Partner P340S 2014: ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ: Partner P340S 2014

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОПЛИВНОЙ
ТАБЛИЦА СООТНОШЕНИЙ
СМЕСИ
ТОПЛИВНО-МАСЛЯНОЙ СМЕСИ
Смешайте топливо с маслом для 2-тактных
БЕНЗИН Специальное масло с коэффи-
циентом смешивания 40:1
двигателей в предназначенной для такого
1 галлон США 3,2 унции 95 мл (куб. см)
применения емкости. Соотношения топлива и
5 литров 4,3 унции 125 мл (куб. см)
масла см. в таблице топливных смесей.
1 английский галлон 4,3 унции 125 мл (куб. см)
Взболтайте жидкость в емкости, чтобы
обеспечить хорошее смешивание.
Процедура
40 частей бензина на 1 часть
смешивания
масла
1 мл = 1 куб. см
ВНИМАНИЕ!
Отсутствие смазки
приведет к аннулированию гарантии на
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ТОПЛИВО
двигатель.
Для соблюдения стандартов в отношении
ТОПЛИВО И СМАЗКА
выбросов загрязняющих веществ в воздух
некоторые традиционные марки бензина
смешиваются с окислителями, такими как
спирт или эфирные соединения Двигатель
данной бензопилы предназначен для
удовлетворительной работы на любом
автомобильном бензине, включая
оксигенированный.
Смесь бензина и
масло только
масла в
СМАЗЫВАНИЕ ЦЕПИ И ШИНЫ
соотношении 40:1
Обязательно заправляйте масляный резе-
рвуар при каждой заправке топливного бака.
Рекомендуется использовать специальное
масло для смазки пильных цепей, шин и
звездочек, содержащее добавки, снижающие
трение и износ и предотвращающие
образование нагара на шине и цепи.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДПУСКОВЫЕ ПРОВЕРКИ
3. Нажмите кнопку подсоса (B) 10 раз (рис.
9C).
ДВИГАТЕЛЯ
4. Установив пилу на землю, крепко
ВНИМАНИЕ!
Категорически
удерживайте переднюю рукоятку левой
запрещается включать или эксплуатировать
рукой и поставьте правую ногу в проем
бензопилу, не установив предварительно
задней рукоятки. Правой рукой дерните
шину и цепь надлежащим образом.
шнур стартера 4 раза (рис. 9D).
ПРИМЕЧАНИЕ. Система облегчения запуска
1.Заправьте топливный бак (A) соответ-
Easy Start значительно упрощает процедуру
ствующей топливной смесью (рис. 8).
запуска двигателя. Необходимо вытянуть
2.Заправьте масляный резервуар (B)
шнур стартера на достаточное расстояние,
соответствующим маслом для смазки
чтобы услышать характерный звук запускаю-
цепи и шины (рис. 8).
щегося двигателя. Нет необходимости резко
3.Перед запуском бензопилы убедитесь,
дергать шнур стартера – сопротивление при
что тормоз цепи отключен (C) (рис. 8).
вытягивании шнура отсутствует. Учитывайте,
что этот метод запуска сильно отличается от
C
A
привычного (и намного проще).
5. Полностью нажмите рычаг воздушной
заслонки (C) (рис. 9E).
6. Резко дерните шнур стартера, чтобы
B
запустить двигатель.
7. Дайте двигателю поработать
Рисунок 8
приблизительно 10 секунд. Нажмите и
отпустите курок газа (D), чтобы двигатель
ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ
перешел на холостой ход (рис. 9F).
1. Переместите выключатель в положение
8. Если двигатель не запускается, повторите
«ВКЛ.» – «I» (рис. 9A).
указанные выше шаги.
2. Переместите рычаг воздушной заслонки
(дроссель) (A) вперед. Воздушная заслонка
встанет в пусковое положение, а дроссель
A
перемесится вперед для облегчения пуска
(рис. 9B).
Рисунок 9A
Рисунок 9B
-- 23 --

B
ВНИМАНИЕ!
Активируйте тормоз
цепи медленно, и соблюдая осторожность. Не
допускайте соприкосновения цепи с
какими-либо предметами и не наклоняйте
бензопилу веред.
Рисунок 9C Рисунок 9D
7. Если тормоз цепи работает должным
образом, выключите двигатель и верните
тормоз цепи в положение «ВЫКЛ.».
C
ВНИМАНИЕ!
Если цепь не
D
останавливается, выключите двигатель и
отправьте пилу на ремонт в ближайший
Рисунок 9E Рисунок 9F
авторизированный сервисный центр.
B
ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ
A
C
1. бедитесь, что выключатель находится в
положении «I».
2. Нажмите кнопку подсоса 10 раз.
3. Дерните шнур стартера 4 раза. Двигатель
Рисунок 10
должен запуститься.
4. Если двигатель не запускается, выполните
СМАЗЫВАНИЕ ЦЕПИ И ШИНЫ
процедуру «Запуск холодного двигателя»,
Достаточное смазывание пильной цепи во
описание который приведено выше в
время работы необходимо для минимизации
настоящем руководстве пользователя.
трения о направляющую шину.
