Electrolux ESB4400 – page 4

Manual for Electrolux ESB4400

Vodič za rešavanje problema, mešanje i dodatne funkcije

SR

Rešavanje problema

GB

Simptom Uzrok Rešenje

D

Blender se ne uključuje. Komponente nisu pravilno postavljene. Proverite da li su sve komponente pravilno

postavljene na svoja mesta.

F

Birač brzine nije na pravoj poziciji. Odaberite odgovarajuću brzinu. Da biste

NL

koristili funkciju PULSE, uverite se da je birač

brzine postavljen na poziciju PULSE.

Lonac je prepunjen. Ispraznite lonac tako da ne premašujete mak-

I

simalni nivo (1,75 litara).

E

Utikač nije pravilno postavljen u struju. Proverite kako je utikač postavljen u utičnicu

ili pokušajte sa drugom utičnicom.

P

Nestanak struje. Sačekajte da prođe nestanak struje.

TR

Funkcionalni problem. Obratite se ovlašćenom servisu.

S

DK

Preporučena brzina blendera

FI

Postavka 1

Postavka 2

Postavka 3

PULSE

N

(brzine 1-3*/mala brzina)

(brzine 4-6*/srednja brzina)

(brzine 7-8*/velika brzina)

• Kockice leda

• Mućenje šlaga

„Smuti“ napitak sa voćem

• Kokteli

• Zamrznuta hrana

Pire od povrća i voća

• Supe

• Laksa pasta

• Meso

CZ

• Kari pasta

• Sirovo povrće

• Milkšejk

• Mrvice hleba

• Zrna kafe

Testa za torte

• Biskviti

SK

• Majonez

• Iseckan kikiriki

RU

• Čokolada

Samostalno čišćenje apa-

UA

rata

Vodič za mini sekač*

Vodič za  lter*

PL

Mini seckanje omogućava da lako i bez

Filter može da se koristi u tri različite pozicije:

B

H

nereda napravite male količine hrane,

A. Separator za penu: U ovoj poziciji, sok će

kao na primer obroke za bebe. Sekač

se napraviti odvojeno od pene, što će ga učini-

HR

takođe može da se koristi za mlevenje i

ti lakšim i ukusnijim.

SR

seckanje začina, na primer.

B. Separator za delimično odvajanje: deli-

mično odvaja sadržaj.

CA

C. Potpuno otvaranje: omogućava sipanje

celog soka.

RO

BG

Imajte u vidu: potrebno je da izaberete pozici-

ju pre neto što stavite  lter u lonac.

SL

EE

LV

LT

*U zavisnosti od modela

61

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 61ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 61 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Utylizacja / Hulladékkezelés

Odlaganje / Odlaganje

Utylizacja

Stare urządzenie

oraz zdrowie, który mógłby być wyni-

PL

Opakowania

kiem niewłaściwego złomowania tego

Materiały na opakowania są przyjazne

Symbol

na urządzeniu lub na

produktu. Aby uzyskać szczegółowe

środowisku i mogą być poddawane

jego opakowaniu oznacza, że tego

dane dotyczące możliwości recyklin-

recyklingowi. Części plastikowe są

produktu nie można traktować jak

gu niniejszego urządzenia, należy

identy kowane dzięki odpowiednim

innych odpadów komunalnych. Należy

skontaktować się z lokalnym urzędem

oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp.

oddać go do właściwego punktu zbiór-

miasta, służbami oczyszczania miasta

Wyrzuć opakowanie do odpowiednie-

ki i recyklingu sprzętów elektrycznych

lub sklepem, w którym produkt ten

go zbiornika w zakładach przetwarza-

i elektronicznych. Właściwa utylizacja i

został kupiony.

nia odpadów.

złomowanie pomaga

w eliminacji niekorzystnego wpływu

złomowanych urządzeń na środowisko

Hulladékkezelés

Leselejtezés

újrahasznosítását. A termék megfelelő

H

Csomagolóanyagok

hulladékkezelésével megelőzhető a

A csomagolóanyagok környezetbarát

A terméken vagy a csomagoláson lévő

környezetre és az egészségre gyakorolt

anyagok és újrahasznosíthatók. A cso-

olyan káros következmények kiala-

magolás műanyagból készült darabjait

jelzés

arra  gyelmeztet, hogy

kulása, amelyeket a nem megfelelő

meghatározott jelölések azonosítják,

a termék nem dobható ki háztartási

hulladékkezelés okozna. A termék

például >PE<, >PS< stb.

hulladékgyűjtőbe. Ha a termék hasz-

újrahasznosításával kapcsolatban a

A csomagolóanyagokat a megfelelő

nálhatatlanná vagy fölöslegessé válik,

helyi önkormányzatnál, egy hulladék-

lakossági hulladékgyűjtőkbe kell

hulladékkezelés céljából adja le olyan

kezelést végző vállalatnál, illetve a

helyezni.

speciális gyűjtőhelyen, amely biztosítja

terméket árusító szaküzletben kérhet

az elektromos és elektronikus eszközök

további felvilágosítást.

Odlaganje

Stari uređaj

sko zdravlje, koje može uzrokovati ne-

HR

Materijali za pakiranje

pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.

Ambalaža je bezopasna za okoliš i

Simbol

na proizvodu ili na amba-

Podrobnije informacije o recikliranju

može se reciklirati. Plastične kompo-

laži znači da ovaj proizvod možda neće

ovog proizvoda potražite u lokalnoj

nente prepoznaju se po oznakama,

moći biti obrađen kao kućni otpad.

gradskoj upravi, komunalnom po-

npr. >PE<, >PS< itd.

Potrebno ga je predati na odgovara-

duzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili

Molimo vas da materijal za pakiranje

juće mjesto za recikliranje električne i

proizvod.

odložite u odgovarajuću kantu kod

elektroničke opreme. Osiguravanjem

ustanove za otpad u vašoj zajednici.

pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda

pomažete u sprječavanju potencijalno

negativnih posljedica za okoliš i ljud-

Odlaganje

Stari kućni aparat

po okruženje i zdravlje ljudi, do kojih

SR

Materijali za pakovanje

bi u suprotnom moglo da dođe zbog

Materijali za pakovanje su prilagođeni

Simbol

na proizvodu ili na nje-

neodgovarajućeg rukovanja otpadnim

čovekovoj okolini i mogu da se recikli-

govom pakovanju pokazuje da ovaj

materijama ovog proizvoda. Za de-

raju. Plastične komponente su obele-

proizvod ne može da se tretira kao

taljnije informacije o recikliranju ovog

žene oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.

obično smeće. Umesto toga trebalo bi

proizvoda obratite se svojoj lokalnoj

Odložite materijal za pakovanje u

ga predati na odgovarajućem mestu

gradskoj službi, službi za odnošenje

odgovarajući kontejner u objektima za

gde se prikupljaju električni i elektron-

smeća ili prodavnici u kojoj ste nabavili

odlaganje smeća.

ski uređaji za recikliranje. Omogućivši

proizvod.

da ovaj proizvod bude odložen na

pravilan način, pomažete u spreča-

vanju mogućih negativnih posledica

62

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 62ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 62 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

D

GB

C

D

F

B

NL

K

A

I

E

P

TR

E

L

S

DK

J

FI

F

N

G

CZ

SK

RU

H

I

UA

PL

RO

BG

SL

EE

H

Componente  Sestavni deli Koostisosad

HR

A. Vas

A. 

A. Vrč

A. Kann

B. Buză

B. 

B. Šoba

B. Nokk

SR

C. Capac cu ori ciu de

C.    

