Thrustmaster T.16000M FCS Space Sim Duo Flight Sticks – страница 3
Инструкция к Thrustmaster T.16000M FCS Space Sim Duo Flight Sticks

6/6
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di
proprietà di Guillemot Corporation S.A. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft
Corporation per gli Stati Uniti e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari.
Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza
preavviso e possono variare da un Paese all’altro. Fabbricato in Cina.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato
assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di
raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla
confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite
il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è
possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 14 anni. Non è adatto
all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 14 anni.
www.thrustmaster.com
ASSISTENZA TECNICA
http://ts.thrustmaster.com

1
2
9
8
3
6
4
7
10
11
12
LEFT
RIGHT
5
HANDED
HANDED
LEFT
RIGHT
Y Axis
LEFT
RIGHT
Y Axis
HANDED
HANDED
HANDED
HANDED
0
0
X Axis
X Axis
163830
163830
1
1
16383
16383
5
3
4
11
11
3
4
5
6
12
12
6
7
13
16
13
7
10
10
16
2
2
15
9
9
15
14
8
8
255 0
14
255 0
0+
0+
RZ Axis
RZ Axis
255-
255-
Slider0 Axis
Slider0 Axis

A
C
B
A
C
B
F
D
E

1/6
Compatible: PC
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
INTRODUCCIÓN A TU JOYSTICK
TECNOLOGÍA DE PRECISIÓN EXCLUSIVA:
"H.E.A.R.T™: HallEffect AccuRate Technology"
Tu joystick T-16000M incorpora tecnología que le ofrece un nivel de precisión actualmente
inigualada en el mundo de los joysticks de juego, que incluye:
- Un sensor magnético 3D (Hall Effect) en la palanca, con una resolución de más de 268
millones de valores en los ejes X e Y (16384 x 16384 valores), mientras que los sistemas
actuales de la competencia (incluso sistemas de alto nivel) ofrecen resoluciones próximas a
sólo un millón de valores (1024 x 1024 valores).
- Un imán: sin fricción, para lograr una precisión ilimitada y una receptividad increíble.
- Muelle de bobina en la palanca (2,8 mm): para lograr una tensión firme, lineal y muy
homogénea.
RETROILUMINACIÓN
Para lograr una precisión aún mayor, no hay zonas muertas en la posición central de la
palanca del T-16000M. Para simbolizarlo, el centro se retroilumina en verde en cuanto se
mueve la palanca (incluso de manera muy ligera); la retroiluminación se apaga después de
3 segundos de inactividad, una vez que has devuelto la palanca al punto muerto del centro.
MANDO DE POTENCIA
Tu joystick incorpora un mando de potencia (5), que puedes utilizar para controlar
fácilmente la aceleración en los juegos.
1. Gatillo digital
2. Hat switch multidireccional "Punto de
vista"
3. Tapa del tornillo en posición diestra
4. Control de timón mediante mango
giratorio con reposamanos
5. Mando de potencia
6. 15 botones de acción
7. Tornillo de rotación del reposamanos,
con posiciones para diestros y zurdos
8. Reposapulgares para diestros
9. Conector USB para PC
10. Reposapulgares para zurdos
11. Tapa del tornillo en posición zurda
12. Interruptor selector de botones para
diestros o zurdos

