Makita 4329k – страница 2

Инструкция к Электрическому Лобзику Makita 4329k

25. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi

4. Unikaj przecinania gwoździ. Przed

smarowania i wymiany wyposażenia.

przystąpieniem do pracy sprawdź obrabiany

26. Uchwyty powinny być suche, czyste i nie pokryte

przedmiot i usuń wszystkie gwoździe.

olejem lub smarem.

5. Nie przecinaj zbyt dużych przedmiotów.

6. Przed przecinaniem sprawdź, czy pod

obrabianym przedmiotem znajduje się wolna

SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

przestrzeń, aby brzeszczot nie uderzył w

NIE pozwól, aby poczucie pewności i znajomości

podłogę, stół warsztatowy itp.

urządzenia (uzyskane w wyniku wielokrotnego

7. Trzymaj urządzenie pewnie.

używania) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad

8. Upewnij się, czy przewód nie znajduje się na

bezpiecznej pracy z wyrzynarką. Jeżeli to urządzenie

drodze ani na linii cięcia.

zasilane prądem będzie używane w sposób

9. Trzymaj ręce z daleka od ruchomych części.

niebezpieczny lub nieprawidłowy, może dojść do

10. Nie oddalaj się od pracującego urządzenia.

poważnych obrażeń.

Obsługuj urządzenie tylko wtedy, gdy trzymasz

1. Podczas wykonywania prac, w trakcie których

je w ręce.

urządzenie tnące może zetknąć się z ukrytymi

11. Przed wyjęciem brzeszczotu z przecinanego

przewodami elektrycznymi lub własnym kablem,

przedmiotu zawsze wyłącz urządzenie i

trzymaj urządzenie zasilane prądem za

zaczekaj, aż brzeszczot zatrzyma się całkowicie.

izolowane powierzchnie uchwytu. Zetknięcie się

12. Nie dotykaj brzeszczotu ani przecinanego

z przewodem elektrycznym pod napięciem może

przedmiotu natychmiast po wycinaniu; mogą

spowodować, że odsłonięte metalowe części

one być bardzo gorące i poparzyć skórę.

urządzenia znajdą się również pod napięciem,

13. Nie uruchamiaj urządzenia bez potrzeby bez

co może doprowadzić do porażenia prądem

obciążenia.

operatora.

14. Niektóre materiały zawierają związki chemiczne,

2. Używaj zacisków lub innych sposobów, aby

które mogą być trujące. Podejmij środki

przymocować i podeprzeć obrabiany przedmiot

ostrożności, aby zapobiec wdychaniu pyłu i ich

na stabilnej podstawie. Jeżeli obrabiany

kontaktowi ze skórą. Stosuj się do środków

przedmiot będzie trzymany ręką lub

bezpieczeństwa podanych przez producenta.

przeciskanie ciałem, będzie on niestabilny i

15. Zawsze używaj maski przeciwpyłowej/

może dojść do utraty kontroli nad nim.

respiratora właściwego dla obrabianego

3. Zawsze używaj okularów ochronnych lub gogli.

materiału i wykonywanej pracy.

Zwykłe okulary lub okulary słoneczne NIE są

okularami ochronnymi.

ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ.

OPIS DZIAŁANIA

OSTRZEŻENIE:

Przed regulacją lub sprawdzaniem działania urządzenia zawsze upewnij się, czy jest ono wyłączone i odłączone od

zasilania.

Wybór sposobu cięcia (Dla modeli 4328/4329) (Rys. 1)

Urządzenie może ciąć wzdłuż okręgu lub linii prostej (do góry i dołu). W trakcie cięcia wzdłuż okręgu, podczas

przesuwu brzeszczot jest również wysuwany do przodu, co bardzo zwiększa prędkość cięcia.

Aby zmienić sposób cięcia, obróć dźwignię zmiany sposobu cięcia do położenia odpowiadającego żądanemu

sposobowi.

Zapoznaj się z tabelą, aby wybrać właściwy sposób cięcia.

Położenie Sposób cięcia Zastosowanie

Do cięcia stali miękkiej, nierdzewnej i plastiku

0 Cięcie wzdłuż linii prostej

Do równego cięcia drewna i sklejki.

I Cięcie wzdłuż łuku o małym promieniu Do cięcia stali miękkiej, aluminium i twardego drewna.

Do cięcia drewna i sklejki.

II Cięcie wzdłuż łuku o średnim promieniu

Do szybkiego cięcia aluminium i stali miękkiej.

III Cięcie wzdłuż łuku o dużym promieniu Do szybkiego cięcia drewna i sklejki.

Działanie włącznika (Rys. 2)

OSTRZEŻENIE:

Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawsze sprawdź, czy spust włącznika działa poprawnie i powraca do

położenia “OFF” po zwolnieniu.

Aby włączyć urządzenie, pociągnij za spust włącznika. Aby je zatrzymać, zwolnij spust.

W celu uzyskania pracy ciągłej pociągnij za spust, a następnie wciśnij przycisk pracy ciągłej.

Aby zatrzymać urządzenie pracujące w sposób ciągły, pociągnij do końca za spust, a następnie zwolnij go.

21

Pokrętło regulacji prędkości

Aby zdjąć brzeszczot, wykonaj procedurę zakładania w

(Dla modeli 4327/4328/4329) (Rys. 3)

odwrotnej kolejności.

Prędkość urządzenia może być dowolnie regulowana

UWAGA:

pomiędzy 500 a 3100 przesuwów na minutę poprzez

Smaruj wałek od czasu do czasu.

obracanie pokrętłem regulacyjnym. Wyższą prędkość

Przechowywanie klucza sześciokątnego (Rys. 6)

uzyskuje się obracając pokrętło w stronę liczby 6; niżs

prędkość obracając je w stronę liczby 1.