C. Pokrov z odprtino za

C. Kaas koos täiteavaga

umplere



dovajanje

D. Mõõdistustops

D. Cană de măsurare

D.  

D. Merilna skodelica

E. Lõiketerad,

RO

E. Ansamblu de lame,

E.  ,

E. Snemljiv sklop z rezili

eemaldatavad

detașabil



F. Ohišje motorja

F. Mootori korpus

BG

F. Carcasă motor

F.  

G. Izbirnik hitrosti in gumb

G. Kiiruse valija ja nupp

SL

G. Selector de viteze și



PULSE

PULSE

buton PULSE

G.   

H. Pripomoček za

H. Juhtmehoidik (seadme

EE

H. Dispozitiv de stocare a

  PULSE

shranjevanje kabla (pod

põhja all)

cablului (partea

H.  

aparatom)

I. Libisemisvastase kattega

inferioară a aparatului)

  

I. Nožice proti zdrsu

alus

LV

I. Picioare anti alunecare

( 

J. Filter*

J. Filter*

J. Filtru*

 )

K. Zapora ltra*

K. Filtrilukk*

LT

K. Dispozitiv de blocare

I.  

L. Mini sekljalnik*

L. Minipurusti*

ltru*



L. Mini-tocător*

J. *

K.  

*

L. *

*În funcţie de model

*   

*Odvisno od modela

*Sõltub mudelist

63

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 63ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 63 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Citiţi cu atenţie următoarele instruc-

În cazul în care aparatul sau cablul

Nu lăsaţi malaxorul să funcţioneze

RO

ţiuni înainte de a utiliza aparatul

de alimentare este deteriorat, pen-

mai mult de 2 minute consecutiv cu

pentru prima dată.

tru a evita pericolul, acesta trebuie

încărcături grele. După o durată de

Acest aparat nu este conceput pen-

înlocuit de producător, de un agent

funcţionare de 2 minute cu încărcă-

tru a  folosit de către persoane (in-

de service al acestuia sau de o per-

turi grele, malaxorul trebuie lăsat să

clusiv copii) cu capacităţi  zice, sen-

soană cu o cali care similară.

se răcească timp de cel puţin 10 mi-

zoriale și mentale reduse, sau care

Puneţi întotdeauna aparatul pe o

nute.

nu au experienţă sau cunoștinţe le-

suprafaţă plană, dreaptă.

Nu depășiţi volumul maxim de um-

gate de acesta, dacă nu sunt supra-

Deconectaţi întotdeauna aparatul

plere indicat pe aparate.

vegheate sau dacă nu au fost instru-

de la sursa de alimentare dacă aces-

Nu procesaţi niciodată lichide  er-

ite cu privire la utilizarea aparatului

ta este lăsat nesupravegheat sau

binţi (maxim 90 de grade).

de către o persoană responsabilă de

înainte de asamblare, dezasamblare

Nu utilizaţi acest aparat pentru a

siguranţa lor.

sau curăţare.

amesteca vopsea. Pericol de explo-

Copiii trebuie supravegheaţi pentru

Nu atingeţi niciodată lamele sau

zie!

a nu se juca cu aparatul.

piesele de racord cu mâna sau cu

Nu utilizaţi niciodată aparatul fără

Acest aparat poate  conectat nu-

instrumente în timp ce aparatul

capac.

mai la o sursă de curent electric a

este în priză.

Acest aparat este destinat numai

cărei tensiune și frecvenţă sunt con-

Lamele și piesele de racord sunt

utilizării în mediul casnic. Producă-

forme cu speci caţiile înscrise pe

foarte tăioase! Pericol de rănire!

torul nu poate accepta nicio răs-

plăcuţa de identi care!

Aveţi grijă la asamblare, dezasam-

pundere pentru eventuale daune

Nu utilizaţi și nu ridicaţi niciodată

blare după utilizare sau curăţare!

produse de utilizarea necorespun-

aparatul dacă

Asiguraţi-vă că aparatul este deco-

zătoare sau incorectă.

– cablul de alimentare este deterio-

nectat de la sursa de alimentare.

rat,

Nu scufundaţi aparatul în apă și în

– carcasa este deteriorată.

niciun alt lichid.

Aparatul trebuie conectat doar la o

priză cu împământare. Dacă este

necesar, poate  folosit un prelungi-

tor adecvat pentru 10 A.

  

    -

    

BG

,   

  ,   

    2

   .

   ,

   . 

     

     

2-    -

   (

 ,  

     -

)   , -

  .

    - 10 -

   ,

   

.

    ,

 .

  

     

    -

  ,   

     -

,    

 .

    , -

,    ,

     -

   .

  .

 (. 90 ).

    ,

   

     -

   ,    

     -

  .   -

  .

,    -

!

     

.

    

    -

    

.

,   

!   !

     

   -

   

 . 

    !

,    -

       

     -

     -

   -

 ,   -

!  ,    -

   

    .

  .

  .

     

     

  .   -

 .

,    

,   10 .

64

S

E

Sfaturi de siguranţă /   

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 64ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 64 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Varnostni nasveti / Ohutussoovitused

Pred prvo uporabo aparata pozorno

Če sta aparat ali električni kabel po-

Največje dovoljene količine polni-

SL

preberite navodila v nadaljevanju.

škodovana, ju mora izdelovalec, ser-

tve, navedene na aparatu, ne smete

GB

Aparata ne smejo uporabljati osebe

viser ali druga usposobljena oseba

preseči.

D

(vključno z otroki) z zmanjšanimi  -

zamenjati, da se izognete nevarno-

Ne mešajte vročih tekočin (največ

zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi

sti.

90 stopinj).

F

sposobnostmi, s premalo izkušenj

Aparat zmeraj namestite na plosko

Tega aparata ne uporabljajte za me-

in znanja, razen če jim zanje odgo-

in vodoravno površino.

šanje barve. Takšno početje je ne-

NL

vorna oseba pokaže, kako aparat

Aparat pred sestavljanjem, razsta-

varno in lahko privede do eksplozi-

varno uporabljati, in jih pri tem nad-

vljanjem ali čiščenjem zmeraj od-

je!

zoruje.

klopite iz električnega napajanja.

Aparata ne uporabljajte brez name-

I

Otroke je treba nadzirati, da se ne

Enako ravnajte, če aparat pustite

ščenega pokrova.

E

bodo igrali z aparatom.

brez nadzora.

Aparat je namenjen samo za doma-

Aparat lahko priključite samo na

Ko je aparat priključen na električno

čo uporabo. Izdelovalec ne more

P

električno napajanje, katerega na-

napajanje, se rezil in vstavkov ne

prevzeti kakršnekoli odgovornosti

petost in frekvenca ustrezata podat-

dotikajte z rokami ali orodji.

za škodo, povzročeno z neustrezno

TR

kom na ploščici s tehničnimi la-

Rezila in vstavki so zelo ostri! Nevar-

ali nepravilno uporabo.

stnostmi.

nost telesne poškodbe! Pri sesta-

Aparata ne uporabljajte in ne dvi-

vljanju, razstavljanju po uporabi in

S

gujte, če je – električni napajalni ka-

čiščenju bodite previdni! Prepričajte

DK

bel poškodovan, – ohišje poškodo-

se, da je aparat odklopljen iz elek-

vano.

tričnega omrežja.

FI

Aparat priključite le v ozemljeno

Aparata ne potapljajte v vodo ali

električno vtičnico. Po potrebi lahko

druge tekočine.

N

uporabite kabelski podaljšek, pri-

Mešalnika pod visoko obremenitvi-

meren za 10 A.

jo ne uporabljajte več kot dve minu-

ti naenkrat. Po 2-minutnem delova-

CZ

nju pod visoko obremenitvijo po-

SK

trebuje mešalnik vsaj 10 minut

ohlajevanja.

