Asus P5WDG2 WS Professional – page 9

Asus

Manual for Asus P5WDG2 WS Professional

5. Csatlakoztassa a CPU-ventilátor

tápkábelét az alaplap megfelelő

csatlakozójához.

NE felejtse el a CPU-ventilátor tápkábelét az alaplaphoz csatlakoztatni!

Hardver-ellenőrzési hiba fordulhat elő, ha nem csatlakoztatja ezt a csatlakozót,

és javasoljuk, hogy körkörösen szimmetrikus hűtőbordát használjon a maximális

hőleadó felület alkalmazása érdekében.

AMD által hitelesített hűtőborda esetén:

AMD által hitelesített hűtőborda beszeléséhez kövesse az alábbi utasításokat.

1

2

Magyar

3

4

160

1 fejezet: Első lépések

1.3 DIMM beszerelése

Húzza ki a tápegységet DIMM modulok, valamint egyéb alkatrészek be-,

illetve kiszerelése előtt. Ennek gyelmen kívül hagyása az alaplap és/vagy az

alkatrészek súlyos megrongálódásához vezethet.

2

A DIMM beszerelése:

DDR2 DIMM bevágás

3

1. Oldja a DIMM-foglalat rögzítését a

kapcsok kifelé nyomásával.

2. Illessze a DIMM-modult a

1

foglalatba úgy, hogy a DIMM-en

lévő bevágás egy vonalba essen

1

a foglalat kiszögellésével.

3. Nyomja határozottan a DIMM

modult a foglalatba, amíg

a tartókapcsok a helyükre

nem pattannak, és a DIMM

megfelelően illeszkedik.

Kioldott tartókapocs

A DDR2 DIMM rovátkát tartalmaz, amely csak egy irányban teszi lehetővé

a beszerelését. Ne erőltesse a DIMM modult, miközben a helyére illeszti,

mert megsérülhet!

Kettő vagy több DIMM telepítését illetően tekintse meg az alaplap

csomagjához mellékelt felhasználói útmutatót.

A memóriamodulok hivatalos forgalmazóinak listáját illetően olvassa el a

felhasználói útmutatót.

Magyar

1.4 Az alaplap beszerelése

1. Az I/O portok alaplaponként eltérők

lehetnek. Kizárólag az alaplaphoz

mellékelt hátsó I/O-lemezt

használja.

Egyes éles szélek és hegyes

csúcsok zikai sérülést

okozhatnak. Tanácsoljuk, hogy

vágás és szúrás álló kesztyűt

viseljen az alaplap és az I/O

lemez beszerelésekor.

ASUS alaplap telepítési útmutató

161

2. Csavarja be a távtartókat a

3. Az I/O port fedőlemez szélein

fémlemez csavarlyukaiba.

kialakított rugók megsérthetik az I/O

portokat. Óvatosan szerelje fel az I/O

port fedőlemezt.

4. Az alaplap I/O oldalát a készülékház

5. Illessze be, és lazán húzza meg

hátulja felé állítsa, és helyezze az

a csavarokat átlósan haladva. Az

alaplapot a házba.

összes csavar behelyezése után a

húzza meg őket az ujjával.

Magyar

Eltávolíthatja a bővítőhelyek fém védőlemezeit a ház hátulján, mielőtt

beszereli az alaplapot. Egyes háztípusoknál előfordulhat, hogy az alaplap

beszerelése után nehéz eltávolítani az összes bővítőhely fém védőlemezét.

NE húzza túl a csavarokat. Ezzel tönkreteheti az alaplapot.

162

1 fejezet: Első lépések

1.5 Tápegység beszerelése

Kétféle típusú tápegység kapható a kereskedelemben. Az egyik aktív tápfeszültség

beállítással (PFC), míg a másik passzív PFC-vel rendelkezik.