Kiedy nie używasz klucza sześciokątnego, przechowuj

Aby wybrać właściwą prędkość dla przecinanego

go w sposób pokazany na rysunku, aby nie zgubić go.

przedmiotu, posłuż się poniższą tabelą. Właściwa

Regulacja wałka (Dla modeli 4326/4327) (Rys. 7)

prędkość może jednak różnić się w zależności od

Odkręć kluczem sześciokątnym śrubę z tyłu podstawy

rodzaju i grubości przecinanego przedmiotu. Ogólnie

urządzenia. Przesuń ustalacz tak, aby wałek stykał się

mówiąc, wyższe prędkości pozwalają na szybsze cięcie,

lekko z brzeszczotem. Następnie zakręć śrubę, aby

ale skracają żywotność brzeszczotu.

zamocować podstawę urządzenia i ustalacz.

Liczba na pokrętle

UWAGA:

Przecinany przedmiot

regulacyjnym

Smaruj wałek od czasu do czasu.

Drewno 5 6

Pokrywa przeciwpyłowa (Rys. 8)

Stal miękka 3 6

OSTRZEŻENIE:

Zawsze noś okulary ochronne, nawet kiedy

Stal nierdzewna 34

obsługujesz urządzenie z obniżoną pokrywą

przeciwpyłową.

Aluminium 36

Obniż pokrywę przeciwpyłową, aby zapobiec

Plastik 1–4

odskakiwaniu wiórów. Jednak podczas wykonywania

ciąć ukośnych podnieś ją całkowicie.

OSTRZEŻENIE:

Jeżeli urządzenie będzie pracowało z niską prędkośc

przez dłuższy czas, silnik może zostać przeciążony i

POSTĘPOWANIE

przegrzany.

OSTRZEŻENIE:

Pokrętło regulacji prędkości może być obracane tylko

Zawsze utrzymuj podstawę urządzenia na równi z

do 6 i z powrotem do 1. Nie obracaj go na siłę poza 6

powierzchnią przecinanego przedmiotu.

lub 1, ponieważ funkcja regulacji prędkości może

Niestosowanie się do tego zalecenia może

przestać działać.

spowodować złamanie brzeszczotu, prowadząc do

poważnego zranienia.

SKŁADANIE

Podczas wycinania krzywych i spiral, przesuwaj

OSTRZEŻENIE:

urządzenie do przodu bardzo wolno. Wywieranie

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy nad

silnego nacisku na urządzenie może dać w rezultacie

urządzeniem zawsze upewnij się, czy jest ono

ukośną powierzchnię cięcia i spowodować pęknięcie

wyłączone i odłączone od zasilania.

brzeszczotu.

Włącz urządzenie trzymając je tak, aby brzeszczot nie

Zakładanie lub wyjmowanie brzeszczotu

stykał się z obrabianym przedmiotem i zaczekaj, aż

(Rys. 4 i 5)

osiągnie on pełną prędkość. Następnie ustaw podstawę

OSTRZEŻENIE:

urządzenia płasko na przecinanym przedmiocie i

Zawsze oczyść wióry i ciała obce przylegające do

delikatnie przesuwaj urządzenie do przodu wzdłuż

brzeszczotu i jego uchwytu. Niestosowanie się do tego

uprzednio zaznaczonej linii cięcia. (Rys. 9)

zalecenia może doprowadzić do niewystarczającego

Cięcie ukośne

zamocowania brzeszczotu i poważnego zranienia.

Nie dotykaj brzeszczotu ani przecinanego przedmiotu

OSTRZEŻENIE:

natychmiast po przecinaniu; mogą one być bardzo

Przed pochylaniem podstawy urządzenia zawsze

gorące i poparzyć skórę.

upewnij się, czy jest ono wyłączone i odłączone od

Zawsze zamocuj pewnie brzeszczot. Niewystarczające

zasilania.

dokręcenie brzeszczotu może spowodować jego

Przed cięciem ukośnym pod kątem pionowym podnieś

pęknięcie lub poważne obrażenia osobiste.

całkowicie osłonę przeciwpyłową.

Używaj wyłącznie brzeszczotów typu B. Używanie

Dzięki pochyleniu podstawy urządzenia można

brzeszczotów innych niż typu B powoduje

wykonywać cięcie ukośne pod dowolnym kątem

niewystarczające dokręcenie brzeszczotu i prowadzi

pionowym od 0˚ do 45˚ (w prawo lub w lewo).

do poważnych obrażeń osobistych.

(Rys. 10)

Aby założyć brzeszczot, odkręć śrubę na uchwycie

Odkręć śrubę na grzbiecie podstawy kluczem

brzeszczotu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara

sześciokątnym. Przesuń podstawę tak, aby śruba

kluczem sześciokątnym.

znalazła się w środku krzyżowej szczeliny w podstawie.

Włóż brzeszczot do uchwytu brzeszczotu najgłębiej jak

(Rys. 11)

to jest możliwe i tak, aby zęby były zwrócone do przodu.

Pochyl podstawę, aż osiągnie ona żądany kąt pionowy.

Sprawdź, czy grzbiet brzeszczotu wszedł w wałek.

Kąt cięcia ukośnego jest pokazany na skali na brzegu

Następnie zakręć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek

obudowy silnika. Następnie zakręć śrubę, aby

zegara, aby zamocować brzeszczot.

zamocować podstawę. (Rys. 12)

22

Cięcia na powierzchni przedniej (Rys. 13)

1) Cięcie proste (Rys. 18, 19, 20 i 21)

Odkręć śrubę na grzbiecie podstawy urządzenia

Podczas wielokrotnego przycinania przedmiotów o

kluczem sześciokątnym, a następnie przesuń podstawę

szerokości 160 mm lub mniejszej, stosowanie

do końca do tyłu. Następnie zakręć śrubę, aby

prowadnicy zapewnia szybkie, równe i proste cięcie.

zamocować podstawę.

