytlappar i sådana fall.
OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV
16. Undvik brandrisk i ugnen genom att:
FÖLJANDE I UGNEN
a) Se till att inte tillaga maten för lång tid.
- Använd aldrig metalkärl eller
Kontrollera ugnen om papper, plast
redskap med metallhandtag i ugnen.
eller liknande material använts för att
- Använd aldrig redskap med
täcka över maten under tillagningen.
metalldekorationer eller liknande.
b) Avlägsna ståltrådsclips från påsar
- Använd inte ståltråd i papper
innan de placeras i ugnen för
(ståltrådsclips) vid förslutning av
uppvärmning.
plastpåsar vid uppvärmning.
c) Om material i ugnen skulle antändas,
- Använd aldrig fat, skålar, koppar mm
låt luckan vara stängd, stäng av ugnen
av melamin. Melaminet kan spricka
genom att ta ur kontakten eller
och det kan också ge sämre effekt
säkringen.
på uppvärmningen.
- Använd inte Centura Tableware.
Glasyren klarar inte mikrovågorna.
Använd inte heller Corelle
Livingware.
- Tillaga inte mat i förslutna kärl, som t
ex flaskor med snäpplock, eftersom
de kan explodera.
- Använd inte konventionella kött- eller
godistermometrar. Använd i stället
någon av de mikrovågstermometrar
som finns på marknaden.
9. Mikrovågsredskap ska alltid användas
utifrån tillverkarens rekommendationer.
10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i
mikrovågsugnen.
11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn
bara värmer vätskan i en behållare istället
för behållaren. Därför, även om behållarens
lock inte är varmt, kan innehållet spruta ut
ånga och/eller matdelar om locket tas av på
samma sätt som efter traditionell
uppvärmning.
12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid
tillagning av barnmat. Vi rekommenderar
också att aldrig äta maten eller dricka
drycken direkt efter uppvärmningen. Låt
alltid maten svalna något, rör gärna om för
att fördela värmen jämnt.
13. Rätter som innehåller vatten blandat med
fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60
sekunder efter uppvärmningen. Detta för att
ge blandningen möjlighet att svalna och
förhindra uppkok då en sked sticks ner i
blandningen eller buljong tillsätts.
111

KONTROLLPANEL
1. 10 minuter
2. 1 minut
3. 10 sekunder
4. Display
5. Mikro/Auto-meny
6. Klocka/Tidur
7. Starta/Återställ
BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN
1. Säkerhetslås
2. Ugnsfönster
3. Ventilationsöppningar
4. Fot till roterande glastallrik
5. Roterande glastallrik
6. Kontrollpanel
112

4. Auto-meny
Användning
Du behöver endast välja typ av mat och vikt
1. SNABB-UPPVÄRMNING
så hjälper denna meny dig att ställa in effekt
Med ett enda knapptryck kan man starta
och tid automatiskt.
enkel uppvärmning/tillagning, användbart
Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg
vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas
fisk
mjölk.
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
Gör så här
tills dess ”A-5” visas.
a) Ställ ett glas mjölk på den roterande
b) Mata in vikten genom att trycka på
glastallriken och stäng luckan.
knappen ”1 min” (1 kg) och på
b) Tryck på »Start/Reset«, och
knappen ”10 sec” (0,1 kg).
mikrovågsugnen värmer i en minut..
c) Tryck på Start/Reset.
c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5
pip. Klart.
Antal
Meny, vikt (kg)
tryckningar
A-1
A-2
A-3
2. MIKRO-UPPVÄRMNING
"1min"
Ris
Grönsaker
Pasta
Denna funktion har två val.
1 0,1 0,1 1
a) Snabb mikro-uppvärmning (100%
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
värme)
4 0,4 0,4
Exempel: Att värma mat på 100% värme i
5 0,5 0,5
5 minuter
6 0,6
1. Ställ in klockan »5:00«
2. Tryck på »Start/Reset«.
Meny, vikt (kg) Antal
b) Manuell mikro-uppvärmning
tryckningar
A-4
A-5
A-6
Exempel: Att värma mat på 70% värme i
"1min"
Kött
Fisk
Kyckling
10 minuter
1 0,2 0,2 0,2
1. Tryck på »Micro…Auto menu«
2 0,3 0,3 0,4
knappen, välj »70%« värme
3 0,4 0,4 0,6
2. Ställ in klockan »10:00«
4 0,5 0,5 0,8
3. Tryck på »Start/Reset«.
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
Det finns 5 värmenivåer och den längsta
7 1,0 1,0
inställbara tiden är 60 minuter.
5. Klocka:
Antal tryck
Display
Ugnen är försedd med en digital klocka
Värmenivå
"Micro"
visar
med 24-timmarsvisning.
1 100% P100
Exempel: För att ställa klockan på 16:30:
a) Tryck på knappen ”Clock/Timer”. Nu
2 70% P70
börjar displayen att blinka. Ställ in
3 50% P50
timmarna med knapparna ”1 Min” och
4 30% P30
”10 Sec”.
5 10% P10
b) Tryck åter på ”Clock/Timer” och ställ in
minuterna med knapparna ”1 Min” och
3. AUTOMATISK UPPTINING EFTER
”10 Sec”.
VIKT
c) Tryck nu ännu en gång på
Ställ in vikten på maten som ska tinas,
”Clock/Timer”. Du har nu ställt klockan.
ugnen väljer automatiskt värmenivå och tid.
d) Om du vill ändra tid, upprepar du
Exempel: tina upp 0.5kg fryst kött.
ovanstående procedur.
a) Tryck på »Micro…Auto menu«
knappen, välj "DEF".
6. Tidur
b) Ställ in vikten med tidknapparna
Med hjälp av tiduret kan du ställa in så att
"1min"/1kg och "10 sec"/ 0.1kg.
mikrovågsugnen startar och avslutar
c) Tryck på »Start/Reset«.
tillagningen vid vissa förinställda klockslag.
För att använda denna funktion måste du
OBS! Vikten på det som ska tinas får inte
först ställa klockan.
vara mer än 2 kg.
Exempel: Klockan är 16:30 och du vill att
tillagningen ska starta kl. 18:15 och hålla på
i 10 minuter på 70% effekt.
113

a) Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in
7. Fotringen till glastallriken och ugnsbotten
”18:15” genom att trycka på knapparna
behöver då och då rengöras för att undvika
”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur
oljud. Använd en mjuk trasa och ett milt
som när du ska ställa klockan).
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
b) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
med en mjuk trasa.. Diska glastallrikens fot
för att välja 70% effekt.
som glastallriken, handdisk eller i
c) Ställ in tillagningstiden på 10 minuter.
diskmaskin.
d) Tryck på ”Start/Reset”
När fotringen till glastallriken tagits bort för
Om du inte ställer in effekten och
rengöring och sedan ska återplaceras,
tillagningstiden och genast trycker på
säkerställ att den placeras i korrekt läge.
startknappen sedan du programmerat in
8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort
tiden, kommer enheten enbart att fungera
genom att i ett glas blanda vatten med saft
som klocka.
och skal från en citron. Kör sedan
Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att
blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent
höras och apparaten att stängas av.
och torrt med en mjuk trasa.
9. När lampan i ugnen behöver bytas,
7. Barnsäkerhetslås:
kontakta din återförsäljare.
För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker
du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10
Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder.
Enbart för hushållsbruk!
Om du samtidigt trycker på knapparna ”1
Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i
Fler råd och tips om matlagning i
2 sekunder en gång till, låses ugnen upp
mikrovågsugn kan ni hitta på vår hemsida
igen.
http://www.microwaves.gorenje.com
8. Starta/Återställ
a) Om du under drift trycker på knappen
”Start/Reset” kommer den aktuella
åtgärden att avbrytas.
b) Om något program hade valts innan
du tryckte på Start, kommer alla
inställda program att upphävas om du
trycker på denna knapp.
Underhåll av mikrovågsugnen
1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur
väggen före rengöring.
2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller
dycks stänker eller spills ut torkas insidan
av med en fuktig mjuk trasa och ett milt
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
med en mjuk trasa.
3. Utsidan torkas också ren med en fuktig
trasa. Se till så att vätska inte kommer in i
ventilationsöppningarna
4. Se till att Kontrollpanelen hålls torr. Torka
med en trasa lätt fuktad med vatten, använd
inga rengöringsmedel på kontrollpanelen.
5. Om ånga kondenseras inuti eller omkring
luckans utsida, torka bort det med en mjuk
trasa. Kondenserad ånga uppkommer vi
hög luftfuktighet och är på intet sätt
indikation på någon felaktighet.
6. Då och då kräver den roterande
ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH
glastallriken ordentlig rengöring. Diska den
NÖJE MED VÅR PRODUKT
som handdisk eller i diskmaskin.
114

BRUKSANVISNING NO
Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.
SPESIFIKASJONER
Strømforbruk:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Effekt ...........................................................................................................................................800W
Frekvens:............................................................................................................................... 2450MHz
Utvendige mål:........................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)
Innvendige mål:.......................................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Ovnens kapasitet: .......................................................................................................................23 liter
Nettovekt:......................................................................................................................... Cirka 14,0 kg
HVIS IKKE NOE AV DET OVENSTÅENDE
Dette apparatet er merket i henhold til EU-
LØSER SITUASJONEN, TA KONTAKT MED
direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og
NÆRMESTE SERVICETEKNIKER.
elektronisk avfall (WEEE).
Disse retningslinjene er rammen for et
Apparat for bruk i hjemmet til oppvarming av
Europadekkende regelverk for returnering
mat og drikke ved hjelp av elektromagnetisk
og resirkulering av elektrisk og elektronisk
energi. Må kun brukes innendørs.
avfall.
Radiointerferens
Denne maskinen er et avansert apparat, som
Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens
utelukkende bør betjenes av personer som har
med radio, TV eller liknende utstyr. Når
lest bruksanvisningen nøye og som har vilje,
interferens forekommer, må denne fjernes
forståelse og evne til nøyaktig å følge de
eller reduseres på følgende måte.
anvisninger som er beskrevet.
a) Gjør rent døren og overflaten på ovnen.
Således unngår man skade på både personer og
b) Plassere radio, TV, etc. så langt fra
apparat.
mikrobølgeovnen som mulig.
Barn i nærheten av apparatet skal alltid holdes
c) Bruk en skikkelig installert antenne for
under oppsikt. La aldri barn leke med eller
radio, TV etc. for å få et sterkt
betjene apparatet.
mottakersignal.
Før du ringer service
Installasjon
1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene
1. Forsikre deg om at alle deler av
antennes ikke eller de har slukket:
emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.
a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt
2. Se over ovnen etter oppakking for
på plass i kontakten. Hvis ikke, fjerne
eventuelle synlige skader, slik som:
støpselet fra kontakten, vent i 10
- Skjev dør
sekunder og sett det sikkert på plass
- Skadet dør
igjen.
- Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm
b) Kontrollere om en sikring har gått,
- Hakk inne i ovnen
eventuelt hovedsikringen. Hvis disse
Hvis du skulle finne tegn på noe av det
ser ut til å virke skikkelig, prøv
ovenstående, må du IKKE BRUKE
kontakten med et annet apparat.
ovnen.
2. Hvis mikrobølgestyrken ikke virker:
3. Denne mikrobølgeovnen veier 14,0 kg og
a) Kontrollere om tidsuret er stilt inn.
må plasseres på en horisontal overflate
b) Kontrollere at døren er skikkelig lukket
som er sterk nok til å tåle vekten av den.
for å sette i gang sperremekanismen.
4. Mikrobølgevnen må plasseres langt fra
Ellers vil ikke mikrobølgeenergien
høye temperaturer og damp.
sette i gang inne i ovnen.
5. IKKE plassere noen ting oppå ovnen.
6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge
sideveggene og minst 10 cm borte fra
veggen bak for å garantere korrekt
ventilasjon.
115

