Linksys RE2000: Käyttöopas

Käyttöopas: Linksys RE2000

background image

RE1000

RE2000

Verkon kantaman laajentimen

Linksys

Käyttöopas 

background image

1

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Johdanto

Tämä  käyttöopas  auttaa  sinua  yhdistämään  Extender-laajentimen  verkkoon 

ja  ratkaisemaan  yleisiä  asennusongelmia.  Lisätietoja  saat  palkitusta 

ympärivuorokautisesta asiakastuestamme osoitteesta 

Linksys.com/support

.

Sisällys

Yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Verkonlaajentimen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Selainapuohjelman käynnistäminen . . . . . . . . . . . . . . . .   5

Wi-Fi Protected Setup -toiminnon käyttäminen . . . . .   7

Verkon etsintätoiminnon käyttäminen . . . . . . . . . . . . . .   9

Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13

Yleiskatsaus

Etupuolelta

Tämä  on  virran  ja  Wi-Fi  Protected  Setup  -tilan  merkkivalo.  Tehtyäsi  Wi-

Fi  Protected  Setup  -toiminnon  alkumäärityksen  voit  määrittää  sillä 

automaattisesti  langattoman  verkon  suojausasetukset,  jos  käytössä  on 

esimerkiksi  langattomia  tulostimia  tai  muita  asiakaslaitteita,  jotka  tukevat 

Wi-Fi Protected Setup -toimintoa.

Power 

Kun  laajentimeen  on  kytketty  virta,  se  palauttaa 

tehdasasetuksia  tai  päivittää  laitteen  laiteohjelmistoa,  virran 

merkkivalo  vilkkuu  hitaasti  (noin  kolmen  sekunnin  välein).  Kun 

laajennin  on  käyttövalmis,  merkkivalo  palaa  jatkuvasti.  Jos  on 

ilmennyt  virhe,  merkkivalo  vilkkuu  nopeasti  (noin  sekunnin 

välein).  Irrota  laite  seinäpistorasiasta,  odota  kaksi  sekuntia  ja  liitä 

se uudelleen.

Wi-Fi  Protected  Setup 

Kun  Wi-Fi  Protected  Setup  -toiminto  on 

käytössä,  sen  merkkivalo  vilkkuu  hitaasti  (noin  kahden  sekunnin 

välein) kahden minuutin ajan. Kun Wi-Fi Protected Setup -toiminto 

on  onnistunut,  merkkivalo  palaa.  jatkuvasti  Jos  on  ilmennyt 

virhe, merkkivalo vilkkuu nopeasti (noin sekunnin välein) kahden 

minuutin ajan. Odota ja yritä uudelleen.

background image

2

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Ylhäältä

Virtakytkin 

Vain laajentimen eurooppalaisissa versioissa.

Reset 

(Nollauspainike)

Voit palauttaa laajentimen oletusasetukset 

painamalla  tätä  painiketta  noin  viiden  sekunnin  ajan.  Voit 

myös  palauttaa  oletusasetukset  laitteen  selainapuohjelman 

Administration

> Factory  Defaults

  (Valvonta  >  Tehdasoletukset) 

-näytön kautta.

Wi-Fi  Protected  Setup  -painike 

Kun  laite  on  asennettu,  voit 

määrittää  Wi-Fi  Protected  Setup  -toiminnolla  automaattisesti 

langattoman  verkon  suojausasetukset,  jos  käytössä  on 

esimerkiksi  langattomia  tulostimia  tai  muita  asiakaslaitteita, 

jotka  tukevat  Wi-Fi  Protected  Setup  -toimintoa.  Lisätietoja 

Wi-Fi  Protected  Setup  -toiminnon  käytöstä  on  kohdassa 

Wi-Fi Protected Setup -toiminnon käyttäminen

” sivulla 7.

Alhaalta

Ethernet 

(vihreä)  Ethernet-portteihin 

liitettävillä 

Ethernet-

kaapeleilla  (verkkokaapeleilla)  Ethernet-laitteet  yhdistetään 

langattomaan verkkoon.

Vihreä  merkkivalo  syttyy,  kun  porttiin  yhdistetään  aktiivinen 

Ethernet-laite. Valo vilkkuu, kun laajennin lähettää tai vastaanottaa 

tietoja Ethernet-portin kautta.

Verkonlaajentimen asentaminen

1 . 

Aseta 

Asennus-CD

  tietokoneeseen,  joka  on  liitetty  verkkoreitittimeen. 

Sinun  on  oltava  reitittimen  tai  tukiaseman  lähellä  ja  voitava  käyttää 

verkkoon liitettyä tietokonetta.

TÄRKEÄÄ

Laajentimen  asennus  kannattaa  tehdä  lähellä  tietokonetta  ja 

reititintä,  jotta  langaton  signaali  on  mahdollisimman  hyvä.  Voit 

siirtää sen toiseen paikkaan myöhemmin.