Aby założyć prowadnicę, włóż ją do prostokątnego

otworu z boku podstawy urządzenia wodzikiem

Wycięcia

skierowanym w dół. Przesuń prowadnicę do żądanej

Wycięcia mogą być wykonywane jedną z dwóch metod

szerokości cięcia, a następnie zakręć śrubę, aby ją

A lub B.

zamocować.

A) Wiercenie otworu początkowego

2) Cięcie wzdłuż okręgu (Rys. 22, 23, 24 i 25)

W celu wykonywania wycięć wewnętrznych, bez

Podczas wycinania okręgów lub łuków o promieniu

początkowego cięcia rozpoczynającego się od

170 mm lub mniejszym, załóż prowadnicę w

brzegu, wywierć najpierw otwór początkowy o

następujący sposób.

średnicy ponad 12 mm. Aby rozpocząć wycinanie,

Włóż prowadnicę do prostokątnego otworu z boku

włóż brzeszczot do tego otworu i chwyć pewnie

podstawy urządzenia wodzikiem skierowanym w

urządzenie. (Rys. 14)

górę. Przełóż szpilę prowadnicy do okręgów przez

B) Wycinanie z zagłębianiem

jeden z dwóch otworów w wodziku. Nakręć

Jeżeli postępujesz dokładnie według poniższych

nagwintowaną gałkę na szpilę, aby ją zamocować.

wskazówek, nie musisz wiercić otworu

Następnie przesuń prowadnicę do żądanego

początkowego ani robić początkowego cięcia.

promienia cięcia i zakręć śrubę, aby unieruchomić ją

1. Pochyl urządzenie do przodu, opierając je na

w tym miejscu. Przesuń wtedy podstawę urządzenia

przednim brzegu podstawy, z wierzchołkiem

do końca do przodu.

brzeszczotu tuż nad powierzchnią obrabianego

UWAGA:

przedmiotu. (Rys. 15)

Podczas wycinania okręgów lub łuków zawsze

2. Naciśnij silnie na urządzenie, aby przedni brzeg

używaj brzeszczotów nr B-17, B-18, B-26 lub

podstawy nie przesunął się, kiedy włączysz

B-27.

urządzenie, a następnie delikatnie i powoli obn

Urządzenie antyodpryskowe dla stalowej

tył urządzenia.

podstawy (wyposażenie dodatkowe) (Rys. 26)

3. Kiedy brzeszczot będzie wycinał otwór w

Aby uzyskać cięcie bez odprysków, można skorzystać z

obrabianym przedmiocie, powoli obniżaj

urządzenia antyodpryskowego. Aby założyć urządzenie

podstawę urządzenia do powierzchni obrabianego

antyodpryskowe, przesuń podstawę całkowicie do

przedmiotu.

przodu i włóż urządzenie pomiędzy dwa występy w

4. Zakończ wycinanie w normalny sposób.

podstawie.

Wykańczanie brzegów (Rys.16)

UWAGA:

W celu przycinania brzegów lub nieznacznego

Urządzenia antyodpryskowego nie można używać

przycinania do wymiarów, przesuwaj brzeszczot lekko

podczas wykonywania cięć ukośnych.

wzdłuż brzegów cięcia.

Urządzenie antyodpryskowe dla aluminiowej

Cięcie metalu

podstawy (wyposażenie dodatkowe) (Rys. 27)

Podczas cięcia metalu zawsze używaj odpowiedniego

W celu uzyskania cięcia bez odprysków, można użyć

chłodziwa (cieczy chłodząco-smarującej).

urządzenia antyodpryskowego. Aby założyć urządzenie

Niestosowanie się do tego zalecenia powoduje szybkie

antyodpryskowe, przesuń podstawę urządzenia do

zużycie brzeszczotu. Zamiast używania chłodziwa,

końca do przodu i załóż urządzenie antyodpryskowe na

można nasmarować spodnią część obrabianego

grzbiet podstawy. Kiedy używasz płyty ochronnej, załóż

przedmiotu.

urządzenie antyodpryskowe na płytę ochronną.

Wyciąganie pyłu (Rys. 17)

OSTRZEŻENIE:

Podłączając urządzenie do odkurzacza Makita, można

Urządzenie antyodpryskowe nie może być używane

uzyskać czyste cięcie. Włóż wąż odkurzacza do otworu

podczas wykonywania cięć ukośnych.

z tyłu urządzenia. Przed przystąpieniem do pracy obniż

Płyta ochronna dla aluminiowej podstawy

pokrywę przeciwpyłową.

(wyposażenie dodatkowe) (Rys. 28)

UWAGA:

Używaj płyty ochronnej podczas cięcia forniru

Nie można wyciągać pyłu podczas cięcia pod kątem

meblarskiego, plastiku itp. Chroni ona wrażliwe lub

pionowym.

delikatne powierzchnie przed uszkodzeniem. Przymocuj

Prowadnica (wyposażenie dodatkowe)

ją na grzbiecie podstawy urządzenia.

OSTRZEŻENIE:

Przed zakładaniem lub zdejmowaniem wyposażenia

zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i

odłączone od zasilania.

23

KONSERWACJA

Model; 4328, 4329

UWAGA:

Tylko dla krajów europejskich

Przed przystąpieniem do inspekcji lub konserwacji

Szummy

zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i

Typowy A-ważony hałas określony według EN60745-2-

odłączone od zasilania.