7. IKKE fjerne dreiefoten.
bruke ovnen på en sikker måte og forstår
8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av
farene ved uvettig bruk;
barn kun under streng overvåkning.
• Ovnen må ha tilstrekkelig luftstrømming. La
ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ
det være ledig rom rundt ovnen; 10 cm på
JORDES.
baksiden, 15 cm på begge sider og 30 cm
9. Stikkontakten må være lett å nå med
over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen,
strømledningen.
ikke blokkere ovnens luftutganger.
10. Denne ovnen trenger 1.5 KVA
• Bare bruk kjøkkenutstyr som er egnet for
strømforsyning. Vi anbefaler at du tar
bruk i mikrobølgeovner.
kontakt med servicetekniker når du
• Når du varmer opp mat i plastbeholdere,
installerer ovnen.
hold alltid et øye med ovnen på grunn av
ADVARSEL: Denne ovnen er beskyttet
faren for antenning;
innvendig med en 250V, 10 A sikring.
• I tilfelle av røykutvikling må du slå av
apparatet eller trekke ut støpselet og hold
VIKTIG
døren lukket slik at eventuelle flammer
Lederne i hovedkabelen er forsynt med
kveles;
følgende fargekoder:
• Oppvarming av drikker i mikrobølgeovnen
Grønn og gul: Jordet
kan forårsake plutselig koking, du må derfor
Blå: Nøytral
være forsiktig når du tar på beholderen.
Brun: Strømførende
• Innholdet i tåteflasker eller babyglass ristes
(Live)
eller røres rundt og temperaturen
Siden fargene på lederne i apparatet ikke
kontrolleres før bruk, for å unngå
nødvendigvis samsvarer med
forbrenninger;
fargemarkeringene som er brukt til
• Ikke kok egg med skall eller varm hele
kabelfestene i din stikkontakt, gjør som følger:
hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de
- Lederen som er gul- og grønnfarget må
kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen
kobles til kabelfestet som er merket med
i mikrobølgeovnen er over.
bokstaven E eller med jordingssymbolet
• Når du gjør rent overflaten på døren,
som er farget gult og grønt.
hengslene eller inne i ovnen må du bare
- Den blå lederen må kobles til kabelfestet
bruke milde, ikke slipende vaskemidler, på
som er merket med bokstaven N eller
en svamp eller myk klut.
farget svart.
• Ovnen må gjøres ren regelmessig og
- Den brune lederen må kobles til kabelfestet
eventuelle matrester fjernes;
som er merket med bokstaven L eller
• Manglende renhold kan føre til at overflaten
rødfarget.
skades og kan ha innvirking på apparatets
levetid og eventuelt føre til farlige
Viktig sikkerhetsinformasjon
situasjoner;
• ADVARSEL: Når apparatet brukes i
• Hvis strømledningen er skadet må den
kombinasjonsmodus, må barn bare bruke
skiftes ut av produsenten, produsentens
servicetekniker eller liknende kvalifisert
ovnen under oppsyn av voksne, på grunn
person for å unngå fare.
av temperaturene som dannes (Kun for
modellen med grillfunksjon)
• ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingene
Sikkerhetsinstruksjoner for
er skadet må du ikke bruke ovnen før den
vanlig bruk
har blitt reparert av en kyndig tekniker;
Nedenfor er følger en liste over regler og
• ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn
sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal
kyndige teknikere å utføre enhver service-
utnyttelse av mikrobølgeovnen:
eller reparasjonsoperasjon som involverer
1. Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og
fjerning av deksler som gir beskyttelse mot
koblingen alltid er på riktig plass når du
mikrobølgeenergi.
bruker ovnen.
• ADVARSEL: Væsker og annen mat må
2. Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn
varmes opp i lukkede beholdere siden de vil
matlaging, slik som tørking av tøy, papir
kunne eksplodere.
eller noen som helst gjenstander som ikke
• ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen
er mat, eller for å sterilisere noe.
uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig
3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil
opplæring, slik at barnet er i stand til å
kunne skade ovnen.
116

4. Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for
sprut når du fjerner lokket som når du
eksempel av papirer, kokebøker, etc.
fjerner lokket ved tradisjonell matlaging.
5. Ikke bruk ovnen til å tilberede noen form for
12. Kontrollere alltid temperaturen på ferdig
mat som er omsluttet av en slags membran,
tilberedt mat selv, særlig hvis du lager eller
slik som eggeplommer, poteter, kyllinglever,
varmer opp mat/drikke for babyer. Vi
etc., uten at du først har stukket hull i
anbefaler å aldri spise mat/drikke rett fra
membranen flere ganger med en gaffel.
ovnen, men at du lar det stå i et par
6. Ikke stikk noen gjenstander inn i åpningene
minutter og rører i maten/drikken slik at
på utsiden.
varmen blir jevnt fordelt.
7. Fjern aldri noen deler av ovnen, slik som
13. Mat som inneholder en blanding av fett og
føtter, koblinger, skruer, etc.
vann, f.eks. kraft eller buljong, bør stå igjen
8. Ikke tilberede mat direkte på glassbrettet.
i ovnen i 30-60 sekunder etter at ovnen har
Plassere maten i/på egnet kjøkkenutstyr før
blitt slått av. Dette gir blandingen anledning
du setter den inn i ovnen.
til å sette seg og til å unngå bobling når du
plasserer en skje i maten/væsken, eller hvis
du tilsetter en buljongterning.
VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM IKKE
14. Når du tilbereder/lager mat/drikke må du
MÅ BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN
huske at det er noen typer mat, f.eks.
- Ikke bruk metallbeholdere eller
julepudding, syltetøy og retter av malt kjøtt
gryter med håndtak i metall.
som varmes opp veldig fort. Ikke bruk
- Ikke bruk noen gjenstander med
plastbeholdere når du varmer opp eller
metalldeler.
tilbereder mat med et høyt sukker- eller
- Ikke bruk lukkebånd for plastposer
fettinnhold.
kledt med papir.
15. Kjøkkenredskaper kan bli varme som følge
- Ikke bruk melamintallerkener da de
av overført varme fra den oppvarmede
kan inneholde et materiale som kan
maten. Dette er særlig tilfelle hvis det har
absorbere mikrobølgeenergi. Det
vært plastfilm over og rundt håndtakene på
kan føre til at tallerkenene sprekker
utstyret. Du kan behøve grytekluter for å ta
eller skades og vil nedsette
på kjøkkenutstyret.
tilberedingshastigheten.
16. For å redusere faren for brann inne i ovnen:
- Ikke bruk Centura dekketøy.
a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra
Glaseringen er uegnet for bruk i
godt med på hvis papir, plast eller
mikrobølgeovn. Kopper fra Corelle
andre brennbare materialer er plassert
Livingware med lukket håndtak bør
inne i ovnen for å lette tilberedingen.
ikke brukes.
b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du
- Ikke bruk beholdere med liten
plasserer posen i ovnen.
åpning, slik som forskjellige typer
c) Hvis materialer inne i ovnen skulle
flasker, da de kan eksplodere hvis
antennes, hold døren lukket, slå av
de varmes opp i en mikrobølgeovn.
ovnen med bryteren eller slå av
- Ikke bruk tradisjonelle kjøtt- eller
strømmen ved hjelp av sikringen eller
baketermometre.
hovedsikringen.
- Det finnes termometre i handelen
som er laget spesielt for matlaging i
mikrobølgeovn. Disse kan brukes
9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun
brukes i overensstemmelse med
produsentens instruksjoner.
10. Ikke forsøk å fritere matvarer i
mikrobølgeovnen.
11. Vennligst vær oppmerksom på at en
mikrobølgeovn kun varmer væsken i en
beholder og ikke beholderen selv. Derfor,
selv om lokket på en beholder ikke er varmt
å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst
husk at maten/væsken inne i beholderen vil
slippe ut samme mengde damp og/eller
117

DATASTYRT KONTROLLPANEL
1. 10 minutter
2. 1 minutt
3. 10 sekunder
4. Display
5. Micro/Auto menu (Micro/Automeny)
6. Clock/Timer (Klokke/Timer)
7. Start/Reset (Start/Tilbakestill)
BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN
1. Sikkerhetssperre
2. Ovnsvindu
3. Ventilasjonsåpninger
4. Dreiefot
5. Glassbrett
6. Kontrollpanel
118

4. Automeny
Brukerinstruksjoner
Du trenger bare å velge mattype og vekt,
1. EN-KNAPPS OPPVARMING
den vil automatisk hjelpe deg å justere
effekt og tid.
Du kan sette i gang enkel matlaging med ett
Eksempel: Automatisk tilberedning 0,4 kg
enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis
fisk
du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann,
a) Trykk på knappen "Micro...Auto menu"
etc.
til det står "A-5".
Eksempel: For å varme opp et glass melk:
b) Angi vekten ved å trykke på knappen
a) Sett et glass melk på dreiebrettet av
"1 Min" (1 kg) og knappen "10 Sec"
glass og lukk døren.
(0,1 kg).
b) Trykk på »Start/Reset«-knappen,
c) Trykk "Start/Reset".
mikrobølgeovnen setter i gang med
100% styrke i 1 minutt.
Antall
Meny, Vekt (kg)
c) Du hører 5 bipelyder når tilberedingen
trykk
er ferdig.
A-1
A-2
A-3
"1min"
Ris
Grøntsaker
Pasta
2. OPPVARMING MED MIKROBØLGER
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
Denne funksjonen har to muligheter.
3 0,3 0,3
a) Rask mikrobølgeoppvarming (100%
4 0,4 0,4
styrke)
5 0,5 0,5
Eksempel: Å varme opp mat ved 100%
6 0,6
styrke i 5 minutter.
1. Still inn tiden til »5:00«
Meny, Vekt (kg) Antall
2. Trykk på »Start/Reset«.
trykk
A-4
A-5
A-6
b) Manuell mikrobølgeoppvarming
"1min"
Kjøtt
Fisk
Kylling
Eksempel: Å varme opp mat ved 70%
1 0,2 0,2 0,2
styrke i 10 minutter.
2 0,3 0,3 0,4
1. Trykk på tasten »Micro…Auto menu«,
3 0,4 0,4 0,6
velg »70%« styrke;
4 0,5 0,5 0,8
2. Still inn tiden til »10:00:00«
5 0,6 0,6 1,0
3. Trykk på »Start/Reset«.
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Det er 5 styrkenivåer og den lengste
5. Klokke
tiden for tilbereding i mikrobølgeovn er
Ovnen har en 24-timers digitalklokke.
60 minutter.
Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:
a) Trykk på knappen "Clock/Timer". Når
Trykk
Mikrobølgestyrke Display
displayet begynner å blinke, kan du
"Micro"
angi time med knappene "1 Min" og
1 100% P100
"10 Sec".
2 70% P70
b) Trykk på "Clock/Timer" igjen, og angi
3 50% P50
minuttene med knappene "1 Min" og
4 30% P30
"10 Sec".
5 10% P10
c) Trykk på "Clock/Timer" igjen for å
avslutte.
3. SELVTINING BASERT PÅ VEKT
d) Hvis du vil endre klokkeslett, gjentar
Velg vekten på frossen mat, og ovnen vil
du fremgangsmåten over.
automatisk hjelpe deg å velge riktig
6. Timer
styrkenivå og tid.
Eksempel: tin 0.5kg fryst kjøtt.
Med timeren kan du kan stille inn
a) Trykk på »Micro…Auto menu« for å
mikrobølgeovnen til å starte og slutte
velge "DEF".
tilberedningen på et bestemt tidspunkt.
b) Still inn vekten ved å trykke på tasten
Klokken må stilles inn før du bruker denne
"1min" (1kg) og deretter på tasten "10
funksjonen.
sec" (0.1kg).
Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil
c) Trykk på »Start/Reset«.
begynne å tilberede 18:15 på 70 % effekt i
Vekten av fryst mat må være under 2 kg.
10 minutter:
119

a) Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden
6. Du må ta ut glassbrettet en gang i blant for
"18:15" ved å trykke på knappene "1
rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann
Min" og "10 Sec" (samme prosedyre
eller i oppvaskmaskin.
som å stille klokken)
7. Dreiefoten og bunnen i ovnen bør gjøres
b) Trykk på "Micro…Auto menu" for å
ren regelmessig for å unngå overdreven
velge 70 % effekt.
støy. Tørk ganske enkelt av bunnen med et
c) Sett tilberedningstid til 10 minutter.
mildt vaskemiddel, vann eller
d) Trykk "Start/Reset"
vindusvaskemiddel og tørk av. Dreiefoten
Hvis du ikke stiller inn effekt og
kan vaskes i mildt såpevann eller i
tilberedningstid og trykker på start-knappen
oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen
med en gang du har programmert tiden, vil
samles opp under bruk, men har ingen
timeren kun fungere som en klokke.
innvirkning på bunnen eller på dreiefoten.
Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10
Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for
ganger og skru seg av.
rengjøring, må du passe på å sette den på
plass igjen i riktig posisjon.
7. Barnesikring
8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp
For å aktivere barnesikringen, må du trykke
med vann og saften og skallet av en sitron i
på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i
sekunder.
gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk
Trykk på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
med en tørr klut.
sekunder på nytt for å låse opp ovnen igjen.
9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i
ovnen, vennligst ta kontakt med en
8. Start/Reset
forhandler for å skifte den ut.
a) Når mikrobølgeovnen er i bruk,
stanses den ved å trykke på knappen
Kun for personlig bruk!
"Start/Reset".
b) Hvis det var stilt inn noen programmer
Flere anbefalinger for matlaging med
før du trykket på start, kan du avbryte
mikrobølgeovn og nyttige råd finner du på
alle innstilte programmer ved å trykke
nettstedet:
på denne knappen.
htpp://www.microwave.gorenje.com
Ta vare på mikrobølgeovnen
din
1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra
stikkontakten før rengjøring.
2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle
være sprut eller søl av matrester på
veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig
klut. Vi fraråder bruken av sterke eller
slipende rengjøringsmidler.
3. Ovnens utvendige overflate må gjøres ren
med en fuktig klut. For å unngå skade på
funksjonsdelene inne i ovnen må du ikke la
vann renne inn gjennom
ventilasjonsåpningene.
4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Gjør rent
med en myk, fuktig klut. Ikke bruk
vaskemidler, slipemidler eller spray på
kontrollpanelet.
5. Hvis det skulle samle seg damp innenfor
eller rundt utsiden av døren, tørk av med en
myk klut. Dette kan forekomme når
mikrobølgeovnen brukes under fuktige
ØNSKER DEG LYKKE TIL MED
betingelser og har ingen innvirking på
BRUKEN AV APPARATET DITT
funksjonen av apparatet.
120

