Rowenta TRAVEL IRON DA1510: МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: Rowenta TRAVEL IRON DA1510

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор соответствует действующим техническим требованиям и
стандартам безопасной эксплуатации (касающимся электромагнитной
совместимости, низкого напряжения, защиты окружающей среды).
Данный прибор не предусмотрен для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями.
Лица без соответствующих навыков или знаний могут пользоваться прибором
только под наблюдением отвечающего за их безопасность лица, или при условии
предварительного предоставления им указаний по использованию прибора.
Необходимо следить за тем, чтобы с прибором не играли дети.
Проявляйте осторожность: прежде чем подключить утюг к электросети, проверьте,
соответствует ли ее напряжение напряжению, указанному на информационной
табличке вашего прибора.
Неправильное подключение может вызвать не подлежащее ремонту повреждение
прибора, а также повлечет за собой отказ от гарантийного обслуживания.
Утюг должен подключаться к электросети только через розетку с заземляющим
контактом. Пользуясь электрическим удлинителем, убедитесь в его безупречном
состоянии, а также проверьте, соответствуют ли его параметры напряжению
питания, указанному на информационной табличке вашего прибора.
В случае повреждения сетевого шнура, во избежание опасности, его необходимо
срочно заменить в уполномоченном сервисном центре.
Не пользуйтесь прибором в случае его падения на землю или наличия видимых
повреждений, а также в случае протекания или нарушений в работе. Ни в коем
случае не разбирайте прибор самостоятельно: во избежание опасности, его осмотр
должен производиться в одном из уполномоченных сервисных центров.
Никогда не погружайте утюг в воду.
Чтобы отключить прибор от электросети, не тяните за сетевой шнур. Всегда
отключайте прибор: перед наполнением или промыванием резервуара, перед
чисткой утюга, после каждого использования.
Не оставляйте подключенный к электросети прибор без присмотра; до того, как он
не остынет приблизительно в течение 1 часа.
Ваш прибор генерирует пар, что может стать причиной ожога, особенно во время
проглаживания на углу гладильной доски. Ни в коем случае не направляйте поток
пара на людей или на животных.
Пользуясь утюгом, используйте устойчивую поверхность. Перед тем как поставить
утюг на предназначенную для этого подставку, убедитесь в устойчивости
поверхности, на которой она находится.
Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования;
использование прибора не по назначению или несоблюдение инструкций по
эксплуатации освобождает производителя от любой ответственности и влечет за
собой отказ от гарантийного обслуживания
Этот дорожный утюг не предназначен для частого использования.
Соблюдайте приведенные инструкции
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 50

ON
OFF
120V 240V
00
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
ON
OFF
120V 240V
00
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Снимите с подошвы защитное покрытие
Установите подходящее значение
напряжения.
•
С помощью острого предмета, установите
значение напряжения, соответствующее
параметрам используемой электросети.
Если выбранное значение – 120 В, утюг
будет работать при напряжении 100-120 В.
Если выбранное значение – 240 В, утюг
будет работать при напряжении 200-240 В.
Установите ручку в положение для глаженья.
•
Чтобы высвободить ручку, нажмите
на кнопку, расположенную на задней
поверхности утюга, и поднимите
ручку до упора.
•
Проделайте ту же операцию,
чтобы сложить ручку, перед
тем как убрать утюг.
ОТПАРИВАНИЕ
Наполнение резервуара для воды
1.
Переключатель напряжения
(120/240 В)
2.
Термостат
3.
Переключатель подачи пара
4.
Остроконечный носик,
обеспечивающий высокую
точность глажения
5.
Подошва Microsteam 200 (200
паровых отверстий)
6.
Расположенный в ручке
резервуар для воды
7.
Отверстие для наполнения
резервуара водой
8.
Кнопка «Паровой удар»
9.
Кнопка высвобождения ручки
120V 240V
Предупреждение!
В случае использования адаптера, убедитесь в том, что его параметры
соответствуют требованиям безопасности, действующим в стране вашего
пребывания.
ОПИСАНИЕ
ON
OFF
110V 220V
ON
OF
F
ON
OFF
120V 240V
НЕТ
ДА
ON
OF
F
11
0V
22
0V
00000000000000000
00000
НЕТ
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 51

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРОВОГО УДАРА И
ВЕРТИКАЛЬНОГО ОТПАРИВАНИЯ
Для вертикального отпаривания складок.
Для отпаривания сильно замятых складок.
2 min
ON
OF
F
O
N
O
FF
11
0V
2
20
V
MAX
ON
OFF
110V
220V
00
O
N
O
FF
11
0V
2
20
V
Ваш утюг предназначен для работы с использованием проточной воды
без предварительной обработки.
Выбор температуры
Держите утюг на расстоянии нескольких сантиметров от изделия, чтобы
не повредить деликатные ткани.
ВАЖНО Ни в коем случае не направляйте поток пара на людей или на
животных!
Предупреждение!
Генерация пара утюгом осуществляется только тогда, когда положение
термостата соответствует закрашенному сектору.
Отпаривание
Положение
переключател
я подачи пара
Положение
термостата
•••
Хлопок
Лён
Паровой удар
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 52