RU

UA

Enne seadme esmakordset kasuta-

Asetage seade alati lamedale ja ta-

Ärge kasutage seadet värvi segami-

EE

mist lugege tähelepanelikult järg-

sasele pinnale.

seks. See on ohtlik ja võib põhjusta-

PL

miseid juhendeid.

Juhul kui seadet ei kasutata ning

da plahvatuse!

See seade ei ole mõeldud kasutami-

seadme kokkupanemisel, lahtivõt-

Ärge kasutage seadet ilma kaaneta.

H

seks inimestele (kaasa arvatud lap-

misel või puhastamisel eemaldage

Seade on mõeldud üksnes kodu-

sed), kelle füüsilised, sensoorsed või

see alati vooluvõrgust.

seks kasutamiseks. Tootja ei vastuta

HR

vaimsed võimed on vähenenud või

Kui seade on ühendatud vooluvõr-

mingil juhul vale või mittesihtots-

SR

kellel puuduvad kogemused ja

guga, siis ärge kunagi katsuge lõike-

tarbelise kasutamise tagajärjel tek-

teadmised, kui nende ohutuse eest

terasid või vahetatavaid osasid käe

kinud võimalike kahjude eest.

vastutav isik neid ei valva või neid

või tööriistaga.

RO

seadme kasutamisel ei juhenda.

Lõiketerad ja vahetatavad osad on

Lapsi tuleb jälgida, et nad seadme-

väga teravad! Vigastuse oht! Olge

BG

ga ei mängiks.

puhastamisel, kokkupanemisel või

Seadme võib ühendada ainult selli-

lahtivõtmisel ettevaatlik. Veenduge,

SL

se toitevõrguga, mille pinge ja sa-

et seade on eemaldatud toitevõr-

EE

gedus vastavad tüübisildil toodud

gust.

andmetele!

Ärge asetage seadet vette või mõn-

Ärge kunagi kasutage seadet, kui: –

da muusse vedelikku.

LV

toitejuhe on kahjustatud; – korpus

Suurel koormusel ärge laske mikse-

on kahjustatud.

ril järjest üle kahe minuti töötada.

LT

Seadet tohib ühendada ainult maa-

Pärast seda, kui seadet on kaks mi-

ndusega pistikupesasse. Vajadusel

nutit suurel koormusel kasutatud,

võib kasutada 10 A pikendusjuhet.

peab kannmikser vähemalt 10 mi-

Seadme või toitejuhtme kahjustuse

nutit jahtuma.

korral peab tootja, tootja volitatud

Ärge ületage seadmel näidatud

teenindus või sarnane kvali tseeri-

maksimaalset täitekogust.

tud isik selle ohu vältimiseks välja

Ärge töödelge kuuma vedelikku

vahetama.

(max 90 kraadi).

65

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 65ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 65 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Ghid de iniţiere /   /

Priprava za uporabo / Alustamine

B

A

B

A

1. Înainte de prima utilizare a mala-

2. Poziţionaţi malaxorul pe o supra-

3. Închideţi capacul și (A) introduceţi

RO

xorului, spălaţi toate piesele, cu ex-

faţă plană și  xaţi vasul pe carcasa

cana de dozare în ori ciul de umple-

cepţia carcasei motorului. Asambla-

motorului. Puneţi ingredientele în

re și (B) xaţi-o. (Puteţi utiliza cana

rea: așezaţi garnitura din cauciuc pe

vas. (Nu depășiţi capacitatea maxi-

de dozare pentru a adăuga ingredi-

ansamblul de lame și (A) introduceţi-

mă de 1,75 litri.)

ente în timp ce malaxorul este în

o ţinând malaxorul invers. Utilizaţi

funcţiune. Închideţi ori ciul de ali-

cana de măsurare și (B) rotiţi în sens

mentare imediat după introducerea

orar pentru  xarea ansamblului de

ingredientelor, pentru a evita stropi-

lame. Atenţie! Lamele sunt foarte

rea.) Atenţie! Pentru procesarea li-

tăioase!

chidelor  erbinţi, consultaţi para-

graful 4.

1.     

2.     -

3. (A) 

BG

     -

    -

     -

    .

   . 

,   (B)  ,  

:   -

  . ( -

   . (

    

   

    

(A)  ,   -

1,75 .)

  ,  -

 .  

 .    -

  (B)    

   ,   -

 ,   -

 .) ! 

  . ! -

    . -

   !

 4.

1. Pred prvo uporabo mešalnika

2. Mešalnik postavite na ravno povr-

3. Zaprite pokrov in (A) vstavite meril-

SL

umijte vse dele razen ohišja motorja.

šino in pritrdite vrč na ohišje motor-

no skodelico v odprtino za dovajanje

Sestavljanje: namestite gumijasto

ja. V vrč dajte sestavine (pazite, da

ter (B) jo zaklenite v njen položaj.

tesnilo na sklop z rezili in (A) sklop

ne boste presegli največje dovolje-

(Merilno skodelico lahko uporabite

vstavite, pri čemer držite mešalnik

ne količine 1,75 litra).

za dodajanje sestavin med delova-

navzdol. Uporabite merilno skodeli-

njem mešalnika. Odprtino za dovaja-

co in (B) jo zavrtite v smeri urinega

nje takoj nato zaprite, da preprečite

kazalca, da pritrdite sklop z rezili.

brizganje.) Previdno! Če uporablja-

Previdno! Rezila so zelo ostra!

te vroče tekočine, preberite razde-

lek 4.

1. Enne kannmikseri esmakordset

2. Asetage mikser lamedale pinnale

3. Sulgege kaas ja (A) sisestage mõõ-

EE

kasutamist peske kõiki osasid, v.a

ja lukustage kann mootori korpusele.

distustops täiteavasse ning (B) lukus-

mootori korpust. Kokkupanek: pai-

Pange koostisosad kannu. rge üle-

tage see õigesse asendisse. (Saate

galdage kummitihend lõiketeradele

tage maksimaalset 1,75-liitrist

mõõdistustopsi kasutada mikseri töö

ja (A) sisestage see hoides mikserit

mahtu.)

ajal koostisosasade lisamiseks. Pärast

tagurpidi. Mõõdistustopsi kasutades

seda sulgege kohe täiteava, et hoi-

(B) keerake seda lõiketerade kinnita-

duda pritsmetest.) Ettevaatust!

miseks päripäeva. Ettevaatust! Lõi-

Kuuma vedeliku töötlemisel vt ju-

keterad on väga teravad!

hendeid jaotisest 4.

66

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 66ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 66 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

GB

D

F

NL

I

E

P

4. Procesarea lichidelor  erbinţi: lă-

5. Porniţi malaxorul prin rotirea selec-

6. Zdrobirea gheţii: apăsaţi butonul

saţi lichidele  erbinţi să se răcească

torului de viteze la dreapta. Începeţi

PULSE timp de 3-5 secunde de mai

TR

până când devin călduţe, înainte de

la viteză mică, apoi progresaţi către o

multe ori, până când veţi obţine un

a umple vasul. Umpleţi vasul doar pe

viteză mai mare, dacă este necesar.

rezultat satisfăcător. Puteţi adăuga

jumătate și începeţi să procesaţi la

Pentru a utiliza funcţia IMPULSURI,

mai multă gheaţă prin ori ciul de

S

viteză mică. Vasul malaxorului se

roţiţi selectorul de viteze în poziţia

umplere în timp ce malaxorul este în

poate încălzi foarte tare – aveţi gri-

IMPULSURI și apăsaţi butonul IMPUL-

funcţiune.