2/6
FUNCIÓN DE TIMÓN
Tu joystick incorpora una función de timón (4), que en un avión corresponde con los pedales
que el piloto utiliza para mover el timón, que permiten que el avión pivote sobre su eje
vertical (haciendo que el avión gire hacia la izquierda o hacia la derecha).
Esta función de timón está disponible en tu joystick rotando la palanca a la izquierda o a la
derecha.
HAT SWITCH MULTIDIRECCIONAL "PUNTO DE VISTA"
Tu joystick incorpora un hat switch "Punto de vista" (2) que, como su nombre indica, te
permite ver instantáneamente todo lo que pasa alrededor de tu avión (en los juegos que
dispongan de esta función). Para utilizar esta función, dirígete al menú de configuración del
juego y programa las diferentes vistas (vista trasera, vista a la izquierda, vista a la derecha y
también las vistas externas) en las direcciones del hat switch "Punto de vista".
Si lo deseas, también puedes reservar el hat switch "Punto de vista" para otros usos
(disparar, etc.).
SISTEMA AMBIDEXTRO
Tu joystick T-16000M tiene la ventaja de ser totalmente ambidextro, lo que le permite
adaptarse a todos los jugadores, tanto si son diestros como zurdos.
Para ello, se pueden ajustar 3 elementos: la configuración de los botones de la base, el
reposamanos y el reposapulgares.
CONFIGURACIÓN DE BOTONES EN MODO DIESTRO
Para fijar las posiciones de los 12 botones situados en la base en el modo diestro, pon el
interruptor selector (12) situado debajo de la base del joystick en "RIGHT HANDED":
CONFIGURACIÓN DE BOTONES EN MODO ZURDO
Para fijar las posiciones de los 12 botones situados en la base en el modo zurdo, pon el
interruptor selector (12) situado debajo de la base del joystick en "LEFT HANDED":
AJUSTE DEL REPOSAMANOS EN MODO DIESTRO O ZURDO
De forma predeterminada, el reposamanos está configurado en MODO DIESTRO.
Para ajustarlo a MODO ZURDO:
A) Utilizando un destornillador pequeño, afloja con cuidado (sin llegar a quitarlo) el pequeño
tornillo de rotación del reposamanos (7), situado en la parte izquierda del reposamanos.
B) Gira el reposamanos 180°.
C) Vuelve a apretar totalmente el tornillo del reposamanos (ahora situado a la derecha).
Nota: Realiza este procedimiento a la inversa para volver al modo diestro.

3/6
AJUSTE DEL REPOSAPULGARES EN MODO DIESTRO O ZURDO
De forma predeterminada, el reposapulgares de la palanca está configurado en MODO
DIESTRO.
Para ajustarlo a MODO ZURDO:
A) Quita la tapa del tornillo en posición diestra (3) situada en la parte derecha de la palanca.
B) Utilizando un destornillador pequeño, desatornilla y quita por completo el tornillo largo
ahora accesible (en la parte derecha de la palanca).
C) Quita la tapa del tornillo en posición diestra (8) situada en la parte izquierda de la
palanca.
D) Coloca el reposapulgares para zurdos (10) (incluido por separado en la caja del joystick)
en la parte derecha de la palanca.
E) Coloca el tornillo largo en la abertura de la parte izquierda de la palanca y aprieta
totalmente el tornillo para asegurar el reposapulgares para zurdos en su sitio.
F) Coloca la tapa del tornillo en posición zurda (11) (incluida por separado en la caja del
joystick) en la parte izquierda de la palanca.
Nota: Realiza este procedimiento a la inversa para volver al modo diestro.
PC
INSTALACIÓN EN PC
1. Enchufa el conector USB para PC (9) en uno de los puertos USB de tu ordenador.
Windows XP, Vista, 7 o 8 detectarán automáticamente el nuevo dispositivo.
2. Los controladores se instalan automáticamente.
Sigue las instrucciones en pantalla para terminar la instalación.
3. Haz clic en Inicio/Configuración/Panel de control y haz doble clic en Dispositivos de
juego.
El cuadro de diálogo Dispositivos de juego muestra el nombre del joystick con el
estado OK.
4. En el Panel de control, haz clic en Propiedades para probar y ver todas las funciones
del joystick.
¡Ya estás preparado para jugar!
NOTA IMPORTANTE
Al conectar el joystick: coloca siempre la palanca y el timón en sus posiciones centrales, y
no los muevas (para evitar problemas de calibración).

4/6
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
• Mi joystick no funciona correctamente o parece no estar bien calibrado:
- Apaga el ordenador y desconecta el joystick; luego, vuelve a encender el ordenador,
vuelve a conectar el joystick y reinicia el juego.
- Al conectar el joystick: coloca siempre la palanca y el timón en sus posiciones centrales, y
no los muevas (para evitar problemas de calibración).
• No puedo configurar mi joystick:
- En el menú "Opciones/Mando/Gamepad o Joystick" del juego: selecciona la configuración
apropiada, o reconfigura completamente las opciones del mando.
- Consulta el manual del usuario o la ayuda en línea del juego para obtener más
información.
• Mi joystick es demasiado sensible o no lo bastante sensible:
- Tu joystick se autocalibra de forma independiente una vez que has realizado algunos
movimientos en los distintos ejes.
- En el menú "Opciones/Mando/Gamepad o Joystick" del juego: ajusta la sensibilidad y las
zonas muertas del joystick (si esas opciones están disponibles).
• La retroiluminación central del joystick no se apaga automáticamente:
- Mueve la palanca muy ligeramente para que quede en su valor central absoluto; la
retroiluminación se apagará después de 3 segundos de inactividad.