1. Válassza ki a tápegységet.

Tápegység passzív PFC-vel:

Tápegység aktív PFC-vel:

A passzív PFC esetében a

Az aktív PFC automatikusan

felhasználó saját maga állítja be

kiválasztja a megfelelő bemeneti

kézzel a bemeneti feszültséget.

feszültséget.

2. Amennyiben passzív PFC-vel

rendelkező tápegységet használ,

a területen használt áramforrásnak

megfelelően állítsa be a hálózati

tápegységet.

A tápegység megfelelő

áramforrásra állításának

elmulasztása a rendszer súlyos

károsodásához vezethet.

Magyar

Kizárólag biztonsági jóváhagyással rendelkező tápegységet használjon. A

nem stabil tápegységek használata esetén megsérülhet az alaplapja és a

számítógép. egyéb részegységei. Az alaplappal használható tápegységeket

illetően olvassa el felhasználói kézikönyvet.

ASUS alaplap telepítési útmutató

163

1.6 Bővítőkártya beszerelése

Bővítőkártya beszerelése:

1. Távolítsa el ahhoz a foglalathoz tartozó fém fedőlemezt, amelyet bővítőkártya

beszereléséhez használni kíván.

2. Szerelje be a bővítőkártyát, és győződjön meg arról, hogy a kártya

megfelelően illeszkedik a foglalatba.

3. Rögzítse a kártyát a nyílásba egy csavarral.

4. További bővítőkártyák telepítéséhez ismételje meg az előző lépéseket.

PCI kártya PCI x16 kártya

PCI x1 kártya

Magyar

A kártya konfigurációjának részleteit illetően tekintse meg a kártya

dokumentációját, illetve az alaplap felhasználói útmutatóját, ha jumpereket

is be kell állítania a bővítőkártya telepítését követően.

Tekintse meg az alaplap felhasználói útmutatóját a bővítőkártya

jelkábelének csatlakoztatását illetően.

164

1 fejezet: Első lépések

1.7 Lemezmeghajtók beszerelése

1.7.1 PATA optikai meghajtó

1. Távolítsa el a meghajtó-bővítőhely

2. Hozza egy vonalba a

fedelét, és csúsztassa be az optikai

csavarlyukakat, és rögzítse

meghajtót a bővítőhelyre.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be az IDE kábel

csatlakozójának irányát, és

csatlakoztassa az optikai

meghajtóhoz. Az IDE kábelen lévő

vörös csík az 1-es érintkezőhöz

vezessen, és illeszkednie kell az

optikai meghajtó 1-es érintkezőjét

jelző kiemelkedéshez.

Az IDE kábelek csak egyféleképpen csatlakoztathatók. Soha ne erőltesse az

IDE kábelt a csatlakozóaljzatába.

Magyar

4. Csatlakoztassa a 4-érintkezős

5. Csatlakoztassa az audiokábelt

tápkábelt az optikai meghajtóhoz.

az optikai meghajtó megfelelő

csatlakozójához.

ASUS alaplap telepítési útmutató

165

1.7.2 SATA optikai meghajtó

1. Távolítsa el meghajtó-bővítőhely

2. Hozza egy vonalba a

fedelét, és csúsztassa be az optikai

csavarlyukakat, és rögzítse

meghajtót a bővítőhelyre.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be a SATA kábel

csatlakozójának irányát, és

csatlakoztassa az optikai

meghajtóhoz. A SATA kábelek csak

egyféleképpen csatlakoztathatók.

Soha ne erőltesse a SATA kábelt a

csatlakozóaljzatába.

Magyar

4. Csatlakoztassa a SATA tápkábelt az

5. Csatlakoztassa az audiokábelt

optikai meghajtóhoz.

az optikai meghajtó megfelelő

csatlakozójához.

166

1 fejezet: Első lépések

1.7.3 Hajlékonylemez-meghajtó

1. Távolítsa el a meghajtó-

2. Hozza egy vonalba a

bővítőhely fedelét, és helyezze

csavarlyukakat, és rögzítse

a hajlékonylemez-meghajtót a

csavarokkal a lemezmeghajtót.

bővítőhelyre.