DK

jă să vă protejaţi mâinile și să evacu-

SURI. Dacă ingredientele sunt de

aţi aburul prin ori ciul de umplere.

consitenţă moale, motorul aparatului

FI

Întotdeauna, înainte de utilizare,

va funcţiona la o viteză redusă pen-

N

acoperiţi vasul cu capac.

tru a optimiza consumul de energie

electrică.

4.    : -

5.   ,  -

6.   : 

CZ

     -

    -

 PULSE ()  3–5 -

,      .

.    ,

  ,  -

SK

    

 ,   , -

  .  

    .

  - .  

     

RU

     -

  PULSE, -

,   .

   – 

    

UA

     

 PULSE   

  .  -

PULSE. !  

   -

  ,  

PL

.

  ,  -

   

H

4. Uporaba vročih tekočin: počakajte,

5. Vklopite mešalnik tako, da izbirnik

6. Drobljenje ledu: večkrat pritisnite

HR

da se vroče tekočine nekoliko ohladi-

hitrosti zavrtite v desno. Začnite pri

gumb PULSE za 3-5 sekund, dokler

jo in postanejo mlačne, preden jih

nižji hitrosti, nato pa jo po potrebi

niste zadovoljni z rezultatom. Med

SR

nalijete v vrč. Na začetku napolnite

postopno zvišujte. Če želite uporabiti

delovanjem mešalnika lahko dodaja-

vrč le do polovice in uporabite nizko

funkcijo PULSE, zavrtite izbirnik hi-

te led skozi odprtino za dovajanje.

hitrost mešanja. Vrč mešalnika se

trosti v položaj PULSE in pritisnite

RO

lahko zelo segreje, zato ustrezno

gumb PULSE. Opomba: Če je meša-

zaščitite svoje dlani in izpustite paro

nica snovi, ki jih mešate, redka, se bo

BG

skozi odprtino za dovajanje. Pred

hitrost motorja morebiti zmanjšala,

uporabo zmeraj namestite pokrov.

kar zagotavlja optimalno porabo

SL

energije.

EE

4. Kuuma vedeliku töötlemine. Enne,

5. Kannmikseri käivitamiseks keerake

6. Jää purustamine. Vajutage nuppu

kui valate kuuma vedeliku kannu,

kiiruse valijat paremale. Alustage

PULSE 3–5 sekundit seni, kuni saavu-

laske sellel jahtuda seni, kuni vedelik

madalal kiirusel ja seejärel suurenda-

tate soovitud tulemuse. Saate kann-

LV

on leige. Täitke kann ainult poolenisti

ge kiirust vastavalt vajadusele.

mikseri töötamise ajal läbi täitmisava

LT

ja alustage töötlemist madalal kiiru-

Funktsiooni PULSE kasutamiseks

jääd juurde lisada.

sel. Mikseri kann võib muutuda

keerake kiiruse valija asendisse PUL-

väga soojaks, kaitske oma käsi ja

SE ja vajutage nuppu PULSE. NB! Ju-

eemaldage aur täitmisava kaudu.

hul kui segate pehmemaid toitai-

Enne kasutamist pange kaas alati

neid, võib antud seade aeglustada

tagasi.

mootori kiirust optimeerimaks sead-

me võimsust.

67

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 67ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 67 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Curăţarea şi întreţinerea /    /

Čiščenje in vzdrževanje / Puhastamine ja hooldus

1. Curăţare rapidă: Turnaţi apă caldă

2. Curăţare profundă: Opriţi malaxorul

3. Îndepărtaţi capacul și vasul. Rotiţi

RO

în vas, adăugaţi câteva picături de

și deconectaţi cablul de alimentare.

ansamblul de lame în sens antiorar și

detergent. Amestecaţi apa și deter-

Ștergeţi carcasa motorului cu o cârpă

scoateţi-l cu ajutorul cănii de dozare.

gentul prin apăsare scurtă pe buto-

umedă. Nu scufundaţi niciodată

Clătiţi ansamblul de lame în apă cu

nul PULSE. Apoi, clătiţi vasul sub jet

carcasa motorului în apă și nu o

detergent. Atenţie! Manipulaţi cu

de apă.

curăţaţi sub jet de apă!

grijă, lamele sunt foarte tăioase!

Capacul și cana de dozare pot  spă-

late în mașina de spălat vase.

1.  :  -

2.  : 

3.    . -

BG

      -

   . -

    

  .  -

   -

   

  ,  

   .   -

      -

   PULSE ().

    

 .  -

    

      -

     . -

 .

 !

!  , -

   !  

     -

   .

1. Hitro čiščenje: V vrč nalijte toplo

2. Temeljito čiščenje: Izključite mešal-

3. Odstranite pokrov in vrč. Sklop z rezi-

SL

vodo in dodajte nekaj kapljic deter-

nik in iztaknite električni kabel. Ohiš-

li s pomočjo merilne skodelice zavrti-

genta. Kratko pritisnite gumb PULSE,

je motorja obrišite z vlažno krpo.

te v nasprotni smeri urinega kazalca,

da zmešate vodo in detergent. Na

Ohišja motorja ne potapljajte v

odstranite in umijte z detergentom

koncu sperite vrč pod tekočo vodo.

vodo in ga ne čistite pod tekočo

in vodo. Previdno! Rezila so zelo

vodo!

ostra, zato bodite pri ravnanju z

njimi previdni! Pokrov in merilno

skodelico lahko pomivate v stroju.

1. Kiirpuhastus. Valage kannu soe vesi

2. Põhjalik puhastamine. Lülitage

3. Eemaldage kaas ja kann. Keerake lõi-

EE

ja lisage paar tilka puhastusvahendit.

mikser välja ja eemaldage toitejuhe.

keterasid vastupäeva ja eemaldage

Vee ja puhastusvahendi segamiseks

Pühkige mootori korpust niiske lapi-

need mõõdistustopsi kasutades. Lo-

vajutage korraks nuppu PULSE. Lõ-

ga. Ärge kunagi kastke mootori

putage lõiketerasid vee ja pesuva-

petuseks loputage kannu jooksva

korpust vette ega puhastage seda

hendiga. Ettevaatust! Käsitsege

vee all.

jooksva vee all.

hoolikalt, lõiketerad on väga tera-

vad! Kaant ja mõõdistustopsi võib

pesta nõudepesumasinas.

68

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 68ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 68 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Funcii suplimentare /   /

Dodatne funkcije / Lisafunktsioonid

GB

D

F

NL

I

E

P

1. Umpleţi mini-tocătorul* cu ingredi-

2. Pentru a pregăti suc: Introduceţi  ltrul*

3. Instrucţiune de curăţare,  ltru:

entele corespunzătoare. Așezaţi an-

(consultaţi Ghidul pentru  ltru pentru

Scoateţi dispozitivul de blocare a  l-

TR

samblul de lame deasupra și  xaţi-l.

determinarea poziţiei) înainte de utiliza-

trului. Curăţaţi dispozitivul de bloca-

După utilizare, curăţaţi vasul pentru

re. Așezaţi dispozitivul de blocare a  ltru-

re a  ltrului și  ltrul și clătiţi-le sub jet

mini-tocător și ansamblul de lame.

lui pe  ltru și blocaţi-l prin rotire în sens

de apă ( ltrul și dispozitivul de blo-

S

(Mini-tocătorul nu este protejat la

orar. Așezaţi  ltrul în vas cu dispozitivul

care a  ltrului nu sunt protejate la

spălarea în mașina de spălat vase).

de blocare orientat în sus. Asiguraţi-vă că

spălarea în mașina de spălat vase).

