Electrolux ESB4400 – page 4
Manual for Electrolux ESB4400

Vodič za rešavanje problema, mešanje i dodatne funkcije
SR
Rešavanje problema
GB
Simptom Uzrok Rešenje
D
Blender se ne uključuje. Komponente nisu pravilno postavljene. Proverite da li su sve komponente pravilno
postavljene na svoja mesta.
F
Birač brzine nije na pravoj poziciji. Odaberite odgovarajuću brzinu. Da biste
NL
koristili funkciju PULSE, uverite se da je birač
brzine postavljen na poziciju PULSE.
Lonac je prepunjen. Ispraznite lonac tako da ne premašujete mak-
I
simalni nivo (1,75 litara).
E
Utikač nije pravilno postavljen u struju. Proverite kako je utikač postavljen u utičnicu
ili pokušajte sa drugom utičnicom.
P
Nestanak struje. Sačekajte da prođe nestanak struje.
TR
Funkcionalni problem. Obratite se ovlašćenom servisu.
S
DK
Preporučena brzina blendera
FI
Postavka 1
Postavka 2
Postavka 3
PULSE
N
(brzine 1-3*/mala brzina)
(brzine 4-6*/srednja brzina)
(brzine 7-8*/velika brzina)
• Kockice leda
• Mućenje šlaga
• „Smuti“ napitak sa voćem
• Kokteli
• Zamrznuta hrana
• Pire od povrća i voća
• Supe
• Laksa pasta
• Meso
CZ
• Kari pasta
• Sirovo povrće
• Milkšejk
• Mrvice hleba
• Zrna kafe
• Testa za torte
• Biskviti
SK
• Majonez
• Iseckan kikiriki
RU
• Čokolada
• Samostalno čišćenje apa-
UA
rata
Vodič za mini sekač*
Vodič za lter*
PL
Mini seckanje omogućava da lako i bez
Filter može da se koristi u tri različite pozicije:
B
H
nereda napravite male količine hrane,
A. Separator za penu: U ovoj poziciji, sok će
kao na primer obroke za bebe. Sekač
se napraviti odvojeno od pene, što će ga učini-
HR
takođe može da se koristi za mlevenje i
ti lakšim i ukusnijim.
SR
seckanje začina, na primer.
B. Separator za delimično odvajanje: deli-
mično odvaja sadržaj.
CA
C. Potpuno otvaranje: omogućava sipanje
celog soka.
RO
BG
Imajte u vidu: potrebno je da izaberete pozici-
ju pre neto što stavite lter u lonac.
SL
EE
LV
LT
*U zavisnosti od modela
61
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 61ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 61 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Utylizacja / Hulladékkezelés
Odlaganje / Odlaganje
Utylizacja
Stare urządzenie
oraz zdrowie, który mógłby być wyni-
PL
Opakowania
kiem niewłaściwego złomowania tego
Materiały na opakowania są przyjazne
Symbol
na urządzeniu lub na
produktu. Aby uzyskać szczegółowe
środowisku i mogą być poddawane
jego opakowaniu oznacza, że tego
dane dotyczące możliwości recyklin-
recyklingowi. Części plastikowe są
produktu nie można traktować jak
gu niniejszego urządzenia, należy
identy kowane dzięki odpowiednim
innych odpadów komunalnych. Należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp.
oddać go do właściwego punktu zbiór-
miasta, służbami oczyszczania miasta
Wyrzuć opakowanie do odpowiednie-
ki i recyklingu sprzętów elektrycznych
lub sklepem, w którym produkt ten
go zbiornika w zakładach przetwarza-
i elektronicznych. Właściwa utylizacja i
został kupiony.
nia odpadów.
złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych urządzeń na środowisko
Hulladékkezelés
Leselejtezés
újrahasznosítását. A termék megfelelő
H
Csomagolóanyagok
hulladékkezelésével megelőzhető a
A csomagolóanyagok környezetbarát
A terméken vagy a csomagoláson lévő
környezetre és az egészségre gyakorolt
anyagok és újrahasznosíthatók. A cso-
olyan káros következmények kiala-
magolás műanyagból készült darabjait
jelzés
arra gyelmeztet, hogy
kulása, amelyeket a nem megfelelő
meghatározott jelölések azonosítják,
a termék nem dobható ki háztartási
hulladékkezelés okozna. A termék
például >PE<, >PS< stb.
hulladékgyűjtőbe. Ha a termék hasz-
újrahasznosításával kapcsolatban a
A csomagolóanyagokat a megfelelő
nálhatatlanná vagy fölöslegessé válik,
helyi önkormányzatnál, egy hulladék-
lakossági hulladékgyűjtőkbe kell
hulladékkezelés céljából adja le olyan
kezelést végző vállalatnál, illetve a
helyezni.
speciális gyűjtőhelyen, amely biztosítja
terméket árusító szaküzletben kérhet
az elektromos és elektronikus eszközök
további felvilágosítást.
Odlaganje
Stari uređaj
sko zdravlje, koje može uzrokovati ne-
HR
Materijali za pakiranje
pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.
Ambalaža je bezopasna za okoliš i
Simbol
na proizvodu ili na amba-
Podrobnije informacije o recikliranju
može se reciklirati. Plastične kompo-
laži znači da ovaj proizvod možda neće
ovog proizvoda potražite u lokalnoj
nente prepoznaju se po oznakama,
moći biti obrađen kao kućni otpad.
gradskoj upravi, komunalnom po-
npr. >PE<, >PS< itd.
Potrebno ga je predati na odgovara-
duzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili
Molimo vas da materijal za pakiranje
juće mjesto za recikliranje električne i
proizvod.
odložite u odgovarajuću kantu kod
elektroničke opreme. Osiguravanjem
ustanove za otpad u vašoj zajednici.
pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda
pomažete u sprječavanju potencijalno
negativnih posljedica za okoliš i ljud-
Odlaganje
Stari kućni aparat
po okruženje i zdravlje ljudi, do kojih
SR
Materijali za pakovanje
bi u suprotnom moglo da dođe zbog
Materijali za pakovanje su prilagođeni
Simbol
na proizvodu ili na nje-
neodgovarajućeg rukovanja otpadnim
čovekovoj okolini i mogu da se recikli-
govom pakovanju pokazuje da ovaj
materijama ovog proizvoda. Za de-
raju. Plastične komponente su obele-
proizvod ne može da se tretira kao
taljnije informacije o recikliranju ovog
žene oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
obično smeće. Umesto toga trebalo bi
proizvoda obratite se svojoj lokalnoj
Odložite materijal za pakovanje u
ga predati na odgovarajućem mestu
gradskoj službi, službi za odnošenje
odgovarajući kontejner u objektima za
gde se prikupljaju električni i elektron-
smeća ili prodavnici u kojoj ste nabavili
odlaganje smeća.
ski uređaji za recikliranje. Omogućivši
proizvod.
da ovaj proizvod bude odložen na
pravilan način, pomažete u spreča-
vanju mogućih negativnih posledica
62
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 62ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 62 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

D
GB
C
D
F
B
NL
K
A
I
E
P
TR
E
L
S
DK
J
FI
F
N
G
CZ
SK
RU
H
I
UA
PL
RO
BG
SL
EE
H
Componente Sestavni deli Koostisosad
HR
A. Vas
A.
A. Vrč
A. Kann
B. Buză
B.
B. Šoba
B. Nokk
SR
C. Capac cu ori ciu de
C.