3. Állítsa be a hajlékonylemez-

4. Csatlakoztassa a hajlékonylemez-

meghajtó interfészkábel

meghajtó tápkábelt a

csatlakozójának irányát, és

hajlékonylemez-meghajtó hátulján

csatlakoztassa a hajlékonylemez-

lévő csatlakozóhoz.

meghajtóhoz. A kábelen lévő

vörös csík az 1-es érintkezőhöz

vezessen, és illeszkednie kell a

hajlékonylemez-meghajtó 1-es

érintkezőjéhez.

Magyar

ASUS alaplap telepítési útmutató

167

1.7.4 PATA merevlemez-meghajtó

1. Helyezze a PATA merevlemez-

2. Hozza egy vonalba a

meghajtót a meghajtó-

csavarlyukakat, és rögzítse

bővítőhelybe.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be a merevlemez-

4. Csatlakoztassa a 4 érintkezős

meghajtó jelkábelének irányát,

tápkábelt a merevlemez-meghajtó

és csatlakoztassa a merevlemez-

hátulján lévő tápcsatlakozóhoz.

meghajtóhoz. A kábel vörös

csíkja az 1-es érintkezőt jelzi.

Illessze a kábelcsatlakozót az

aljzatba, ügyelve a bevágás által

jelzett irányra, és ne erőltesse a

csatlakozót az aljzatba.

Magyar

5. Csatlakoztassa a jelkábel másik

végét az alaplap megfelelő

csatlakozójához.

168

1 fejezet: Első lépések

Megjegyzések PATA merevlemez-meghajtó beszereléséhez

Ha az Ön operációs rendszerét

olyan merevlemez-meghajtóra

telepítették, amelyet RAID vagy

egyéb vezérlő vezérel, először a

vezérlő illesztőprogramját kell a

merevlemezre telepítenie.

A kábelcsatlakozó színkódolt. A kék

színű a gazdagéphez csatlakozik,

míg a fekete/szürke az elsődleges/

másodlagos lemezmeghajtóhoz.

Kétféle kábel használható ATA IDE

lemezegységekhez: az újabb 80

vezetékes (jobbra), és a régebbi

40 vezetékes (balra) kábel.

ATA66/100/133 lemezmeghajtók

esetében kizárólag a 80 vezetékes

kábel kínál nagyobb teljestményt.

Magyar

A 40 vezetékes kábeleket általában

optikai meghajtókkal használják.

A kábelcsatlakozó színkódolt. A kék

színű a gazdagéphez csatlakozik,

míg a fekete/szürke az elsődleges/

másodlagos lemezmeghajtóhoz.

Amennyiben két IDE eszközt

csatlakoztat az IDE kábelhez,

a jumpereket eltérő állásba kell

állítani: az egyiket „MASTER”, a

másikat pedig „SLAVE” állásra.

Ha 80 vezetékes kábelt használ,

a „cable select” funkciót is

használhatja.

ASUS alaplap telepítési útmutató

169

1.7.5. SATA merevlemez-meghajtó

1. Helyezze a SATA merevlemez-

2. Hozza egy vonalba a

meghajtót a meghajtó-

csavarlyukakat, és rögzítse

bővítőhelybe.

csavarokkal a lemezmeghajtót.

3. Állítsa be a SATA merevlemez-

4. Csatlakoztassa a SATA

meghajtó jelkábelének irányát,

merevlemez-meghajtó tápkábelt

és csatlakoztassa a merevlemez-

a merevlemez-meghajtó hátulján

meghajtóhoz. A kábel csak egy

lévő csatlakozóhoz.

irányban illeszkedik megfelelően a

foglalatba.