11:

W celu zapewnienia BEZPIECZEŃSTWA pracy i

Poziom ciśnienia dźwięku (L

pA): 83 dB (A)

NIEZAWODNOŚCI naprawy, oględziny i wymianę

Niepewność (K): 3 dB (A)

szczoteczek węglowych oraz wszelkie inne konserwacje

Noś ochraniacze uszu.

i regulacje powinny być wykonywane przez

Drgania

autoryzowane lub fabryczne punkty usługowe Makita,

Całkowita wartość drgań (suma wektora trójosiowego)

zawsze przy użyciu części zamiennych Makita.

określona według EN60745-2-11:

Tryb pracy: cięcie płyty wiórowej

WYPOSAŻENIE

2

Emisja drgań (a

h,CW

): 7 m/s

2

OSTRZEŻENIE:

Niepewność (K): 1,5 m/s

Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do

Tryb pracy: cięcie arkusza metalu

używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej

2

Emisja drgań (a

h,CM

): 5 m/s

instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego

2

Niepewność (K): 1,5 m/s

wyposażenia lub nakładek może spowodować

niebezpieczeństwo zranienia osób. Używaj

UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI

wyposażenia i nakładek wyłącznie w celu, który

podano.

Model; 4326, 4327, 4328, 4329

ENH101-8

Jeżeli potrzebujesz pomocy związanej z dalszymi

Oświadczamy, biorąc za to wyłączną odpowiedzialność,

szczegółami dotyczącymi niniejszego wyposażenia,

że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi

zwróć się do miejscowego punktu usługowego Makita.

standardami standardowych dokumentów:

Brzeszczot

EN60745, EN55014, EN61000

Klucz sześciokątny 3

zgodnie z Zaleceniami Rady: 2004/108/EC i 98/37/EC.

Zespół prowadnicy (wyposażenie dodatkowe)

Urządzenie antyodpryskowe

Tomoyasu Kato

CE 2007

ż (Wąż do odkurzacza)

Płyta ochronna (Dla typu z aluminiową podstawą)

Model; 4326, 4327

Dyrektor

Tylko dla krajów europejskich

Odpowiedzialny producent:

Szummy

Makita Corporation

Typowy A-ważony hałas określony według EN60745-2-

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

11:

Poziom ciśnienia dźwięku (L

pA): 86 dB (A)

Autoryzowani przedstawiciele w Europie:

Poziom dźwięku w trakcie pracy (L

wA): 97 dB (A)

Niepewność (K): 3 dB (A)

MAKITA International Europe Ltd.

Noś ochraniacze uszu.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,

Drgania

Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Całkowita wartość drgań (suma wektora trójosiowego)

określona według EN60745-2-11:

Tryb pracy: cięcie płyty wiórowej

2

Emisja drgań (a

h,CW

): 5 m/s

2

Niepewność (K): 1,5 m/s

Tryb pracy: cięcie arkusza metalu

2

Emisja drgań (a

h,CM

): 4,5 m/s

2

Niepewność (K): 1,5 m/s

24

РУССКИЙ ЯЗЫК

Объяснения общего плана

1 Рычаг изменения режима

11 Фиксатор

21 Тип с алюминиевым

резки

12 Основание

основанием

2 Пусковой механизм

13 Пылезащитный чехол

22 Лицевая сторона линейки

3 Кнопка фиксации

14 Линия резки

23 Направляющая линейка

4 Регулятор переключения

15 Край

24 Нарезная рукоятка

скорости

16 Деления

25 Шпилька

5 Держатель лезвия

17 Начальное отверстие

26 Противорасщепляющее

олт

18 Шланг

устройство

7 Торцевой гаечный ключ

19 Тип со стальным основанием

27 Выступы

езвие

20 Направляющая планка

28 Алюминиевое основание

9 Ролик

(направляющей линейки)

29 Стыковая накладка

10 Крюк

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель

4326 4327 4328 4329

Длина удара

18 мм 18 мм 18 мм 18 мм

Тип лезвия

Тип В

Макс. режущая

Дерево

65 мм 65 мм 65 мм 65 мм

способность

Мягкая сталь

6 мм 6 мм 6 мм 6 мм

–1

Ударов в минуту (мин

)

3 100 500 – 3 100 500 – 3 100 500 – 3 100

217 мм

217 мм

(Тип со стальным

(Тип со стальным

основанием)

основанием)

Общая длина

217 мм 223 мм

223 мм

223 мм

(Тип с алюминиевым

(Тип с алюминиевым

основанием)

основанием)

1,8 кг

1,8 кг

(Тип со стальным

(Тип со стальным

основанием)

основанием)

Вес нетто

1,8 кг 1,9 кг

1,9 кг

1,9 кг

(Тип с алюминиевым

(Тип с алюминиевым

основанием)

основанием)

Класс безопасности /II

Вследствие нашей продолжающейся программы

Общие предупреждения относительно

поиска и разработок технические характеристики

безопасности электрического

могут быть изменены без уведомления.

инструмента

Примечание: Технические характеристики могут

ВНИМАНИЕ! Прочитайте все предупреждения

различаться в зависимости от страны.

относительно безопасности и все инструкции.

Предназначенное использование

Несоблюдение предупреждений и инструкций может

Этот инструмент предназначен для распиливания

привести к поражению электрическим током,

деревянных, пластмассовых и металлических

пожару и/или серьезной травме.

материалов. В результате расширенной программы

принадлежностей и лезвий пилы возможно

Сохраните все предупреждения и

использование инструмента для различных целей, и

инструкции для дальнейшего

он очень хорошо подходит для загругленных и

использования.

круглых разрезов.

Правила безопасности для рабочей области

Источник питания

Инструмент должен быть подсоединен только к

1. Поддерживайте в рабочей области чистоту и

источнику питания с напряжением, указанным в

хорошее освещение. Захламленные и темные

табличке номиналов, и может функционировать

области служат причиной несчастных случаев.

только от однофазного источника питания

2. Не используйте электрические инструменты

переменного тока. В соответствии с Европейским

во взрывоопасной атмосфере, например, в

стандартом имеется двойная изоляция,

присутствии огнеопасных жидкостей, газов

следовательно, возможно использование с розетками

или пыли. Электрические инструменты

без провода заземления.

