Thrustmaster TX Racing Wheel – страница 9

Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster TX Racing Wheel

16/16

TEKNIK DESTEK

http://ts.thrustmaster.com

1/16

NA XBOX ONE

Instrukcja obsługi

OSTRZEŻENIE:

W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy TX Racing Wheel

w grach na konsolę XBOX ONE

może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier

(dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem).

2/16

DANE TECHNICZNE

1 Podstawa kierownicy

2 Kierownica

3 2 dźwignie sekwencyjnej zmiany biegów

(w górę i w dół)

4 Wielokierunkowy d-pad (Engine Start)

5 Manettino (2 położenia)

6 Przycisk MODE + czerwona/zielona

kontrolka

7 Przycisk Xbox Guide

8 Biała kontrolka

9 Duży gwintowany otwór (na element

montażowy i śrubę dociskową)

10 Element montażowy

11 Metalowa śruba mocująca

12 Thrustmaster Quick Release

13 Układ parowania kontrolera (do

wykrywania przez czujnik Kinect™)

14 Złącze zasilania sieciowego (typ A lub B)

(w zależności od kraju)

15 Kabel kierownicy ze złączem USB

16 Złącze skrzyni biegów

(sprzedawanej oddzielnie po

planowanym wprowadzeniu na

rynek)

17 ącze zestawu pedałów

3/16

PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO SIECI ZASILAJĄCEJ = PRZECZYT

PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI!

Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania:

Wewnętrzne:

* Zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A

Kabel zasilania do sieci 220240 V

= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 220240 V

Kabla przeznaczonego do napięcia 220240 V

nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 100130 V!

Nie wolno podłączać tego kabla do zasilacza sieciowego!

Wewnętrzne:

* Zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A

* Kabel zasilania do sieci 100125 V

= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 100125 V

Kabla przeznaczonego do napięcia 100125 V

nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 220240V !

Nie wolno podłączać tego kabla do zasilacza sieciowego!

WAŻNE: jeśli nie wiesz, jakie napięcie jest stosowane w miejscu, w którym korzystasz z

kierownicy, skontaktuj się z miejscowym dostawcą energii elektrycznej.

Zewnętrzne:

* Zasilacz zewnętrzny znajdujący się na podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu B

* Kabel zasilania

= przeznaczony do wszystkich napięć w zakresie 110240 V

4/16

OSTRZEŻENIE

Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj s z niniejszą instrukcją. Po

przeczytaniu instrukcji zachowaj ją na później.

Ostrzeżenie ryzyko porażenia prądem elektrycznym

* Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego.

* Dbaj o właściwy kierunek połączeń.

* Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.

* Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza.

* Nie zwieraj urządzenia.

* Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.

* Nie używaj kabla zasilania innego niż dostarczony z kierownicą.

* Nie używaj kabla zasilania, jeśli sam kabel lub jego złącza są uszkodzone, pęknięte lub przerwane.

* Upewnij się, że kabel zasilania jest właściwie podłączony do gniazda elektrycznego i do złącza

znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.

* Nie otwieraj urządzenia. W jego wnętrzu nie ma części przeznaczonych do wymiany przez użytkownika.

W sprawach serwisowych kontaktuj się z producentem, wskazanym przedstawicielem lub

wykwalifikowanym serwisantem.

* Korzystaj wyłącznie z dodatków/akcesoriów określonych przez producenta.

* W przypadku nietypowego działania kierownicy (na przykład gdy wydobywają się z niej dziwne więki,

ciepło lub zapachy) natychmiast przestań jej używać, wyciągnij kabel zasilania z gniazda i odłącz

pozostałe kable.

* Jeśli nie zamierzasz korzystać z kierownicy przez dłuższy czas, odłącz zasilacz od gniazda.

Odpowietrzniki

Pilnuj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie był zasłonięty. W celu zapewnienia

optymalnej wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń:

* Ustaw podstawę w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian.

* Nie umieszczaj podstawy w ciasnych miejscach.

* Nie przykrywaj podstawy.

* Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach.

Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani

samych skarpetach.

®

FIRMA THRUSTMASTER

NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE

OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.

Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i

powtarzającymi się ruchami

Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do

bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów:

* Unikaj grania przez długi czas.

* Po każdej godzinie gry rób 1015 minut przerwy.

* Jeśli odczuwasz zmęczenie lub ból dłoni, nadgarstków, ramion, stóp lub nóg, przerwij grę, a przed jej

ponownym rozpoczęciem odpocznij kilka godzin.

5/16

Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i

powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy)

* Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i poradź s

lekarza.

* Trzymaj kierownicę z dala od dzieci.

* Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we aściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego

puszczania.

* Podczas gry nigdy nie kładź dłoni ani palców pod pedałami ani w pobliżu zestawu pedałów.

* Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekładaj dłoni ani ramion przez otwory w kierownicy.

* Sprawdź, czy podstawa kierownicy jest aściwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi w

instrukcji.

Tylko dla użytkowników

CIĘŻKIE URZĄDZENIE

Uważaj, aby nie upuścić urządzenia na

siebie ani inną osobę!

ZAWSZE NIGDY NIGDY

6/16

Ostrzeżenie ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry

* Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.

* Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.

* Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego

miejsca.

* Podczas gry nigdy nie kładź palców na przedniej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do

tego miejsca.

NIGDY NIGDY NIGDY

Ostrzeżenie ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały poza grą

* Przechowuj zestaw pedałów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci.

7/16

ZAKŁADANIE KIEROWNICY FERRARI 458 ITALIA NA PODSTAWĘ

Wyrównaj położenie złączy przy użyciu strzałek:

Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w gó

Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę

Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12)

przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2).

Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z

ruchem wskazówek zegara.

Po zamontowaniu kierownicy FERRARI 458 ITALIA obróć ją o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy,

logo FERRARI powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej

znajdującej się na mechanizmie Thrustmaster Quick Release (12). Przy użyciu dużego śrubokręta

krzyżakowego dokręć śrubkę mocującą (bez używania nadmiernej siły), obracając ją zgodnie z ruchem

wskazówek zegara.

W trakcie dokręcania śrubki mocującej (przy użyciu śrubokręta krzyżakowego) nie używaj

nadmiernej siły!

Gdy tylko poczujesz opór, przerwij dokręcanie.

8/16

MOCOWANIE KIEROWNICY

Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka

1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.

2. óż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając

śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się pod

kierownicą aż do solidnego i stabilnego zamocowania urządzenia.

ZAWSZE NIGDY

OSTRZEŻENIE: nie wolno wkręcać samej śruby bez elementu montażowego!

(Może to spowodować uszkodzenie kierownicy).

9/16

MOCOWANIE/Z

DEJMOWANIE

KIERUNEK

Dokręcanie:

Obróć śrubę

przeciwnie do

ruchu

wskazówek

zegara

Odkręcanie:

Obróć śrubę

zgodnie z

ruchem

wskazówek

zegara

10/16

Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu

1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu.

2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory

znajdujące się pod kierownicą.

Ważne: Długość śrub M6 nie powinna przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe

śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się podstawie

kierownicy.

3. W razie potrzeby zamocuj standardowy element montażowy, wkręcając śru mocującą w duży

gwintowany otwór.

Mocowanie zestawu pedałów do kokpitu

1. Zamocuj zestaw pedałów, korzystając z niewielkich gwintowanych otworów znajdujących się pod

zestawem.

2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory

znajdujące się pod zestawem pedałów.

Ważne: Długość śrub M6 nie powinna przekraczać grubości półki powiększonej o 10 mm. Dłuższe

śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się zestawie pedałów.

MAPOWANIE

W chwili wprowadzenia urządzenia na konsolę Xbox One różne przyciski czynności na kierownicy będą

mieć te same funkcje w grze.

W niedalekiej przyszłości przez wykonanie automatycznej aktualizacji gier (możliwej, gdy konsola ma

połączenie z Internetem) oraz aktualizacji oprogramowania sprzętowego kierownicy będzie można usunąć

te zdublowane funkcje i zwiększyć dostępność poszczególnych przycisków.