Megjegyzések SATA merevlemez-meghajtó beszereléséhez

Magyar

A Soros ATA (SATA) csatoló

A SATA tápkábel csatlakozó eltér

nagyobb adatátviteli sebességet

a hagyományos 4 érintkezős

és nagyobb feszültség-tűréshatárt

tápcsatlakozótól. Az ASUS

kínál. A SATA kábel keskeny

alaplaphoz tápcsatlakozó

kialakítása pedig kábelvezetési

adapterkábelt is mellékelünk arra az

problémákat old meg, és jobb

esetre, ha az Ön tápegysége nem

légáramlást tesz lehetővé a

tartalmazza az újabb csatlakozót.

készülékházban.

170

1 fejezet: Első lépések

1.8 Az előlap kábelei

Az előlap kábeleinek csatlakoztatása:

RESET (alaphelyzet kapcsoló)

PLED (Bekapcsolt állapotot jelző LED)

PWRSW (Üzemkapcsoló)

IDE_LED (Merevlemez tevékenységet jelző LED)

SPEAKER (Hangszóró-csatlakozó)

Magyar

ASUS alaplap telepítési útmutató

171

PWR LED PWR BTN

M2N-X

PLED+

PLED-

PWR

GNDReset

F_PANEL

Ground

IDELED+

IDELED-

HD LED RESET

PLED SPEAKER

P5B-E

PLED+

PLED-

+5V

Ground

Ground

Speaker

®

PANEL

PWR

Reset

Ground

Ground

IDE_LED+

IDE_LED-

IDE_LED

RESET

PWRSW

*

Requires an ATX power supply.

20-8 pin front panel connector

PIN1

PIN1

* ATX tápegység szükséges hozzá.

10-1 pin front panel connector

Az Ön számítógépházának előlapkábelei típusonként vagy kialakításként

eltérhetnek. Csatlakoztassa e csatlakozókat az alaplaphoz a címkék

szerint.

HA a LED kijelzők annak ellenére nem világítanak, hogy a megfelelő

helyre csatlakoztatta őket, elképzelhető, hogy felcserélte a földérintkezőt a

jelérintkezővel. Általában a fehér színű vezeték a föld-, a színkódolt pedig a

jelcsatlakozóhoz vezet.

A SPEAKER, RESET és PWRSW előlapi kábelek iránya nincs

meghatározva, míg az IDE_LED és PLED kábelek irányára ügyelni

kell. Csatlakoztassa a PIN1 jelzésű kábelt az alaplap PIN1 jelzésű

csatlakozójához.

Az előlapi csatlakozó az alaplap típusától függően eltérő lehet. További

tájékoztatásért tekintse meg a felhasználói útmutatót.

ASUS Q-Connector

Az ASUS Q-Connector egy lépésben

történő csatlakoztatásával időt takarít

meg, mert nem kell vesződnie az előlapi

kábelrengeteggel. A

részletekről a felhasználói

útmutatóban olvashat.

A Q-connector csak bizonyos modelleken áll rendelkezésre. A részletekről a

felhasználói útmutatóban olvashat.

1.9 ATX tápegység csatlakoztatása

Az ATX tápcsatlakozók csak egy irányban illeszkedik a foglalatba. Használja

az oldalán lévő kapcsot a csatlakozók alaplaphoz történő rögzítéséhez. NE

erőltesse a dugókat az alaplapon lévő hüvelyekbe. Általában kétféle tápcsatlakozó

van az alaplapon: 24 érintkezős és 4 érintkezős tápcsatlakozó. Egyes régebbi

tápegységek esetében előfordulhat, hogy 20 érintkezős tápcsatlakozó van, ami

illeszkedik az alaplap 24 érintkezős tápcsatlakozó aljzatába.

20 érintkezős tápcsatlakozó

24 érintkezős tápcsatlakozó

(a 24 érintkezős hüvelyen)

Magyar

4 érintkezős tápcsatlakozó

172

1 fejezet: Első lépések

NE csatlakoztassa a hálózati áramforrást, amikor a tápcsatlakozó dugókat

az alaplaphoz csatlakoztatja.

Győződjön meg arról, hogy a tápcsatlakozók szorosan illeszkednek az

alaplapon lévő aljzatba.

