Senco GT65RHA: Français Suomi Nederlands

Français Suomi Nederlands: Senco GT65RHA

Gebruik van het gereed-

Utilisation de l’outil

Työkalun käyttö

schap

Français Suomi Nederlands

L’appareil possède un système

Työkalussa on turvalukituso-

Dit gereedschap heeft een bev-

anti tir à vide qui empêche tout

minaisuus, joka jättää kasettiin

eiliging optie die laat ongeveer

tir lorsqu’il reste 6 clous dans le

noin kuusi kiinnikettä ja estää

6 spijkers in het magazijn en zal

magasin..

työkalun laukeamisen.

niet aangevoerd worden.

Avec l’index, actionner légère-

Vedä liipaisinta kevyesti, jolloin

Druk met de trekkervinger zach-

ment la détente, le ventilateur

puhallin käynnistyy. Poista sormi

tjes op de trekker. De ventilator

va démarrer. Enlever le doigt de

liipaisimelta. Paina varmistinta

begint te werken. Neem uw

la détente. Appuyer la sécurité

työpintaa vasten. Polttoainetta

vinger van de trekker. Druk de

contre la surface de travail, du

ruiskutetaan polttokammioon,

veiligheid tegen het werkvlak.

combustible est injecté dans

jossa se sekoittuu ilman kanssa.

Brandstof wordt nu in de ver-

la chambre de combustion et

brandingskamer geïnjecteerd en

mélangé à de l’air.

met lucht gemengd.

Avec la sécurité contre la surface

Pidä varmistinta työpintaa vasten

Houd de veiligheid tegen het

de travail, presser la détente.

ja purista liipaisinta. Kipinä sytyt-

werkvlak gedrukt en haal de

Une étincelle allume le mélange

tää polttoaineen/ilman seoksen.

trekker over. Een vonk ontsteekt

combustible/air. La combustion

Palotapahtuma lataa männän ja

het lucht/brandstofmengsel. De

actionne l’ensemble de piston et

ampuu kiinnikkeen.

ontbranding drijft de zuiger aan,

enfonce l’attache.

die het bevestigingsmiddel in het

werkvlak schiet.

Relever l’outil, relâcher la détente

Nosta työkalua, vapauta liipaisin,

Hef het gereedschap op, laat

et la chambre de combustion va

ja polttokammio avautuu. Puhal-

de trekker los en de verbrand-

s’ouvrir. Le ventilateur chasse le

lin poistaa kuuman kaasun ja

ingskamer zal zich openen. De

gaz chaud et refroidit les parties

jäähdyttää sisäosat.

ventilator verwijdert het hete en

internes.

koelt de interne delen af.

Tuuletin toimii noin kolmen sekun-

Le ventilateur tournera pendant

nin ajan moottorin sammuttua.

De ventilator zal ongeveer 3 secon-

environ 3 seconde après le tir.

Tämä on normaalia.

den door lopen nadat de spijker

Ceci est normal.

is afgeschoten.Dit is normaal.

47