C. Pokrov z odprtino za
C. Kaas koos täiteavaga
umplere
dovajanje
D. Mõõdistustops
D. Cană de măsurare
D.
D. Merilna skodelica
E. Lõiketerad,
RO
E. Ansamblu de lame,
E. ,
E. Snemljiv sklop z rezili
eemaldatavad
detașabil
F. Ohišje motorja
F. Mootori korpus
BG
F. Carcasă motor
F.
G. Izbirnik hitrosti in gumb
G. Kiiruse valija ja nupp
SL
G. Selector de viteze și
PULSE
PULSE
buton PULSE
G.
H. Pripomoček za
H. Juhtmehoidik (seadme
EE
H. Dispozitiv de stocare a
PULSE
shranjevanje kabla (pod
põhja all)
cablului (partea
H.
aparatom)
I. Libisemisvastase kattega
inferioară a aparatului)
I. Nožice proti zdrsu
alus
LV
I. Picioare anti alunecare
(
J. Filter*
J. Filter*
J. Filtru*
)
K. Zapora ltra*
K. Filtrilukk*
LT
K. Dispozitiv de blocare
I.
L. Mini sekljalnik*
L. Minipurusti*
ltru*
L. Mini-tocător*
J. *
K.
*
L. *
*În funcţie de model
*
*Odvisno od modela
*Sõltub mudelist
63
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 63ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 63 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Citiţi cu atenţie următoarele instruc-
• În cazul în care aparatul sau cablul
• Nu lăsaţi malaxorul să funcţioneze
RO
ţiuni înainte de a utiliza aparatul
de alimentare este deteriorat, pen-
mai mult de 2 minute consecutiv cu
pentru prima dată.
tru a evita pericolul, acesta trebuie
încărcături grele. După o durată de
• Acest aparat nu este conceput pen-
înlocuit de producător, de un agent
funcţionare de 2 minute cu încărcă-
tru a folosit de către persoane (in-
de service al acestuia sau de o per-
turi grele, malaxorul trebuie lăsat să
clusiv copii) cu capacităţi zice, sen-
soană cu o cali care similară.
se răcească timp de cel puţin 10 mi-
zoriale și mentale reduse, sau care
• Puneţi întotdeauna aparatul pe o
nute.
nu au experienţă sau cunoștinţe le-
suprafaţă plană, dreaptă.
• Nu depășiţi volumul maxim de um-
gate de acesta, dacă nu sunt supra-
• Deconectaţi întotdeauna aparatul
plere indicat pe aparate.
vegheate sau dacă nu au fost instru-
de la sursa de alimentare dacă aces-
• Nu procesaţi niciodată lichide er-
ite cu privire la utilizarea aparatului
ta este lăsat nesupravegheat sau
binţi (maxim 90 de grade).
de către o persoană responsabilă de
înainte de asamblare, dezasamblare
• Nu utilizaţi acest aparat pentru a
siguranţa lor.
sau curăţare.
amesteca vopsea. Pericol de explo-
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru
• Nu atingeţi niciodată lamele sau
zie!
a nu se juca cu aparatul.
piesele de racord cu mâna sau cu
• Nu utilizaţi niciodată aparatul fără
• Acest aparat poate conectat nu-
instrumente în timp ce aparatul
capac.
mai la o sursă de curent electric a
este în priză.
• Acest aparat este destinat numai
cărei tensiune și frecvenţă sunt con-
• Lamele și piesele de racord sunt
utilizării în mediul casnic. Producă-
forme cu speci caţiile înscrise pe
foarte tăioase! Pericol de rănire!
torul nu poate accepta nicio răs-
plăcuţa de identi care!
Aveţi grijă la asamblare, dezasam-
pundere pentru eventuale daune
• Nu utilizaţi și nu ridicaţi niciodată
blare după utilizare sau curăţare!
produse de utilizarea necorespun-
aparatul dacă
Asiguraţi-vă că aparatul este deco-
zătoare sau incorectă.
– cablul de alimentare este deterio-
nectat de la sursa de alimentare.
rat,
• Nu scufundaţi aparatul în apă și în
– carcasa este deteriorată.
niciun alt lichid.
• Aparatul trebuie conectat doar la o
priză cu împământare. Dacă este
necesar, poate folosit un prelungi-
tor adecvat pentru 10 A.
• -
•
BG
,
,
2
.
,
.
•
2- -
(
,
-
) , -
.
- 10 -
,
•
.
,
.
•
• -
,
-
,
.
, -
, ,
• -
.
.
(. 90 ).
• ,
•
• -
,
-
. -
.
, -
!
•
.
•
-
•
.
,
! !
•
-
.
!
, -
• -
-
-
, -
! , -
.
.
.
•
•
. -
.
,
, 10 .
64
S
E
Sfaturi de siguranţă /
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 64ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 64 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Varnostni nasveti / Ohutussoovitused
Pred prvo uporabo aparata pozorno
• Če sta aparat ali električni kabel po-
• Največje dovoljene količine polni-
SL
preberite navodila v nadaljevanju.
škodovana, ju mora izdelovalec, ser-
tve, navedene na aparatu, ne smete
GB
• Aparata ne smejo uporabljati osebe
viser ali druga usposobljena oseba
preseči.
D
(vključno z otroki) z zmanjšanimi -
zamenjati, da se izognete nevarno-
• Ne mešajte vročih tekočin (največ
zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi
sti.
90 stopinj).
F
sposobnostmi, s premalo izkušenj
• Aparat zmeraj namestite na plosko
• Tega aparata ne uporabljajte za me-
in znanja, razen če jim zanje odgo-
in vodoravno površino.
šanje barve. Takšno početje je ne-
NL
vorna oseba pokaže, kako aparat
• Aparat pred sestavljanjem, razsta-
varno in lahko privede do eksplozi-
varno uporabljati, in jih pri tem nad-
vljanjem ali čiščenjem zmeraj od-
je!
zoruje.
klopite iz električnega napajanja.
• Aparata ne uporabljajte brez name-
I
• Otroke je treba nadzirati, da se ne
Enako ravnajte, če aparat pustite
ščenega pokrova.
E
bodo igrali z aparatom.
brez nadzora.
• Aparat je namenjen samo za doma-
• Aparat lahko priključite samo na
• Ko je aparat priključen na električno
čo uporabo. Izdelovalec ne more
P
električno napajanje, katerega na-
napajanje, se rezil in vstavkov ne
prevzeti kakršnekoli odgovornosti
petost in frekvenca ustrezata podat-
dotikajte z rokami ali orodji.
za škodo, povzročeno z neustrezno
TR
kom na ploščici s tehničnimi la-
• Rezila in vstavki so zelo ostri! Nevar-
ali nepravilno uporabo.
stnostmi.
nost telesne poškodbe! Pri sesta-
• Aparata ne uporabljajte in ne dvi-
vljanju, razstavljanju po uporabi in
S
gujte, če je – električni napajalni ka-
čiščenju bodite previdni! Prepričajte
DK
bel poškodovan, – ohišje poškodo-
se, da je aparat odklopljen iz elek-
vano.
tričnega omrežja.
FI
• Aparat priključite le v ozemljeno
• Aparata ne potapljajte v vodo ali
električno vtičnico. Po potrebi lahko
druge tekočine.
N
uporabite kabelski podaljšek, pri-
• Mešalnika pod visoko obremenitvi-
meren za 10 A.
jo ne uporabljajte več kot dve minu-
ti naenkrat. Po 2-minutnem delova-
CZ
nju pod visoko obremenitvijo po-
SK
trebuje mešalnik vsaj 10 minut
ohlajevanja.