Amennyiben az Ön tápegysége 20+4 érintkezős, a két csatlakozót

egyszerre csatlakoztathatja az alaplap 24 érintkezős tápcsatlakozó

aljzatába.

Tápcsatlakozók

20+4 (24) érintkezős ATX tápcsatlakozó

4 érintkezős ATX csatlakozó

Magyar

Periféria-tápcsatlakozó (balra)

Hajlékonylemez-meghajtó tápcsatlakozója (jobbra)

ASUS alaplap telepítési útmutató

173

1.10 Perifériák és kiegészítők

Tekintse meg az alábbi ábrát, mielőtt a perifériákat és kiegészítőket csatlakoztatná.

1. Hálózati

8. PS/2

tápdugó

egérport

2. PS/2

9. Párhuzamos

billentyűzet port

port

3. S/PDIF

10. IEEE1394 port

kimeneti port

4. Soros port

11. LAN (RJ45) port

5. USB

12. Vonalszintű

csatlakozó

bemeneti port

13. Videó grakus

6. Mikrofon port

adapter port

7. Vonalszintű

14. DVI port

kimeneti port

1. Hálózati dugó + tápkábel

8. PS/2 egérport + egér

Magyar

2. PS/2 billentyűzet port +

9. Párhuzamos port +

billentyűzet

nyomtató

3. S/PDIF kimeneti port +

10. IEEE1394 port + külső

Digitális 5.1 csatornás

merevlemez-meghajtó

hangszórórendszer

4. Soros port + PDA

11. LAN (RJ45) port + modem

dokkoló

5. USB-port + USB-

12. Vonalszintű bemeneti port

eszközök

+ felvevő

6. Mikrofon port + mikrofon

13. VGA port + CRT monitor

7. Vonalszintű kimeneti

14. DVI port + LCD monitor

port + hangszóró

A hátlapon lévő csatlakozók típusonként eltérhetnek. A részletekről a

felhasználói útmutatóban olvashat.

174

1 fejezet: Első lépések

1.11 Első üzembe helyezés

A rendszer ezután végrehajtja a bekapcsolási öntesztet, azaz a POST-ot. A tesztek

futtatása közben a BIOS hangjelzést adhat (lásd az alábbi táblázatot a BIOS

hangjelzéseit illetően).

BIOS hangjelzés Leírás

Egy folyamatos sípolás, melyet három

Nem érzékelhető VGA

rövid követ

Egy folyamatos sípolás, melyet két rövid,

Nem érzékelhető memória

majd szünet követ (ismétlődik)

Egy folyamatos sípolás, melyet négy

Hardver részegység meghibásodása

rövid követ

(AMI BIOS)

Négy rövid sípolás Hardver részegység meghibásodása

(AWARD BIOS)

Hibakeresés és -elhárítás

Hiba Intézkedés

• Nem lehet bekapcsolni a

Győződjön meg arról, hogy a tápkábel megfelelően van

számítógépet

csatlakoztatva.

A bekapcsolt állapotot jelző

LED NEM világít

A tápegység ventilátora nem

működik.

A számítógép be van

• Győződjön meg arról, hogy a számítógép be van

kapcsolva, de a monitor sötét.

kapcsolva, és a VGA kábel megfelelően csatlakoztik.

• Állítsa be a kontraszt és fényerő értékét a monitoron.

• Kapcsolja ki a számítógépet, és húzza ki a tápkábelt.

Ellenőrizze, hogy szorosan illeszkedik-e a VGA kártya.

Magyar

Nem érzékelhető memória • Győződjön meg arról, hogy megfelelő memóriamodult

használ

• Győződjön meg arról, hogy a DIMM modulok szorosan

illeszkednek a DIMM foglalatba.

• Győződjön meg arról, hogy a memóriamodul szerepel a

hitelesített forgalmazói listán. A hitelesített forgalmazói lista

részleteiről a felhasználói útmutatóban olvashat.