KÄYTTÖOPAS FI
Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten.
TEKNISET TIEDOT
Virrankulutus:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Teho: ........................................................................................................................................... 800W
Käyttötaajuus:........................................................................................................................ 2450MHz
Ulkomitat:.....................................................................................510mm(L) X 400mm(S) X 303mm(K)
Sisämitat:.....................................................................................330mm(L) X 330mm(S) X 212mm(K)
Uunin vetoisuus: .......................................................................................................................23 litraa
Paino ilman pakkausta:......................................................................................................noin 14,0 kg
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen,
Laite on tarkoitettu ruokien ja juomien
hävitettäviä sahkö- ja elektroniikkalaitteita
kuumentamiseen sähkömagneettisella
koskevan 2002/96/EC-direktiivin
energialla kotitalouksissa; vain sisäkäytöön.
mukaisesti.
Nämä ohjeet noudattavat
Radiohäirintä
yleiseurooppalaista sopimusta, joka
Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriötä radion,
koskee hävitettävien sähkö- ja
television tai vastaavan laitteen toiminnassa.
elektroniikkalaitteiden palautusta ja
Jos häiriötä ilmenee, se voidaan poistaa tai
kierrätystä.
sitä voidaan vähentää seuraavilla
toimenpiteillä:
Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää, että
a) Puhdista uunin luukun ja tiivisteiden pinnat.
käyttöohjeet on luettu huolellisesti läpi.
b) Sijoita radio, televisio tms. mahdollisimman
Älä anna pienten lasten käyttää laitetta ilman
kauas mikroaaltouunista.
valvontaa.
c) Käytä radiossa, televisiossa jne. oikein
asennettua antennia varmistaaksesi
Ennen kuin soitat korjaajalle
signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton.
1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai
häviää näkyvistä:
Asennus
a) Varmista, että uuni on kytketty
1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on
kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei
poistettu uunin sisältä.
ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota
2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen,
10 sekuntia, ja työnnä pistoke kunnolla
onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten
takaisin pistorasiaan.
- väärässä asennossa oleva luukku
b) Tarkista, onko sulake palanut tai
- vaurioitunut luukku
päävirtakatkaisin sammunut. Jos ne
- kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja
toimivat normaalisti, kokeile
ruudussa
virtalähteen toimivuutta toisella
- kolhuja uunin sisällä.
laitteella.
Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ
2. Jos mikroaaltokuumennus ei toimi:
käytä uunia.
a) Tarkista, onko ajastin säädetty päälle.
3. Tämä mikroaaltouuni painaa 14,0 kg, ja se
b) Varmista, että luukku on suljettu
pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka
kunnolla siten, että turvalukitus on
kestää uunin painon.
lukkiutunut. Muussa tapauksessa
4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai
uuniin ei virtaa mikroaaltoenergiaa.
höyryn lähelle.
JOS MIKÄÄN YLLÄOLEVISTA OHJEISTA
5. ÄLÄ sijoita mitään uunin päälle.
EI RATKAISE ONGELMAA, OTA
6. Pidä uuni vähintään 8 cm päässä
YHTEYTTÄ LÄHIMPÄÄN
molemmista sivuseinistä ja 10 cm päässä
VALTUUTETTUUN
takaseinästä varmistaaksesi riittävän
HUOLTOLIIKKEESEEN.
ilmanvaihdon.
7. ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia.
121

8. Kuten kaikkien laitteiden myös
• Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka
mikroaaltouunin käyttöä on valvottava
ovat mikroaaltouuniin sopivia.
tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.
• Kun lämmität ruokaa muovi- tai
VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON
paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen
MAADOITETTAVA.
syttymisen varalta.
9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto
• Jos havaitset savua, kytke virta pois päältä
yltää siihen kunnolla.
tai irrota laite pistorasiasta, ja pidä uunin
10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5
luukku suljettuna tukahduttaaksesi
KVA, joten asennetaessa on suositeltavaa
mahdolliset liekit.
pyytää apua ammattilaiselta.
• Jos kuumennat mikroaaltouunissa juomia,
VAROITUS: Tätä uunia suojaa laitteen
ne saattavat kiehua vielä kuumennuksen
sisällä oleva 250 V, 10 A sulake.
loputtuakin voimakkaasti. Käsittele
kuumennusastiaa varovasti.
TÄRKEÄÄ
• Sekoita tai ravista tuttipullojen ja
Verkkojohdon langat on merkitty eri väreillä
vauvanruokapurkkien sisältö, ja tarkista
seuraavasti:
lämpötila ennen syöttämistä välttääksesi
Keltavihreä: Maadoitettu
palovammoja.
Sininen: Neutraali
• Älä kuumenna mikroaaltouunissa
Ruskea: Jännitteinen
kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä
Koska laitteen verkkojohdon lankojen värit
kananmunia, koska ne voivat räjähtää vielä
eivät välttämättä vastaa pistokkeesi
mikroaaltokuumennuksen päätyttyäkin.
liitoskohtien värimerkintöjä, toimi seuraavasti:
• Puhdista luukun pinta, luukun tiivisteet ja
- Keltavihreä lanka pitää yhdistää pistokkeen
uunin sisäosa miedolla, hankaamattomalla
liitoskohtaan, joka on merkitty E-kirjaimella
pesuaineella ja sienellä tai pehmeällä
tai vihreällä maadoitusmerkillä.
liinalla.
- Sininen lanka pitää yhdistää joko mustaan
• Puhdista uuni säännöllisesti ja poista
tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
ruuantähteet.
- Ruskea lanka pitää yhdistää punaiseen tai
• Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen
L-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
pinta saattaa vaurioitua, mikä voi johtaa
laitteen käyttöiän lyhentymiseen ja
Tärkeitä turvaohjeita
vaaratilanteisiin.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, se on
• VAROITUS: Kun laitetta käytetään
vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla
yhdistelmätoiminnolla, lasten tulee käyttää
huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä
uunia vain aikuisten valvonnassa korkeiden
ammattilaisella vaaratilanteiden
lämpötilojen takia (koskee ainoastaan
välttämiseksi.
grillitoiminnolla varustettua mallia).
• VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet
Yleisiä turvaohjeita
ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,
ennen kuin pätevä ammattilainen on
Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla
korjannut laitteen.
voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien
• VAROITUS: Vain pätevä ammattilainen voi
laitteiden tehokkaan toiminnan:
turvallisesti huoltaa tai korjata laitetta, jos
1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja
toimenpide edellyttää mikroaaltoenergialta
pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina,
suojaavan kuoren irrottamista.
kun uunia käytetään.
• VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa
2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan
kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne
valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden,
voivat räjähtää.
paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden
• VAROITUS: Anna lasten käyttää uunia
sterilisoimiseen.
ilman valvontaa vain, jos heille on annettu
3. Älä käytä uunia tyhjänä, koska uuni voi
riittävät ohjeet, jotta he osaavat käyttää
vaurioitua.
uunia turvallisesti ja ymmärtävät
4. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden,
epäasianmukaisen käytön vaarat.
keittokirjojen tai muun tavaran säilytykseen.
• Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä
5. Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi
uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille
kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita,
sivuille 15 cm ja uunin yläpuolelle 30 cm.
kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt
Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uunin
niihin reikiä haarukalla.
ilmanvaihtoaukkoja.
122

6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin
heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna
ulkokuoren aukkoihin.
sen seistä muutaman minuutin ajan ja
7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten
sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu
jalkoja, liittimiä, ruuveja tms.
tasaisesti.
8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä
13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden
lasitarjottimella. Pane ruoka
sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen
asianmukaiseen kuumennusastiaan, ennen
seistä uunissa 30 – 60 sekunnin ajan sen
kuin panet ruuan uuniin.
jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä.
Sekoitus tasaantuu, ja ruoka/neste ei kupli,
kun siihen työnnetään lusikka tai lisätään
TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA
lihaliemikuutio.
EI SAA PANNA MIKROAALTOUUNIIN
14. Muista kuumentaessasi/kypsentäessäsi
- Älä käytä metallisia keittoastioita tai
ruokia/nesteitä, että jotkut ruuat, esimerkiksi
astioita, joissa on metalliset
hillo ja jauheliha, kuumenevat erittäin
kädensijat.
nopeasti. Kun kuumennat tai kypsennät
- Älä käytä astioita, jotka on
runsaasti rasvaa tai sokeria sisältäviä
viimeistelty metallilla.
ruokia, älä käytä muoviastioita.
- Älä käytä paperipäällysteisiä,
15. Keittoastiat voivat kuumentua, koska niihin
metallilangasta valmistettuja
siirtyy lämpöä kuumennetusta ruuasta. Näin
pussinsulkijoita.
voi käydä erityisesti silloin, kun keittoastian
- Älä käytä melamiiniastioita, koska ne
yläosa ja kädensijat on peitetty
sisältävät mikroaaltoenergiaa
muovikelmulla. Voit tarvita astian käsittelyyn
imevää materiaalia, joten astiat
pannulappuja.
saattavat haljeta tai hiiltyä, mikä
16. Tulipaloriskin estäminen uunissa:
hidastaa ruuan kypsymistä.
a) Älä kuumenna ruokia liikaa. Valvo
- Älä käytä Centuran astioita, koska
mikroaaltouunia tarkasti, jos uuniin on
pinnoitus ei sovi käytettäväksi
ruuanvalmistuksen helpottamiseksi
mikroaaltouunissa. Älä käytä Corelle
pantu paperia, muovia tai muita
Livingwaren kuppeja, joissa on
tulenarkoja materiaaleja.
umpinaiset kädensijat.
b) Poista pussinsulkija, ennen kuin panet
- Älä käytä astioita, joissa on pieni
pussin uuniin.
suuaukko, kuten virvoitusjuoma- tai
c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät
salaatinkastikepulloja, koska ne
palamaan, pidä uunin luukku
voivat räjähtää mikroaaltouunissa
suljettuna, kytke uuni pois päältä tai
kuumennettaessa.
katkaise virta sulakkeesta tai
- Älä käytä perinteisiä
virrankatkaisijasta.
paistolämpömittareita.
- Markkinoilla on erityisesti
mikroaaltokypsennykseen
tarkoitettuja lämpömittareita.
Sellaisen käyttäminen on turvallista.
9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja
keittiövälineitä valmistajan ohjeiden
mukaan.
10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä
mikroaaltouunissa.
11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain
astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa.
Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta,
kun otat sen mikroaaltouunista, astian
sisällä oleva neste/ruoka vapauttaa astian
kantta avattaessa saman määrän höyryä
ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä
ruuanvalmistuksessa.
12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos
kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä
vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä
123

OHJAUSPANEELI
1. 10 minuuttia
2. 1 minuutti
3. 10 sekuntia
4. Näyttö
5. Mikro/Auto-valikko
6. Kello/ajastin
7. Käynnistä/nollaa
KAAVAKUVA
1. Oven turvalukitusmekanismi
2. Uunin ikkuna
3. Uunin ilmanvaihtoaukko
4. Pyörivä rengas
5. Lasitarjotin
6. Ohjauspaneeli
124

c) Paina »Start/Reset«.
Käyttöohjeet
Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2
kg.
1. KUUMENNUS YHDELLÄ
NAPINPAINALLUKSELLA
4. Auto-valikko
Voit käynnistää yksinkertaisen
Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon
kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella;
ja ajan uuni asettaa automaattisesti.
esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen
Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan
on erittäin helppoa ja nopeaa.
automaattinen valmistus
Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle,
kunnes näyttöön tulee "A-5".
ja sulje luukku.
b) Valitse paino painamalla "1 min"-
b) Paina »Start/Reset«-painiketta, jolloin
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella
(0,1 kg).
teholla yhden minuutin ajan.
c) Paina "Start/Reset".
c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus
on valmis.
Painallus-
Valikko, paino (kg)
2. MIKROAALTOKUUMENNUS
kertoja
A-1
A-2
A-3
"1min"
Riisi
Vihannekset
Pasta
Tässä toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa.
1 0,1 0,1 1
a) Nopea mikroaaltokuumennus (100-
2 0,2 0,2 2
prosenttinen teho)
3 0,3 0,3
Esimerkki: Ruuan kuumennus 100 %
4 0,4 0,4
teholla viiden minuutin ajan
5 0,5 0,5
1. Säädä ajaksi »5:00«
6 0,6
2. Paina »Start/Reset«-painiketta
b) Manuaalikäyttöinen
Valikko, paino (kg) Painallus-
mikroaaltokuumennus
kertoja
A-4
A-5
A-6
Esimerkki: Ruuan kuumennus 70 % teholla
"1min"
Liha
Kala
Kananpoika
10 minuutin ajan
1 0,2 0,2 0,2
1. Paina »Micro…Auto menu«-painiketta,
2 0,3 0,3 0,4
valitse tehoksi »70 %«
3 0,4 0,4 0,6
4 0,5 0,5 0,8
2. Säädä ajaksi »10:00«
5 0,6 0,6 1,0
3. Paina »Start/Reset«-painiketta
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Erilaisia kuumennustehoja on viisi, ja pisin
mahdollinen mikroaaltokuumennusaika on 60
5. Kello
minuuttia.
Uunissa on digitaalinen 24 tunnin kello.
Aseta ajaksi esimerkiksi 16:30 seuraavasti:
Painallu
Mikroaaltoteho Näyttö
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta. Kun
skertoja
näyttö alkaa vilkkua, säädä tunnit
1 100% P100
painamalla "1 Min"- ja "10 Sec"-
2 70% P70
painikkeita.
3 50% P50
b) Paina "Clock/Timer"-painiketta
4 30% P30
uudelleen ja säädä minuutit painamalla
5 10% P10
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita.
c) Aseta aika painamalla vielä kerran
3. AUTOMAATTINEN SULATUS
"Clock/Timer"-painiketta.
PAINON MUKAAN
d) Jos haluat vaihtaa ajan, toista edellä
kuvattu toimenpide.
Kun valitset pakastetun ruuan painon, uuni
säätää automaattisesti tehon tason ja ajan.
6. Ajastin
Esimerkki: 0,5 painavan pakastetun lihan
Tällä toiminnolla voit esiasettaa
sulatus
mikroaaltouunin käynnistymis- ja
a) Valitse "DEF" painamalla
sammumisajat.
»Micro…Auto menu«.
Kello on asetettava ennen tämän toiminnon
b) Syötä paino painamalla "1 min"-
käyttämistä.
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
(0,1kg).
125