RU
UA
Enne seadme esmakordset kasuta-
• Asetage seade alati lamedale ja ta-
• Ärge kasutage seadet värvi segami-
EE
mist lugege tähelepanelikult järg-
sasele pinnale.
seks. See on ohtlik ja võib põhjusta-
PL
miseid juhendeid.
• Juhul kui seadet ei kasutata ning
da plahvatuse!
• See seade ei ole mõeldud kasutami-
seadme kokkupanemisel, lahtivõt-
• Ärge kasutage seadet ilma kaaneta.
H
seks inimestele (kaasa arvatud lap-
misel või puhastamisel eemaldage
• Seade on mõeldud üksnes kodu-
sed), kelle füüsilised, sensoorsed või
see alati vooluvõrgust.
seks kasutamiseks. Tootja ei vastuta
HR
vaimsed võimed on vähenenud või
• Kui seade on ühendatud vooluvõr-
mingil juhul vale või mittesihtots-
SR
kellel puuduvad kogemused ja
guga, siis ärge kunagi katsuge lõike-
tarbelise kasutamise tagajärjel tek-
teadmised, kui nende ohutuse eest
terasid või vahetatavaid osasid käe
kinud võimalike kahjude eest.
vastutav isik neid ei valva või neid
või tööriistaga.
RO
seadme kasutamisel ei juhenda.
• Lõiketerad ja vahetatavad osad on
• Lapsi tuleb jälgida, et nad seadme-
väga teravad! Vigastuse oht! Olge
BG
ga ei mängiks.
puhastamisel, kokkupanemisel või
• Seadme võib ühendada ainult selli-
lahtivõtmisel ettevaatlik. Veenduge,
SL
se toitevõrguga, mille pinge ja sa-
et seade on eemaldatud toitevõr-
EE
gedus vastavad tüübisildil toodud
gust.
andmetele!
• Ärge asetage seadet vette või mõn-
• Ärge kunagi kasutage seadet, kui: –
da muusse vedelikku.
LV
toitejuhe on kahjustatud; – korpus
• Suurel koormusel ärge laske mikse-
on kahjustatud.
ril järjest üle kahe minuti töötada.
LT
• Seadet tohib ühendada ainult maa-
Pärast seda, kui seadet on kaks mi-
ndusega pistikupesasse. Vajadusel
nutit suurel koormusel kasutatud,
võib kasutada 10 A pikendusjuhet.
peab kannmikser vähemalt 10 mi-
• Seadme või toitejuhtme kahjustuse
nutit jahtuma.
korral peab tootja, tootja volitatud
• Ärge ületage seadmel näidatud
teenindus või sarnane kvali tseeri-
maksimaalset täitekogust.
tud isik selle ohu vältimiseks välja
• Ärge töödelge kuuma vedelikku
vahetama.
(max 90 kraadi).
65
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 65ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 65 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Ghid de iniţiere / /
Priprava za uporabo / Alustamine
B
A
B
A
1. Înainte de prima utilizare a mala-
2. Poziţionaţi malaxorul pe o supra-
3. Închideţi capacul și (A) introduceţi
RO
xorului, spălaţi toate piesele, cu ex-
faţă plană și xaţi vasul pe carcasa
cana de dozare în ori ciul de umple-
cepţia carcasei motorului. Asambla-
motorului. Puneţi ingredientele în
re și (B) xaţi-o. (Puteţi utiliza cana
rea: așezaţi garnitura din cauciuc pe
vas. (Nu depășiţi capacitatea maxi-
de dozare pentru a adăuga ingredi-
ansamblul de lame și (A) introduceţi-
mă de 1,75 litri.)
ente în timp ce malaxorul este în
o ţinând malaxorul invers. Utilizaţi
funcţiune. Închideţi ori ciul de ali-
cana de măsurare și (B) rotiţi în sens
mentare imediat după introducerea
orar pentru xarea ansamblului de
ingredientelor, pentru a evita stropi-
lame. Atenţie! Lamele sunt foarte
rea.) Atenţie! Pentru procesarea li-
tăioase!
chidelor erbinţi, consultaţi para-
graful 4.
1.
2. -
3. (A)
BG
-
-
-
.
.
, (B) ,
: -
. ( -
. (
(A) , -
1,75 .)
, -
.
. -
(B)
, -
, -
.) !
. ! -
. -
!
4.
1. Pred prvo uporabo mešalnika
2. Mešalnik postavite na ravno povr-
3. Zaprite pokrov in (A) vstavite meril-
SL
umijte vse dele razen ohišja motorja.
šino in pritrdite vrč na ohišje motor-
no skodelico v odprtino za dovajanje
Sestavljanje: namestite gumijasto
ja. V vrč dajte sestavine (pazite, da
ter (B) jo zaklenite v njen položaj.
tesnilo na sklop z rezili in (A) sklop
ne boste presegli največje dovolje-
(Merilno skodelico lahko uporabite
vstavite, pri čemer držite mešalnik
ne količine 1,75 litra).
za dodajanje sestavin med delova-
navzdol. Uporabite merilno skodeli-
njem mešalnika. Odprtino za dovaja-
co in (B) jo zavrtite v smeri urinega
nje takoj nato zaprite, da preprečite
kazalca, da pritrdite sklop z rezili.
brizganje.) Previdno! Če uporablja-
Previdno! Rezila so zelo ostra!
te vroče tekočine, preberite razde-
lek 4.
1. Enne kannmikseri esmakordset
2. Asetage mikser lamedale pinnale
3. Sulgege kaas ja (A) sisestage mõõ-
EE
kasutamist peske kõiki osasid, v.a
ja lukustage kann mootori korpusele.
distustops täiteavasse ning (B) lukus-
mootori korpust. Kokkupanek: pai-
Pange koostisosad kannu. (Ärge üle-
tage see õigesse asendisse. (Saate
galdage kummitihend lõiketeradele
tage maksimaalset 1,75-liitrist
mõõdistustopsi kasutada mikseri töö
ja (A) sisestage see hoides mikserit
mahtu.)
ajal koostisosasade lisamiseks. Pärast
tagurpidi. Mõõdistustopsi kasutades
seda sulgege kohe täiteava, et hoi-
(B) keerake seda lõiketerade kinnita-
duda pritsmetest.) Ettevaatust!
miseks päripäeva. Ettevaatust! Lõi-
Kuuma vedeliku töötlemisel vt ju-
keterad on väga teravad!
hendeid jaotisest 4.
66
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 66ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 66 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

GB
D
F
NL
I
E
P
4. Procesarea lichidelor erbinţi: lă-
5. Porniţi malaxorul prin rotirea selec-
6. Zdrobirea gheţii: apăsaţi butonul
saţi lichidele erbinţi să se răcească
torului de viteze la dreapta. Începeţi
PULSE timp de 3-5 secunde de mai
TR
până când devin călduţe, înainte de
la viteză mică, apoi progresaţi către o
multe ori, până când veţi obţine un
a umple vasul. Umpleţi vasul doar pe
viteză mai mare, dacă este necesar.
rezultat satisfăcător. Puteţi adăuga
jumătate și începeţi să procesaţi la
Pentru a utiliza funcţia IMPULSURI,
mai multă gheaţă prin ori ciul de
S
viteză mică. Vasul malaxorului se
roţiţi selectorul de viteze în poziţia
umplere în timp ce malaxorul este în
poate încălzi foarte tare – aveţi gri-
IMPULSURI și apăsaţi butonul IMPUL-
funcţiune.