DK

Atenţie! Lamele sunt foarte tăioa-

s-a  xat corect. Adăugaţi fructe în  ltru

se!

(nu utilizaţi malaxorul pentru a zdrobi

FI

seminţe mari, cum sunt cele de prune

sau de avocado).

N

1.  *

2.    :  -

3.    

CZ

 . 

* (.    

:   

  ,  

   ) -

.   

SK

   .  -

 .   

     -

   

     -

  (  

RU

   -

,       -

     -

. (  -

 .  -

 ).

UA

   ). -

     .

!    !

 ,    .

    ( -

     -

PL

 ,    

  ).

H

1. Napolnite mini sekljalnik* z ustre-

2. Priprava soka: Pred uporabo vstavite

3. Navodila za čiščenje  ltra: Iz  ltra

HR

znimi sestavinami. Nanj namestite

lter* (ustrezni položaj izberite v skladu

odstranite zaporo. Filter in zaporo  l-

sklop z rezili in ga zaklenite v pravilni

z navodili za uporabo  ltra). Na  lter na-

tra očistite in sperite pod tekočo

SR

položaj. Po uporabi očistite posodo

mestite zaporo  ltra in jo obračajte v

vodo (ne smete ju pomivati v stroju).

mini sekljalnika in sklop z rezili (sa-

smeri urinega kazalca, da jo zaklenete

mega mini sekljalnika ne smete po-

na njeno mesto. Filter namestite v vrč

mivati v stroju). Previdno! Rezila so

tako, da je zapora obrnjena navzgor.

RO

zelo ostra!

Prepričajte se, da je pravilno nameščen.

V  lter dajte sadje (mešalnika ne upora-

BG

bljajte za drobljenje velikih koščic, kot so

tiste v slivah ali avokadu).

SL

EE

1. Täitke minipurusti* vajalike koosti-

2. Mahla valmistamine. Enne kasuta-

3. Filtri puhastamine. Eemaldage  ltri-

sainetega. Paigaldage lõiketerad

mist paigaldage  lter* (vt teavet asen-

lukk. Puhastage  ltrilukk ja  lter ning

komponendile ja lukustage asendis-

di kohta jaotisest Filtri juhend). Paigu-

loputage neid jooksva vee all ( ltrit

LV

se. Pärast kasutamist puhastage mi-

tage  ltrilukk  ltrile ja lukustage see

ja  ltrilukku ei tohi pesta nõudepe-

nipurusti anum ja lõiketerad. (Mini-

päripäeva keerates. Asetage  lter kan-

sumasinas).

LT

purustit ei tohi pesta nõudepesuma-

nu nii, et lukk jääb ülespoole. Veendu-

sinas). Ettevaatust! Lõiketerad on

ge, et see on õigesti paigas. Lisage  lt-

väga teravad!

risse puuviljad (ärge kasutage kann-

mikserit avokaado- ja ploomikivide

ning muude suurte seemnete purus-

tamiseks).

*În funcţie de model

*   

*Odvisno od modela

*Sõltub mudelist

69

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 69ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 69 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Depanare, Ghid pentru amestecare și Ghid pentru funcţii suplimentare

RO

Depanare

Simptom Cauză Soluţie

Malaxorul nu pornește. Componentele nu sunt  xate corespunzător. Verifcaţi dacă componentele sunt bine  xate.

Selectorul de viteze nu este în poziţia co-

Selectaţi viteza corespunzătoare. Pentru a

rectă.

utiliza funcţia PULSE, asiguraţi-vă că selecto-

rul de viteze este în poziţia PULSE.

Vasul este supraîncărcat. Goliţi vasul astfel încât să nu depășiţi nivelul

maxim (1,75 litri).

Ștecărul nu este conectat corespunzător la

Veri caţi conexiunea ștecărului la priză sau

priză.

încercaţi să conectaţi la o altă priză.

Pană de curent. Așteptaţi până când pana de curent se re-

mediază.

Problemă funcţională. Contactaţi un centru de service autorizat.

Viteză de amestecare recomandată

Setarea 1

Setarea 2

Setarea 3

PULSE

(vitezele 1-3*/viteză mică)

(vitezele 4-6*/viteză medie)

(vitezele 7-8*/viteză mare)

Cuburi de gheaţă

• Prepararea frișcăi

Cocteiluri cu fructe

• Cocteiluri

• Alimente îngheţate

Legume și fructe piure

• Supe

• Paste Laksa

• Carne

Paste de curry

• Legume crude

• Milkshake-uri

• Pesmet

Boabe de cafea

Aluaturi de tort

• Biscuiţi

• Maioneză

Nuci măcinate  n

• Ciocolată

• Autocurăţarea unităţii

Ghid pentru mini-tocător*

Ghid  ltru*

Mini-tocătorul vă permite să pregătiţi

Filtrul poate  folosit în trei poziţii diferite:

cantităţi mai mici de mâncare, de exem-

A. Separator de spumă: În această poziţie,

plu, mâncare pentru bebeluși, cu ușurin-

sucul va  servit separat de spumă, ceea ce îl

ţă și evitând murdărirea. Tocătorul poate

va face mai ușor și mai gustos.

utilizat, de asemenea, pentru măcinare

B. Separator parţial: separă parţial conţi-

și tocare, de exemplu, pentru mirodenii.

nutul.

C. Deschidere completă: permite turnarea

sucului în întregime.

A se reţine: trebuie să selectaţi poziţia înainte

de a  xa ltrul în vas.

*În funcţie de model

70

B

B

AC

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 70ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 70 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

  ,

       

BG

  

GB

  

D

   .     .     

  .

F

      -

  .  

NL

 .

  PULSE (), 

,      

 PULSE.

I

  .  ,     -

E

   (1,75 ).

     

     -

P

.

    .

TR

  .     .

 .     .

S

   

DK

Настройка 1

Настройка 2

Настройка 3

PULSE (Импулс)

FI

(скорости 1–3*/ниска

(скорости 4-6*/средна

(скорости 7-8*/висока

•  

скорост)

скорост)

скорост)

•  

N

•  

   -

• 

• 

   



  

• 



• 

•  

• 

CZ

•  

•  

  

SK

  

  

• 

• 

  -

RU



UA

  *

    *

   

       -

B

PL

     -

 :

 ,   

A.   :    -

H

. , , 

     ,   

HR

       

 -  .

   .

A.  :   

A

C

SR

.

C.  :  -

   .

RO

:    -

BG

 ,   

SL

  .

EE

LV

LT

*   

71

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 71ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 71 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Navodila za odpravljanje težav, uporabo mešalnika in uporabo dodatnih funkcij

SL

Odpravljanje težav

Simptom Vzrok Rešitev

Mešalnik se ne vklopi. Sestavni deli niso pravilno pritrjeni. Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno pritr-

jeni na svoja mesta.

Izbirnik hitrosti ni v pravilnem položaju. Izberite ustrezno hitrost. Če želite uporabiti

funkcijo PULSE, preverite, ali je izbirnik hitro-

sti v položaju PULSE.

Vrč je preveč napolnjen. Delno izpraznite vrč, da bo napolnjen le do

oznake za največjo dovoljeno količino (1,75

litra).

Vtič ni pravilno vstavljen v električno vtičnico. Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v

električno vtičnico, ali pa uporabite drugo

vtičnico.

Prekinitev električnega napajanja. Počakajte do vnovične vzpostavitve električ-

nega napajanja.

Težava v delovanju aparata. Obrnite se na pooblaščeni servis.

