Thrustmaster TX Racing Wheel – страница 9
Инструкция к Устройству ввода Thrustmaster TX Racing Wheel

16/16
TEKNIK DESTEK
http://ts.thrustmaster.com

1/16
NA XBOX ONE
™
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy TX Racing Wheel
w grach na konsolę XBOX ONE
może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier
(dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem).

2/16
DANE TECHNICZNE
1 Podstawa kierownicy
2 Kierownica
3 2 dźwignie sekwencyjnej zmiany biegów
(w górę i w dół)
4 Wielokierunkowy d-pad (Engine Start)
5 Manettino (2 położenia)
6 Przycisk MODE + czerwona/zielona
kontrolka
7 Przycisk Xbox Guide
8 Biała kontrolka
9 Duży gwintowany otwór (na element
montażowy i śrubę dociskową)
10 Element montażowy
11 Metalowa śruba mocująca
12 Thrustmaster Quick Release
13 Układ parowania kontrolera (do
wykrywania przez czujnik Kinect™)
14 Złącze zasilania sieciowego (typ A lub B)
(w zależności od kraju)
15 Kabel kierownicy ze złączem USB
16 Złącze skrzyni biegów
(sprzedawanej oddzielnie po
planowanym wprowadzeniu na
rynek)
17 Złącze zestawu pedałów

3/16
PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO SIECI ZASILAJĄCEJ = PRZECZYTAĆ
PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI!
Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania:
Wewnętrzne:
* Zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A
Kabel zasilania do sieci 220–240 V
= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 220–240 V
Kabla przeznaczonego do napięcia 220–240 V
nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 100–130 V!
Nie wolno podłączać tego kabla do zasilacza sieciowego!
Wewnętrzne:
* Zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A
* Kabel zasilania do sieci 100–125 V
= przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 100–125 V
Kabla przeznaczonego do napięcia 100–125 V
nie wolno podłączać do gniazda o napięciu 220–240V !
Nie wolno podłączać tego kabla do zasilacza sieciowego!
WAŻNE: jeśli nie wiesz, jakie napięcie jest stosowane w miejscu, w którym korzystasz z
kierownicy, skontaktuj się z miejscowym dostawcą energii elektrycznej.
Zewnętrzne:
* Zasilacz zewnętrzny znajdujący się na podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu B
* Kabel zasilania
= przeznaczony do wszystkich napięć w zakresie 110–240 V

4/16
OSTRZEŻENIE
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Po
przeczytaniu instrukcji zachowaj ją na później.
Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym
* Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego.
* Dbaj o właściwy kierunek połączeń.
* Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
* Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza.
* Nie zwieraj urządzenia.
* Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.
* Nie używaj kabla zasilania innego niż dostarczony z kierownicą.
* Nie używaj kabla zasilania, jeśli sam kabel lub jego złącza są uszkodzone, pęknięte lub przerwane.
* Upewnij się, że kabel zasilania jest właściwie podłączony do gniazda elektrycznego i do złącza
znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
* Nie otwieraj urządzenia. W jego wnętrzu nie ma części przeznaczonych do wymiany przez użytkownika.
W sprawach serwisowych kontaktuj się z producentem, wskazanym przedstawicielem lub
wykwalifikowanym serwisantem.
* Korzystaj wyłącznie z dodatków/akcesoriów określonych przez producenta.
* W przypadku nietypowego działania kierownicy (na przykład gdy wydobywają się z niej dziwne dźwięki,
ciepło lub zapachy) natychmiast przestań jej używać, wyciągnij kabel zasilania z gniazda i odłącz
pozostałe kable.
* Jeśli nie zamierzasz korzystać z kierownicy przez dłuższy czas, odłącz zasilacz od gniazda.
Odpowietrzniki
Pilnuj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie kierownicy nie był zasłonięty. W celu zapewnienia
optymalnej wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń:
* Ustaw podstawę w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian.
* Nie umieszczaj podstawy w ciasnych miejscach.
* Nie przykrywaj podstawy.
* Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach.
Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani
samych skarpetach.
®
FIRMA THRUSTMASTER
NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE
OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i
powtarzającymi się ruchami
Granie przy użyciu kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym (Force Feedback) może doprowadzić do
bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów:
* Unikaj grania przez długi czas.
* Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy.
* Jeśli odczuwasz zmęczenie lub ból dłoni, nadgarstków, ramion, stóp lub nóg, przerwij grę, a przed jej
ponownym rozpoczęciem odpocznij kilka godzin.