11/16

AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO KIEROWNICY

Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownicy można zaktualizować do nowszej wersji, zawierającej

rozszerzenia różnych funkcji.

Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie

potrzeby ją zaktualizować, wejdź na komputerze na stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates

and downloads kliknij kolejno Xbox One / Wheels / TX Racing Wheel, następnie wybierz Driver /

Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.

KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KONSOLI XBOX ONE

1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.

2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.

3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o odpowiednim napięciu.

Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji PODŁĄCZANIE KIEROWNICY

DO SIECI ZASILAJĄCEJ na 3 stronie niniejszej instrukcji.

4. Podłącz złącze USB kierownicy (15) do jednego z portów USB konsoli.

Teraz możesz zacząć wyścigi!

AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW

Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do sieci elektrycznej oraz podłączeniu złącza

USB kierownicy do konsoli.

Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 900 stopni), a następnie

zatrzymuje się w położeniu środkowym.

OSTRZEŻENIE:

Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotykać kierownicy!

(Może to doprowadzić do błędów kalibracji i/lub obrażeń ciała).

AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDAŁÓW

Zestawu pedałów nie wolno podłączać do podstawy kierownicy (ani odłączać go od podstawy), gdy

kierownica jest podłączona do konsoli ani w trakcie gry, ponieważ może to doprowadzić do ędów

kalibracji.

Zestaw pedałów zawsze podłączaj przed podłączeniem kierownicy do konsoli.

Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują s automatycznie po ich

kilkukrotnym naciśnięciu.

OSTRZEŻENIE:

Nie wolno naciskać pedałów

podczas automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ładowania gry!

(Może to doprowadzić do błędów kalibracji).

12/16

Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie

skalibrowane:

Wyłącz konsolę, całkowicie odłącz kierownicę, podłącz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i

zestaw pedałów), a następnie uruchom ponownie konsolę oraz grę.

UKŁAD PAROWANIA KONTROLERA (13)

Aby zapewnić prawidłowe wykrywanie kierownicy, jej układ parowania kontrolera (umieszczony w górnej

części podstawy kierownicy) musi zawsze znajdować się w polu widzenia kamery czujnika KINECT™.

WEWNĘTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY

Ze względów bezpieczeństwa podstawa kierownicy jest wyposażona w czujnik temperatury.

Jeśli urządzenie nadmiernie s nagrzeje, kierownica może nagle przestać działać.

W takim przypadku:

Odłącz kabel zasilania i złącze USB urządzenia.

Zaczekaj, aż podstawa kierownicy całkowicie się ochłodzi.

Następnie ponownie podłącz urządzenie.

13/16

PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6)

Przycisk MODE do zestawu pedałów

Zestaw pedałów dołączony do kierownicy TX Racing Wheel zawiera 2 pedały.

W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym

razie pedał przyspieszenia nie będzie działał prawidłowo.

Kierownica TX Racing Wheel jest równizgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3

pedały(sprzedawanymi oddzielnie po planowanym wprowadzeniu na rynek). Zestawy te umożliwiają

elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła.

W tym celu należy nacisnąć przycisk MODE (6) i przytrzymać go przez 2 sekundy.

Informacja o tym, czy pedały zostały zamienione miejscami, jest przechowywana w wewnętrznej pamięci

kierownicy.

PEDAŁY PRZYSPIESZENIA I SPRZĘGŁA

Kolor kontrolki MODE (6)

NORMALNE

CZERWONY

ZAMIENIONE

ZIELONY

Inne wskazówki dotyczące przycisku MODE

Więcej informacji na temat przycisku i kontrolki MODE znajdziesz na stronie http://ts.thrustmaster.com.

W sekcji Updates and downloads kliknij kolejno Xbox One / Wheels / TX Racing Wheel, a następnie

wybierz Manual / Help file.

PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (niezamieszczone w

niniejszej instrukcji)

Wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates and downloads kliknij kolejno Xbox

One / Wheels / TX Racing Wheel, a następnie wybierz Manual / Help file.

14/16

Informacje dotyczące gwarancji dla klienta

Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie

gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez

okres gwarancji wny limitowi czasu, w którym klient może występow z roszczeniami z tytułu wad

niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu

Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może

występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w

kraju, w którym klient mieszkw dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie

przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji dzie wynosić jeden (1) rok od

pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).

Niezależnie od powyższego akumulatory są objęte sześciomiesięcznym (6-miesięcznym) okresem

gwarancji liczonym od daty pierwotnego zakupu.

Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy niezwłocznie

skontaktow się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie

potwierdzenia wady produkt należy zwrócw punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział

pomocy technicznej).

W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony, zgodnie z decyzją

działu pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy

Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza się do

naprawy lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot

wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu. Niniejsza gwarancja nie

wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich.

Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty,

zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego ytkowania, niedbałości,

wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wamateriałową ani produkcyjną

(w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym

w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem

niedostarczonym przez fir Guillemot dla tego produktu); (2) w razie nieprzestrzegania instrukcji

podanych przez dział pomocy technicznej; (3) w odniesieniu do oprogramowania, jako że

oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (4) materiałów eksploatacyjnych

(elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych,

muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (5) akcesoriów (na przykład kabli,

pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (6) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.

Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.

Odpowiedzialność

Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej podmioty

zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z

następujących czynników: (1) modyfikac lub otwarcie produktu wprowadzenie w nim zmian; (2)

nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne ytkowanie, niedbałość,

wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma

Guillemot i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą

materiałową lub produkcyjproduktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub

pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z

nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub

jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).

15/16

PRAWA AUTORSKIE

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym

znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym

firmy Ferrari Idea S.p.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią asność odpowiednich podmiotów.

Ilustracje nie wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec

zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.

Technologia TouchSense® na licencji firmy Immersion Corporation. Jest ona chroniona przez jeden lub

kilka patentów USA wymienionych na stronie www.immersion.com/patent-marking.html oraz stanowi

przedmiot złożonych wniosków patentowych.

ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

Gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca, produktu nie

należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale

oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i

elektronicznego.

Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na

opakowaniu.

Zależnie od swoich aściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do

recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń

elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska.

Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z miejscowymi

władzami.

Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić s od

przedstawionych.

Produkt spełnia wszystkie standardy dotyczące dzieci w wieku minimum 16 lat. Produkt nie jest

przeznaczony dla dzieci poniżej 16 roku życia.

www.thrustmaster.com

16/16

WSPARCIE TECHNICZNE

http://ts.thrustmaster.com

1/16

ـﺑ ﺔﺻﺎﺧXBOX ONE

ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ

:ﺭﻳ

ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟTX ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﺗ

ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻊﻣXBOX ONE ﺏﺎﻌﻟﻸﻟ ﺔﻳﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﺕﺎﺛﻳﺩﺣﺗﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻙﻧﻣ ﺏﻠﻁُﻳ ﺩﻗ ،

.(ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺎﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺩﻧﻋ ﺭﻓﻭﺗﺗ)

2/16

ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ

1 ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺓﺩﻋﺎﻗ

2 ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ

3 (ﻝﻔﺳﻷﻭ ﻰﻠﻋﻷ) ﻲﻟﺎﺗﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻲﻋﺭﺍﺫ

4 ) ﺕﺎﻫﺎﺟﺗﻻﺍ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣ ﺔﻳﻣﻗﺭ ﺔﺣﻭﻟEngine Start(

5 Manettino (ﻥﻳﻌﺿﻭﻣ)

6 ﺭﺯMODE ﺭﺿﺧﺃ/ﺭﻣﺣﺃ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ + (ﻊﺿﻭﻟﺍ)