Priporočena hitrost delovanja mešalnika

Nastavitev 1 (hitrosti 1-3*/

Nastavitev 2

Nastavitev 3 (hitrosti 7-8*/

PULSE

nizka hitrost)

(hitrosti 4-6*/srednja hitrost)

visoka hitrost)

• kocke ledu

• stepena smetana

sadni kremni napitki

• koktajli

• zamrznjena hrana

zelenjavni in sadni pire

• juhe

• paste Laksa

• meso

paste s curryjem

• surova zelenjava

• mlečni napitki

• krušne drobtine

• kavna zrna

testo za pecivo

• piškoti

• majoneza

•  no mleti oreščki

• čokolada

samodejno čiščenje apa-

rata

Navodila za uporabo mini sekljalnika*

Navodila za uporabo  ltra*

Mini sekljalnik omogoča preprosto in

Filter lahko uporabite v treh različnih polo-

čisto pripravo manjših količin hrane, na

žajih:

primer obrokov za dojenčka. Uporabite

A. Ločevanje pene: v tem položaju  ltra bo

ga lahko na primer tudi za drobljenje in

sok ločen od pene, zaradi česar bo lažji in

sekljanje začimb.

okusnejši.

B. Delno ločevanje: delno loči vsebino.

C. Povsem odprt: omogoča pretok vsega

soka.

Opomba: položaj morate izbrati, še preden

lter namestite v vrč.

*Odvisno od modela

72

E

B

AC

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 72ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 72 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Tõrkeotsing, segamise ja lisafunktsioonide juhend

EE

Rikete kõrvaldamine

GB

Tunnus Põhjus Lahendus

D

Kannmiksrit ei saa sisse

Komponendid ei ole õigesti paigaldatud. Kontrollige, kas kõik komponendid on õiges-

lülitada.

se asendisse lukustunud.

F

Kiiruse valija pole õiges asendis. Valige sobilik kiirus. Funktsiooni PULSE

NL

kasutamiseks veenduge, et kiiruse valija on

asendis PULSE.

Kann on liiga täis. Tühjendage kann nii, et see ei ületaks maksi-

I

mumkogust (1,75 liitrit).

E

Pistik pole vooluvõrguga korralikult ühen-

Kontrollige pistiku ja vooluvõrgu ühendust

datud.

või proovige muud pistikupesa.

P

Elektrikatkestus. Oodake, kuni elektrikatkestus möödub.

TR

Funktsiooni probleem. Võtke ühendust volitatud teenindusega.

S

DK

FI

Soovitatav segamiskiirus

N

Säte 1 (kiirused 1–3*/väike

Säte 2 (kiirused 4–6*/keskmi-

Säte 3 (kiirused 7–8*/suur

PULSE

kiirus)

ne kiirus)

kiirus)

• Jääkuubikud

• Vahukoor

• Puuviljadega mahedikud

• Kokteilid

• Külmutatud toiduained

CZ

Püreeks sobivad juur- ja

• Supid

• Laksa pastad

• Liha

SK

puuviljad

• Toored juurviljad

• Piimakokteilid

• Leivapuru

• Karri pastad

• Koogitaignad

• Küpsised

RU

• Kohvioad

Peeneks jahvatatud pähk-

UA

• Majonees

lid

• Šokolaad

• Seadme isepuhastus

PL

H

Minipurusti* juhend

Filtri* juhend

HR

Minipurusti laseb lihtsalt ja ilma sega-

Filtrit saab kasutada kolmes asendis.

B

dust tekitamata valmistada väikseid

A. Vahu eemaldaja: selles asendis eemalda-

SR

toidukoguseid, näiteks toitu imikule.

takse mahlast vaht, mis muudab mahla selge-

Samuti saab purustit kasutada näiteks

maks ja maitsvamaks.

maitseainete jahvatamiseks ja purus-

B. Osaline separaator: eraldab sisu osaliselt.

RO

tamiseks.

C. Täielikult avatud: laseb valada kogu

AC

mahla.

BG

SL

Tähelepanu! Enne  ltri paigaldamist peate

valima selle positsiooni.

EE

LV

LT

*Sõltub mudelist

73

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 73ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 73 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Protecţia mediului /  /

Odstranjevanje naprave / Jäätmekäitlusse andmine

Protecţia mediului

Aparatele vechi

asupra mediului și sănătăţii oamenilor,

RO

Materialele de ambalare

consecinţe care ar putea  cauzate de

Materialele de ambalare sunt ecologi-

Simbolul

de pe produs sau de

casarea necorespunzătoare a acestui

ce și pot  reciclate. Componentele din

pe ambalajul acestuia indică faptul

produs. Pentru informaţii detaliate

plastic sunt identi cate prin marcaje,

că acest produs nu poate  tratat ca

referitoare la reciclarea acestui produs,

de ex. >PE<, >PS< etc.

deșeu menajer. În schimb, aparatul

consultaţi autorităţile locale, serviciul

Vă rugăm să aruncaţi materialele de

trebuie predat la un centru de colec-

dumneavoastră de colectare a deșeu-

ambalare în containerul corespunzător

tare pentru reciclarea echipamentelor

rilor menajere sau magazinul de unde

de la centrele locale de reciclare a

electrice și electronice. Asigurându-vă

aţi cumpărat produsul.

deșeurilor.

că acest produs este eliminat în mod

corespunzător, ajutaţi la prevenirea

unor potenţiale consecinţe negative



 

   -

BG

 

    -

   



  

     

       -

   , 

,     -

.  -

      -

     -

    , 

   . 

    . 

. >PE<, >PS<  . .

,      

-  

  -

   

   ,

    

    -

    

 .

.    -

,    

    

   ,

    .

Odstranjevanje

Stara naprava

primerno odstranjevanje tega izdelka.

SL

Embalaža

Več informacij o recikliranju izdelka

Embalaža je okolju prijazna in je pri-

Znak

na izdelku ali na njegovi

dobite pri krajevnih upravnih organih,

merna za recikliranje. Plastični deli so

embalaži pomeni, da izdelek ni obi-

komunalni službi ali v trgovini, kjer ste

označeni z oznakami >PE<, >PS< itd.

čajen gospodinjski odpadek. Oddajte

izdelek kupili.

Embalažo odvrzite v ustrezen zabojnik

ga na ustreznem zbiralnem mestu za

na odlagališču odpadkov.

recikliranje električne in elektronske

opreme. S pravilnim odstranjevanjem

boste pomagali preprečiti morebitne

negativne posledice za okolje in

zdravje, ki bi jih lahko povzročilo ne-

Jäätmekäitlusse andmine

Kasutatud seade

teavet käesoleva toote taaskäitluse

EE

Pakkematerjal

kohta saate kohalikust omavalitsusest,

Pakkematerjalid on keskkonnasõb-

Tingmärk

tootel või pakendil

prügiveo rmast või kauplusest, kust

ralikud ja taaskasutatavad. Plastist

näitab, et neid ei tohi käidelda olme-

toode on ostetud.

koostisosad on märgistatud, nt >PE<,

jäätmetena. Selle asemel tuleb toode

>PS< jne.

ringlussevõtuks üle anda vastavale

Palun visake pakkematerjalid kohaliku

elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-

jäätmekäitlusettevõtte vastavasse

mispunktile. Tagades selle toote õige

konteinerisse.

käitluse, aitate ära hoida võimalikke

kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja

inimeste tervisele, mida põhjustaks

selle toote vale jäätmekäitlus. Rohkem

74

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 74ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 74 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