Не допускайте эксплуатацию бензопилы с
ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ
недостаточной подачей масла на цепь и шину.
1. Отпустите курок газа и дайте двигателю
Эксплуатация пилы с недостаточным
перейти на холостой ход.
количеством масла уменьшит эффективность
2. Нажмите выключатель СТОП, чтобы
пиления, сократит срок службы пилы, а также
остановить двигатель (рис. 9G).
вызовет быстрое затупление цепи и
чрезмерный износ шины вследствие
ПРИМЕЧАНИЕ. Для аварийного останова про-
перегрева. О недостаточном количестве
сто активируйте ТОРМОЗ ЦЕПИ и переведите
масла свидетельствует появление дыма,
выключатель СТОП в нижнее положение.
изменение цвета шины и образование нагара.
ПРИМЕЧАНИЕ. В процессе использования
цепь растягивается, особенно когда она
новая, и время от времени ее натяжение
необходимо регулировать. Натяжение новой
цепи необходимо отрегулировать через 5
минут работы.
Рисунок 9G
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЛУБРИКАТОР
ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ ИСПЫТАНИЕ
Данная бензопила оснащена автоматическим
ТОРМОЗА ЦЕПИ
лубрикатором с приводом от муфты
сцепления. Лубрикатор автоматически подает
Периодически проверяйте работоспособность
нужное количество масла на шину и цепь. При
ТОРМОЗА ЦЕПИ. Выполняйте испытание
повышении оборотов двигателя
ТОРМОЗА ЦЕПИ перед первоначальным
увеличивается подача масла на пластину
пилением, после длительного пиления и
шины. Подача масла не регулируется.
обязательно после обслуживания ТОРМОЗА
Масляный резервуар опустошается приблизи-
ЦЕПИ.
тельно за то же время, что и топливный бак.
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ ТОРМОЗА
ЦЕПИ!
ВНИМАНИЕ!
Не прилагайте
давление к пиле при достижении конца
1. Поместите пилу на чистую, твердую,
пропила. Давление может привести к
ровную поверхность.
закручиванию пильного аппарата (шины и
2. Запустите двигатель.
цепи). Если вращающийся пильный аппарат
3.Возьмитесь правой рукой за заднюю
заденет какой-либо предмет, реактивная
рукоятку (A) (рис. 10).
сила может вызвать отскок цепи и удар по
4. Левой рукой крепко возьмитесь за
оператору.
переднюю рукоятку (B) [но не за рычаг
ТОРМОЗА ЦЕПИ (C)] (рис. 10).
5. Нажмите на курок газа на 1/3 хода, а затем
сразу же активируйте рычаг ТОРМОЗА
ЦЕПИ (C) (рис. 10).
6. Цепь должна резко остановиться. Когда она
остановится, сразу же отпустите курок газа.
-- 24 --
Оглавление
- IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?)
- SAFETY RULES
- KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
- IMPORTANT SAFETY
- FUEL AND LUBRICATION
- OPERATION
- GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS
- MAINTENANCE INSTRUCTIONS
- DECLARATION OF CONFORMITY
- TECHNICAL DATA SHEET
- ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОТСКОКА
- ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ
- ТОПЛИВО И СМАЗКА
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПИЛЕНИЮ
- ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?)
- SÄKERHETSREGLER
- SÄKERHETSÅTGÄRDER MOT KAST
- VIKTIG SÄKERHET
- BRÄNSLE OCH SMÖRJNING
- ANVÄNDNING
- ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR
- UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- TEKNISKT DATABLAD
- IDENTIFIKASJON (HVA ER HVA?)
- SIKKERHETSREGLER
- SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR TILBAKESLAG
- VIKTIG SIKKERHET
- DRIVSTOFF OG SMØRING
- DRIFT
- GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING
- INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD
- SAMSVARSERKLÆRING
- TECHNICAL DATA SHEET
- IDENTIFICERING (HVAD ER HVAD?)
- SIKKERHEDSREGLER
- SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE TILBAGESLAG
- VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
- BRÆNDSTOF OG SMØRING
- BETJENING
- GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING
- VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER
- TEKNISK DATAARK
- TUNNISTUS (MIKÄ ON OLEELLISTA?)
- TURVAOHJEET
- TAKAPOTKUJEN TURVALLISUUSVAROTOIMENPITEET
- TÄRKEÄ TURVALLISUUS
- POLTTOAINE JA VOITELU
- KÄYTTÖ
- YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA
- HUOLTO-OHJEET
- TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI
- IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?)
- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
- WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- PALIWO I SMAROWANIE
- OPERACJE
- OGÓLNE INSTRUKCJE CIĘCIA
- INSTRUKCJE KONSERWACJI
- DEKLARACJA ZGODNOŚCI
- ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH
- IDENTIFIKACE (CO JE CO?)
- BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
- BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PROTI ZPĚTNÉMU RÁZU
- DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI
- PALIVO A MAZÁNÍ
- POUŽITÍ
- OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
- POKYNY PRO ÚDRŽBU
- PROHLÁŠENÍ SHODY
- TECHNICKÉ ÚDAJE