СУХОЕ ГЛАЖЕНЬЕ
УХОД ЗА УТЮГОМ И ХРАНЕНИЕ
Чистка утюга.
Note
ON
OF
F
ON
OFF
110V
220V
00
Сухое
глаженье
Положение
переключател
я подачи пара
Положение
термостата
•
••
•••
Шёлк,
Синтетика
Шерсть
Паровой удар
Положение
термостата
•••
Наш совет
:
Используя режим СУХОГО ГЛАЖЕНЬЯ, начинайте с изделий, требующих
проглаживания при низкой температуре (•), постепенно переходя к более
высоким температурам (•••).
Понизив с помощью регулятора температуру, подождите
приблизительно 1 минуту, прежде чем продолжить глаженье.
Проглаживая изделия со смешанным составом ткани, выбирайте
температуру, соответствующую самым деликатным волокнам.
O
N
O
FF
11
0V
2
20
V
10 min
ON
OF
F
ON
OF
F
110
V
220
V
НЕТ
НЕТ
НЕТ
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 53

Хранение утюга
Предупреждение!
Перед тем как убрать утюг после эксплуатации, убедитесь в том, что он остыл.
Запрещается использование любых чистящих средств, а также средств
для удаления накипи.
ВАЖНО Не обматывайте сетевой шнур вокруг горячей подошвы утюга.
Запрещается хранить утюг, поставив его на подошву.
ON
OFF
120V 240V
00
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
ON
OFF
110
V
240V
000
ON
OF
F
10 min
ON
OF
F
110
V
220
V
Неисправности и возможные причины
Способы устранения
Утюг генерирует недостаточное количество
пара или не генерирует его совсем
•
Выставлена слишком низкая
температура
.
•
Переключатель подачи пара
находится в положении OFF
.
•
В резервуаре нет воды.
Выставьте термостат в
положение •••
Выставьте переключатель в
положение ON
.
Залейте воду в резервуар
.
Через отверстия в подошве стекают капли воды
•
Вы слишком часто нажимали на
кнопку парового удара.
•
Использование пара при
недостаточно горячем утюге
.
•
Хранение утюга с водой в
резервуаре.
Делайте паузу в течение нескольких
секунд между каждым выпуском пара
Установите термостат в положение,
соответствующее закрашенному
сектору, и подождите, пока нагреется
утюг (прибл. 2 мин.)
Вылейте воду из резервуара перед
тем, как убрать утюг, и установите
переключатель подачи пара в
положение OFF.
•
Проблему устранить не удается.
Отнесите ваш утюг в
уполномоченный сервисный центр.
НЕТ
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 54

ON
OFF
120V 240V
000000000
00000000
4
5
3
2
1
6
7
8
www.rowenta.com
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
9
ref. 1103903520
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 55

ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад відповідає чинним технічним нормам і стандартам (низькі
напруги, електромагнітна сумісність, навколишнє середовище).
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо
використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.Увага, перед підключенням праски перевірте, щоб робоча напруга
електромережі відповідала напрузі, вказаній на інформаційній табличці
приладу. Підключення до невідповідної напруги може спричинити невідновні
пошкодження приладу і анулюватиме гарантію.
Праску слід завжди підключати до розетки із заземленням. При використанні
електричного подовжувача переконайтесь у його справності і відповідності
потужності, на яку він розрахований, та потужності, що вказана на
інформаційній табличці праски.
Якщо електрошнур пошкоджений, то заради уникнення будь-якої небезпеки
його слід негайно замінити в уповноваженому сервіс-центрі.
Приладом не можна користуватись, якщо він падав на підлогу, якщо він має
очевидні пошкодження, протікає або несправно працює. Ніколи не
розбирайте прилад: заради уникнення будь-якої небезпеки зверніться до
уповноваженого сервіс-центру.
Ніколи не занурюйте праску у воду!
Щоб відключити прилад від електромережі, не тягніть за електрошнур.
Завжди відключайте прилад від електромережі: перед наповненням або
промивання резервуара, перед його очищенням, після кожного
використання.
Ніколи не лишайте підключений до електромережі прилад без нагляду, а
також якщо він повністю не охолонув протягом приблизно 1 години.
Ваш прилад виробляє пару, яка може спричинити опіки, особливо під час
прасування на кутках дошки для прасування. Ніколи не спрямовуйте пару на
людей або тварин.
Праску слід використовувати і ставити на стійкій поверхні. Якщо ви ставите
праску на підставку, необхідно переконатись у стійкості поверхі під нею.
Цей продукт призначений виключно для використання всередині
приміщення. Будь-яке інше використання не у відповідності з цією
інструкцією звільнятиме виробника від будь-якої відповідальності та
анулюватиме гарантію.
Ця дорожня праска не призначена для регулярного використання.
Збережіть цю інструкцію
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 56