Esimerkki: kello on nyt 16:30 ja haluat
se ei ole merkki uunin viallisesta
aloittaa ruuan valmistuksen klo 18:15
toiminnasta.
käyttämällä 70 %:n tehoa ja 10 minuutin
6. Irrota silloin tällöin lasitarjotin puhdistusta
valmistusaikaa:
varten. Pese tarjotin lämpimällä
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
ajaksi "18:15" painamalla "1 Min"- ja
7. Pyörivä rengas ja uunin sisäpohja on
"10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide
puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun
kuin kellonaikaa asetettaessa).
välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja
b) Aseta tehoksi 70 % painamalla
miedolla pesuaineella, vedellä tai
"Micro…Auto menu"-painiketta.
ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa.
c) Aseta valmistusajaksi 10 minuuttia.
Pyörivän renkaan voi pestä miedolla
d) Paina "Start/Reset".
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa,
Ruuanvalmistuksessa uuniin kerääntyy
vaan painat suoraan käynnistyspainiketta
höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin
heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite
uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan
toimii ainoastaan kellona.
pyöriin.
Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite
Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista
sammuu.
puhdistettavaksi varmista, että asetat sen
takaisin oikeaan asentoon.
7. Turvalukko:
8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen
Kun haluat ottaa turvalukon käyttöön, paina
vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
syvään, mikroaaltouunin kestävään
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan.
kulhoon. Kuumenna mikroaaltouunissa
Paina "1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen,
kuivaa pehmeällä liinalla.
kun haluat avata lukon.
9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä
apua jälleenmyyjältä.
8. Start/Reset-painike
a) "Start/Reset"-painikkeen painaminen
Vain henkilökohtaiseen käyttöön!
ohjelman ollessa kesken keskeyttää
toiminnon.
Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita
b) Jos jokin ohjelma-asetus on tehty
ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa
ennen käynnistyspainikkeen
löydät Internet-sivuiltamme:
painamista, tämän painikkeen
painaminen peruuttaa kaikki ohjelma-
htpp://www.microwaves.gorenje.com
asetukset.
Mikroaaltouunin huolto
1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.
2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin
seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois
kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien
puhdistusaineiden käyttö ei ole
suositeltavaa.
3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.
Suojellaksesi uunin sisällä olevia osia
huolehdi, ettei uunin ilmanvaihtoaukkoihin
pääse vettä.
4. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se
pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista
ohjauspaneelia puhdistusaineilla äläkä
hankaavilla tai suihkutettavilla aineilla.
5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai ympärille
muodostuu höyryä, pyyhi se pois pehmeällä
TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ
liinalla. Näin voi tapahtua, jos uunia
LAITTEESI SEURASSA
käytetään erittäin kosteassa ympäristössä;
126

LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV
Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
Strāvas patēriņš:.....................................................................................................230V~50Hz,1280W
Izvade: .........................................................................................................................................800W
Darbošanās frekvence: .......................................................................................................... 2450MHz
Ārējie izmēri:............................................................................... 510mm(P) X 400mm(D) X 303mm(A)
Krāsns dobuma izmēri: ............................................................... 330mm(P) X 330mm(D) X 212mm(A)
Krāsns ietilpība: ...........................................................................................................................23 litri
Svars bez kastes iepakojuma:.......................................................................................... Apm. 14,0 kg
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas
direktīvu 2002/96/EC par Elektrisko un
Ierīce paredzēta tikai lietošanai
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
mājsaimniecībās ēdienu un uzkodu
Šī pamatnorāde informē par to, ka ierīci
uzsildīšanai, izmantojot elektromagnētisko
Eiropas mērogā var likumīgi atgriezt un
enerģiju; ierīce paredzēta tikai lietošanai
pārstrādāt kā elektrisko un elektronisko
iekštelpās.
iekārtu atkritumus.
Radiosignālu traucējumi
Šī ir jauna un sarežģīta iekārta, kas lietošanai
Mikroviļņu krāsns var izraisīt traucējumus
paredzēta tikai personām, kuras rūpīgi ir
Jūsu radiouztvērējam, televizoram vai
iepazinušās ar Lietošanas Instrukciju un kuru
līdzīgām iekārtām. Ja šādi traucējumi
nolūks, saprašana un spējīgums ir sekot līdzi
parādās, tos var likvidēt vai samazināt ar
visiem ekspluatācijas noteikumiem ar mērķi
šādām darbībām:
izvairīties no bojājumiem.
a) Notīriet krāsns durtiņas un blīvju virsmu.
Lūdzu ņemt vērā, ka iekārtas nav paredzēta
b) Novietojiet radiouztvērēju, televizoru utt. cik
lietošanai bērniem, kā arī stingri aizliegts
vien iespējams tālu no Jūsu mikroviļņu
bērniem ar to spēlēties.
krāsns.
c) Izmantojiet kārtīgi uzstādītu antenu Jūsu
Pirms sazināšanās ar apkopes
radiouztvērējam, televizoram utt., lai
dienestu
uztvertu spēcīgāku signālu.
1. Ja krāsns nedarbojas vispār, neparādās
Uzstādīšana
displejs vai displejs izzūd:
a) Pārbaudiet, vai krāsns ir kārtīgi
1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir
pievienota strāvai. Ja nav, izņemiet
noņemti visi iepakojuma materiāli.
kontaktdakšu no kontaktligzdas,
2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai
nogaidiet 10 sekundes un kārtīgi
nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram:
pievienojiet to strāvai vēlreiz.
- nelīdzeni novietotas durtiņas;
b) Pārbaudiet telpas ar īssavienojumu
- bojātas durtiņas;
drošinātāju vai strāvas vadu
- iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un
slēgiekārtu. Ja šķiet, ka tās darbojas
ekrānā;
pareizi, pārbaudiet kontaktligzdas
- iespiedumi krāsns dobumā.
darbību ar citu ierīci.
Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem
2. Ja mikroviļņu jauda nedarbojas:
bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.
a) Pārbaudiet, vai ir uzstādīts taimeris.
3. Šī mikroviļņu krāsns sver 14,0 kg, un tā ir
b) Pārbaudiet, vai ir kārtīgi aiztaisītas
jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami
krāsns durtiņas, lai tās saslēgtu
stingri, lai tās svaram būtu balsts.
drošības savienojumus. Pretējā
4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām
gadījumā mikroviļņu enerģija
temperatūrām un tvaikiem.
neieplūdīs krāsnī.
5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas.
JA NEKAS NO IEPRIEKŠMINĒTĀ NEIZLABO
6. Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju,
SITUĀCIJU, SAZINIETIES AR TUVĀKO
turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus
PILNVAROTO APKOPES DIENESTU.
127

sienām un 10 cm nost no aizmugurējās
ja tiek sniegtas pienācīgas instrukcijas tā,
sienas.
lai bērns būtu spējīgs lietot krāsni drošā
7. NEIZŅEMIET rotējošās paplātes virzošo
veidā un izprastu nepiemērotas lietošanas
vārpstu.
bīstamību.
8. Tāpat kā jebkurai citai iekārtai, arī šai ir
• Krāsnij ir jābūt ar pietiekamu gaisa plūsmu.
nepieciešama cieša uzraudzība, ja to lieto
Turiet tās aizmugurē brīvu telpu 10 cm
bērni.
attālumā; abās pusēs 15 cm attālumā un no
BRĪDINĀJUMS - ŠAI IEKĀRTAI IR JĀBŪT
augšpuses 30 cm attālumā. Nenoņemiet
IEZEMĒTAI.
krāsns kājiņu, nenobloķējiet krāsns gaisa
9. Strāvas kontaktligzdai ir jābūt viegli
atveres.
pieejamai strāvas vadam.
• Izmantojiet tikai tādus virtuves piederumus,
10. Šai krāsnij ir nepieciešami 1,5 KVA;
kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu
uzstādot krāsni, ir ieteicams konsultēties ar
krāsnīs.
apkopes tehniķi.
• Ja sildāt pārtiku plastmasas vai papīra
UZMANĪBU: Šī krāsns ir iekšēji aizsargāta
traukos, pieskatiet krāsni aizdegšanās
ar 250V,10 ampēru drošinātāju.
iespējamības dēļ.
SVARĪGI
• Ja tiek novēroti dūmi, izslēdziet ierīci vai
Šī strāvas vada mazie vadiņi ir nokrāsoti
atvienojiet to no strāvas padeves un turiet
atbildoši šādam kodam:
krāsns durtiņas aizvērtas, lai apslāpētu
Zaļš un dzeltens: Iezemējums
jebkāda veida liesmas.
Zils: Neitrāls
• Uzkodu uzsildīšana mikroviļņos var
Brūns: Zemsprieguma
pārvērsties verdošā vārīšanās procesā,
Tā kā ierīces strāvas vada mazo vadiņu
tāpēc, ņemot trauku rokās, ir jābūt
krāsas var neatbilst krāsu marķējumam, kāds
uzmanīgam.
ir Jūsu kontaktligzdas kontaktiem, rīkojieties
• Lai izvairītos no apdedzināšanās,
šādi:
barošanas pudelīšu un zīdaiņu ēdienu
- Vadiņš, kas ir nokrāsots zaļā un dzeltenā
burciņu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa
krāsā, ir jāpievieno kontaktligzdas
vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to
kontaktam, kas ir marķēts ar burtu E vai ar
temperatūra.
iezemējuma simbolu, kas nokrāsots zaļā
• Mikroviļņu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas
vai zaļā un dzeltenā krāsā.
čaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo
- Vadiņš, kas ir nokrāsots zilā krāsā, ir
tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana
jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar
mikroviļņos ir jau beigusies.
burtu N vai nokrāsots melnā krāsā.
• Tīrot durtiņu, durtiņu blīvējuma, krāsns
- Vadiņš, kas ir nokrāsots brūnā krāsā, ir
dobuma virsmas, izmantojiet tikai maigas,
jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar
neabrazīvas ziepes vai tīrīšanas līdzekļus,
burtu L vai nokrāsots sarkanā krāsā.
kas uzlikti uz sūkļa vai mīkstas lupatiņas.
• Krāsns jātīra regulāri, un no tās jānoņem
Svarīgas drošības instrukcijas
jebkāda veida ēdienu pārpalikumi.
• Ja krāsns netiek uzturēta tīrībā, tas var
• BRĪDINĀJUMS: Kad ierīce tiek darbināta
izraisīt virsmas bojājumus, kas var negatīvi
kombinētajā režīmā, tās esošo temperatūru
ietekmēt iekārtas kalpošanas laiku un
dēļ bērniem vajadzētu to lietot tikai
iespējams arī izraisīt bīstamas situācijas.
pieaugušo uzraudzībā (tikai krāsns modeļa
gadījumā ar grila funkciju).
• Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai
izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina
• BRĪDINĀJUMS: Ja durtiņas vai durtiņu
preces tirgotājam, tā apkopes dienesta
blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, līdz
pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas
kompetenta persona to nav salabojusi.
personām.
• BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav
kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda
Drošības instrukcijas
veida tehniskās apkopes vai remontēšanas
darbības, kas ietver aizsega noņemšanu,
vispārējai lietošanai
kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļņu
Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas
enerģijas izstarošanu.
jāņem vērā, izmantojot visas iekārtas, lai
• BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika
panāktu un nodrošinātu šīs krāsns vislabāko
jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt.
izpildi:
• BRĪDINĀJUMS: Bērniem atļauts izmantot
krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā,
128