создают искры, которые могут привести к

воспламенению пыли или паров.

252525

3. При эксплуатации электрического

12. Не допускайте случайного запуска

инструмента не подпускайте близко детей и

инструмента. Убедитесь в том, что

окружающих. Отвлечение внимание может

переключатель находится в позиции

привести к потере Вами контроля.

выключено перед подсоединением к

источнику электропитания и/или к

Правила электробезопасности

батарейному блоку, поднятием или

4. Штепсельные вилки электрического

переноской инструмента. Переноска

инструмента должны соответствовать

электрических инструментов с Вашим пальцем,

розетке. Никогда никаким образом не

расположенном на переключателе, или

модифицируйте штепсельную вилку. Не

подсоединение к сети электрических

используйте никакие штепселя-переходники

инструментов, у которых переключатель

с заземленными (замкнутыми на землю)

находится в положение включено, служат

электрическими инструментами.

причиной несчастных случаев.

Немодифицированные штепсельные вилки и

13. Перед тем, как включать электрический

соответствующие розетки уменьшат риск

инструмент, удалите все регулировочные

поражения электрическим током.

приспособления или гаечные ключи. Гаечный

5. Избегайте контакта тела с замкнутыми на

ключ или приспособление, оставленные

землю или заземленными поверхностями,

прикрепленными к вращающимся частям

например, трубами, радиаторами, кухонными

электрического инструмента, могут привести к

плитами и холодильниками. Риск поражения

травме.

электрическим током возрастает, если Ваше

14. Не перенапрягайтесь. Все время сохраняйте

тело замкнуто на землю или заземлено.

надлежащую устойчивость и равновесие. Это

6. Не подвергайте электрические инструменты

обеспечивает лучший контроль над

воздействию дождя или влаги. Попадание

электрическим инструментом в непредвиденных

воды в электрический инструмент увеличит

ситуациях.

риск поражения электрическим током.

15. Одевайтесь надлежащим образом. Не носите

7. Не нарушайте правила эксплуатации шнура.

свободную одежду или украшения. Держите

Никогда не используйте шнур для переноски

Ваши волосы, одежду и перчатки подальше

электрического инструмента, подтягивания

от движущихся частей. Провисшая одежда,

или отсоединения его от сети. Держите шнур

украшения или длинные волосы могут быть

подальше от тепла, масла, острых углов или

захвачены движущимися частями.

движущихся частей. Поврежденные или

16. Если поставляются устройства для

запутанные шнуры увеличивают риск

подсоединения пылесобирающих и

поражения электрическим током.

пылеулавливающих приспособлений,

8. При эксплуатации электрического

убедитесь в том, что они подсоединены и

инструмента на улице, используйте

правильно используются. Использование

удлинительный шнур, подходящий для

сборника пыли может уменьшить опасность,

наружного использования. Использование

связанную с вредным воздействием пыли.

шнура, подходящего для наружного

использования, уменьшает риск поражения

Использование электрического инструмента и

электрическим током.

уход за ним

9. Если необходимо использовать

17. Не прикладывайте силу к электрическому

электрический инструмент во влажном

инструменту. Используйте подходящий

месте, используйте линию электропитания,

электрический инструмент для Вашей

защищенную выключателем цепи с

работы. Подходящий электрический инструмент

замыканием на землю. Использование

будет делать работу лучше и безопаснее при

выключателя цепи с замыканием на землю

скорости, для которой он сконструирован.

уменьшает риск поражения электрическим

18. Не используйте электрический инструмент,

током.

если переключатель не включает или не

выключает его. Любой электрический

Правила личной безопасности

инструмент, который не может управляться с

10. Будьте внимательны, смотрите, что Вы

помощью переключателя, является опасным и

делаете, и используйте здравый смысл при

должен быть отремонтирован.

эксплуатации электрического инструмента.

19. Отсоедините штепсельную вилку от

Не используйте электрический инструмент,

источника питания и/или батарейный блок от

когда Вы устали или находитесь под

электрического инструмента перед

воздействием транквилизаторов, алкоголя

выполнением любых регулировок, заменой

или медикаментов. Проявление

принадлежностей или хранением

невнимательности при работе с электрическим

электрического инструмента. Такие

инструментом может привести к серьезной

профилактические меры уменьшают риск

травме.

непреднамеренного запуска электрического

11. Используйте индивидуальное защитное

инструмента.

оборудование. Всегда применяйте защиту

для глаз. Защитное оборудование, такое как

пылезащитная маска, нескользящие защитные

ботинки, каска или защита для ушей,

используемое в соответствующих условиях,

уменьшит риск получения травмы.

262626

20. Храните неработающий электрический

2. Используйте тиски или другой подходящий

инструмент вне доступа детей, и не

способ, чтобы закрепить и поддерживать

позволяйте лицам, не знакомым с

рабочее изделие на устойчивой платформе.

электрическим инструментом или этой

Выполнение работы руками, или опираясь на

инструкцией, эксплуатировать

Ваше тело, лишает устойчивости и может

электрический инструмент. Электрический

привести к потере контроля.

инструмент опасен в руках необученных

3. Всегда используйте защитные очки или

пользователей.

щиток. Обыкновенные или солнцезащитные

21. Осуществляйте техническое обслуживание

очки НЕ являются защитными очками.

электрических инструментов. Проверяйте

4. Избегайте обрезать гвозди. Проверьте

нарушение центровки движущихся частей

наличие и удалите все гвозди из рабочего

или их защемление, повреждение деталей и

изделия перед эксплуатацией.

любые другие условия, которые могут

5. Не режьте рабочие изделия большого

влиять на функционирование

размера.

электрического инструмента. В случае

6. Перед выполнением резки проверьте

поломки отремонтируйте электрический

правильные зазоры снизу рабочего изделия

инструмент перед использованием. Из-за

так, чтобы лезвие не прорезало пол, рабочий

плохого контроля над электрическим

стол и т.д.