5/6
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor
que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante
un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal
referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto
corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En
otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción
legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes
aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del
producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces
el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de
Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el
defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada
por el Soporte Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o
sustituido, a elección del Soporte Técnico. Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de
Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la reparación o sustitución del
producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías
de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Los derechos legales del
consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo no se ven
afectados por esta garantía.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido
daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o
cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero
no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no
adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o
cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) en caso de
incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es
decir software sujeto a una garantía específica; (2) en caso de incumplimiento de las
instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software, es decir software sujeto a
una garantía específica; (4) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de
la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio);
(5) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (6) si el producto se
ha vendido en una subasta pública. (6) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes
motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las
instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por
ejemplo); (4) desgaste normal. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a
toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en
relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma
directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con
cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías
recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este
producto).

6/6
COPYRIGHT
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca
registrada de Guillemot Corporation S.A. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de
cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras
estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y
equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del
usuario o embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el
reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el
equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a
proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Este producto cumple con todas las normas relativas a los niños de más de 14 años. No es
recomendable para niños de menos de 14 años.
www.thrustmaster.com
SOPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com

1
2
9
8
3
6
4
7
10
11
12
LEFT
RIGHT
5
HANDED
HANDED
LEFT
RIGHT
Y Axis
LEFT
RIGHT
Y Axis
HANDED
HANDED
HANDED
HANDED
0
0
X Axis
X Axis
163830
163830
1
1
16383
16383
5
3
4
11
11
3
4
5
6
12
12
6
7
13
16
13
7
10
10
16
2
2
15
9
9
15
14
8
8
255 0
14
255 0
0+
0+
RZ Axis
RZ Axis
255-
255-
Slider0 Axis
Slider0 Axis

A
C
B
A
C
B
F
D
E

1/6
Compatível: PC
Manual do Utilizador
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONHEÇA O SEU JOYSTICK
TECNOLOGIA DE PRECISÃO EXCLUSIVA:
“H.E.A.R.T™: Hall Effect AccuRate Technology”
A tecnologia integrada no seu joystick T-16000M confere-lhe um nível de precisão
presentemente sem igual no mundo dos joysticks para jogos, incluindo:
- Sensor magnético 3D (Hall Effect) na coluna, com uma resolução superior a 268 milhões
nos eixos X e Y (valores de 16.384 x 16.384), ao passo que os sistemas rivais existentes
(inclusive os de topo de gama) oferecem resoluções que rondam apenas valores de um
milhão (1024 x 1024).
- Íman: sem fricção, para uma precisão ilimitada e uma capacidade de resposta incrível.
- Mola helicoidal na coluna (2,8 mm de diâmetro): tensão firme, linear e ultrafluida.
RETROILUMINAÇÃO
A fim de aumentar ainda mais a precisão, não há uma zona morta na posição central da
coluna do T-16000M. Simbolicamente, o centro fica retroiluminado a verde assim que move
a coluna (ainda que ligeiramente); a retroiluminação apaga-se ao fim de 3 segundos de
inactividade, depois de a coluna regressar ao centro.
MANETE
O seu joystick possui uma manete (5), que pode usar para controlar facilmente a aceleração
nos jogos.
1. Gatilho digital
2. Hat switch multidireccional de “ponto
de vista”
3. Tampa direita do parafuso
4. Leme de direcção controlado via
rotação da coluna com descanso
5. Manete
6. 15 botões de acção
7. Parafuso de rotação do descanso, com
posições à esquerda ou à direita
8. Descanso para o polegar direito
9. Conector PC USB
10. Descanso para o polegar esquerdo
11. Tampa esquerda do parafuso
12. Selector dos botões para a posição
direita ou esquerda