1. Vienmēr, kad darbojaties ar krāsni, turiet
trauku. Tādēļ, pat ja trauka vāciņš nav
stikla paplāti, rotācijas sviras, savienojuma
karsts, kad tam pieskaraties, izņemot to
elementu un rotācijas riņķi katru savā vietā.
laukā no krāsns, lūdzu, atcerieties, ka tad,
2. Neizmantojiet krāsni nekādiem citiem
kad vāciņš tiks noņemts, tajā iekšā esošais
nolūkiem kā tikai ēdiena pagatavošanai,
ēdiens/šķidrums izdalīs tādu pašu tvaiku
piemēram, neizmantojiet to sterilizēšanai un
un/vai garaiņu daudzumu kā pie parastās
drēbju, papīra izstrādājumu vai jebkādu citu
gatavošanas.
priekšmetu, kas nav pārtika, žāvēšanai.
12. Vienmēr pārbaudiet pagatavotā ēdiena
3. Neiedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Tas var
temperatūru, jo sevišķi tad, ja sildāt vai
sabojāt krāsni.
gatavojat ēdienu/dzērienu, kas paredzēts
4. Neizmantojiet krāsns dobumu nekāda veida
zīdaiņiem. Ieteicams nekad nelietot
priekšmetu uzglabāšanai, piemēram,
ēdienu/dzērienu uzreiz pēc tā izņemšanas
papīru, pavārgrāmatu utt. uzglabāšanai.
no krāsns, bet atļaut tam nostāvēties
5. Negatavojiet pārtiku, kas ir ietverta apvalkā,
vairākas minūtes un apmaisīt
piemēram, olu dzeltenumus, kartupeļus,
ēdienu/dzērienu, lai tajā vienmērīgi izplatītu
vistas aknas utt., ja neesat to vispirms
siltumu.
vairākas reizes caurdūruši ar dakšiņu.
13. Pārtikai, kas satur tauku un ūdens
6. Neievietojiet nekādus priekšmetus ārējā
maisījumu, piemēram, buljonam, vajadzētu
korpusa atverēs.
nostāvēties krāsnī vēl 30-60 sekundes pēc
7. Nekad nenoņemiet no krāsns tādas detaļas
tās izslēgšanas. Tas ir tādēļ, lai ļautu
kā kājiņu, savienojuma elementu, skrūves
maisījumam norimt un lai novērstu
u.c.
mutuļošanu, kad ēdienā/dzērienā tiek
8. Negatavojiet ēdienu tieši uz stikla paplātes.
ievietota karote vai pievienots buljona
Pirms ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet
kubiciņš.
to atbilstošā virtuves traukā.
14. Gatavojot ēdienu/dzērienu, atcerieties, ka ir
9. Mikroviļņu virtuves piederumi jālieto
atsevišķi ēdieni, piemēram, Ziemassvētku
atbilstoši to izgatavotāja instrukcijām.
pudiņš, džemi un pildījumi, ka uzkarst ļoti
ātri. Ja sildāt vai gatavojat ēdienu ar augstu
taukvielu vai cukura saturu, neizmantojiet
SVARĪGI – VIRTUVES PREČU IZSTRĀDĀJUMI,
plastmasas traukus.
KURUS NEDRĪKST LIETOT ŠAJĀ
MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ:
15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt
- Neizmantojiet metāla pannas vai traukus ar
karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā
metāla rokturiem.
ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi
- Neizmantojiet nekādus priekšmetus ar
vai augšējās virsmas ir pārklātas ar
metāla apdari.
plastmasas pārklājumu. Lai rīkotos ar
- Neizmantojiet papīra vijuma auklas, ar
šādiem traukiem un piederumiem, ir
kurām apsieti plastmasas maisiņi.
nepieciešams izmantot šim nolūkam
- Neizmantojiet melamīna traukus, jo tie
satur materiālu, kas absorbē mikroviļņu
paredzētus turētājus.
enerģiju. Tas var izraisīt trauku
16. Lai mazinātu aizdegšanās bīstamību krāsns
ieplaisāšanu un palēnināt gatavošanas
dobumā:
ātrumu.
a) Nepārgatavojiet ēdienu. Esiet
- Neizmantojiet Centura galda piederumus.
uzmanīgi, rīkojoties ar mikroviļņu
Glazējums nav piemērots lietošanai
krāsni, ja tajā ir ievietoti papīra,
mikroviļņos. Tāpat nedrīkst izmantot
plastmasas vai citi viegli uzliesmojoši
Corelle Livingware veida tasītes ar osiņām.
- Negatavojiet pārtiku traukā ar ierobežotu
materiāli, lai atvieglotu gatavošanu.
atveri, piemēram, PET pudelē vai salātu
b) Pirms ievietojat krāsnī maisiņus,
eļļas pudelē, jo tās var uzsprāgt, ja tiek
noņemiet no tiem papīra vijuma
karsētas mikroviļņu krāsnī.
auklas.
- Neizmantojiet parastos gaļas vai saldumu
c) Ja krāsns iekšpusē atrodošies
termometrus.
materiāli uzliesmo, turiet krāsns
- Ir pieejami īpaši termometri, kas speciāli
durtiņas aizvērtas, izslēdziet krāsni,
paredzēti lietošanai ēdiena gatavošanai
mikroviļņos. Šādus termometrus drīkst
atvienojot to no sienas kontakta vai
izmantot.
atslēdzot no tā strāvu pie drošinātāja
vai slēgiekārtas paneļa.
10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu.
11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļņu krāsns
uzkarsē šķidrumu traukā vairāk nekā pašu
129

DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS
1. laika izvēles taustiņš 10 min
2. laika izvēles taustiņš 1 minūte
3. laika izvēles taustiņš 10 sekundes
4. Displeja lodziņš
5. Micro/Auto programmas izvēles taustiņš
6. Pulkstenis/laiks
7. START/RESET (uzsākšanas/atiestates)
taustiņš
TEHNISKĀ SHĒMA
1. Durtiņu drošības slēdža sistēma
2. Krāsns lodziņš
3. Krāsns gaisa ventilācijas atvere
4. Rotācijas riņķis
5. Stikla paplāte
6. Vadības panelis
130

Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam
Lietošanas pamācība
par 2 kg.
1. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu
4. Automātiskās programmas izvēlne
Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat
Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru,
uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti
tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un
ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.
laiku.
Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena:
Piemērs: Automātiskā gatavošana 0.4 kg
a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā
zivs
stikla paliktņa un aizveriet durtiņas;
a) Nospiest »Mikro ... Automātiskās
b) piespiediet taustiņu »Start/Reset«,
programmas izvēles« (Micro ... Auto
mikroviļņu krāsns darbosies ar 100%
menu) taustiņu līdz »A-5« programma
jaudu 1 minūti;
parādīsies displejā.
c) kad gatavošana būs beigusies, Jūs
b) Ievadīt svaru nospiežot taustiņu »1
izdzirdēsiet 5 pīkstienus.
min« (1 kg) un taustiņu »10 sek« (0.1
kg).
2. Sildīšana ar mikroviļņiem
c) Nospiest »Uzsākšanas/ atiestates«
Šai funkcijai ir divas izvēles iespējas.
(Start/Reset) taustiņu.
a) Ātrā uzsildīšana ar mikroviļņiem (100%
jauda)
Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-
Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 100% jaudu
nās reizes
A-1
A-2
A-3
5 minūtes
"1min"
Rīsi
Dārzeņi
Nūdeles
1. Uzstādiet laiku uz »5:00«.
1 0,1 0,1 1
2. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
2 0,2 0,2 2
b) Sildīšana ar mikroviļņiem manuālajā
3 0,3 0,3
(rokas) režīmā
4 0,4 0,4
Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 70% jaudu
5 0,5 0,5
10 minūtes
6 0,6
1. Piespiediet "Micro…Auto menu"
taustiņu, izvēlieties »70%« jaudu.
Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-
2. Uzstādiet laiku uz »10:00«.
nās reizes
A-4
A-5
A-6
3. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
"1min"
Gaļa
Zivs
Cālis
1 0,2 0,2 0,2
Pastāv 5 jaudas līmeņi, un ilgākais
2 0,3 0,3 0,4
gatavošanas laiks ar mikroviļņiem ir 60
3 0,4 0,4 0,6
minūtes.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
Pieskaršanās
Mikroviļņu
6 0,8 0,8
Displejs
reizes "Micro"
jauda
7 1,0 1,0
1 100% P100
5. Pulkstenis
2 70% P70
Krāsns ir aprīkota ar 24 stundu digitālo
3 50% P50
pulksteni.
4 30% P30
Lai laiku ievadītu, piemēram uz 16:30:
5 10% P10
a) Nospiest »Clock/Timer«
(pulksteņa/taimera) taustiņu. Displejs
3. Automātiskā atkausēšana atkarībā
sāks mirgot. Laiku noregulējiet
no ēdiena svara
izmantojot »1 min« un »10 sek« laika
Izvēlieties sasaldētā ēdiena svaru, tas Jums
uzstādīšanas taustiņus.
automātiski palīdzēs noregulēt jaudas
b) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu
līmeni un laiku.
atkārtoti un uzstādīt laiku ar "1Min" and
Piemērs: 0,5 kg sasaldētas gaļas
"10 Sek" taustiņiem.
atkausēšana:
c) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu vēlreiz
a) piespiediet "Micro…Auto menu"
un pukstenis ir uzstādīts.
taustiņu, lai izvēlētos "DEF" (atkausēt);
d) Ja vēlaties laiku nomainīt, atkārtojiet
b) ievadiet svaru, piespiežot taustiņu
augstāk minēto procedūru.
"1min" (1kg) un taustiņu "10 sec"
(0,1kg).
c) piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
131

6. Taimeris
darbojošos detaļu bojājumus, nedrīkst
pieļaut ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.
Šī funkcija nodrošina mikroviļņu krāsns
4. Nepieļaujiet, lai vadības panelis kļūtu mitrs.
darbības uzsākšanu un beigšanu iepriekš
Tīriet to ar mīkstu, mitru lupatiņu. Kontroles
uzstādītajā laikā.
paneļa tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas
Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs
līdzekļus, abrazīvus vai izsmidzināmus
funkcijas izmantošanas.
tīrīšanas līdzekļus.
Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs
5. Ja krāsns durtiņu iekšpusē vai apkārt tām
vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15
uzkrājas tvaiki, notīriet tos ar mīkstu
izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10
lupatiņu. Tā var notikt, ja mikroviļņu krāsns
minūtes:
tiek izmantota augstas mitruma pakāpes
a) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu, laiku
apstākļos, taču tas nenorāda uz ierīces
uzstādīt uz "18:15" spiežot "1Min" and
darbības traucējumiem.
"10 Sek" taustiņus, (tāda pati
6. Laiku pa laikam ir nepieciešams izņemt
procedūra kā laika uzstādīšanai)
stikla paplāti, lai to iztīrītu. Nomazgājiet
b) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu
paplāti ar siltu ziepjūdeni vai trauku
un izvēlēties 70% jaudu.
mazgājamo līdzekli.
c) Gatavošanas ilgumu uzstādīt uz 10
7. Rotācijas riņķis un krāsns dobuma grīda ir
minutēm.
jātīra regulāri, lai izvairītos no pārmērīga
d) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.
ierīces darbības trokšņa. Vienkārši notīriet
Neievadot jaudas un ēdienas gatavošanas
krāsns virsmas apakšdaļu ar maigu
laiku un nospiežot uzsākšanas taustiņu
tīrīšanas līdzekli, ūdeni vai logu tīrītāju un
vienreiz jūs būsiet ievadījuši pulksteņa laiku
nosusiniet. Rotācijas riņķi var mazgāt ar
un ierīce darbosies tikai kā pulstenis.
vieglu ziepjūdeni. Atkārtoti lietojot ierīci, no
Pulkstens 18:15 noskanēs 10 īsi skaņas
ēdiena gatavošanas uzkrājas garaiņi, taču
signāli un ierīce izslēgsies.
tie nekādā veidā neietekmē krāsns
7. Bērnu drošības slēdzis
apakšējo virsmu vai rotācijas riņķa
ritentiņus.
Lai aktivētu bērnu drošības slēdzi, nospiest
Ja mazgāšanas nolūkā no krāsns dobuma
»1 min« un »10 sek.« taustiņus vienlaicīgi
grīdas tiek noņemts rotācijas riņķis,
un turēt 2 sekundes.
pārliecinieties, vai pēc tam tas tiek pareizi
Nospiežot vienlaicīgi »1 min« un »10 sek.«
novietots atpakaļ.
taustiņus atkārtoti, bērnu drošības slēdzis
8. Smaržas likvidēšanai izmantojiet dziļu,
tiks atcelts.
mikroviļņu lietošanai paredzētu bļodu, kurā
8. Start/Reset (uzsākšanas/atiestates)
sajaukta tase ūdens ar viena citrona miziņu
taustiņš
un sulu. Ieslēdziet mikroviļņus uz 5
minūtēm, kārtīgi noslaukiet un tad
a) Nospiežot šo taustiņa cikla darbības
nosusiniet ar mīkstu lupatiņu.
laikā, krāsns pārtrauks darbību.
9. Ja ir nepieciešams nomainīt krāsns
b) Nepareizi izvēlētas programmas
gaismas lampiņu, lūdzu, sazinieties ar
gadījumā, nospieziet šo taustiņu un
ierīces tirgotāju, lai to iegādātos.
programma tiks atcelta.
Tikai personīgai lietošanai!
Rūpes par jūsu mikroviļņu
Papildu ieteikumi gatavošanai ar
krāsni
mikroviļņiem kā arī noderīgi padomi
1. Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet krāsni un
ir atrodami interneta mājaslapā:
atvienojiet strāvas vadu no sienas
kontaktligzdas.
htpp://www.microwaves.gorenje.com
2. Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns
sieniņas ir aplipušas ar sapilējušu šķidrumu
ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru
lupatiņu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu
vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav
ieteicama.
NOVĒL JUMS IZBAUDĪT
3. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru
DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT
lupatiņu. Lai novērstu krāsns iekšpusē
ŠO IERĪCI
132