Floppy hiba (A kijelző

• Ellenőrizze a hajlékonylemez-meghajtó kongurációját a

folyamatosan világít, vagy

BIOS-ban.

gyelmeztető üzenet jelenik

• Ellenőrizze, hogy a hajlékonylemez-meghajtó kábelei

meg a képernyőn.)

megfelelően csatlakoznak-e.

Merevlemez/optikai meghajtó

• Győződjön meg arról, hogy a jumper-beállítás megfelelő.

hiba (nem lehet felismerni

(Master/Slave)

• Ellenőrizze a merevlemez/optikai meghajtó kongurációját

vagy érzékelni)

a BIOS-ban.

• Győződjön meg arról, hogy az eszköz(ök) kábelei

megfelelően csatlakoznak.

• Győződjön meg arról, hogy telepítették az

illesztőprogramokat.

ASUS alaplap telepítési útmutató

175

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

2.1 AFUDOS segédprogram

Az AFUDOS segédprogram lehetővé teszi a BIOS-fájl frissítését DOS

környezetben egy, a BIOS-fájlt tartalmazó rendszerindító hajlékonylemez

segítségével. A segédprogram lehetővé teszi az aktuális BIOS-fájl másolását

is, melyet tartalékként használhat, ha BIOS meghibásodna vagy adatai

megsérülnének a frissítés során.

Az aktuális BIOS másolása

Az aktuális BIOS-fájl másolása az AFUDOS segédprogram segítségével:

Ellenőrizze, hogy a hajlékonylemez, ahova másolni kívánja a fájlt nem

írásvédett-e, és legalább 1024 KB szabad helyet tartalmaz.

A soron következő BIOS-képernyők csupán tájékoztató jellegűek. A

tényleges BIOS-képernyők eltérhetnek az ábrázoltaktól.

1. Másolja az AFUDOS segédprogramot (afudos.exe) az alaplap támogató

DVD-lemezéről a korábban létrehozott rendszerindító hajlékonylemezre.

2. Indítsa el a rendszert DOS-üzemmódban, majd parancssoron gépelje be a

következőt:

afudos /o[fájlnév]

ahol a [fájlnév] bármilyen, a felhasználó által megadott, legfeljebb nyolc

alfanumerikus karakterből álló fájlnév és három alfanumerikus karakterből

álló kiterjesztés.

Magyar

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Fájlnév

Kiterjesztés

3. Nyomja meg az <Enter> gombot. A segédprogram az aktuális BIOS-fájlt a

hajlékonylemezre másolja.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Readingash.....done

Writetole......ok

A:\>

A segédprogram az aktuális BIOS-fájl másolása után visszatér a DOS

parancssorra.

176

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

A BIOS-fájl frissítése

A BIOS-fájl frissítése az AFUDOS segédprogram segítségével:

1. Látogassa meg az ASUS weboldalát (www.asus.com), ahonnan letöltheti a

legfrissebb BIOS-fájlt az alaplaphoz. Mentse a BIOS-fájlt egy rendszerindító

hajlékonylemezre.

Írja le a BIOS fájlnevet egy papírlapra. A parancssoron pontosan kell begépelnie

a BIOS-fájlnevet.

2. Másolja az AFUDOS segédprogramot (afudos.exe) az alaplap támogató

DVD-lemezéről a korábban létrehozott rendszerindító hajlékonylemezre.

3. Indítsa el a rendszert DOS-üzemmódban, majd parancssoron gépelje be a

következőt:

afudos /i[fájlnév]

ahol a [fájlnév] a legfrissebb, vagy az eredeti BIOS-fájl neve a rendszerindító

hajlékonylemezen.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

4. A segédprogram ellenőrzi a fájlt, és megkezdi frissíteni a BIOS-t.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......0x0008CC00(9%)

Magyar

NE kapcsolja ki vagy indítsa újra a rendszert a BIOS frissítése közben, mert

ellenkező esetben nem fog indulni a számítógépe!