5/16
Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i
powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy)
* Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i poradź się
lekarza.
* Trzymaj kierownicę z dala od dzieci.
* Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego
puszczania.
* Podczas gry nigdy nie kładź dłoni ani palców pod pedałami ani w pobliżu zestawu pedałów.
* Podczas kalibracji i gry nigdy nie przekładaj dłoni ani ramion przez otwory w kierownicy.
* Sprawdź, czy podstawa kierownicy jest właściwie zamocowana zgodnie ze wskazówkami podanymi w
instrukcji.
Tylko dla użytkowników
powyżej 16 roku życia
CIĘŻKIE URZĄDZENIE
Uważaj, aby nie upuścić urządzenia na
siebie ani inną osobę!
ZAWSZE NIGDY NIGDY

6/16
Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry
* Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego
miejsca.
* Podczas gry nigdy nie kładź palców na przedniej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do
tego miejsca.
NIGDY NIGDY NIGDY
Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały poza grą
* Przechowuj zestaw pedałów w bezpiecznym miejscu i trzymaj go z dala od dzieci.

7/16
ZAKŁADANIE KIEROWNICY FERRARI 458 ITALIA NA PODSTAWĘ
Wyrównaj położenie złączy przy użyciu strzałek:
Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę
Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę
Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12)
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2).
Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Po zamontowaniu kierownicy FERRARI 458 ITALIA obróć ją o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy,
logo FERRARI powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej
znajdującej się na mechanizmie Thrustmaster Quick Release (12). Przy użyciu dużego śrubokręta
krzyżakowego dokręć śrubkę mocującą (bez używania nadmiernej siły), obracając ją zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
W trakcie dokręcania śrubki mocującej (przy użyciu śrubokręta krzyżakowego) nie używaj
nadmiernej siły!
Gdy tylko poczujesz opór, przerwij dokręcanie.

8/16
MOCOWANIE KIEROWNICY
Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka
1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając
śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się pod
kierownicą aż do solidnego i stabilnego zamocowania urządzenia.
ZAWSZE NIGDY
OSTRZEŻENIE: nie wolno wkręcać samej śruby bez elementu montażowego!
(Może to spowodować uszkodzenie kierownicy).

9/16
MOCOWANIE/Z
DEJMOWANIE
KIERUNEK
Dokręcanie:
Obróć śrubę
przeciwnie do
ruchu
wskazówek
zegara
Odkręcanie:
Obróć śrubę
zgodnie z
ruchem
wskazówek
zegara

10/16
Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu
1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu.
2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory
znajdujące się pod kierownicą.
Ważne: Długość śrub M6 nie powinna przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe
śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się podstawie
kierownicy.
3. W razie potrzeby zamocuj standardowy element montażowy, wkręcając śrubę mocującą w duży
gwintowany otwór.
Mocowanie zestawu pedałów do kokpitu
1. Zamocuj zestaw pedałów, korzystając z niewielkich gwintowanych otworów znajdujących się pod
zestawem.
2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory
znajdujące się pod zestawem pedałów.
Ważne: Długość śrub M6 nie powinna przekraczać grubości półki powiększonej o 10 mm. Dłuższe
śruby mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych znajdujących się zestawie pedałów.
MAPOWANIE
W chwili wprowadzenia urządzenia na konsolę Xbox One różne przyciski czynności na kierownicy będą
mieć te same funkcje w grze.
W niedalekiej przyszłości przez wykonanie automatycznej aktualizacji gier (możliwej, gdy konsola ma
połączenie z Internetem) oraz aktualizacji oprogramowania sprzętowego kierownicy będzie można usunąć
te zdublowane funkcje i zwiększyć dostępność poszczególnych przycisków.