D

GB

C

D

F

B

NL

K

A

I

E

P

TR

E

L

S

DK

J

FI

F

N

G

CZ

SK

RU

H

I

UA

PL

LV

LT

H

Iekārtas apraksts Sudedamosios dalys

HR

A. Tvertne

A. Indas

B. Snīpis

B. Snapelis

SR

C. Vāks ar  ltra atveri

C. Dangtelis su pripildymo

D. Mērtrauks

anga

E. Noņemamu asmeņu

D. Matavimo indelis

RO

komplekts

E. Geležtės įtaisas,

F. Motora korpuss

nuimamas

BG

G. Ātruma pārslēgs un

F. Variklio korpusas

SL

poga PULSE

G. Greičio parinkimo

H. Vieta vada uzglabāšanai

jungiklis ir PULSE

EE

(ierīces apakšdaļā)

(IMPULSO) mygtukas

I. Neslīdoša pamatne

H. Laido laikymo įtaisas

J. Filtrs*

(prietaiso apačioje)

LV

K. Filtra slēdzis*

I. Neslystanti kojelė

L. Mazais smalcinātājs*

J. Filtras*

LT

K. Filtro užraktas*

L. Mažasis smulkintuvas*

*Atkarībā no modeļa

* Priklauso nuo modelio

75

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 75ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 75 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Pirms ierīces izmantošanas pirmo

Kad ierīce ir pieslēgta strāvas pade-

LV

reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos

vei, nepieskarieties asmeņiem vai

norādījumus.

ieliktņiem ar rokām vai citiem rī-

Šī ierīce nav paredzēta lietošanai

kiem.

personām (tostarp bērniem) ar  zis-

Asmeņi un ieliktņi ir ļoti asi! Pieska-

ko vai garīgo spēju traucējumiem

roties var gūt traumu! Esiet piesar-

vai nepietiekamu pieredzi vai zinā-

dzīgi, montējot, demontējot vai tī-

šanām, ja vien tās neuzrauga vai

rot ierīci! Atvienojiet ierīci no elek-

nav apmācījis par viņu drošību at-

trotīkla.

bildīgs cilvēks.

Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā

Uzraugiet, lai mazi bērni nerotaļātos

šķidrumā.

ar ierīci.

Nedarbiniet blenderi ilgāk par 2mi-

Šo ierīci drīkst pievienot tikai tādam

nūtēm vienā reizē, ja tajā ir ievietots

strāvas avotam, kura spriegums un

liels sastāvdaļu daudzums vai grūti

frekvence atbilst tehnisko speci kā-

sasmalcināmas sastāvdaļas. Ja blen-

ciju plāksnītē sniegtajām norādēm!

derī ir ievietots liels sastāvdaļu dau-

Neizmantojiet un nepārvietojiet ie-

dzums vai grūti sasmalcināmas sa-

rīci, ja –strāvas vads ir bojāts, –kor-

stāvdaļas un blenderis tiek darbi-

puss ir bojāts.

nāts jau 2minūtes, atdzesējiet blen-

Ierīci drīkst pieslēgt tikai iezemētai

deri vismaz 10minūtes.

strāvas rozetei. Ja nepieciešams, iz-

Nepārsniedziet uz ierīces norādīto

mantojiet 10A piemērotu pagarinā-

maksimālo uzpildes tilpumu.

tāju.

Neapstrādājiet karstus šķidrumus

Ja ierīce vai strāvas vads ir bojāts,

(maks. 90grādi).

ražotājam, apkalpošanas pārstāvim

Neizmantojiet ierīci krāsas maisīša-

vai kvali cētai personai jāveic ierī-

nai. Tas ir bīstami, jo blenderis var

ces vai strāvas vada nomaiņa, lai no-

uzsprāgt!

vērstu turpmākus draudus izmanto-

Nedarbiniet tukšu ierīci.

šanas laikā.

Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimnie-

Novietojiet ierīci uz plakanas, līdze-

cības vajadzībām. Ražotājs neuzņe-

nas virsmas.

mas atbildību par iespējamiem bo-

Vienmēr atvienojiet ierīcei strāvas

jājumiem, kas var rasties ierīces ne-

padevi, ja ierīce paliek neuzraudzīta

atbilstošas vai nepareizas izmanto-

vai pirms ierīces montāžas, demon-

šanas dēļ.

tāžas vai tīrīšanas.

76

L

Ieteikumi drošībai

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 76ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 76 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Saugumo patarimas

Prieš naudodami prietaisą pirmą

Niekada ranka nelieskite ašmenų,

LT

kartą atidžiai perskaitykite šias

viduje esančių detalių arba bet ko-

GB

instrukcijas.

kių kitų įrankių, kai prietaisas įjung-

D

Šis prietaisas neskirtas asmenims

tas.

(taip pat vaikams) su sutrikusiomis

Ašmenys ir viduje esančios detalės

F

zinėmis, jutimo ar protinėmis gali-

yra labai aštrūs! Pavojus susižeisti!

mybėmis arba neturintiems žinių ir

Būkite atsargūs surinkdami, išrink-

NL

patirties, nebent už jų saugumą at-

dami prietaisą po naudojimo arba jį

sakingas asmuo juos prižiūri arba

valydami! Įsitikinkite, kad prietaisas

parodo, kaip prietaisą naudoti.

išjungtas iš maitinimo lizdo.

I

Vaikai turėtų būti prižiūrimi siekiant

Nemerkite prietaiso į vandenį ar bet

E

užtikrinti, kad jie nežaidžia su prie-

kokį kitą skystį.

taisu.

Nedirbkite maišikliu ilgiau nei 2 mi-

P

Prietaisas gali būti prijungtas tik

nutes, kai jo apkrova didelė. Po 2

prie maitinimo šaltinio, kurio įtam-

minučių darbo didele apkrova mai-

TR

pa ir dažnis atitinka duomenų

šiklį reikėtų palikti atvėsti bent 10

plokštelėje pateiktas speci kacijas!

minučių.

Niekada nenaudokite ir neimkite

Neviršykite maksimalaus pripildy-

S

prietaiso, jei: – pažeistas elektros

mo tūrio, kaip nurodyta ant prietai-

DK

maitinimo laidas, – pažeistas korpu-

sų.

sas.

Niekada nedirbkite su karštais skys-

FI

Prietaisą galima prijungti tik prie

čiais (maks. 90 laipsnių.)

įžeminto lizdo. Jei būtina, galima

Nenaudokite šio prietaiso dažams

N

naudoti ilginamąjį kabelį, tinkantį

maišyti. Pavojus, galimas sprogimas!

naudoti esant 10 A stiprio el. srovei.

Niekada nedirbkite prietaisu neuž-

Jei prietaisas arba elektros maitini-

dėję dangtelio.

CZ

mo laidas pažeistas, jį turi pakeisti

Šis prietaisas skirtas naudoti tik bui-

SK

gamintojas, gamintojo techninės

tyje. Gamintojas neprisiima jokios

priežiūros atstovas arba kitas kvali -

atsakomybės už galimą žalą, pada-

RU

kuotas asmuo, kad būtų išvengta

rytą netinkamai naudojant prietaisą

pavojaus.

arba naudojant jį ne pagal paskirtį.

UA

Visada dėkite prietaisą ant plokščio,

lygaus paviršiaus.

Visada išjunkite prietaisą iš maitini-

PL

mo lizdo, kai jo nenaudojate arba

H

prieš jį surinkdami, išrinkdami arba

valydami.