инструментом происходит много несчастных

7. Держите инструмент крепко.

случаев.

8. Перед включением переключателя

22. Сохраняйте режущие инструменты острыми

убедитесь в том, что лезвие не контактирует

и чистыми. Режущие инструменты, за которыми

с рабочим изделием.

осуществляется надлежащий уход, имеющие

9. Держите руки подальше от движущихся

острые режущие кромки, с меньшей

частей.

вероятностью будут подвергаться защемлению и

10. Не оставляйте инструмент работающим.

ими легче управлять.

Управляйте инструментом только удерживая

23. Используйте электрический инструмент,

его руками.

принадлежности, зубила и т.д. в

11. Перед удалением лезвия из рабочего

соответствии с этой инструкцией, принимая

изделия всегда выключайте и подождите,

во внимание рабочие условия и вид

пока лезвие полностью остановится.

выполняемой работы. Использование

12. Не прикасайтесь к лезвию или рабочему

электрического инструмента для операций,

изделию сразу же после эксплуатации; они

отличающихся от предназначенных операций,

могут быть очень горячими и обжечь Вашу

может привести к возникновению опасных

кожу.

ситуаций.

13. Не эксплуатируйте без надобности

инструмент без нагрузки.

Техническое обслуживание

14. Некоторые материалы содержат химикаты,

24. Выполняйте техническое обслуживание

которые могут быть токсичными.

Вашего электрического инструмента только с

Соблюдайте осторожность, чтобы

помощью квалифицированного специалиста

предотвратить вдыхание пыли и контакт с

по ремонту, используя только идентичные

кожей. Следуйте данным по безопасности,

запасные части. Это обеспечит поддержание

приведенным поставщиками материалов.

безопасности электрического инструмента.

15. Всегда используйте правильную

25. Выполняйте инструкции по смазке и замене

пылезащитную маску/респиратор для

приспособлений.

материала и способа обработки, которые Вы

26. Сохраняйте рукоятки сухими, чистыми и

используете.

свободными от масла и смазки.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.

ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДОСТРЕЖЕНИЕ:

НЕ позволяйте удобству или близкому

НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или

знакомству с продуктом (полученным в

невыполнение правил безопасности,

результате частого использования) заменить

приведенных в этой инструкции по эксплутации,

строгое соблюдение правил безопасности для

могут привести к серьёзной персональной

ножовочной пилы. Если Вы используете этот

травме.

электрический инструмент небезопасно или

неправильно, Вы можете получить серьезную

травму.

1. Держите электрические инструменты за

изолированные части для захвата при

выполнении операций в местах, где режущий

инструмент может контактировать со

скрытой проводкой или с собственным

проводом. Контакт с “работающим”

проводом сделает “работающими” открытые

металлические части инструмента и

приведет к поражению оператора

электрическим током.

272727

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Следует всегда быть уверенным, что инструмент выключен и отсоединен от сети перед регулировкой или

проверкой функционирования инструмента.

Выбор режима резки (Для моделей 4328/4329) (Рис. 1)

Этот инструмент может функционировать с круговым или прямым (вверх и вниз) режимом резки. При

круговом режиме резки лезвие подается вперед при режущем ударе, и сильно увеличивается скорость

резки.

Для изменения режима резки просто поверните рычаг изменения режима резки в желаемое положение

режима резки.

Обращайтесь к таблице для выбора подходящего способа резки.

Положение Операция резки Применения

Для резки мягкой стали,нержавеющей стали ипластмасс.

0 Операция резки по прямой линии

Для чистой резки в дереве и фанере.

I Операция резки по малому кругу Для резки мягкой стали, алюминия и твердого дерева.

Для чистой резки в дереве и фанере.

II Операция резки по среднему кругу

Для быстрой резки в алюминии и мягкой стали.

III Операция резки по большому кругу Для быстрой резки в дереве и фанере.

Действия при переключении (Рис. 2)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ;

Если инструмент непрерывно функционирует на

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

маленькой скорости в течение длительного

Перед подсоединением инструмента всегда

времени, то мотор перегрузится и нагреется.

проверяйте, чтобы видеть, что пусковой механизм

Поворот регулятора переключения скорости

действует правильно и возвращается в положение

возможен только до цифры 6 и обратно до 1. Не

“OFF” (выкл.) после высвобождения.

прилагайте к нему усилия для перехода за цифру 6

Для запуска инструмента просто нажмите пусковой

или 1, либо функция переключения скорости не

механизм. Для остановки высвободите пусковой

будет больше работать.

механизм.

Для непрерывной эксплуатации нажмите пусковой

СБОРКА

механизм, а затем нажмите кнопку фиксации.

Для остановки инструмента из фиксированного

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

положения полностью нажмите пусковой механизм,

Следует всегда быть уверенным, что инструмент

затем высвободите его.

выключен и отсоединен от сети перед

выполнением любых работ с инструментом.

Регулятор переключения скорости (Для

моделей 4327/4328/4329) (Рис. 3)

Установка или удаление лезвия пилы

Скорость инструмента может регулироваться в

(Рис. 4 и 5)

пределах между 500 и 3100 ударов в минуту путем

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

поворота регулятора переключения. Более высокая

Всегда прочищайте все стружки или посторонние

скорость достигается, когда регулятор повернут в

предметы, прилипшие к лезвию и/или держателю

направлении цифры 6; более низкая скорость

лезвия. Невыполнение этого условия может

достигается, когда регулятор повернут в

привести к недостаточному закреплению лезвия,

направлении цифры 1.

что может вызвать серьезную травму.

Обращайтесь к нижеприведенной таблице для

Не прикасайтесь к лезвию или рабочему изделию

выбора правильной скорости для рабочего изделия,

сразу же после эксплуатации; они могут быть очень

подлежащего резке. Однако подходящая скорость

горячими и обжечь Вашу кожу.