DK
jă să vă protejaţi mâinile și să evacu-
SURI. Dacă ingredientele sunt de
aţi aburul prin ori ciul de umplere.
consitenţă moale, motorul aparatului
FI
Întotdeauna, înainte de utilizare,
va funcţiona la o viteză redusă pen-
N
acoperiţi vasul cu capac.
tru a optimiza consumul de energie
electrică.
4. : -
5. , -
6. :
CZ
-
-
PULSE () 3–5 -
, .
. ,
, -
SK
, , -
.
.
- .
RU
-
PULSE, -
, .
–
UA
PULSE
. -
PULSE. !
-
,
PL
.
, -
H
4. Uporaba vročih tekočin: počakajte,
5. Vklopite mešalnik tako, da izbirnik
6. Drobljenje ledu: večkrat pritisnite
HR
da se vroče tekočine nekoliko ohladi-
hitrosti zavrtite v desno. Začnite pri
gumb PULSE za 3-5 sekund, dokler
jo in postanejo mlačne, preden jih
nižji hitrosti, nato pa jo po potrebi
niste zadovoljni z rezultatom. Med
SR
nalijete v vrč. Na začetku napolnite
postopno zvišujte. Če želite uporabiti
delovanjem mešalnika lahko dodaja-
vrč le do polovice in uporabite nizko
funkcijo PULSE, zavrtite izbirnik hi-
te led skozi odprtino za dovajanje.
hitrost mešanja. Vrč mešalnika se
trosti v položaj PULSE in pritisnite
RO
lahko zelo segreje, zato ustrezno
gumb PULSE. Opomba: Če je meša-
zaščitite svoje dlani in izpustite paro
nica snovi, ki jih mešate, redka, se bo
BG
skozi odprtino za dovajanje. Pred
hitrost motorja morebiti zmanjšala,
uporabo zmeraj namestite pokrov.
kar zagotavlja optimalno porabo
SL
energije.
EE
4. Kuuma vedeliku töötlemine. Enne,
5. Kannmikseri käivitamiseks keerake
6. Jää purustamine. Vajutage nuppu
kui valate kuuma vedeliku kannu,
kiiruse valijat paremale. Alustage
PULSE 3–5 sekundit seni, kuni saavu-
laske sellel jahtuda seni, kuni vedelik
madalal kiirusel ja seejärel suurenda-
tate soovitud tulemuse. Saate kann-
LV
on leige. Täitke kann ainult poolenisti
ge kiirust vastavalt vajadusele.
mikseri töötamise ajal läbi täitmisava
LT
ja alustage töötlemist madalal kiiru-
Funktsiooni PULSE kasutamiseks
jääd juurde lisada.
sel. Mikseri kann võib muutuda
keerake kiiruse valija asendisse PUL-
väga soojaks, kaitske oma käsi ja
SE ja vajutage nuppu PULSE. NB! Ju-
eemaldage aur täitmisava kaudu.
hul kui segate pehmemaid toitai-
Enne kasutamist pange kaas alati
neid, võib antud seade aeglustada
tagasi.
mootori kiirust optimeerimaks sead-
me võimsust.
67
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 67ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 67 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Curăţarea şi întreţinerea / /
Čiščenje in vzdrževanje / Puhastamine ja hooldus
1. Curăţare rapidă: Turnaţi apă caldă
2. Curăţare profundă: Opriţi malaxorul
3. Îndepărtaţi capacul și vasul. Rotiţi
RO
în vas, adăugaţi câteva picături de
și deconectaţi cablul de alimentare.
ansamblul de lame în sens antiorar și
detergent. Amestecaţi apa și deter-
Ștergeţi carcasa motorului cu o cârpă
scoateţi-l cu ajutorul cănii de dozare.
gentul prin apăsare scurtă pe buto-
umedă. Nu scufundaţi niciodată
Clătiţi ansamblul de lame în apă cu
nul PULSE. Apoi, clătiţi vasul sub jet
carcasa motorului în apă și nu o
detergent. Atenţie! Manipulaţi cu
de apă.
curăţaţi sub jet de apă!
grijă, lamele sunt foarte tăioase!
Capacul și cana de dozare pot spă-
late în mașina de spălat vase.
1. : -
2. :
3. . -
BG
-
. -
. -
-
,
. -
-
PULSE ().
. -
-
. -
.
!
! , -
!
-
.
1. Hitro čiščenje: V vrč nalijte toplo
2. Temeljito čiščenje: Izključite mešal-
3. Odstranite pokrov in vrč. Sklop z rezi-
SL
vodo in dodajte nekaj kapljic deter-
nik in iztaknite električni kabel. Ohiš-
li s pomočjo merilne skodelice zavrti-
genta. Kratko pritisnite gumb PULSE,
je motorja obrišite z vlažno krpo.
te v nasprotni smeri urinega kazalca,
da zmešate vodo in detergent. Na
Ohišja motorja ne potapljajte v
odstranite in umijte z detergentom
koncu sperite vrč pod tekočo vodo.
vodo in ga ne čistite pod tekočo
in vodo. Previdno! Rezila so zelo
vodo!
ostra, zato bodite pri ravnanju z
njimi previdni! Pokrov in merilno
skodelico lahko pomivate v stroju.
1. Kiirpuhastus. Valage kannu soe vesi
2. Põhjalik puhastamine. Lülitage
3. Eemaldage kaas ja kann. Keerake lõi-
EE
ja lisage paar tilka puhastusvahendit.
mikser välja ja eemaldage toitejuhe.
keterasid vastupäeva ja eemaldage
Vee ja puhastusvahendi segamiseks
Pühkige mootori korpust niiske lapi-
need mõõdistustopsi kasutades. Lo-
vajutage korraks nuppu PULSE. Lõ-
ga. Ärge kunagi kastke mootori
putage lõiketerasid vee ja pesuva-
petuseks loputage kannu jooksva
korpust vette ega puhastage seda
hendiga. Ettevaatust! Käsitsege
vee all.
jooksva vee all.
hoolikalt, lõiketerad on väga tera-
vad! Kaant ja mõõdistustopsi võib
pesta nõudepesumasinas.
68
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 68ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 68 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Funcii suplimentare / /
Dodatne funkcije / Lisafunktsioonid
GB
D
F
NL
I
E
P
1. Umpleţi mini-tocătorul* cu ingredi-
2. Pentru a pregăti suc: Introduceţi ltrul*
3. Instrucţiune de curăţare, ltru:
entele corespunzătoare. Așezaţi an-
(consultaţi Ghidul pentru ltru pentru
Scoateţi dispozitivul de blocare a l-
TR
samblul de lame deasupra și xaţi-l.
determinarea poziţiei) înainte de utiliza-
trului. Curăţaţi dispozitivul de bloca-
După utilizare, curăţaţi vasul pentru
re. Așezaţi dispozitivul de blocare a ltru-
re a ltrului și ltrul și clătiţi-le sub jet
mini-tocător și ansamblul de lame.
lui pe ltru și blocaţi-l prin rotire în sens
de apă ( ltrul și dispozitivul de blo-
S
(Mini-tocătorul nu este protejat la
orar. Așezaţi ltrul în vas cu dispozitivul
care a ltrului nu sunt protejate la
spălarea în mașina de spălat vase).
de blocare orientat în sus. Asiguraţi-vă că
spălarea în mașina de spălat vase).