HR

SR

RO

BG

SL

EE

LV

LT

77

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 77ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 77 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Darba uzsākšana / Naudojimo pradžia

B

A

B

A

1. Pirms blendera izmantošanas pir-

2. Novietojiet blenderi uz līdzenas

3. Aizveriet vāku, pēc tam (A) ltra at-

LV

mo reizi nomazgājiet visas blendera

virsmas un nostipriniet tvertni tai

verē ievietojiet mērtrauku un (B) no-

sastāvdaļas, izņemot motora korpusu.

paredzētajā vietā uz motora korpu-

stipriniet to paredzētajā vietā. (Blen-

Montāža: novietojiet gumijas aizvaru

sa. Ievietojiet tvertnē apstrādei pa-

dera darbināšanas laikā varat izman-

uz asmeņu komplekta, pēc tam (A) ie-

redzētās sastāvdaļas (nepārsnie-

tot mērtrauku, lai pievienotu sastāv-

vietojiet to, blenderi turot uz leju. Iz-

dziet tvertnes maksimālo ietilpī-

daļas. Lai izvairītos no tvertnes satura

mantojiet mērtrauku un (B) pagrieziet

bu (1,75litrus)).

izšļakstīšanās, pēc tam nekavējoties

to pulksteņrādītāja kustības virzienā,

aizveriet  ltra atveri.) Uzmanību! Ja

lai iestiprinātu asmeņu komplektu.

apstrādājat karstus šķidrumus, in-

Uzmanību! Asmeņi ir ļoti asi!

formāciju skatiet 4.paragrāfā.

1. Prieš naudodami maišiklį pirmą

2. Padėkite maišiklį ant plokščio pa-

3. Uždarykite dangtį ir (A) įdėkite

LT

kartą išplaukite visas dalis, išskyrus

viršiaus ir už ksuokite indą ant va-

matavimo indelį į pripildymo angą

variklio korpusą. Surinkimas: uždė-

riklio korpuso. Sudėkite ingredien-

ir (B) už ksuokite reikiamoje padė-

kite guminį sandariklį ant geležtės

tus į indą. (Neviršykite maksima-

tyje. (Galite naudoti matavimo inde-

įtaiso ir (A) įstatykite laikydami mai-

lios 1,75 litro talpos.)

lį norėdami pridėti ingredientų, kol

šiklį apverstą. Naudokite matavimo

maišiklis dirba. Po to iš karto užda-

indelį ir (B) pasukite pagal laikro-

rykite pripildymo angą, kad turinys

džio rodyklę, taip pritvirtindami ge-

nesitaškytų.) Atsargiai! Jei dirbate

ležtės įtaisą. Atsargiai! Ašmenys la-

su karštais skysčiais, žr. 4 skyrių.

bai aštrūs!

78

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 78ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 78 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

GB

D

F

NL

I

E

P

4. Karstu šķidrumu apstrāde: pirms

5. Iedarbiniet blenderi, pagriežot āt-

6. Ledus gabaliņu sasmalcināšana:

TR

tvertnes uzpildīšanas atdzesējiet

ruma pārslēgu pa labi. Sāciet blen-

vairākas reizes nospiediet taustiņu

karstus šķidrumus, līdz tie kļūst vēsi.

deri darbināt ar mazu ātrumu un

PULSE, ikreiz turot to nospiestu

Uzpildiet tvertni līdz pusei un sāciet

pēc tam pārslēdziet lielāku ātrumu,

3–5sekundes, līdz iegūsiet pietieka-

šķidrumu apstrādi ar mazu ātrumu.

ja nepieciešams. Lai izmantotu

mu rezultātu. Blendera darbināša-

S

Blendera tvertne var uzkarst, tā-

funkciju PULSE, pagrieziet ātruma

nas laikā ledu varat pievienot, iz-

DK

pēc aizsargājiet rokas un izvēdiniet

pārslēgu pozīcijā PULSE un nospie-

mantojot  ltra atveri.

tvaiku, izmantojot  ltra atveri.

diet pogu PULSE. Ja apstrādājamās

FI

Pirms izmantošanas vienmēr jā-

sastāvdaļas ir mīkstas, blendera va-

uzliek vāks.

dība var automātiski samazināt

N

griešanās ātrumu, lai optimizētu

enerģijas patēriņu.

CZ

4. Darbas su karštais skysčiais: prieš

5. Įjunkite maišik pasukdami greičio

6. Ledo smulkinimas: spauskite IM-

pripildydami indą leiskite karštiems

parinkimo jungiklį į dešinę. Pradėki-

PULSO mygtuką 3–5 sekundes kelis

SK

skysčiams atvėsti (kol taps drungni).

te lėtu greičiu ir, jei reikia, palaips-

kartus, kol gausite tinkamą rezulta-

Pripildykite indą tik iki pusės ir pra-

niui pereikite prie greitesnio. Jei no-

tą. Veikiant maišikliui galite pridėti

RU

dėkite darbą lėtu greičiu. Maišiklio

rite naudoti PULSE (IMPULSO) funk-

daugiau ledo pro pripildymo angą.

UA

indas gali įkaisti – saugokite ran-

ciją, pasukite greičio parinkimo jun-

kas ir saugokitės garų, išeinančių

giklį į padėtį PULSE (IMPULSAS) ir

pro pripildymo angą. Prieš naudo-

paspauskite PULSE (IMPULSO) myg-

PL

damiesi prietaisu visada uždėkite

tuką. Dėmesio! Jei į plakiklį sudėti

dangtį.

minkšti maisto produktai, jis auto-

H

matiškai sumažins plakimo greitį,

kad energija būtų naudojama eko-

HR

nomiškiau.

SR

RO

BG

SL

EE

LV

LT

79

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 79ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 79 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra

1. Ātrā tīrīšana: uzpildiet tvertni ar

2. Pamatīgā tīrīšana: izslēdziet blen-

3. Noņemiet vāku un tvertni. Pagrieziet

LV

siltu ūdeni un pievienojiet nelielu

deri un atvienojiet strāvas kabeli.

blendera asmeņu komplektu pretēji

daudzumu mazgāšanas līdzekļa. Sa-

Noslaukiet motora korpusu ar mitru

pulksteņrādītāja virzienam un noņe-

jauciet ūdeni ar mazgāšanas līdzek-

drānu. Neiegremdējiet motora

miet komplektu, izmantojot mēr-

li, viegli nospiežot pogu PULSE. Pēc

korpusu ūdenī un nemazgājiet to

trauku. Noskalojiet blendera asmeņu

tam noskalojiet tvertni tekošā ūde-

tekošā ūdenī!

komplektu ūdenī, izmantojot mazgā-

nī.

šanas līdzekli. Uzmanību! Rīkojieties

piesardzīgi, jo asmeņi ir ļoti asi!

Vāku un mērtrauku var mazgāt trauku

mazgājamā mašīnā.

1. Spartusis valymas: įpilkite šilto

2. Kruopštus valymas: išjunkite mai-

3. Nuimkite dangtį ir išimkite indą. Ge-

LT

vandens į indą ir įlašinkite kelis valy-

šiklį ir ištraukite maitinimo laidą.

ležtės įtaisą pasukite prieš laikro-

mo priemonės lašus. Sumaišykite

Drėgna šluoste nušluostykite vari-

džio rodyklę ir nuimkite jį naudoda-

vandenį ir valymo priemonę trum-

klio korpusą. Niekada nemerkite

mi matavimo indelį. Išskalaukite ge-

pai paspaudę IMPULSO mygtuką.

variklio korpuso į vandenį ar ne-

ležtės įtaisą vandenyje su valymo

Galiausiai išskalaukite indą tekančiu

valykite tekančiu vandeniu.

priemone. Atsargiai! Būkite atsar-

vandeniu.

gūs, ašmenys labai aštrūs!

Dangtį ir matavimo indelį galima

plauti indaplovėje.

80

ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 80ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 80 20.03.12 17:5320.03.12 17:53