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Energijos sąnaudos:................................................................................................230V~50Hz,1280W
Galia: ........................................................................................................................................... 800W
Dažnis:................................................................................................................................... 2450MHz
Išoriniai matmenys:..................................................................... 510mm(P) X 400mm(G) X 303mm(A)
Vidaus matmenys:....................................................................... 330mm(P) X 330mm(G) X 212mm(A)
Talpa:..........................................................................................................................................23 litrų
Svoris:................................................................................................................................apie 14,0 kg
Šis prietaisas yra pažymėtas remiantis
elektrinių ir elektronikos prietaisų
Prietaisas skirtas naudoti namų buityje
atliekų Europos direktyva 2002/96/EC
maisto ir gėrimų pašildymui, naudojant
(WEEE).
elektromagnetinę energiją. Naudoti tik
Ši direktyva galioja visoje Europoje ir
vidaus patalpose.
yra elektrinių ir elektronikos prietaisų
grąžinimo bei perdirbimo tvarkos
Radio trukdžiai
pagrindas.
Mikrobangų krosnelė gali sutrikdyti jūsų
radijo, televizoriaus ar panašių prietaisų
Šiuo prietaisu gali naudotis tik asmenys, kurie
veikimą. Kai atsiranda trukdžiai, juos
atidžiai perskaitė naudojimo instrukciją, ir
galima pašalinti ar sumažinti atliekant
sugebės vadovautis ja, tam kad būtų išvengta
tokius veiksmus:
nuostolių.
a) Nuvalykite krosnelės dureles ir
Prašome perspėti vaikus ir stebėti, kad jie
sandarinimo gumų paviršių.
nežaistų su prietaisu ir nesinaudotų juo be
b) Pastatykite radijo imtuvą, televizorių ir
suaugusiųjų priežiūros.
panašius prietaisus kuo toliau nuo
mikrobangų krosnelės.
Prieš kviečiant meistrą
c) Naudokite tinkamą anteną, kad radijo
imtuvas, televizorius ar kiti panašūs
1. Jei prietaisas neveikia, ekranėlis
neįsijungia:
prietaisai galėtų gerai priimti signalą.
a) Patikrinkite ar prietaiso laidas gerai
įkištas į elektros lizdą. Jei ne,
Montavimas
ištraukite kištuką iš rozetės ir
1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės
palaukę 10 sekundžių vėl įkiškite
dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus.
kištuką atgal į elektros lizdą.
2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar
b) Patikrinkite, ar negalėjo perdegti
nėra pažeidimų, tokių kaip:
saugiklis; arba nutrūkti elektros
- netinkamai įmontuotos durelės
tiekimas. Jei viskas gerai,
- pažeistos durelės
patikrinkite elektros lizdą, įjungdami
- durelių lango įdubimai ar skylės
į jį kitą prietaisą.
- įlenktas krosnelės vidus
2. Jei mikrobangos veikia ne visu
Jei pastebėjote bent vieną pažeidimą,
galingumu:
NENAUDOKITE prietaiso.
a) Patikrinkite, kuris laikmatis yra
3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 14,0 kg ir
nustatytas.
ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto
b) Įsitikinkite, kad durelės yra gerai
paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį.
uždarytos. Kitaip mikrobangos
4. Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų
nesklis į orkaitę.
karštis ir garai.
5. Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE
JEI NETINKA NEI VIENAS AUKŠČIAU
jokių daiktų.
PATEIKTAS APRAŠYMAS,
6. Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu
KREIPKITĖS Į ARTIMIAUSIĄ
nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo
TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ.
133

galinės sienelės, kad užtikrintumėte
tinkamai jiems paaiškinote, kaip naudotis
tinkamą ventiliaciją.
krosnele. Svarbu, kad naudodamiesi
7. NENUIMKITE veleno.
prietaisu vaikai suvoktų kylančią
8. Prižiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi
pavojaus riziką, kai krosnele
mikrobangų krosnele.
naudojamasi neteisingai.
ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA
• Krosnelė turi turėti sąlygas gerai
ĮŽEMINTI.
ventiliacijai. Palikite 10 cm atstumą nuo
9. Elektros laido kištukas turi būti lengvai
galinės sienelės; 15 cm atstumą nuo
pasiekti elektros lizdą.
šoninių sienelių ir 30 cm – virš krosnelės.
10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama
Nenuimkite krosnelės kojelių ir
pasikonsultuoti su techninio patarnavimo
neužblokuokite ertmių ventiliacijai.
specialistais, nes krosnelė reikalauja 1.5
• Naudokite tik tinkamus mikrobangų
KW galios.
krosnelei indus.
KROSNELĖS DUOMENYS: 250V,10
• Jei šildomas maistas yra sudėtas į
amperų saugiklis.
plastikinį ar popierinį indą, stebėkite, kad
tara neužsidegtų;
SVARBU
• Jei pasirodė dūmai, išjunkite krosnelę ir
Laidų žymėjimas:
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
Žalias ir geltonas: įžeminimas
Durelių neatidarykite, kad, jei atsirado
Mėlynas: neutralus
liepsnos, jos būtų nuslopintos.
Rudas: energijos
• Kaitinami skysčiai gali užvirti, todėl
Jei laidų spalvos neatitinka aprašymo:
atsargiai išimkite indą iš krosnelės, nes
- laidas, kuris yra žalias ir geltonas turėtų
jis gali būti įkaitęs.
būti prijungtas prie šaltinio terminalo,
• Pašildę kūdikių maistelį, suplakite jo
kuris pažymėtas raide E arba įžeminimo
buteliuką ir prieš maitindami vaiką,
simboliu (žaliu-geltonu).
patikrinkite maisto temperatūrą, kad
- mėlynas laidas turėtų būti prijungtas prie
išvengtumėte nudegimų.
terminalo, kuris pažymėtas raide N ar
• Kiaušiniai su lukštu ir kietai virti kiaušiniai
juoda spalva.
neturėtų būti kaitinami mikrobangų
- rudas laidas turėtų būti prijungtas prie
krosnelėje, nes jie gali sprogti, net
terminalo, kuris pažymėtas raide L ar
pasibaigus kaitinimo laikui.
raudona spalva.
• Krosnelės durelių, sandarinimo gumų ir
vidaus valymui naudokite tik švelnų
Svarbūs saugos
valiklį ar indų ploviklį bei kempinėlę ar
minkštą šluostę.
reikalavimai
• Krosnelę valykite reguliariai. Nuvalykite
• ĮSPĖJIMAS: kai prietaisas veikia
bet kokius maisto likučius.
kombinuotu režimu, vaikai prietaisu gali
• Jei krosnelės reguliariai nevalysite,
naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų, nes
susikaupę paviršiaus nešvarumai gali
šiuo režimu generuojama aukšta
neigiamai įtakoti jos efektyvų veikimą bei
temperatūra (tinka tik modeliams su
padidinti gedimų riziką.
kepintuvo funkcija)
• Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio
• ĮSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės ar
aptarnavimo centre kvalifikuotas
durelių sandarinimo gumos, krosnelės
specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu,
negalima naudoti tol, kol ji
kad būtų išvengta rizikos.
suremontuojama;
• ĮSPĖJIMAS: rizikinga patiems bandyti
Saugumo instrukcijos
taisyti krosnelę, ypač nuimti jos viršų,
Laikykitės žemiau pateiktų taisyklių ir
nes tada būsite neapsaugoti nuo
būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks
mikrobangų energijos. Atlikti bet kokius
efektyviai:
krosnelės remonto darbus gali tik
1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi
kvalifikuotas specialistas.
būti visos reikalingos dalys: stiklinis
• ĮSPĖJIMAS: skysčių ir kito maisto
padėklas, nukreiptuvas ir pan.
negalima kaitinti sandariai uždarytuose
2. Naudokite krosnelę tik maisto
induose, nes jie gali sprogti.
produktams šildyti ar gaminti.
• WARNING: leiskite vaikams vieniems
Nedžiovinkite joje rūbų, popieriaus ar
naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs
134

kitų ne maisto produktų ir nenaudokite
minučių ir prieš valgant pamaišykite, kad
krosnelės daktų sterilizavimui.
paskirstytumėte vienodai temperatūrą.
3. Neįjunkite krosnelės, kuomet ji tuščia.
13. Maistas, kuriame yra vandens ir riebalų,
Tai gali pakenkti prietaisui.
turėtų būti palaikomas krosnelėje dar 30-
4. Nenaudokite krosnelės kaip erdvės bet
60 sekundžių po to kai baigiamas
kokių daiktų laikymui.
kaitinimas.
5. Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų,
14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip,
kurie turi membraną/žievelę, pvz.,
pavyzdžiui, Kalėdinis pudingas, džemas
kiaušinių tryniai, bulvės, vištienos
ir pan. pašyla labai greitai. Labai riebų ar
kepenėlės ir pan., prieš tai jų nesubadę
saldų maistą kaitinkite ne
šakute.
plastmasiniuose induose.
6. Į krosnelės angas nekiškite jokių daiktų.
15. Krosnelėje indai gali įkaisti nuo
7. Nenuimkite jokių krosnelės dalių: kojelių,
kaitinamo maisto. Ypač įkaista
varžtų ir pan.
plastikinės indo dalys viršuje ir ant
8. Nekaitinkite maisto, padėję jį tiesiai ant
rankenų. Išimdami tokius indus,
stiklinio padėklo. Prieš dėdami į krosnelę
naudokite puodkėlę.
maistą, sudėkite jį į/ant tinkamą/-o indą/
16. Kad išvengtumėte gaisro krosnelės
-o.
viduje:
a) Maisto neperkaitinkite. Prižiūrėkite
gaminimo procesą, kai į krosnelę
SVARBU: NETINKAMI KROSNELĖJE
įdedate maistą plastikiniuose,
NAUDOTI INDAI
popieriniuose ar kitos lengvai
- Nenaudokite metalinių indų ar indų su
užsidegančios medžiagos
metalinėmis rankenomis.
induose/pakuotėse.
- Nenaudokite jokių indų su
b) Prieš dėdami į krosnelę popierines
metalinėmis detalėmis.
pakuotes (indelius, maišelius),
- Nenaudokite popierinių puodelių ar
išimkite metalines detales.
plastikinių maišelių.
c) Jei medžiaga (popierius, plastikas
- Nenaudokite melanino indų nes jie
ar kt.) krosnelės viduje užsidegė,
sugeria mikrobangas. Dėl to indas gali
jokiu būdu neatidarykite krosnelės
įskilti, be to tai prailgins gaminimo
durelių, išjunkite krosnelę ir
laiką.
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
- Nenaudokite glazūruotų indų.
- Nekaitinkite uždarų indų, nes jie gali
sprogti.
- Nenaudokite mėsai ar kulinarijos
gaminiams skirtų termometrų.
- Galite naudoti tik specialiai
mikrobangų krosnelėms sukurtus
termometrus.
9. Indais naudokitės tik laikydamiesi jų
gamintojų instrukcijų
10. Krosnelėje nevirkite/neskrudinkite maisto
riebaluose.
11. Prisiminkite, jog mikrobangų krosnelėje
kaitinamas tik skystis inde, o ne pats
indas. Tačiau nors indo viršus nėra
karštas, išimant indą iš krosnelės būkite
atidus, nes skystis/maistas inde yra
karštas ir gali ištikšti.
12. Visada prieš vartodami maistą/skystį,
kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo
temperatūrą. Ypač jei duodate maistą
kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti
maisto/skysčio iš karto išėmus jį iš
krosnelės. Leiskite jam pastovėti keletą
135