DK
Atenţie! Lamele sunt foarte tăioa-
s-a xat corect. Adăugaţi fructe în ltru
se!
(nu utilizaţi malaxorul pentru a zdrobi
FI
seminţe mari, cum sunt cele de prune
sau de avocado).
N
1. *
2. : -
3.
CZ
.
* (.
:
,
) -
.
SK
. -
.
-
-
(
RU
-
, -
-
. ( -
. -
).
UA
). -
.
! !
, .
( -
-
PL
,
).
H
1. Napolnite mini sekljalnik* z ustre-
2. Priprava soka: Pred uporabo vstavite
3. Navodila za čiščenje ltra: Iz ltra
HR
znimi sestavinami. Nanj namestite
lter* (ustrezni položaj izberite v skladu
odstranite zaporo. Filter in zaporo l-
sklop z rezili in ga zaklenite v pravilni
z navodili za uporabo ltra). Na lter na-
tra očistite in sperite pod tekočo
SR
položaj. Po uporabi očistite posodo
mestite zaporo ltra in jo obračajte v
vodo (ne smete ju pomivati v stroju).
mini sekljalnika in sklop z rezili (sa-
smeri urinega kazalca, da jo zaklenete
mega mini sekljalnika ne smete po-
na njeno mesto. Filter namestite v vrč
mivati v stroju). Previdno! Rezila so
tako, da je zapora obrnjena navzgor.
RO
zelo ostra!
Prepričajte se, da je pravilno nameščen.
V lter dajte sadje (mešalnika ne upora-
BG
bljajte za drobljenje velikih koščic, kot so
tiste v slivah ali avokadu).
SL
EE
1. Täitke minipurusti* vajalike koosti-
2. Mahla valmistamine. Enne kasuta-
3. Filtri puhastamine. Eemaldage ltri-
sainetega. Paigaldage lõiketerad
mist paigaldage lter* (vt teavet asen-
lukk. Puhastage ltrilukk ja lter ning
komponendile ja lukustage asendis-
di kohta jaotisest Filtri juhend). Paigu-
loputage neid jooksva vee all ( ltrit
LV
se. Pärast kasutamist puhastage mi-
tage ltrilukk ltrile ja lukustage see
ja ltrilukku ei tohi pesta nõudepe-
nipurusti anum ja lõiketerad. (Mini-
päripäeva keerates. Asetage lter kan-
sumasinas).
LT
purustit ei tohi pesta nõudepesuma-
nu nii, et lukk jääb ülespoole. Veendu-
sinas). Ettevaatust! Lõiketerad on
ge, et see on õigesti paigas. Lisage lt-
väga teravad!
risse puuviljad (ärge kasutage kann-
mikserit avokaado- ja ploomikivide
ning muude suurte seemnete purus-
tamiseks).
*În funcţie de model
*
*Odvisno od modela
*Sõltub mudelist
69
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 69ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 69 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Depanare, Ghid pentru amestecare și Ghid pentru funcţii suplimentare
RO
Depanare
Simptom Cauză Soluţie
Malaxorul nu pornește. Componentele nu sunt xate corespunzător. Verifcaţi dacă componentele sunt bine xate.
Selectorul de viteze nu este în poziţia co-
Selectaţi viteza corespunzătoare. Pentru a
rectă.
utiliza funcţia PULSE, asiguraţi-vă că selecto-
rul de viteze este în poziţia PULSE.
Vasul este supraîncărcat. Goliţi vasul astfel încât să nu depășiţi nivelul
maxim (1,75 litri).
Ștecărul nu este conectat corespunzător la
Veri caţi conexiunea ștecărului la priză sau
priză.
încercaţi să conectaţi la o altă priză.
Pană de curent. Așteptaţi până când pana de curent se re-
mediază.
Problemă funcţională. Contactaţi un centru de service autorizat.
Viteză de amestecare recomandată
Setarea 1
Setarea 2
Setarea 3
PULSE
(vitezele 1-3*/viteză mică)
(vitezele 4-6*/viteză medie)
(vitezele 7-8*/viteză mare)
• Cuburi de gheaţă
• Prepararea frișcăi
• Cocteiluri cu fructe
• Cocteiluri
• Alimente îngheţate
• Legume și fructe piure
• Supe
• Paste Laksa
• Carne
• Paste de curry
• Legume crude
• Milkshake-uri
• Pesmet
• Boabe de cafea
• Aluaturi de tort
• Biscuiţi
• Maioneză
• Nuci măcinate n
• Ciocolată
• Autocurăţarea unităţii
Ghid pentru mini-tocător*
Ghid ltru*
Mini-tocătorul vă permite să pregătiţi
Filtrul poate folosit în trei poziţii diferite:
cantităţi mai mici de mâncare, de exem-
A. Separator de spumă: În această poziţie,
plu, mâncare pentru bebeluși, cu ușurin-
sucul va servit separat de spumă, ceea ce îl
ţă și evitând murdărirea. Tocătorul poate
va face mai ușor și mai gustos.
utilizat, de asemenea, pentru măcinare
B. Separator parţial: separă parţial conţi-
și tocare, de exemplu, pentru mirodenii.
nutul.
C. Deschidere completă: permite turnarea
sucului în întregime.
A se reţine: trebuie să selectaţi poziţia înainte
de a xa ltrul în vas.
*În funcţie de model
70
B
B
AC
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 70ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 70 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

,
BG
GB
D
. .
.
F
-
.
NL
.
PULSE (),
,
PULSE.
I
. , -
E
(1,75 ).
-
P
.
.
TR
. .
. .
S
DK
Настройка 1
Настройка 2
Настройка 3
PULSE (Импулс)
FI
(скорости 1–3*/ниска
(скорости 4-6*/средна
(скорости 7-8*/висока
•
скорост)
скорост)
скорост)
•
N
•
• -
•
•
•
•
•
•
•
•
CZ
•
•
•
SK
•
•
•
•
• -
RU
UA
*
*
-
B
PL
-
:
,
A. : -
H
. , ,
,
HR
- .
.
A. :
A
C
SR
.
C. : -
.
RO
: -
BG
,
SL
.
EE
LV
LT
*
71
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 71ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 71 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Navodila za odpravljanje težav, uporabo mešalnika in uporabo dodatnih funkcij
SL
Odpravljanje težav
Simptom Vzrok Rešitev
Mešalnik se ne vklopi. Sestavni deli niso pravilno pritrjeni. Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno pritr-
jeni na svoja mesta.
Izbirnik hitrosti ni v pravilnem položaju. Izberite ustrezno hitrost. Če želite uporabiti
funkcijo PULSE, preverite, ali je izbirnik hitro-
sti v položaju PULSE.
Vrč je preveč napolnjen. Delno izpraznite vrč, da bo napolnjen le do
oznake za največjo dovoljeno količino (1,75
litra).
Vtič ni pravilno vstavljen v električno vtičnico. Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v
električno vtičnico, ali pa uporabite drugo
vtičnico.
Prekinitev električnega napajanja. Počakajte do vnovične vzpostavitve električ-
nega napajanja.
Težava v delovanju aparata. Obrnite se na pooblaščeni servis.