2/6
FUNÇÃO DE LEME DE DIRECÇÃO
O joystick dispõe de uma função de leme de direcção (4), que numa aeronave corresponde
aos pedais utilizados pelo piloto para mover o leme de direcção, permitindo assim que
aquela rode no seu eixo vertical (e, por conseguinte, vire à esquerda ou à direita).
Esta função está disponível no joystick via rotação da coluna para a esquerda ou direita.
HAT SWITCH MULTIDIRECCIONAL DE “PONTO DE VISTA”
O seu joystick possui um hat switch de “ponto de vista” (2), que, tal como o nome indica,
permite-lhe ver imediatamente o que se passa à volta da aeronave (nos jogos que suportam
esta funcionalidade). Para tal, basta aceder ao menu de configuração do jogo e programar
as diferentes vistas (retaguarda, esquerda, direita e também as vistas externas) nas
direcções do hat switch de “ponto de vista”.
Se desejar, também pode usar o hat switch de “ponto de vista” para em vez disso realizar
outras funções (disparar, etc.).
SISTEMA AMBIDESTRO
O seu joystick T-16000M tem a vantagem de ser totalmente ambidestro, o que lhe permite
adaptar-se na perfeição a todos os jogadores, tanto destros como esquerdinos.
Para tal, é possível ajustar três elementos: a configuração dos botões na base, o descanso
para as mãos e o descanso do polegar.
CONFIGURAÇÃO DOS BOTÕES NO MODO DESTRO
A fim de definir as posições dos 12 botões da base no modo destro, ajuste o selector (12)
sob a base do joystick para “RIGHT HANDED”:
CONFIGURAÇÃO DOS BOTÕES NO MODO ESQUERDINO
A fim de definir as posições dos 12 botões da base no modo esquerdino , ajuste o selector
(12) sob a base do joystick para “LEFT HANDED”:
DESCANSO DAS MÃOS NO MODO DESTRO OU ESQUERDINO
Por predefinição, o descanso para as mãos está configurado no MODO DESTRO.
Para ajustá-lo para o MODO ESQUERDINO:
A) Com uma chave de fendas pequena, desaperte (sem chegar a remover) o pequeno
parafuso de rotação do descanso das mãos (7), no lado esquerdo ou direito do descanso.
B) Rode o descanso para as mãos 180°.
C) Volte a apertar completamente o parafuso do descanso para as mãos (agora à direita).
Nota: Execute este procedimento no sentido inverso para regressar ao modo destro.

3/6
DESCANSO DO POLEGAR NO MODO DESTRO OU ESQUERDINO
Por predefinição, o descanso do polegar está configurado no MODO DESTRO.
Para ajustá-lo para o MODO ESQUERDINO:
A) Remova a tampa direita do parafuso (3) situada no lado direito da coluna.
B) Com uma chave de fendas pequena, desaperte e remova por completo o parafuso
comprido que está agora acessível (no lado direito da coluna).
C) Remova o descanso para o polegar direito (8), situado no lado esquerdo da coluna.
D) Posicione o descanso para o polegar esquerdo (10) (incluído à parte na caixa do joystick)
no lado direito da coluna.
E) Posicione o parafuso comprido no orifício existente no lado esquerdo da coluna e aperte-
o completamente a fim de fixar o descanso para o polegar esquerdo no sítio.
F) Posicione a tampa esquerda do parafuso (11) (incluída à parte na caixa do joystick) no
lado esquerdo da coluna.
Nota: Execute este procedimento no sentido inverso para regressar ao modo destro.
PC
INSTALAÇÃO NO PC
1. Ligue o conector PC USB (9) numa das portas USB do computador.
O Windows XP, Vista, 7 ou 8 detecta automaticamente o novo dispositivo.
2. Os controladores são instalados automaticamente.
Siga as instruções que surgirem no ecrã para concluir a instalação.
3. Clique em Iniciar/Definições/Painel de controlo e depois duas vezes em
Controladores de jogos.
A caixa de diálogo Controladores de jogos mostra o nome do joystick com o estado
OK.
4. No Painel de controlo, clique em Propriedades para testar e ver todas as funções do
joystick.
Está pronto para começar a jogar!
NOTA IMPORTANTE
Quando ligar o joystick: coloque sempre a coluna e o leme de direcção nas respectivas
posições centrais, e evite movê-los (para evitar problemas de calibração).

4/6
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISO
• O meu joystick não funciona correctamente ou parece estar mal calibrado:
- Encerre o computador e desconecte o joystick; em seguida, volte a ligar o computador,
conecte novamente o joystick e reinicie o jogo.
- Quando ligar o joystick: coloque sempre a coluna e o leme de direcção nas respectivas
posições centrais, e evite movê-los (para evitar problemas de calibração).
• Não consigo configurar o meu joystick:
- No menu “Options/Controller/Gamepad or Joystick” do jogo: seleccione a configuração
mais adequada ou reconfigure por completo as opções do controlador.
- Consulte o manual de utilizador do jogo ou a ajuda online para obter mais informações.
• O meu joystick é demasiado sensível ou não é suficientemente sensível:
- O seu joystick autocalibra-se independentemente assim que executar alguns movimentos
nos diferentes eixos.
- No menu “Options/Controller/Gamepad or Joystick” do jogo: ajuste a sensibilidade e as
zonas mortas do joystick (caso estas opções estejam disponíveis).
• A retroiluminação central do joystick não se apaga automaticamente:
- Mova a coluna muito ligeiramente de modo que fique ajustada no valor central absoluto; a
retroiluminação irá então apagar-se ao fim de 3 segundos de inactividade.