5. A segédprogram az aktuális BIOS frissítése után visszatér a DOS

parancssorra. Indítsa újra a rendszert a merevlemez-meghajtóról.

A:\>afudos /iP5K3D.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!!DonotturnoffpowerduringashBIOS

Readingle.......done

Readingash......done

AdvanceCheck......

Erasingash......done

Writingash......done

Verifyingash....done

Please restart your computer

ASUS alaplap telepítési útmutató

177

A:\>

2.2 AWARD BIOS Flash segédprogram

A BIOS frissítése

A Basic Input/Output (BIOS) rendszert az AwardBIOS Flash segédprogram

segítségével lehet frissíteni. Kövesse az alábbi utasításokat, a BIOS-t e

segédprogram használatával kívánja frissíteni.

1. Töltse le a legfrissebb BIOS-fájlt az ASUS weblapjáról: Nevezze át a fájlt

M2N32SLI.BIN névre, és mentse egy hajlékonylemezre, CD ROM-ra vagy

USB ash lemezre FAT 16/12 formátumban.

Csak a módosított BIOS-fájlt mentse a lemezre, nehogy a nem megfelelő BIOS-

fájlt töltse be.

2. Másolja az AwardBIOS Flash segédprogramot (awdash.exe) a támogató CD

Software mappájából arra a hajlékonylemezre, CD-ROM-ra vagy USB ash

lemezre, amely a legfrissebb BIOS-fájlt tartalmazza.

3. Indítsa el a rendszert DOS-üzemmódban a korábban létrehozott

rendszerindító hajlékonylemez, CD-ROM vagy USB ash lemez

segítségével.

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

4. DOS-üzemmódban

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

használja az <X:>

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

konvenciót (az X a

lemezmeghajtó betűjelét

File Name to Program:

jelöli), hogy arra a

hajlékonylemezre,

CD-ROM-ra vagy USB

ash lemezre váltson,

Magyar

amely a legfrissebb

Message: Please input File Name!

BIOS-fájlt és AwardBIOS

Flash segédprogramot

tartalmazza.

5. A DOS parancssoron gépelje be a következőt: awdash, majd nyomja meg

az <Enter> billentyűt. Megjelenik az Award BIOS Flash Utility képernyője.

178

2. fejezet: BIOS kezelése/frissítése

6. Gépelje be a BIOS

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

fájlnevet a „File Name to

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Program” (program fájlnév)

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

mezőbe, majd nyomja meg

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

az <Enter> gombot.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Message:DoYouWantToSaveBios(Y/N)

7. Nyomja meg az <N> billentyűt, amikor a segédprogram rákérdez az aktuális

BIOS-fájl mentésére. Megjelenik a következő képernyő:

8. A segédprogram ellenőrzi

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

a hajlékonylemezen, CD-

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

ROM-on vagy USB ash

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

lemezen lévő BIOS-fájlt,

majd elkezdi beégetni a

File Name to Program: M2N32SLI.bin

BIOS-fájt.

Programming Flash Memory - OFE00 OK

Write OK No Update Write Fail

Warning: Don’tTurnOffPowerOrResetSystem!

NE kapcsolja ki vagy indítsa újra az eszközt a ash-művelet közben!

Magyar

9. A segédprogram

AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14

megjeleníti a „Flashing

(C)PhoenixTechnologiesLtd.AllRightsReserved

Complete” (Beégetés

ForNF590-SLI-M2N32-SLI-DELUXEDATE:03/30/2006

FlashType-PMCPm49FL004TLPC/FWH

kész) üzenetet a BIOS-

fájl sikeres beégetésről.

File Name to Program: M2N32SLI.bin

Flashing Complete

Távolítsa el a lemezt,

Press <F1> to Continue

majd nyomja meg az

<F1> gombot a rendszer

újraindításához.

Write OK No Update Write Fail

F1

Reset

ASUS alaplap telepítési útmutató

179

Table of contents