7 ﺭﺯXbox Guide

8 ﺽﻳﺑﺃ ﺭﺷﺅﻣ ﺡﺎﺑﺻﻣ

9 (ﻁﺑﺭﻟﺍ ﻲﻏﺭﺑﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷ) ﺭﻳﺑﻛ ﺏﻟﻭﻠﻣ ﺏﻘﺛ

10 ﺓﺍﺩﺃ ﻁﺑﺭﻟﺍ

11 ﻲﻧﺩﻌﻣ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻲﻏﺭﺑ

12 Thrustmaster Quick Release

13 ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻥﺍﺭﺗﻗﺍ ﻑﺎﺷﺗﻛﻻ)Kinect(

14 ((ﺏ) ﻭﺃ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ) ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺻﻭﻣ

(ﺭﺧﻵ ﺩﻠﺑ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﻳ)

15 ﻝﺻﻭﻣﻭ ﻝﺑﺎﻛUSB ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻌﻟ

16 ﺱﻭﺭﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻝﺻﻭﻣ

ﻗ ﺭﺍﺩﺻﺇ ،ﻝﺻﻔﻧﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻉﺎﺑﻳ)(ﻡﺩﺎ

17 ﺔﺳﺍﻭﺩﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﻝﺻﻭﻣ

3/16

ﻰﺟﺮﻳ = ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤ قﺎﺒﺴﻟا ﺔﻠﺠ ﻞﻴﺻﻮﺗ

!ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟا ﻞﺒﻗ ةءاﺮﻘﻟا

.ﻙﺯﺎﻬﺟ ﺎﻬﻧﻣ ﺕﻳﺭﺗﺷﺍ ﻲﺗﻟﺍ ﺩﻠﺑﻠﻟ ﺎ

ً

ﻘﺑﻁ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻑﻠﺗﺧ

:ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ

:ﻊﻣ ،ﻲﻠﺧﺍﺩ

ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻲﻓ

ً

ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺩﺟﻭﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﺓﺩﺣﻭ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺻﻭﻣﺑ ،ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ

ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺑﺎﻛ220-240 (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ

ﻲﺑﺭﻬﻛ ﺭﺩﺻﻣ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ =220-240 .ﻁﻘﻓ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ

ﺑﺎﻛﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ220-240 ﺔﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣﺑ ﺕﻟﻭﻓ

ً

ﻘﻠﻁﻣ ﺕﻟﻭﻓ

100-130 !ﺎ

ﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺔﻗﺎﻁ ﻳﺎﻬﻣﺑ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ!ﻲ

:ﻊﻣ ،ﻲﻠﺧﺍﺩ

(ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺻﻭﻣﺑ ،ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻲﻓ

ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺩﺟﻭﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﺓﺩﺣﻭ *

ً

ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺑﺎﻛ*100-125 (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ

ﻲﺑﺭﻬﻛ ﺭﺩﺻﻣ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ =100-125 .ﻁﻘﻓ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ

ﺑﺎﻛﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ100-125 ﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣﺑ ﺕﻟﻭﻓ

ً

ﻘﻠﻁﻟﻭﻓ!ﺎ

220-240

ﻫ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ!ﻲﺳ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻟ ﺔﺎﻁ ﺊﻳﺎﻬﻣﺑﺎﻛﻟﺍ ﺍﺫ

ﻡﻭﻋﺩﻣﻟ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻡﻠﻌﺗ ﻥﻛﺗ ﻡﻟ ﺍﺫﺇﺎﻬﺎﺑﺍ ﺔﺟﻋ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻲﺗﻟﺍﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻠﺣﻣﺍ ﺭﻭﻣﻟﺍﺇ ﻉﻭﺟﺟﺭﻳﻓ ،

:ﻡﺎﻫ

.ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻠﻟ

:ﻊﻣ ،ﻲﺟﺭﺎ

ﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ

ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺩﺟﻭﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﺓﺩﺣﻭ *(ﺏ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺻﻭﻣﺑ ،ﻕﺎ

ً

ﺔﻳﺳﻳﺋﺭ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺑﺎﻛ *

.

،ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻉﺍﻭﻧﺃ ﺔﻓﺎﻛ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ =110-240 ﺕﻟﻭﻓ