ON
OFF
120V 240V
00
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
ON
OFF
120V 240V
00
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
ПЕРЕД ПРАСУВАННЯМ
Зніміть наліпку з підошви
Виставте селектор напруги
• За допомогою гострого предмета
виставте напругу, що відповідає місцевій
електромережі.
При виборі 120 V прилад працюватиме
при напрузі від 100 до 120 В.
При вибрі 240 V прилад працюватиме при
напрузі від 200 до 240 В.
Встановіть ручку у положення
для прасування.
• Натисніть кнопку від’єднання на
тильній частині і підніміть ручку
до фіксації.
• Для зберігання таким же
чином сладіть ручку.
ПРАСУВАНЯ З ПАРОЮ
Наповнення резервуара водою
1.
Селектор напруги (120/240 В)
2.
Регулятор температури
3.
Регулятор пари
4.
Високоточний носик
5.
Підошва з матеріалу Microsteam 200
6.
Ручка з резервуаром для води
7.
Отвір для заливання води
8.
Кнопка струменю пари
9.
Від’єднання ручки
120V 240V
Увага!
Якщо необхідно, перевірте відповідність електричної вилки вимогам
країни, у якій ви знаходитесь.
ОПИС
ON
OFF
110V 220V
ON
OF
F
ON
OFF
120V 240V
НІ
ТАК
ON
OF
F
11
0V
22
0V
00000000000000000
00000
НІ
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 57

ВИКОРИСТАННЯ СТРУМЕНЮ ПАРИ І
ВЕРТИКАЛЬНОГО ВІДПАРЮВАННЯ
Для вертикального розрівнювання складок.
Для розрівнювання стійких складок.
2 min
ON
OF
F
O
N
O
FF
11
0V
2
20
V
MAX
ON
OFF
110V
220V
00
O
N
O
FF
11
0V
2
20
V
Ця праска розроблена для використання простої води з-під крана.
Регулювання температури
Щоб не опалити делікатну тканину, тримайте праску на відстані кількох
сантиметрів від одягу
ВАЖЛИВО: Ніколи не спрямовуйте пару на людей або тварин!
Увага!
Праска вироблятиме пару, тільки якщо ручка повернута напроти
кольорової зони.
Прасування з
парою
Встановити
регулятор пари
Встановити
температуру
•••
Бавовна
Льон
Струмінь пари
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 58

ПРАСУВАННЯ БЕЗ ПАРИ
ДОГЛЯД І ЗБЕРІГАННЯ ПРАСКИ
Очищення праски
Note
ON
OF
F
ON
OFF
110V
220V
00
Прасування
без пари
Встановити
регулятор пари
Встановити
температуру
•
••
•••
Шовк,
синтетика,
вовна
Струмінь пари
Температура у
положенні
•••
Порада:
При прасуванні без пари почніть прасування з тканин, які потребують
малої температури (•), потім переходьте до тканин, які потребують більш
високої температури (•••).
Якщо ви повернули регулятор в бік меншої температури, то перед
продовженням прасування зачекайте приблизно 1 хвилину. Якщо ви
прасуєте тканину змішаного типу: виставте температуру праски, що
відповідає найбільш делікатним волокнам.
O
N
O
FF
11
0V
2
20
V
10 min
ON
OF
F
ON
OF
F
110
V
22
0V
НІ
НІ
НІ
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 59

Зберігання праски
Увага!
Перед встановленням на зберігання праска повинна бути холодною.
Не користуйтесь миючими засобами або засобами проти накипу.
ВАЖЛИВО: Не намотуйте електрошнур навколо гарячої підошви.
Ніколи не зберігайте праску підошвою донизу.
ON
OFF
120V 240V
00
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
ON
OFF
110
V 240V
000
ON
OF
F
10 min
ON
OF
F
110
V
22
0V
Несправності і можливі причини
Способи усунення
Праска виробляє мало пари або не виробляє пари взагалі
• Вибрано занадто низьку
температуру.
• Регулятор пари вимкнено (OFF).
• У резервуарі немає води.
Встановіть регулятор температури
на •••
Ввімкніть регулятор пари (ON).
Наповніть резервуар водою.
З отворів підошви просочується вода
• Ви занадто часто користуєтесь
струменем пари.
• Використовується пара, а праска
ще не нагрілася.
• Праска зберігається з водою в
резервуарі.
Робіть кілька секунд паузи між
струменями.
Переведіть термостат у кольорову
зону пари і дочекайтесь нагрівання
праски (прибл. 2 хв.)
Перед зберіганням праски вилийте
воду з резервуара і переведіть
регулятор пари у положення OFF.
• Несправність не зникає.
Віднесіть праску до
уповноваженого сервіс-центру.
НІ
1103903520 - DA1510:Mise en page 1 21/05/08 14:18 Page 60