Priporočena hitrost delovanja mešalnika
Nastavitev 1 (hitrosti 1-3*/
Nastavitev 2
Nastavitev 3 (hitrosti 7-8*/
PULSE
nizka hitrost)
(hitrosti 4-6*/srednja hitrost)
visoka hitrost)
• kocke ledu
• stepena smetana
• sadni kremni napitki
• koktajli
• zamrznjena hrana
• zelenjavni in sadni pire
• juhe
• paste Laksa
• meso
• paste s curryjem
• surova zelenjava
• mlečni napitki
• krušne drobtine
• kavna zrna
• testo za pecivo
• piškoti
• majoneza
• no mleti oreščki
• čokolada
• samodejno čiščenje apa-
rata
Navodila za uporabo mini sekljalnika*
Navodila za uporabo ltra*
Mini sekljalnik omogoča preprosto in
Filter lahko uporabite v treh različnih polo-
čisto pripravo manjših količin hrane, na
žajih:
primer obrokov za dojenčka. Uporabite
A. Ločevanje pene: v tem položaju ltra bo
ga lahko na primer tudi za drobljenje in
sok ločen od pene, zaradi česar bo lažji in
sekljanje začimb.
okusnejši.
B. Delno ločevanje: delno loči vsebino.
C. Povsem odprt: omogoča pretok vsega
soka.
Opomba: položaj morate izbrati, še preden
lter namestite v vrč.
*Odvisno od modela
72
E
B
AC
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 72ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 72 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Tõrkeotsing, segamise ja lisafunktsioonide juhend
EE
Rikete kõrvaldamine
GB
Tunnus Põhjus Lahendus
D
Kannmiksrit ei saa sisse
Komponendid ei ole õigesti paigaldatud. Kontrollige, kas kõik komponendid on õiges-
lülitada.
se asendisse lukustunud.
F
Kiiruse valija pole õiges asendis. Valige sobilik kiirus. Funktsiooni PULSE
NL
kasutamiseks veenduge, et kiiruse valija on
asendis PULSE.
Kann on liiga täis. Tühjendage kann nii, et see ei ületaks maksi-
I
mumkogust (1,75 liitrit).
E
Pistik pole vooluvõrguga korralikult ühen-
Kontrollige pistiku ja vooluvõrgu ühendust
datud.
või proovige muud pistikupesa.
P
Elektrikatkestus. Oodake, kuni elektrikatkestus möödub.
TR
Funktsiooni probleem. Võtke ühendust volitatud teenindusega.
S
DK
FI
Soovitatav segamiskiirus
N
Säte 1 (kiirused 1–3*/väike
Säte 2 (kiirused 4–6*/keskmi-
Säte 3 (kiirused 7–8*/suur
PULSE
kiirus)
ne kiirus)
kiirus)
• Jääkuubikud
• Vahukoor
• Puuviljadega mahedikud
• Kokteilid
• Külmutatud toiduained
CZ
• Püreeks sobivad juur- ja
• Supid
• Laksa pastad
• Liha
SK
puuviljad
• Toored juurviljad
• Piimakokteilid
• Leivapuru
• Karri pastad
• Koogitaignad
• Küpsised
RU
• Kohvioad
• Peeneks jahvatatud pähk-
UA
• Majonees
lid
• Šokolaad
• Seadme isepuhastus
PL
H
Minipurusti* juhend
Filtri* juhend
HR
Minipurusti laseb lihtsalt ja ilma sega-
Filtrit saab kasutada kolmes asendis.
B
dust tekitamata valmistada väikseid
A. Vahu eemaldaja: selles asendis eemalda-
SR
toidukoguseid, näiteks toitu imikule.
takse mahlast vaht, mis muudab mahla selge-
Samuti saab purustit kasutada näiteks
maks ja maitsvamaks.
maitseainete jahvatamiseks ja purus-
B. Osaline separaator: eraldab sisu osaliselt.
RO
tamiseks.
C. Täielikult avatud: laseb valada kogu
AC
mahla.
BG
SL
Tähelepanu! Enne ltri paigaldamist peate
valima selle positsiooni.
EE
LV
LT
*Sõltub mudelist
73
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 73ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 73 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Protecţia mediului / /
Odstranjevanje naprave / Jäätmekäitlusse andmine
Protecţia mediului
Aparatele vechi
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
RO
Materialele de ambalare
consecinţe care ar putea cauzate de
Materialele de ambalare sunt ecologi-
Simbolul
de pe produs sau de
casarea necorespunzătoare a acestui
ce și pot reciclate. Componentele din
pe ambalajul acestuia indică faptul
produs. Pentru informaţii detaliate
plastic sunt identi cate prin marcaje,
că acest produs nu poate tratat ca
referitoare la reciclarea acestui produs,
de ex. >PE<, >PS< etc.
deșeu menajer. În schimb, aparatul
consultaţi autorităţile locale, serviciul
Vă rugăm să aruncaţi materialele de
trebuie predat la un centru de colec-
dumneavoastră de colectare a deșeu-
ambalare în containerul corespunzător
tare pentru reciclarea echipamentelor
rilor menajere sau magazinul de unde
de la centrele locale de reciclare a
electrice și electronice. Asigurându-vă
aţi cumpărat produsul.
deșeurilor.
că acest produs este eliminat în mod
corespunzător, ajutaţi la prevenirea
unor potenţiale consecinţe negative
-
BG
-
-
,
, -
. -
-
-
,
.
.
. >PE<, >PS< . .
,
-
-
,
-
.
. -
,
,
.
Odstranjevanje
Stara naprava
primerno odstranjevanje tega izdelka.
SL
Embalaža
Več informacij o recikliranju izdelka
Embalaža je okolju prijazna in je pri-
Znak
na izdelku ali na njegovi
dobite pri krajevnih upravnih organih,
merna za recikliranje. Plastični deli so
embalaži pomeni, da izdelek ni obi-
komunalni službi ali v trgovini, kjer ste
označeni z oznakami >PE<, >PS< itd.
čajen gospodinjski odpadek. Oddajte
izdelek kupili.
Embalažo odvrzite v ustrezen zabojnik
ga na ustreznem zbiralnem mestu za
na odlagališču odpadkov.
recikliranje električne in elektronske
opreme. S pravilnim odstranjevanjem
boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in
zdravje, ki bi jih lahko povzročilo ne-
Jäätmekäitlusse andmine
Kasutatud seade
teavet käesoleva toote taaskäitluse
EE
Pakkematerjal
kohta saate kohalikust omavalitsusest,
Pakkematerjalid on keskkonnasõb-
Tingmärk
tootel või pakendil
prügiveo rmast või kauplusest, kust
ralikud ja taaskasutatavad. Plastist
näitab, et neid ei tohi käidelda olme-
toode on ostetud.
koostisosad on märgistatud, nt >PE<,
jäätmetena. Selle asemel tuleb toode
>PS< jne.
ringlussevõtuks üle anda vastavale
Palun visake pakkematerjalid kohaliku
elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-
jäätmekäitlusettevõtte vastavasse
mispunktile. Tagades selle toote õige
konteinerisse.