VALDYMO SKYDELIS
1. 10 minučių
2. 1 minutė
3. 10 sekundžių
4. Ekranėlis
5. Mikrobangų/Auto meniu
6. Laikrodis/Laikmatis
7. Startas/Ištrynimas
KROSNELĖS DALYS
1. Durelių užsidarymo mechanizmas
2. Durelių langas
3. Krosnelės ventiliacijos grotelės
4. Ritininis nukreiptuvas
5. Stiklinis padėklas
6. Valdymo skydelis
136

pasirinktumėte "DEF" (atitirpinimo
Operation Instruction
funkciją).
b) Įveskite svorį, paspausdami mygtuką
1. Kaitinimas vienu mygtuku
"1min" (1kg) ir mygtuką "10 sec"
Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite
(0.1kg).
pradėti paprastą maisto ruošimo/pašildymo
c) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
programą. Tai labai patogu, kai, pvz., greitai
mygtuką.
reikia pašildyti stiklinę vandens ar pan.
Šaldyto maisto svoris turėtų būti ne daugiau
Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno:
nei 2 kg.
a) Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio
krosnelės padėklo ir uždarykite
4. Automatinis gaminimas - Meniu
dureles.
Jums tik reikia pasirinkti gaminamo maisto
b) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
tipą ir svorį, reikiamas galingumas ir
mygtuką, mikrobangų krosnelė pradės
gaminimo laikas bus parinktas
veikti 100% galingumu 1 minutę.
automatiškai.
c) Kai šildymas bus baigtas, išgirsite 5
Pavyzdys: Automatinis gaminimas - 0.4 kg
pyptelėjimus.
žuvies
a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
2. Kaitinimas mikrobangomis
meniu" mygtuką ir laikykite, kol ekrane
Ši funkcija turi du pasirinkimus.
pasirodys "A-5".
a) Greitas kaitinimas mikrobangomis
b) Įveskite maisto svorį spausdami
(galingumas 100%)
mygtuką "1 minutė" (1 kg) ir mygtuką
Pavyzdys, kaip ruošti maistą 100%
"10 sekundžių" (0.1 kg).
galingumu 5 minutes:
c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas".
1. Pasirinkite laiką iki »5:00« minučių
2. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
mygtuką.
Meniu, Svoris (kg) Palietimų
b) Rankiniu būdu valdomas kaitinimas
skaičius
A-2
A-1
A-3
"1min"
Pavyzdys, kaip ruošti maistą 70%
Ir
Ryžiai
Makaronai
galingumu 10 minučių:
daržovės
1. Paspauskite mikrobangos/kepintuvas
1 0,1 0,1 1
"Micro…Auto menu" mygtuką,
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
pasirinkite »70%« galingumą;
4 0,4 0,4
2. Nustatykite laiką iki »10:00« minučių
5 0,5 0,5
3. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
6 0,6
mygtuką.
Meniu, Svoris (kg) Palietimų
Galimi 5 galios lygiai, o ilgiausias gaminimo
skaičius
A-4
A-5
A-6
mikrobangomis laikas yra 60 minutės.
"1min"
Mėsa
Žuvis
Vištiena
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
Palietimų
Mikrobangų
Ekranėlio
3 0,4 0,4 0,6
skaičius
galia
rodmenys
4 0,5 0,5 0,8
"Micro"
5 0,6 0,6 1,0
1 100% P100
6 0,8 0,8
2 70% P70
7 1,0 1,0
3 50% P50
5. Laikrodis
4 30% P30
Krosnelė turi 24 valandų režimo skaitmeninį
5 10% P10
laikrodį;
Norėdami nustatyti laiką, pvz., 16:30:
3. Atitirpinimas pagal svorį
a) paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"
Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį
mygtuką. Ekranas pradės mirksėti,
automatiškai bus parinktas kaitinimo
nustatykite valandas "1 Minutė" ir "10
galingumas ir laikas.
sekundžių" mygtukais;
Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos:
b) dar kartą paspauskite
a) Paspauskite mikrobangos/kepintuvas
"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką,
"Micro…Auto menu" mygtuką, kad
nustatykite minutes "1 minutė" ir "10
sekundžių" mygtukais;
137

c) dar kartą paspauskite
sienelių, nuvalykite jį drėgna šluoste.
"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką ir
Nerekomenduojama naudoti stiprių ir
laikrodis bus nustatytas.
šiurkščių valiklių ar valymo priemonių.
d) jei norite pakeisti laiką, pakartokite
3. Krosnelės viršų valykite drėgna šluoste.
anksčiau minėtus veiksmus.
Neleiskite, kad į ventiliacines angas patektų
vandens, taip išvengsite vidinių krosnelės
6. Laikmatis
dalių pažeidimo.
Naudodami laikmatį, galite nustatyti laiką,
4. Nesušlapinkite valdymo skydelio. Valykite jį
kada krosnelė turėtų pradėti gaminti ir kada
minkšta, drėgna šluoste. Valdymo skydeliui
baigti.
valyti nenaudokite stipriai veikiančių valiklių.
Prieš renkantis šią funkciją, turi būti
5. Jei garai susikaupė aplink dureles ar jų
nustatytas laikrodis.
viduje, nuvalykite juos minkšta šluoste.
Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir jūs
Garai gali susikaupti, kai mikrobangų
norite pradėti 10 minučių trukmės gaminimą
krosnelė veikia aukšto drėgmės lygio
18:15, 70% galingumu:
sąlygomis ir tai neturi jokios įtakos
a) Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"
krosnelės veikimo efektyvumui.
mygtuką, nustatykite laiką iki "18:15"
6. Norėdami nuvalyti stiklinį padėklą, išimkite jį
spausdami "1Minutė" ir "10 sekundžių"
iš krosnelės, nuplaukite šiltu muiluotu
mygtukus (tie patys veiksmai, kaip ir
vandeniu ar išplaukite indaplovėje.
nustatant laikrodį)
7. Ritininis nukreiptuvas ir krosnelės vidaus
b) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
sienelės turėtų būti valomos reguliariai, kad
meniu" mygtuką norėdami nustatyti
vėliau, nuo susikaupusių nešvarumų
70% galingumą.
neatsirastų pašalinių garsų, krosnelei
c) Nustatykite gaminimo laiką – 10
veikiant. Tiesiog nuvalykite krosnelės dugną
minučių.
(kur įmontuotas ritininis kreiptuvas) švelniu
d) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"
valikliu ir vandeniu ar langų plovikliu ir
Jei nenustatę galingumo lygio ir gaminimo
nusausinkite. Ritininį nukreiptuvą plaukite
trukmės paspausite starto mygtuką,
šiltame muiluotame vandenyje arba
prietaisas veiks tik kaip laikrodis.
indaplovėje. Drėgmė, susidaranti gaminant
18:15 pasigirs 10 pypsėjimų ir prietaisas
maistą krosnelėje, nekenkia krosnelės
išsijungs.
ritininiam kreiptuvui ar jod dugnui.
Kai nuimsite ritininį kreiptuvą valymui,
7. Apsauginis užraktas nuo vaikų
įsitikinkite, jog atgal jį įstatėte teisingai.
Norėdami įjungti apsauginį užraktą,
8. Norėdami krosnelėje panaikinti nemalonų
paspauskite "1 Minutė" ir "10 Sekundžių"
kvapą, į gilų mikrobangų krosnelei tinkantį
mygtukus vienu metu ir palaikykite 2
indą įpilkite vandens ir išspauskite vienos
sekundes.
citrinos sultis bei sudėkite jos žievelę.
Norėdami išjungti apsauginį užraktą, dar
Krosnelę užstatykite veikti 5 minutėms,
kartą paspauskite "1 Minutė" ir "10
nuvalykite ir nusausinkite krosnelės vidų
Sekundžių" mygtukus vienu metu ir
minkšta pašluoste.
palaikykite 2 sekundes.
9. Dėl krosnelės lemputės pakeitimo prašome
konsultuotis su pardavėju.
8. Startas/Ištrynimas
a) Prietaisui veikiant, paspauskite
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!
"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir taip
sustabdysite jos veikimą.
Papildomų rekomendacijų, kaip gaminti
b) Jeigu prieš paspaudžiant startą buvo
maistą mikrobangų ir kitų naudingų patarimų
nustatyta kokia nors programa, vėl
ieškokite puslapyje internete, adresu:
paspaudus šį mygtuką, visos
nustatytos programos bus atšauktos.
htpp://www.microwaves.gorenje.com
Mikrobangų krosnelės
priežiūra
1. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI
2. Prižiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat būtų
PRIETAISĄ
švarus. Jei skystis ištiško ant krosnelės
138

KASUTUSJUHEND EE
Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks.
TEHNILISED ANDMED
Võimsustarve ..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Väljundvõimsus............................................................................................................................ 800W
Kasutatav sagedus:................................................................................................................ 2450MHz
Välismõõdud:...............................................................................510mm(L) X 382mm(D) X 303mm(K)
Ahju sisemuse mõõdud:...............................................................330mm(L) X 330mm(D) X 212mm(K)
Ahju maht:.................................................................................................................................. 23 liitrit
Kaal: .............................................................................................................................Umbes. 14,0 kg
See seade on märgistatud vastavalt
Euroopa direktiivile 2002/96/EC kasutatud
Raadiohäired
elektrilistest ja elektroonika seadmetest
Mikrolaineahi võib põhjustada häireid Teie
(WEEE).
raadio, TV või muu sarnase seadme töös.
See on üleeuroopaline raamjuhis
Häire tekkimisel saate seda kõrvaldada või
kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete
vähendada järgmise protseduuriga.
kogumise ja taaskasutamise kohta.
a) Puhastage ahju ukse ja tihendi pinnad.
b) Paigaldage raadio, TV, jms mikrolaineahjust
See seade on komplitseeritud seade mis on
võimalikult kaugemale.
ettenähtud kasutamiseks ainult selliste isikute
c) Kasutage korrektselt paigaldatud antenni
poolt, kes on tutvunud kasutusjuhendiga ja kes
oma raadio, TV, jms seadme signaali
on võimelised saama aru ja jälgima
vastuvõtuks.
kasutusjuhendit täielikult vältimaks kahjustusi.
Pange tähele et lapsed ei tohi kunagi mängida
Paigaldamine
selle seadmega ega kasutada seda
järelevalveta.
1. Veenduge, et kõik pakkematerjalid oleksid
eemaldatud ahju seest.
Enne hooldusesse helistamist
2. Kontrollige, et peale pakendi eemaldamist
poleks nähtavaid vigastusi nagu:
1. Kui ahi ei ole töökorras, siis displeile ei
- Kõver uks
kuvata midagi.
- Vigastatud uks
a) Kontrollige, kas seade on korrektselt
- Mõlgid või augud ukseaknas või displeil
vooluvõrku ühendatud. Kui pole, siis
- Mõlgid sisemuses
eemaldage pistik seinakontaktist,
Kui märkate ühtainustki eelnimetatud
oodake 10 sekundit ja ühendage taas.
vigastust, ÄRGE ahju kasutage.
b) Kontrollige, kas kaitse pole läbi
3. See mikrolaineahi kaalub 14,0 kg ja tuleb
põlenud või korgid välja lülitunud. Kui
asetada horisontaalsele pinnale, mis on
need tunduvad olema korras,
piisavalt tugev sellise raskusega seadme
kontrollige seinakontakti, ühendades
kandmiseks.
sinna mõne muu seadme.
4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest
2. Kui puudub mikrolainete võimsus:
temperatuuridest ja aurust.
a) Kontrollige, kas taimer töötab.
5. ÄRGE asetage midagi ahju peale.
b) Kontrollige, kas uks on korrektselt
6. Jätke ahju ümber vaba ruumi, vähemalt 8
suletud turvalukustusega. Vastasel
cm külgedelt ja 10 cm tagaseinast,
korral mikrolaineenergia ei liigu ahju.
korrektse ventileerimise tagamiseks.
KUI ÜKSKI EELTOODUD JUHISTEST EI
7. ÄRGE eemaldage pöörleva taldriku
PARANDANUD OLUKORDA,
alusvõlli.
PÖÖRDUGE LÄHIMASSE VOLITATUD
8. Nagu iga seadmega, ärge laske lastel
REMONDITÖKOTTA.
seadet järelvalveta kasutada.
HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA
MAANDATUD.
139