11/16
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO KIEROWNICY
Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownicy można zaktualizować do nowszej wersji, zawierającej
rozszerzenia różnych funkcji.
Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie
potrzeby ją zaktualizować, wejdź na komputerze na stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates
and downloads kliknij kolejno Xbox One / Wheels / TX Racing Wheel, następnie wybierz Driver /
Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KONSOLI XBOX ONE
1. Podłącz zestaw pedałów do złącza (17) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
2. Podłącz kabel zasilania do złącza (14) znajdującego się z tyłu podstawy kierownicy.
3. Podłącz kabel zasilania do gniazda elektrycznego o odpowiednim napięciu.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji PODŁĄCZANIE KIEROWNICY
DO SIECI ZASILAJĄCEJ na 3 stronie niniejszej instrukcji.
4. Podłącz złącze USB kierownicy (15) do jednego z portów USB konsoli.
Teraz możesz zacząć wyścigi!
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW
Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do sieci elektrycznej oraz podłączeniu złącza
USB kierownicy do konsoli.
Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 900 stopni), a następnie
zatrzymuje się w położeniu środkowym.
OSTRZEŻENIE:
Podczas automatycznej kalibracji nie wolno dotykać kierownicy!
(Może to doprowadzić do błędów kalibracji i/lub obrażeń ciała).
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDAŁÓW
Zestawu pedałów nie wolno podłączać do podstawy kierownicy (ani odłączać go od podstawy), gdy
kierownica jest podłączona do konsoli ani w trakcie gry, ponieważ może to doprowadzić do błędów
kalibracji.
Zestaw pedałów zawsze podłączaj przed podłączeniem kierownicy do konsoli.
Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują się automatycznie po ich
kilkukrotnym naciśnięciu.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno naciskać pedałów
podczas automatycznej kalibracji kierownicy ani w trakcie ładowania gry!
(Może to doprowadzić do błędów kalibracji).

12/16
Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie
skalibrowane:
Wyłącz konsolę, całkowicie odłącz kierownicę, podłącz ponownie wszystkie kable (w tym kabel zasilania i
zestaw pedałów), a następnie uruchom ponownie konsolę oraz grę.
UKŁAD PAROWANIA KONTROLERA (13)
Aby zapewnić prawidłowe wykrywanie kierownicy, jej układ parowania kontrolera (umieszczony w górnej
części podstawy kierownicy) musi zawsze znajdować się w polu widzenia kamery czujnika KINECT™.
WEWNĘTRZNY CZUJNIK TEMPERATURY
Ze względów bezpieczeństwa podstawa kierownicy jest wyposażona w czujnik temperatury.
Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzeje, kierownica może nagle przestać działać.
W takim przypadku:
— Odłącz kabel zasilania i złącze USB urządzenia.
— Zaczekaj, aż podstawa kierownicy całkowicie się ochłodzi.
— Następnie ponownie podłącz urządzenie.

13/16
PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6)
Przycisk MODE do zestawu pedałów
Zestaw pedałów dołączony do kierownicy TX Racing Wheel zawiera 2 pedały.
W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym
razie pedał przyspieszenia nie będzie działał prawidłowo.
Kierownica TX Racing Wheel jest również zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3
pedały(sprzedawanymi oddzielnie po planowanym wprowadzeniu na rynek). Zestawy te umożliwiają
elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła.
W tym celu należy nacisnąć przycisk MODE (6) i przytrzymać go przez 2 sekundy.
Informacja o tym, czy pedały zostały zamienione miejscami, jest przechowywana w wewnętrznej pamięci
kierownicy.
PEDAŁY PRZYSPIESZENIA I SPRZĘGŁA
Kolor kontrolki MODE (6)
NORMALNE
CZERWONY
ZAMIENIONE
ZIELONY
Inne wskazówki dotyczące przycisku MODE
Więcej informacji na temat przycisku i kontrolki MODE znajdziesz na stronie http://ts.thrustmaster.com.
W sekcji Updates and downloads kliknij kolejno Xbox One / Wheels / TX Racing Wheel, a następnie
wybierz Manual / Help file.
PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (niezamieszczone w
niniejszej instrukcji)
Wejdź na stronę http://ts.thrustmaster.com. W sekcji Updates and downloads kliknij kolejno Xbox
One / Wheels / TX Racing Wheel, a następnie wybierz Manual / Help file.