käitluse, aitate ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimeste tervisele, mida põhjustaks
selle toote vale jäätmekäitlus. Rohkem
74
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 74ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 74 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

D
GB
C
D
F
B
NL
K
A
I
E
P
TR
E
L
S
DK
J
FI
F
N
G
CZ
SK
RU
H
I
UA
PL
LV
LT
H
Iekārtas apraksts Sudedamosios dalys
HR
A. Tvertne
A. Indas
B. Snīpis
B. Snapelis
SR
C. Vāks ar ltra atveri
C. Dangtelis su pripildymo
D. Mērtrauks
anga
E. Noņemamu asmeņu
D. Matavimo indelis
RO
komplekts
E. Geležtės įtaisas,
F. Motora korpuss
nuimamas
BG
G. Ātruma pārslēgs un
F. Variklio korpusas
SL
poga PULSE
G. Greičio parinkimo
H. Vieta vada uzglabāšanai
jungiklis ir PULSE
EE
(ierīces apakšdaļā)
(IMPULSO) mygtukas
I. Neslīdoša pamatne
H. Laido laikymo įtaisas
J. Filtrs*
(prietaiso apačioje)
LV
K. Filtra slēdzis*
I. Neslystanti kojelė
L. Mazais smalcinātājs*
J. Filtras*
LT
K. Filtro užraktas*
L. Mažasis smulkintuvas*
*Atkarībā no modeļa
* Priklauso nuo modelio
75
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 75ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 75 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Pirms ierīces izmantošanas pirmo
• Kad ierīce ir pieslēgta strāvas pade-
LV
reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos
vei, nepieskarieties asmeņiem vai
norādījumus.
ieliktņiem ar rokām vai citiem rī-
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai
kiem.
personām (tostarp bērniem) ar zis-
• Asmeņi un ieliktņi ir ļoti asi! Pieska-
ko vai garīgo spēju traucējumiem
roties var gūt traumu! Esiet piesar-
vai nepietiekamu pieredzi vai zinā-
dzīgi, montējot, demontējot vai tī-
šanām, ja vien tās neuzrauga vai
rot ierīci! Atvienojiet ierīci no elek-
nav apmācījis par viņu drošību at-
trotīkla.
bildīgs cilvēks.
• Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā
• Uzraugiet, lai mazi bērni nerotaļātos
šķidrumā.
ar ierīci.
• Nedarbiniet blenderi ilgāk par 2mi-
• Šo ierīci drīkst pievienot tikai tādam
nūtēm vienā reizē, ja tajā ir ievietots
strāvas avotam, kura spriegums un
liels sastāvdaļu daudzums vai grūti
frekvence atbilst tehnisko speci kā-
sasmalcināmas sastāvdaļas. Ja blen-
ciju plāksnītē sniegtajām norādēm!
derī ir ievietots liels sastāvdaļu dau-
• Neizmantojiet un nepārvietojiet ie-
dzums vai grūti sasmalcināmas sa-
rīci, ja –strāvas vads ir bojāts, –kor-
stāvdaļas un blenderis tiek darbi-
puss ir bojāts.
nāts jau 2minūtes, atdzesējiet blen-
• Ierīci drīkst pieslēgt tikai iezemētai
deri vismaz 10minūtes.
strāvas rozetei. Ja nepieciešams, iz-
• Nepārsniedziet uz ierīces norādīto
mantojiet 10A piemērotu pagarinā-
maksimālo uzpildes tilpumu.
tāju.
• Neapstrādājiet karstus šķidrumus
• Ja ierīce vai strāvas vads ir bojāts,
(maks. 90grādi).
ražotājam, apkalpošanas pārstāvim
• Neizmantojiet ierīci krāsas maisīša-
vai kvali cētai personai jāveic ierī-
nai. Tas ir bīstami, jo blenderis var
ces vai strāvas vada nomaiņa, lai no-
uzsprāgt!
vērstu turpmākus draudus izmanto-
• Nedarbiniet tukšu ierīci.
šanas laikā.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimnie-
• Novietojiet ierīci uz plakanas, līdze-
cības vajadzībām. Ražotājs neuzņe-
nas virsmas.
mas atbildību par iespējamiem bo-
• Vienmēr atvienojiet ierīcei strāvas
jājumiem, kas var rasties ierīces ne-
padevi, ja ierīce paliek neuzraudzīta
atbilstošas vai nepareizas izmanto-
vai pirms ierīces montāžas, demon-
šanas dēļ.
tāžas vai tīrīšanas.
76
L
Ieteikumi drošībai
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 76ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 76 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Saugumo patarimas
Prieš naudodami prietaisą pirmą
• Niekada ranka nelieskite ašmenų,
LT
kartą atidžiai perskaitykite šias
viduje esančių detalių arba bet ko-
GB
instrukcijas.
kių kitų įrankių, kai prietaisas įjung-
D
• Šis prietaisas neskirtas asmenims
tas.
(taip pat vaikams) su sutrikusiomis
• Ašmenys ir viduje esančios detalės
F
zinėmis, jutimo ar protinėmis gali-
yra labai aštrūs! Pavojus susižeisti!
mybėmis arba neturintiems žinių ir
Būkite atsargūs surinkdami, išrink-
NL
patirties, nebent už jų saugumą at-
dami prietaisą po naudojimo arba jį
sakingas asmuo juos prižiūri arba
valydami! Įsitikinkite, kad prietaisas
parodo, kaip prietaisą naudoti.
išjungtas iš maitinimo lizdo.
I
• Vaikai turėtų būti prižiūrimi siekiant
• Nemerkite prietaiso į vandenį ar bet
E
užtikrinti, kad jie nežaidžia su prie-
kokį kitą skystį.
taisu.
• Nedirbkite maišikliu ilgiau nei 2 mi-
P
• Prietaisas gali būti prijungtas tik
nutes, kai jo apkrova didelė. Po 2
prie maitinimo šaltinio, kurio įtam-
minučių darbo didele apkrova mai-
TR
pa ir dažnis atitinka duomenų
šiklį reikėtų palikti atvėsti bent 10
plokštelėje pateiktas speci kacijas!
minučių.
• Niekada nenaudokite ir neimkite
• Neviršykite maksimalaus pripildy-
S
prietaiso, jei: – pažeistas elektros
mo tūrio, kaip nurodyta ant prietai-
DK
maitinimo laidas, – pažeistas korpu-
sų.
sas.
• Niekada nedirbkite su karštais skys-
FI
• Prietaisą galima prijungti tik prie
čiais (maks. 90 laipsnių.)
įžeminto lizdo. Jei būtina, galima
• Nenaudokite šio prietaiso dažams
N
naudoti ilginamąjį kabelį, tinkantį
maišyti. Pavojus, galimas sprogimas!
naudoti esant 10 A stiprio el. srovei.
• Niekada nedirbkite prietaisu neuž-
• Jei prietaisas arba elektros maitini-
dėję dangtelio.
CZ
mo laidas pažeistas, jį turi pakeisti
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik bui-
SK
gamintojas, gamintojo techninės
tyje. Gamintojas neprisiima jokios
priežiūros atstovas arba kitas kvali -
atsakomybės už galimą žalą, pada-
RU
kuotas asmuo, kad būtų išvengta
rytą netinkamai naudojant prietaisą
pavojaus.
arba naudojant jį ne pagal paskirtį.
UA
• Visada dėkite prietaisą ant plokščio,
lygaus paviršiaus.
• Visada išjunkite prietaisą iš maitini-
PL
mo lizdo, kai jo nenaudojate arba
H
prieš jį surinkdami, išrinkdami arba
valydami.