может различаться в зависимости от типа или

Всегда надежно фиксируйте лезвие.

толщины рабочего изделия. В общем, более высокие

Недостаточное закрепление лезвия может

скорости позволят Вам выполнять резку рабочих

привести к поломке лезвия или серьезной травме.

изделий быстрее, но срок службы лезвия будет

Используйте только лезвия типа В. Использование

сокращаться.

лезвий, отличающихся от типа В, вызывает

недостаточное закрепление лезвия, что может

Рабочее изделие,

Число на диске

привести к серьезной травме.

подлежащее резке

регулировки

Дерево 5 6

Мягкая сталь 3 6

Нержавеющая сталь 3 4

Алюминий 3 6

Пластмассы 1 4

282828

Чтобы установить лезвие, отвинтите против часовой

С наклоненным основанием инструмента Вы можете

стрелки болт на держателе лезвия с помощью

выполнить наклонную резку под любым углом между

торцевого гаечного ключа.

и 45° (влево или вправо). (Рис. 10)

Вставьте лезвие в держатель лезвия до упора так,

Отвинтите болт сзади основания с помощью

чтобы зубья пилы были обращены вперед.

торцевого гаечного ключа. Переместите основание

Убедитесь в том, что задняя сторона лезвия

инструмента так, чтобы болт был расположен в

установилась на ролик. Затем завинтите болт по

центре крестообразной прорези в основании

часовой стрелке, чтобы закрепить лезвие.

инструмента. (Рис. 11)

Чтобы удалить лезвие, следуйте процедуре

Наклоните основание до тех пор, пока не достигнете

установки в обратном порядке.

желаемого угла. Сторона корпуса мотора указывает

угол наклона при помощи градуировки. Затем

ПРИМЕЧАНИЕ:

завинтите болт, чтобы закрепить основание.

Иногда смазывайте ролик.

(Рис. 12)

Хранение торцевого гаечного ключа

Передние разрезы вровень (Рис. 13)

(Рис. 6)

Отвинтите болт сзади основания инструмента с

Когда торцевой гаечный ключ не используется,

помощью торцевого гаечного ключа, затем

храните его как показано на рисунке, чтобы не

передвиньте основание инструмента полностью

потерять.

назад. Затем завинтите болт для фиксации

Регулирующий ролик

основания.

(Для моделей 4326/4327) (Рис. 7)

Вырезание

Отвинтите болт на обратной стороне основания

Выполнение вырезания возможно с использованием

инструмента с помощью шестигранного гаечного

одного из двух методов А или В.

ключа. Передвиньте фиксатор так, чтобы ролик

слегка касался лезвия. Затем завинтите болт, чтобы

A) Сверление начального отверстия

закрепить основание инструмента и фиксатор.

Для внутренних вырезов без вводного разреза с

края предварительно высверлите начальное

ПРИМЕЧАНИЕ:

отверстие более чем 12 мм в диаметре. Вставьте

Время от времени смазывайте ролик.

лезвие в это отверстие и держите инструмент

Пылезащитный чехол (Рис. 8)

крепко на рабочем изделии для начала Вашей

резки. (Рис. 14)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

B) Врезание

Всегда носите предохранительные защитные очки,

Вам не нужно сверлить начальное отверстие или

даже если инструмент эксплуатируется с

делать вводный разрез, если Вы аккуратно

опущенным пылезащитным чехлом.

выполните следующее.

Опустите пылезащитный чехол, чтобы предотвратить

1. Наклоните инструмент вверх на переднем крае

разлет стружек. Однако при выполнении наклонной

основы с лезвием, находящимся прямо над

резки поднимите его полностью.

поверхностью рабочего изделия. (Рис. 15)

2. Приложите давление к инструменту так, чтобы

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

передний край основы не двигался, когда Вы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

включите инструмент, и осторожно и медленно

Всегда держите основание инструмента вровень с

опустите задний конец инструмента.

рабочим изделием. Невыполнение этого условия

3. Когда лезвие прорежет рабочее изделие,

может привести к поломке лезвия, что повлечет

медленно опустите основу инструмента вниз на

серьезную травму.

поверхность рабочего изделия.

При резке кривых линий или орнамента подавайте

4. Завершите резку обычным способом.

инструмент очень медленно. Прикладывание силы

к инструменту может привести к косой врезке и

Отделка краев (Рис. 16)

поломке лезвия.

Для выравнивания краев или выполнения

корректировки размеров слегка прогоните лезвие

Включите инструмент так, чтобы лезвие не

вдоль срезанных краев.

соприкасалось с рабочим изделием, и подождите,

пока лезвие не наберет полную скорость. Затем

Резка металла

поместите основание инструмента плоско на

Во время резки металла всегда используйте

рабочее изделие и аккуратно продвигайте

подходящий охладитель (масло для

инструмент вперед вдоль предварительно

металлорежущих инструментов). Невыполнение

промаркированной линии резки. (Рис. 9)

этого условия приведет к существенному износу

Наклонная резка

лезвия. Вместо использования охладителя можно

смазать рабочее изделие снизу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Перед наклоном основания инструмента будьте

всегда уверены, что инструмент выключен и

отсоединен от сети.

Перед выполнением наклонной резки поднимите

пылезащитный чехол до упора.

292929

Удаление пыли (Рис. 17)

Противорасщепляющее устройство для

Чистые операции резки могут быть выполнены с

алюминиевого основания

помощью подсоединения этого инструмента к

(дополнительная принадлежность)

пылесосу Makita. Вставьте шланг пылесоса в

(Рис. 27)

отверстие на задней панели инструмента. Перед

Противорасщепляющее устройство может быть

началом работы опустите пылезащитный чехол.

использовано для свободной от расщепления резки.