9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti
• Kasutage ainult mikrolaineahjus
seinakontaktist eemaldada.
kasutamiseks sobivaid tarvikuid.
10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks,
• Kui kuumutate toite plastikust või paberist
konsulteerige ahju paigaldamisel
nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida
hooldustehnikuga.
võimalikku süttimist;
ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine
• Kui märkate suitsu, lülitage seade välja ja
kaitse võimsusega 250V,10 A.
eemaldage toitejuhe seinakontaktist ning
hoidke ust suletuna, et lämmatada
TÄHTIS
võimalikud leegid;
Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses
• Jookide mikrolainetega kuumutamine võib
järgmise koodiga:
esile kutsuda viivitusega purskuva keemise,
Roheline-ja-kollane: Maa
seetõttu olge anumaga eriti hoolikas;
Sinine: Neutraalne
• Lutipudelite ja beebitoidupurkide sisu tuleb
Pruun: Faas
hoolikalt segada ja raputada ning kontrollida
Kui toitejuhtme kaablite värvid ei vasta
eelnevalt temperatuuri, et vältida põletusi;
pistikupesa terminali värvimärkidele, toimige
• Tervet toorest ja keedetud muna ei tohi
järgnevalt:
kuumutada mikrolaineahjus, kuna need
- Roheline-ja-kollane kaabel tuleb ühendada
võivad plahvatada ka peale seda, kui
E tähega märgistatud terminaliga või
mikrolainetega kuumutamine on lõppenud;
maanduse sümboliga terminaliga, mis on
• Ukse pinna, ukse tihendi, ahju sisemuse
roheline.
puhastamiseks kasutage pehmet lappi, mis
- Sinist värvi kaabel tuleb ühendada
on niisutatud lahja, mitteabrasiivse
terminaliga, mis kannab tähistust N või on
vahendiga.
musta värvi.
• Ahju tuleb puhastada regulaarselt ja
- Pruuni värvi kaabel tuleb ühendada
eemaldada toidujäätmed;
terminaliga, mis kannab tähistust L või on
• Vale ahju hooldamine vähendab ahju eluiga
punast värvi.
ja võib tekitada ohtliku olukorra;
• Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda
Olulised ohutusjuhised
vahetada vaid tootja esindaja,
hooldustehnik või vastavat kvalifikatsiooni
• HOIATUS: Kui seade töötab kombineeritud
omav isik, et vältida õnnetusi.
režiimil, tohivad lapsed kasutada seadet
vaid järelvalve all, kuna
Ohutusnõuded tavakasutusel
toiduvalmistamiseks kasutatakse kõrget
temperatuuri; (Ainult grillifunktsiooniga
Järgige mikrolaineahju kasutamisel
mudelitel)
järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu
• HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on
kõikide seadmetega:
vigastatud, ei tohi ahju kasutada kuni need
1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema
on parandatud kompetentse isiku poolt;
klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur.
• HOIATUS: Väga ohtlik on, kui
2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui
ebakompetentne isik teostab mikrolaineahju
toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete,
hooldust või remonti, mis hõlmab
paberi jms kuivatamine või
mikrolaineenergia eest kaitsvate katete
steriliseerimiseks.
eemaldamist;
3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju
• HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei
kahjustada.
tohi kuumutada kinnistes anumates, kuna
4. Ärge kasutage ahju sisemust mistahes
need võivad plahvatada.
esemete, nagu näiteks paberite,
• HOIATUS: Ilma järelvalveta lubage lastel
kokaraamatute jms hoidmiseks.
kasutada mikrolaineahju ainult siis, kui last
5. Ärge valmistage ahjus toiduaineid, mis on
on piisavalt juhendatud ahju õieti ja
koore või membraaniga kaetud, nagu
turvaliselt kasutama ning laps mõistab
näiteks munakollane, kartulid, kanamaks
valest kasutamisest tingitud ohtusid.
jms, need tuleb eelnevalt kahvliga läbi
• Ahju ümber tuleb jätta piisavalt vaba ruumi.
torgata.
Jätke vaba ruumi ahju taha 10 cm, 15 cm
6. Ärge asetage mingeid esemeid
mõlemale küljele ja 30 cm ahju peale. Kui
ventilatsiooniavade ette.
eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju
7. Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid,
ventilatsiooni avasid.
nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms.
140

8. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel.
14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis
Asetage toiduained sobivasse toidunõusse
sisaldavad teatud toiduaineid, nt
enne ahju paigutamist.
Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke
meelde, et need kuumenevad väga kiiresti.
Suure suhkru ja rasvasisaldusega
TÄHTIS-TOIDUNÕUD, MIDA EI TOHI
toiduainete valmistamiseks ärge kasutage
KASUTADA MIKROLAINEAHJUS
plastiknõusid.
- Ärge kasutage metallpanne või
15. Toidunõud võivad muutuda tuliseks, kuna
metallkäepidemetega nõusid.
need kuumenevad toiduainest eralduva
- Ärge kasutage metallkaunistustega
soojuse mõjul. See mõjutab eriti toitu katvat
nõusid.
plastikut ja toidunõude käepidemeid.
- Ärge kasutage paberiga kaetud
Soovitame kasutada toidunõude välja
metallvõrguga plastikkotte.
võtmiseks pajakindaid.
- Ärge kasutage melamiinnõusid, kuna
16. Tuleohu vähendamiseks ahjus:
need võivad sisaldada mikrolaineid
a) Ärge kuumutage toiduaineid üle. Olge
neelavaid materjale. See võib
ettevaatlik, kui kasutate
põhjustada nõude pragunemist või
mikrolaineahjus paberit, plastikut või
purunemist ning aeglustada toidu
muid kergestisüttivaid materjale.
valmimist.
b) Eemaldage plastikkottidelt enne ahju
- Ärge kasutage Centura toidunõusid.
panemist metallklambrid.
Glasuuritud nõud ei ole sobivad
c) Kui materjalid peaksid ahjus süttima,
mikrolaineahjus kasutamiseks.
jätke uks suletuks, lülitage ahi välja ja
Corelle Livingware tasse ei tohi
eemaldage toitejuhe seinakontaktist
kasutada.
või lülitage kaitse elektrikilbist välja.
- Ärge kasutage toiduvalmistamiseks
kitsa avaga nõusid, nagu näiteks
pudeleid, kuna need võivad
mikrolaineahjus kuumutamisel
plahvatada.
- Ärge kasutage tavapäraseid liha
termomeetreid.
- Mikrolaineahjus sobivad
kasutamiseks vaid spetsiaalset
termomeetrid. Neid võib kasutada.
9. Mikrolaineahju tarvikuid tuleb kasutada vaid
vastavalt tootjapoolsetele juhistele.
10. Ärge proovige fritüürida toiduaineid
mikrolaineahjus.
11. Palun jätke meelde, et mikrolaineahi
kuumutab vedelikku anumas, mitte anumat
ennast. Seetõttu, võttes anumat ahjust
välja, pole see tuline, kuid vedelik selles
võib eraldada auru ja keeda nagu
tavapärasel kuumutamisel.
12. Alati kontrollige valmistatud toidu
temperatuuri enne serveerimist, eriti kui
soojendate beebitoitu. Soovitatav on alati
lasta toidul mõni minut seista peale ahjust
välja võtmist ja enne serveerimist segada,
et temperatuur ühtlustuks.
13. Toidud, mis sisaldavad vee ja rasva segu,
nt puljong, peavad seisma ahjus peale ahju
välja lülitumist veel umbes 30-60 sekundit.
See võimaldab segu settida ja väldib keema
purskumist, kui sellest asetada lusikas või
puljongi kuubik.
141

JUHTPANEEL
1. 10 minutit
2. 1 minut
3. 10 sekundit
4. Displei
5. Mikro/Autom. menüü
6. Kell/Taimer
7. Start/Reset
OSADE DIAGRAMM
1. Ukselukustuse turvasüsteem
2. Ukse aken
3. Ventilatsiooniavad
4. Rullikutel rõngas
5. Klaasalus
6. Juhtpaneel
142

4. Automaatne menüü
Kasutusjuhend
Teil tuleb valida vaid toidu tüüp ja kaal,
1. Ühe nupuga kuumutamine
menüü abistab Teil automaatselt
Ühekordse nupule vajatusega, saate
häälestada võimsust ja aega.
alustada toiduvalmistamist, see on väga
Näiteks: Automaatne 0,4 kg kala
mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee
valmistamine
jms soojendamiseks.
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü"
Näide: Klaasi piima soojendamiseks
nuppu kuni kuvatakse "A-5".
a) Asetage klaas piimaga pöörlevale
b) Sisestage kaal, vajutades nupule "1
alusele ja sulgege uks.
min" (1 kg) ja nupule "10 sek" (0,1 kg).
b) Vajutage nupule »Start/Reset«.,
c) Vajutage "Start/Reset".
mikrolaineahi töötab nüüd 100%
võimsusega 1 minut.
Menüü, kaal (kg) Vajutuste
arv
"1min"
c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.
A-1
A-2
A-3
Kuumu-
Kartulid
Pizza
2. Kuumutamine mikrolainetega
tus
1 0,1 0,1 1
Sellel funktsioonil on kaks valikut.
2 0,2 0,2 2
a) Kiire mikrolainetega kuumutamine
3 0,3 0,3
(100% võimsust)
4 0,4 0,4
Näide: Et kuumutada toitu 100% võimsusel
5 0,5 0,5
5 minutit
6 0,6
1. Seadke ajaks »05:00:00:«
2. Vajutage »Start/Reset«.
Menüü, kaal (kg) Vajutuste
b) Käsitsi mikrolainete võimsuse
arv
"1min"
A-4
A-5
A-6
määramine
Liha
Kala
Kana
Näide: Et kuumutada toitu 70% võimsusel
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
10 minutit
3 0,4 0,4 0,6
1. Vajutage "Mikro…Autom. menüü"
4 0,5 0,5 0,8
nupule, valige »70%« võimsust;
5 0,6 0,6 1,0
2. Seadke ajaks »10:00:«
6 0,8 0,8
3. Vajutage »Start/Reset«.
7 1,0 1,0
Saate valida 5 võimsuse taseme vahel ja
5. Kell
maksimaalselt toiduvalmistamise pikkuseks
Ahju on sisseehitatud 24-tunnine digitaalne
60 minutit.
kell.
Et seada kellaajaks näitaks 4:30pm:
Vajutuste arv
Mikrolainete
Kuva
a) Vajutage "Kell/Taimer" nupule. Displei
"Micro"
võimsus
hakkab vilkkuma, seadke tunnid
1 100% P100
nuppudega "1 Min" ja "10 Sek".
2 70% P70
b) Vajutage uuesti "Kell/Taimer", seadke
3 50% P50
õiged minutid nuppudega "1Min" ja "10
4 30% P30
Sek".
5 10% P10
c) Vajutage uuesti "Kell/Taimer" ja
kellaaeg on seatud.
3. Automaatne kaalu järgi sulatamine
d) Kui Te soovite muuta kellaaega, siis
korrake sama protseduuri.
Valige külmutatud toiduainete kaal, see
aitab teil automaatselt valida võimsuse
6. Taimer
taset ja aega.
See võimaldab Teil käivitada ja peatada
Näide: 0.5kg külmunud liha sulatamine.
toiduvalmistamist oma mikrolaineahjus
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü", et
eelnevalt määratud ajal.
valida "DEF".
Enne selle funktsiooni kasutamist peab
b) Sisestage kaal, vajutades nupule
olema sisestatud kellaaeg.
"1min" (1kg) ja nupule "10 sek"
Näiteks: Kell on praegu 16:30 ja Te soovite
(0,1kg).
alustada toiduvalmistamist 18:15 võimsusel
c) Vajutage »Start/Reset«.
70% 10minutit:
Külmutatud toiduaine peab kaaluma alla 2
kg.
143

a) Vajutage "Kell/Taimer", seadke ajaks
6. Klaasaluse puhastamiseks võtke see ahjust
"18:15" nuppude "1Min" ja "10 Sek"
välja. Peske alus nõudepesuvahendiga või
abil, (sarnaselt kellaaja seadistamise
nõudepesumasinas.
protseduurile)
7. Rullikutega rõngast ja ahju sisemust tuleb
b) Vajutage "Mikro…Autom menüü"
regulaarselt puhastada. Lihtsalt pühkige
nuppu, et valida 70% võimsust.
sisepindasid lahja nõudepesuvahendiga,
c) Seadke toiduvalmistamise ajaks 10
veega või klaasipuhastusvahendiga
minutit
niisutatud lapiga ning kuivatage. Rullikutega
d) Vajutage "Start/Reset".
rõnga pesemiseks kasutage lahjat
Kui Te ei määra võimsust ja
nõudepesuvahendit või leiget vett.
toiduvalmistamise aega ning vajutate kohe
Peale puhastamist asetage rullikutega
üks kord start nupule, olete
rõngas oma kohale tagasi.
programmeerinud aja ning seade hakkab
8. Ahjust ebameeldiva lõhna kõrvaldamiseks
tööle kellana.
asetage ahju sügav anum veega, millesse
Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub
on lisatud sidrunimahla ja sidrunikoort.
välja.
Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige
ahju pinnad hoolikalt kuivaks.
7. Lapse turvalukk
9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi,
Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage
siis konsulteerige edasimüüjaga selle
2 sekundit samaaegselt nuppudele "1 Min"
vahetamisest.
ja "10 Sek".
Vajutage uuesti korraga nuppudele "1 Min"
Ainult eratarbimiseks!
ja "10 Sek" 2 sekundi vältel, et vabastada
seade turvalukustusest.
Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks
mikrolainetega ja muid kasulikke nõuandeid
8. Start/Reset
leiate veebilehelt
:
:
a) Kui Te vajutate ahju töötamise ajal
nupule "Start/Reset", peatate sellega
htpp://www.microwaves.gorenje.com
seadme töö.
b) Kõik programmid, mis olid enne
käivitamist seadistatud, tühistatakse
sellele nupule vajutamisega.
MIKROLAINEAHJU
HOOLDAMINE
1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage
see välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2. Hoidke ahju sisemus puhtana.
Toidupritsmete puhastamiseks seintele,
pühkige neid niiske lapiga. Ärge kasutage
tugevatoimelisi ja abrasiivseid aineid.
3. Ahju välispinna puhastamiseks kasutage
niisket lappi. Et vältida rikkeid, ärge laske
vedelikel tilkuda ahju sisse läbi
ventilatsiooniavade.
4. Ärge laske juhtpaneelil saada märjaks.
Puhastage juhtpaneeli niiske pehme lapiga,
ärge kasutage lahusteid, abrasiivseid aineid
ega aerosoole.
5. Kui aur on akumuleerunud ahjuukse
SOOVIME TEILE MEELDIVAID
sisepinnale või selle ümber, kuivatage
ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL
piisad pehme lapiga. See võib olla
põhjustatud ahju töötamisest kõrge
niiskusetaseme juures ning ei ole seadme
tõrke tunnuseks.
0308001
144






