Senco GT65RHA: Français Suomi Nederlands
Français Suomi Nederlands: Senco GT65RHA

Gebruik van het gereed-
Utilisation de l’outil
Työkalun käyttö
schap
Français Suomi Nederlands
L’appareil possède un système
Työkalussa on turvalukituso-
Dit gereedschap heeft een bev-
anti tir à vide qui empêche tout
minaisuus, joka jättää kasettiin
eiliging optie die laat ongeveer
tir lorsqu’il reste 6 clous dans le
noin kuusi kiinnikettä ja estää
6 spijkers in het magazijn en zal
magasin..
työkalun laukeamisen.
niet aangevoerd worden.
Avec l’index, actionner légère-
Vedä liipaisinta kevyesti, jolloin
Druk met de trekkervinger zach-
ment la détente, le ventilateur
puhallin käynnistyy. Poista sormi
tjes op de trekker. De ventilator
va démarrer. Enlever le doigt de
liipaisimelta. Paina varmistinta
begint te werken. Neem uw
la détente. Appuyer la sécurité
työpintaa vasten. Polttoainetta
vinger van de trekker. Druk de
contre la surface de travail, du
ruiskutetaan polttokammioon,
veiligheid tegen het werkvlak.
combustible est injecté dans
jossa se sekoittuu ilman kanssa.
Brandstof wordt nu in de ver-
la chambre de combustion et
brandingskamer geïnjecteerd en
mélangé à de l’air.
met lucht gemengd.
Avec la sécurité contre la surface
Pidä varmistinta työpintaa vasten
Houd de veiligheid tegen het
de travail, presser la détente.
ja purista liipaisinta. Kipinä sytyt-
werkvlak gedrukt en haal de
Une étincelle allume le mélange
tää polttoaineen/ilman seoksen.
trekker over. Een vonk ontsteekt
combustible/air. La combustion
Palotapahtuma lataa männän ja
het lucht/brandstofmengsel. De
actionne l’ensemble de piston et
ampuu kiinnikkeen.
ontbranding drijft de zuiger aan,
enfonce l’attache.
die het bevestigingsmiddel in het
werkvlak schiet.
Relever l’outil, relâcher la détente
Nosta työkalua, vapauta liipaisin,
Hef het gereedschap op, laat
et la chambre de combustion va
ja polttokammio avautuu. Puhal-
de trekker los en de verbrand-
s’ouvrir. Le ventilateur chasse le
lin poistaa kuuman kaasun ja
ingskamer zal zich openen. De
gaz chaud et refroidit les parties
jäähdyttää sisäosat.
ventilator verwijdert het hete en
internes.
koelt de interne delen af.
Tuuletin toimii noin kolmen sekun-
Le ventilateur tournera pendant
nin ajan moottorin sammuttua.
De ventilator zal ongeveer 3 secon-
environ 3 seconde après le tir.
Tämä on normaalia.
den door lopen nadat de spijker
Ceci est normal.
is afgeschoten.Dit is normaal.
47
Оглавление
- English Deutsch Polski Français
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English PolskiDeutsch
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Greek RussianEspañol
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski Français
- English Deutsch Polski Français