Для установки противорасщепляющего устройства

ПРИМЕЧАНИЕ:

передвиньте основание инструмента полностью

Удаление пыли не может быть осуществлено при

вперед и вставьте его сзади основания инструмента.

выполнении наклонной резки.

При использовании стыковочной накладки

Направляющая планка (дополнительная

установите противорасщепляющее устройство на

принадлежность)

стыковочную накладку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Перед установкой или удалением

Противорасщепляющее устройство не может быть

принадлежностей будьте всегда уверены, что

использовано при выполнении наклонной резки.

инструмент выключен и отсоединен от сети.

Стыковочная накладка для алюминиевого

1) Прямая резка (Рис. 18, 19, 20 и 21)

основания (дополнительная

При повторной резке шириной 160 мм или меньше

принадлежность) (Рис. 28)

использование направляющей планки обеспечит

Используйте стыковочную накладку при резке

быструю, чистую, прямую резку.

декоративных виньерок, пластмасс и т. Это

Для установки вставьте направляющую планку в

защитит чувствительные или тонкие поверхности от

прямоугольное отверстие на стороне основания

повреждений. Вставьте ее сзади основания

инструмента с направляющей планкой,

инструмента.

обращенной вниз. Сдвиньте направляющую

планку в желаемое положение ширины резки,

затем завинтите болт для ее фиксации.

ЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

2) Круговая резка (Рис. 22, 23, 24 и 25)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

При резке кругов или полукругов радиусом

Следует всегда быть уверенным, что инструмент

170 мм или меньше установите направляющую

выключен и отключен от сети перед выполнением

планку следующим образом.

проверки или техническим обслуживанием.

Вставьте планку в прямоугольное отверстие на

Для поддержания БЕЗОПАСНОСТИ и

стороне основания инструмента с направляющей

ДОЛГОВЕЧНОСТИ изделия ремонт, проверка и

планкой, обращенной вверх.

замена угольных щеток, любое другое обслуживание

Вставьте круглый направляющий штифт через

и регулировка должны проводиться в

любое из двух отверстий в направляющей планке.

уполномоченных центрах или заводских центрах по

Завинтите нарезную рукоятку в штифт для

техобслуживанию Makita, всегда используя сменные

фиксации штифта.

части Makita.

Сейчас сдвиньте направляющую планку до

желаемого радиуса резки и завинтите болт для ее

фиксации на месте. Затем передвиньте

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

основание инструмента полностью вперед.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ПРИМЕЧАНИЕ:

Эти принадлежности или приспособления

При резке кругов и полукругов всегда

рекомендуются для использования с Вашим

используйте лезвия No. В-17, В-18, В-26 или В-27.

инструментом Makita, указанном в руководстве.

Использование любых других принадлежностей

Противорасщепляющее устройство для

или приспособлений может вызвать риск

стального основания (дополнительная

причинения травмы. Используйте принадлежности

принадлежность) (Рис. 26)

или приспособления только для указанных целей.

Противорасщепляющее устройство может быть

Если Вам необходима какая-либо помощь

использовано для свободной от расщепления резки.

относительно дальнейших подробностей об этих

Для установки противорасщепляющего устройства

принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный

передвиньте основание полностью вперед и

центр по техобслуживанию Makita.

вставьте его между двумя выступами на основании.

Лезвие ножовочной пилы

ПРИМЕЧАНИЕ:

Торцевой гаечный ключ 3

Противорасщепляющее устройство не может быть

Набор направляющей планки

использовано при выполнении наклонной резки.

(направляющей линейки)

Противорасщепляющее устройство

Шланг (для пылесоса)

Стыковочная накладка

(Для типа с алюминиевым основанием)

303030

Модель; 4326, 4327

ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

Только для европейских стран

Модель; 4326, 4327, 4328, 4329

ENH101-8

Шум

Мы заявляем под свою собственную

Типичное значение средневзвешенного значения

ответственность, что этот продукт находится в

уровня шума было определено в соответствии с

соответствии со следующими стандартами

EN60745-2-11:

документов по стандартизации:

Уровень звукового давления (L

pA): 86 дБ (А)

EN60745, EN55014, EN61000

Уровень звуковой мощности (L

wA): 97 дБ (А)

согласно сборникам директив 2004/108/EC и 98/37/

Погрешность (K): 3 дБ (A)

EC.

Надевайте защиту для ушей.

To m o y a s u K a t o

CE 2007

Bибрация

Полное значение вибрации (трехкоординатная

векторная сумма) было определено в соответствии с

EN60745-2-11:

Директор

Рабочий режим: резка ДСП

2

Величина вибрации (a

h,CW

): 5 м/с

Ответственный производитель:

2

Погрешность (K): 1,5 м/с

Makita Corporation

Рабочий режим: резка листового металла

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

2

Величина вибрации (a

h,CM

): 4,5 м/с

2

Погрешность (K): 1,5 м/с

Уполномоченный представитель в Европе:

MAKITA International Europe Ltd.

Модель; 4328, 4329

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,

Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Только для европейских стран

Шум

Типичное значение средневзвешенного значения

уровня шума было определено в соответствии с

EN60745-2-11:

Уровень звукового давления: 83 дБ (А)

Погрешность (K): 3 дБ (A)

Уровень шума при работе может превышать

85 дБ ).

Надевайте защиту для ушей.

Bибрация

Полное значение вибрации (трехкоординатная

векторная сумма) было определено в соответствии с

EN60745-2-11:

Рабочий режим: резка ДСП

2

Величина вибрации (a

h,CW

): 7 м/с

2

Погрешность (K): 1,5 м/с

Рабочий режим: резка листового металла

2

Величина вибрации (a

h,CM

): 5 м/с

2

Погрешность (K): 1,5 м/с

313131

Makita Corporation

Anjo, Aichi, Japan

884727B200