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
77
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 77ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 77 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Darba uzsākšana / Naudojimo pradžia
B
A
B
A
1. Pirms blendera izmantošanas pir-
2. Novietojiet blenderi uz līdzenas
3. Aizveriet vāku, pēc tam (A) ltra at-
LV
mo reizi nomazgājiet visas blendera
virsmas un nostipriniet tvertni tai
verē ievietojiet mērtrauku un (B) no-
sastāvdaļas, izņemot motora korpusu.
paredzētajā vietā uz motora korpu-
stipriniet to paredzētajā vietā. (Blen-
Montāža: novietojiet gumijas aizvaru
sa. Ievietojiet tvertnē apstrādei pa-
dera darbināšanas laikā varat izman-
uz asmeņu komplekta, pēc tam (A) ie-
redzētās sastāvdaļas (nepārsnie-
tot mērtrauku, lai pievienotu sastāv-
vietojiet to, blenderi turot uz leju. Iz-
dziet tvertnes maksimālo ietilpī-
daļas. Lai izvairītos no tvertnes satura
mantojiet mērtrauku un (B) pagrieziet
bu (1,75litrus)).
izšļakstīšanās, pēc tam nekavējoties
to pulksteņrādītāja kustības virzienā,
aizveriet ltra atveri.) Uzmanību! Ja
lai iestiprinātu asmeņu komplektu.
apstrādājat karstus šķidrumus, in-
Uzmanību! Asmeņi ir ļoti asi!
formāciju skatiet 4.paragrāfā.
1. Prieš naudodami maišiklį pirmą
2. Padėkite maišiklį ant plokščio pa-
3. Uždarykite dangtį ir (A) įdėkite
LT
kartą išplaukite visas dalis, išskyrus
viršiaus ir už ksuokite indą ant va-
matavimo indelį į pripildymo angą
variklio korpusą. Surinkimas: uždė-
riklio korpuso. Sudėkite ingredien-
ir (B) už ksuokite reikiamoje padė-
kite guminį sandariklį ant geležtės
tus į indą. (Neviršykite maksima-
tyje. (Galite naudoti matavimo inde-
įtaiso ir (A) įstatykite laikydami mai-
lios 1,75 litro talpos.)
lį norėdami pridėti ingredientų, kol
šiklį apverstą. Naudokite matavimo
maišiklis dirba. Po to iš karto užda-
indelį ir (B) pasukite pagal laikro-
rykite pripildymo angą, kad turinys
džio rodyklę, taip pritvirtindami ge-
nesitaškytų.) Atsargiai! Jei dirbate
ležtės įtaisą. Atsargiai! Ašmenys la-
su karštais skysčiais, žr. 4 skyrių.
bai aštrūs!
78
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 78ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 78 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

GB
D
F
NL
I
E
P
4. Karstu šķidrumu apstrāde: pirms
5. Iedarbiniet blenderi, pagriežot āt-
6. Ledus gabaliņu sasmalcināšana:
TR
tvertnes uzpildīšanas atdzesējiet
ruma pārslēgu pa labi. Sāciet blen-
vairākas reizes nospiediet taustiņu
karstus šķidrumus, līdz tie kļūst vēsi.
deri darbināt ar mazu ātrumu un
PULSE, ikreiz turot to nospiestu
Uzpildiet tvertni līdz pusei un sāciet
pēc tam pārslēdziet lielāku ātrumu,
3–5sekundes, līdz iegūsiet pietieka-
šķidrumu apstrādi ar mazu ātrumu.
ja nepieciešams. Lai izmantotu
mu rezultātu. Blendera darbināša-
S
Blendera tvertne var uzkarst, tā-
funkciju PULSE, pagrieziet ātruma
nas laikā ledu varat pievienot, iz-
DK
pēc aizsargājiet rokas un izvēdiniet
pārslēgu pozīcijā PULSE un nospie-
mantojot ltra atveri.
tvaiku, izmantojot ltra atveri.
diet pogu PULSE. Ja apstrādājamās
FI
Pirms izmantošanas vienmēr jā-
sastāvdaļas ir mīkstas, blendera va-
uzliek vāks.
dība var automātiski samazināt
N
griešanās ātrumu, lai optimizētu
enerģijas patēriņu.
CZ
4. Darbas su karštais skysčiais: prieš
5. Įjunkite maišiklį pasukdami greičio
6. Ledo smulkinimas: spauskite IM-
pripildydami indą leiskite karštiems
parinkimo jungiklį į dešinę. Pradėki-
PULSO mygtuką 3–5 sekundes kelis
SK
skysčiams atvėsti (kol taps drungni).
te lėtu greičiu ir, jei reikia, palaips-
kartus, kol gausite tinkamą rezulta-
Pripildykite indą tik iki pusės ir pra-
niui pereikite prie greitesnio. Jei no-
tą. Veikiant maišikliui galite pridėti
RU
dėkite darbą lėtu greičiu. Maišiklio
rite naudoti PULSE (IMPULSO) funk-
daugiau ledo pro pripildymo angą.
UA
indas gali įkaisti – saugokite ran-
ciją, pasukite greičio parinkimo jun-
kas ir saugokitės garų, išeinančių
giklį į padėtį PULSE (IMPULSAS) ir
pro pripildymo angą. Prieš naudo-
paspauskite PULSE (IMPULSO) myg-
PL
damiesi prietaisu visada uždėkite
tuką. Dėmesio! Jei į plakiklį sudėti
dangtį.
minkšti maisto produktai, jis auto-
H
matiškai sumažins plakimo greitį,
kad energija būtų naudojama eko-
HR
nomiškiau.
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
79
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 79ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 79 20.03.12 17:5320.03.12 17:53

Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra
1. Ātrā tīrīšana: uzpildiet tvertni ar
2. Pamatīgā tīrīšana: izslēdziet blen-
3. Noņemiet vāku un tvertni. Pagrieziet
LV
siltu ūdeni un pievienojiet nelielu
deri un atvienojiet strāvas kabeli.
blendera asmeņu komplektu pretēji
daudzumu mazgāšanas līdzekļa. Sa-
Noslaukiet motora korpusu ar mitru
pulksteņrādītāja virzienam un noņe-
jauciet ūdeni ar mazgāšanas līdzek-
drānu. Neiegremdējiet motora
miet komplektu, izmantojot mēr-
li, viegli nospiežot pogu PULSE. Pēc
korpusu ūdenī un nemazgājiet to
trauku. Noskalojiet blendera asmeņu
tam noskalojiet tvertni tekošā ūde-
tekošā ūdenī!
komplektu ūdenī, izmantojot mazgā-
nī.
šanas līdzekli. Uzmanību! Rīkojieties
piesardzīgi, jo asmeņi ir ļoti asi!
Vāku un mērtrauku var mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā.
1. Spartusis valymas: įpilkite šilto
2. Kruopštus valymas: išjunkite mai-
3. Nuimkite dangtį ir išimkite indą. Ge-
LT
vandens į indą ir įlašinkite kelis valy-
šiklį ir ištraukite maitinimo laidą.
ležtės įtaisą pasukite prieš laikro-
mo priemonės lašus. Sumaišykite
Drėgna šluoste nušluostykite vari-
džio rodyklę ir nuimkite jį naudoda-
vandenį ir valymo priemonę trum-
klio korpusą. Niekada nemerkite
mi matavimo indelį. Išskalaukite ge-
pai paspaudę IMPULSO mygtuką.
variklio korpuso į vandenį ar ne-
ležtės įtaisą vandenyje su valymo
Galiausiai išskalaukite indą tekančiu
valykite tekančiu vandeniu.
priemone. Atsargiai! Būkite atsar-
vandeniu.
gūs, ašmenys labai aštrūs!
Dangtį ir matavimo indelį galima
plauti indaplovėje.
80
ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 80ELX13394_IFU_Beethoven_Blender_ELX_26lang.indd 80 20.03.12 17:5320.03.12 17:53