14/16
Informacje dotyczące gwarancji dla klienta
Firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie
gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez
okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad
niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu
Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może
występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w
kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie
przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1) rok od
pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Niezależnie od powyższego akumulatory są objęte sześciomiesięcznym (6-miesięcznym) okresem
gwarancji liczonym od daty pierwotnego zakupu.
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy niezwłocznie
skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie
potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział
pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie naprawiony lub wymieniony, zgodnie z decyzją
działu pomocy technicznej. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy
Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza się do
naprawy lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot
wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu. Niniejsza gwarancja nie
wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty,
zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości,
wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną
(w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym
w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem
niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w razie nieprzestrzegania instrukcji
podanych przez dział pomocy technicznej; (3) w odniesieniu do oprogramowania, jako że
oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (4) materiałów eksploatacyjnych
(elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych,
muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (5) akcesoriów (na przykład kabli,
pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (6) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej podmioty
zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z
następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź wprowadzenie w nim zmian; (2)
nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne użytkowanie, niedbałość,
wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma
Guillemot i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą
materiałową lub produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub
pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z
nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub
jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).

15/16
PRAWA AUTORSKIE
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy Ferrari Idea S.p.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów.
Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec
zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
Technologia TouchSense® na licencji firmy Immersion Corporation. Jest ona chroniona przez jeden lub
kilka patentów USA wymienionych na stronie www.immersion.com/patent-marking.html oraz stanowi
przedmiot złożonych wniosków patentowych.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Gdy okres przydatności produktu do eksploatacji dobiegnie końca, produktu nie
należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale
oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na
opakowaniu.
Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do
recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska.
Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z miejscowymi
władzami.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Produkt spełnia wszystkie standardy dotyczące dzieci w wieku minimum 16 lat. Produkt nie jest
przeznaczony dla dzieci poniżej 16 roku życia.
www.thrustmaster.com

16/16
WSPARCIE TECHNICZNE
http://ts.thrustmaster.com

1/16
ـﺑ ﺔﺻﺎﺧ™XBOX ONE
ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
:ﺭﻳﺫﺣﺗ
ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟTX ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﺗ
ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻊﻣXBOX ONE ﺏﺎﻌﻟﻸﻟ ﺔﻳﺋﺎﻘﻠﺗﻟﺍ ﺕﺎﺛﻳﺩﺣﺗﻟﺍ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻙﻧﻣ ﺏﻠﻁُﻳ ﺩﻗ ،
.(ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺎﺑ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺩﻧﻋ ﺭﻓﻭﺗﺗ)