5/6
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao
consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico
durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de
conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um
período de dois (2) desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de
garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente
ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor
residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país
correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra
original do produto Thrustmaster.
Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis estão cobertas por um período de garantia
de seis (6) meses a partir da data de compra original.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte
imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se
confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local
indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do
consumidor será reparado ou substituído. Se for permitido pela legislação em vigor, a
responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está
limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em
vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim
específico. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de
bens de consumo não são afetados pela presente garantia.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou
danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste
normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas
sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo,
em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros
elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) na eventualidade de
incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software, estando o mesmo
sujeito a uma garantia específica; (4) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida
útil do produto, como baterias descartáveis e auriculares de auscultadores, por exemplo); (5) a
acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (6) se o produto foi
vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir
designada “Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos
resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou
alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva,
negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal. Se for permitido ao
abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer
responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico relativamente ao
produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por
qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado,
incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer
outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).

6/6
DIREITOS DE AUTOR
© 2015 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada
da Guillemot Corporation S.A. Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos
proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão
sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país. Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o elimine juntamente com
os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de
resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE) para posterior reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através
da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento
eléctrico e electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a
proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de
residência.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Este produto está em conformidade com as normas relativas às crianças com mais de 14 anos de idade.
Não é recomendado às crianças com menos de 14 anos de idade.
www.thrustmaster.com
SUPORTE TÉCNICO
http://ts.thrustmaster.com

1
2
9
8
3
6
4
7
10
11
12
LEFT
RIGHT
5
HANDED
HANDED
LEFT
RIGHT
Y Axis
LEFT
RIGHT
Y Axis
HANDED
HANDED
HANDED
HANDED
0
0
X Axis
X Axis
163830
163830
1
1
16383
16383
5
3
4
11
11
3
4
5
6
12
12
6
7
13
16
13
7
10
10
16
2
2
15
9
9
15
14
8
8
255 0
14
255 0
0+
0+
RZ Axis
RZ Axis
255-
255-
Slider0 Axis
Slider0 Axis

A
C
B
A
C
B
F
D
E

1/6
Совместим с ПК
Руководство пользователя
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНО О ДЖОЙСТИКЕ
УНИКАЛЬНАЯ ТОЧНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ:
«H.E.A.R.T™
– точная технология гальваномагнитного эффекта»
Джойстик T-16000M разработан на основе уникальной технологии (не имеющей
аналогов в мире игровых джойстиков), которая обеспечивает высокий уровень
точности, благодаря таким элементам:
- трехмерный (с гальваномагнитным эффектом) магнитный сенсор на рукоятке, с
предельным значением более 268 млн. единиц на осях X и Y (16384 x 16384), в то
время как конкурирующие системы (даже самого высокого класса) предлагают
максимальное значение приблизительно в 1 млн. единиц (1024 x 1024).
- магнит: неограниченная точность и поразительная маневренность возможна
благодаря отсутствию трения.
- спиральная пружина на рукоятке (диаметром 2,8 мм) обеспечивает устойчивость и
равномерно распределяет напряжение.
ФОНОВАЯ ПОДСВЕТКА
Для повышения уровня точности в центральном положении джойстика T-16000M
устранены нечувствительные зоны. Об этом свидетельствует тот факт, что центр
рукоятки подсвечивается зеленым светом даже при незначительном ее движении.
Если рукоятка находится в режиме ожидания на протяжении 3 секунд, фоновая
подсветка выключается.
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ
Джойстик оснащен небольшой ручкой управления скоростью (5), благодаря которой
можно легко управлять процессами ускорения в любой игре.
1. Цифровое пусковое устройство
2. Многонаправленный
миниджойстик «Вид обзора»
3. Крепление накладки для правой
руки
4. Руль направления с поворотной
рукояткой и опорой руки
5. Ручка управления скоростью
6. 15 командных кнопок
7. Вращающийся болт опоры с
положениями для правой и левой руки
8. Опора для большого пальца правой
руки
9. Разъем USB для ПК
10. Опора для большого пальца левой
руки
11. Крепление накладки для левой руки
12. Многопозиционный переключатель
кнопок правой и левой руки