2/16
ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
1 ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺓﺩﻋﺎﻗ
2 ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ
3 (ﻝﻔﺳﻷﻭ ﻰﻠﻋﻷ) ﻲﻟﺎﺗﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻲﻋﺭﺍﺫ
4 ) ﺕﺎﻫﺎﺟﺗﻻﺍ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣ ﺔﻳﻣﻗﺭ ﺔﺣﻭﻟEngine Start(
5 Manettino (ﻥﻳﻌﺿﻭﻣ)
6 ﺭﺯMODE ﺭﺿﺧﺃ/ﺭﻣﺣﺃ ﺭﺷﺅﻣ ءﻭﺿ + (ﻊﺿﻭﻟﺍ)
7 ﺭﺯXbox Guide
8 ﺽﻳﺑﺃ ﺭﺷﺅﻣ ﺡﺎﺑﺻﻣ
9 (ﻁﺑﺭﻟﺍ ﻲﻏﺭﺑﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷ) ﺭﻳﺑﻛ ﺏﻟﻭﻠﻣ ﺏﻘﺛ
10 ﺓﺍﺩﺃ ﻁﺑﺭﻟﺍ
11 ﻲﻧﺩﻌﻣ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻲﻏﺭﺑ
12 Thrustmaster Quick Release
13 ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻥﺍﺭﺗﻗﺍ ﻑﺎﺷﺗﻛﻻ)Kinect™(
14 ((ﺏ) ﻭﺃ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ) ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺻﻭﻣ
(ﺭﺧﻵ ﺩﻠﺑ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﻳ)
15 ﻝﺻﻭﻣﻭ ﻝﺑﺎﻛUSB ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻌﻟ
16 ﺱﻭﺭﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻝﺻﻭﻣ
ﻗ ﺭﺍﺩﺻﺇ ،ﻝﺻﻔﻧﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻉﺎﺑﻳ)(ﻡﺩﺎ
17 ﺔﺳﺍﻭﺩﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ ﻝﺻﻭﻣ

3/16
ﻰﺟﺮﻳ = ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ قﺎﺒﺴﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ
!ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟا ﻞﺒﻗ ةءاﺮﻘﻟا
.ﻙﺯﺎﻬﺟ ﺎﻬﻧﻣ ﺕﻳﺭﺗﺷﺍ ﻲﺗﻟﺍ ﺩﻠﺑﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﺑﻁ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻑﻠﺗﺧﻳ
:ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
:ﻊﻣ ،ﻲﻠﺧﺍﺩ
ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻲﻓ
ً
ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺩﺟﻭﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﺓﺩﺣﻭ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺻﻭﻣﺑ ،ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ
ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺑﺎﻛ220-240 (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ
ﻲﺑﺭﻬﻛ ﺭﺩﺻﻣ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ =220-240 .ﻁﻘﻓ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ
ﻝﺑﺎﻛ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ220-240 ﺔﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣﺑ ﺕﻟﻭﻓ
ً
ﻘﻠﻁﻣ ﺕﻟﻭﻓ
100-130 !ﺎ
ﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺔﻗﺎﻁ ﺊﻳﺎﻬﻣﺑ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ!ﻲ
:ﻊﻣ ،ﻲﻠﺧﺍﺩ
(ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺻﻭﻣﺑ ،ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻲﻓ
ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺩﺟﻭﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﺓﺩﺣﻭ *
ً
ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺑﺎﻛ*100-125 (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ
ﻲﺑﺭﻬﻛ ﺭﺩﺻﻣ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ =100-125 .ﻁﻘﻓ (ﺃ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻟﻭﻓ
ﻝﺑﺎﻛ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ100-125 ﺔﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣﺑ ﺕﻟﻭﻓ
ً
ﻘﻠﻁﻣ ﺕﻟﻭﻓ!ﺎ
220-240
ﻫ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ ﻻ!ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺔﻗﺎﻁ ﺊﻳﺎﻬﻣﺑ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺍﺫ
ﻡﻭﻋﺩﻣﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻡﻠﻌﺗ ﻥﻛﺗ ﻡﻟ ﺍﺫﺇﺎﻬﺑ ﻕﺎﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻠﺣﻣﻟﺍ ﺭﻓﻭﻣﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳﻓ ،
:ﻡﺎﻫ
.ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻠﻟ
:ﻊﻣ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ
ﺑﺳﻟﺍ ﺔﻠﺟﻋ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ
ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺩﺟﻭﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﺓﺩﺣﻭ *(ﺏ) ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺻﻭﻣﺑ ،ﻕﺎ
ً
ﺔﻳﺳﻳﺋﺭ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺑﺎﻛ *
.
،ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻉﺍﻭﻧﺃ ﺔﻓﺎﻛ ﻊﻣ ﻕﻓﺍﻭﺗﻣ =110-240 ﺕﻟﻭﻓ