2 . 

Kun 

asennus

ohjelma  käynnistyy,  lue  käyttöoikeussopimuksen  ehdot 

ja  napsauta 

Next

  (Seuraava)  -painiketta.  Sinua  kehotetaan  liittämään 

laajennin pistorasiaan.

3 . 

Liitä  laajennin  pistorasiaan.  Laajennin  hakee  langattomia  verkkoja. 

Näyttöön avautuu verkkojen luettelo.

background image

3

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

4 . 

Valitse käytettävä verkko ja napsauta 

Next

 (Seuraava) -painiketta. 

5 . 

Kirjoita verkon salasana ja napsauta 

OK

-painiketta. 

- TAI -

Jos verkko on piilotettu (reititin ei lähetä nimeään), valitse 

My network 

is hidden

 (Oma verkko on piilotettu), kirjoita verkon tiedot ja napsauta 

OK

-painiketta. 

6 . 

Valitse 

Next

  (Seuraava).  Laajennin  on  asennettu  ja  sinua  kehotetaan 

siirtämään laajennin käyttöpaikkaansa.

VIHJE

Paras  suorituskyky  saadaan  sijoittamalla  laajennin  paikkaan, 

jossa  reitittimen  tai  tukiaseman  langattoman  verkon  signaali  on 

luotettavan vahva (vähintään 60 %).

background image

4

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

7 . 

Siirrä  laajennin  sen  ensisijaiseen  paikkaan  ja  valitse 

Next

  (Seuraava). 

Reititin testaa uudelleen sijoitetun laajentimen langattoman yhteyden ja 

näyttää kehotteen, jos laajentimen sijaintia on säädettävä.

VIHJE

Voit yhdistää verkon kantaman laajentimen myös Wi-Fi Protected 

Setup -toiminnon avulla. Lisätietoja on kohdassa ”

Wi-Fi Protected 

Setup -toiminnon käyttäminen

” sivulla 7.

Virtaliitännän osien vaihtaminen

Voit  liittää  laajentimen  kiinteän  virtapistokkeen  suoraan  pistorasiaan.  Jos  haluat 

asentaa laitteen pöydälle tai työpöydälle, voit myös irrottaa kiinteän pistokkeen ja 

käyttää sen sijasta AC-johtoa.

AC-virtajohdon liittäminen:

1 . 

Irrota laajentimen kiinteä pistoke painamalla pistokkeen lukituksen läppää 

ja poista pistoke liu'uttamalla.

2 . 

Liu'uta  suojalevy  AC-pistokkeen  aukon  päälle.  Liitä  AC-johto  virtaliittimen 

pistokkeeseen.

Virtaliittimen pistoke 

(Kuvassa laajentimen eurooppalainen versio)

background image

5

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Selainapuohjelman käynnistäminen

Kun  laajennin  on  asennettu  ohjatun  asennuksen  (CD-levyllä)  avulla,  se  on 

valmis  käyttöön.  Jos  haluat  muuttaa  laajentimen  lisäasetuksia,  käytä  sen 

selainapuohjelmaa.

Jos laajenninta ei ole vielä asennettu

Kiinteää verkkoa käyttävän tietokoneen kautta:

1 . 

Liitä laajennin tietokoneeseen mukana toimitetulla Ethernet-kaapelilla.

2 . 

Avaa Internet-selain. Kun olet määrittänyt selaimen aloitussivun, laajentimen 

User  Name  and  Password

  (Käyttäjänimi  ja  salasana)  -valintaikkuna  aukeaa 

automaattisesti. Jos selaimesi koti-/aloitussivu on tyhjä, kirjoita mikä tahansa 

voimassa oleva Internet-osoite. Tällöin laajentimen 

User Name and Password 

(Käyttäjänimi ja salasana) -valintaikkuna aukeaa.

3 . 

Jätä  kohta 

User  Name 

(Käyttäjänimi)  tyhjäksi  ja  kirjoita  oletussalasana 

admin

.

4 . 

Valitse 

OK

. Kirjaudut laajentimen selainapuohjelmaan.

Langatonta verkkoa käyttävän tietokoneen kautta:

1 . 

Etsi  laajentimen  langattoman  verkon  nimi  (SSID).  Laajentimessa  on 

esimääritetty SSID-tunnus, joka näkyy tietokoneen langattomien verkkojen 

etsintätoiminnossa  muodossa 

LinksysExtenderxxxxx

,  jossa 

xxxxx

  tarkoittaa 

laajentimen sarjanumeron viittä viimeistä numeroa.

2 . 

Muodosta  yhteys  tietokoneesta  laajentimen  langattomaan  verkkoon. 

Tarkempia  ohjeita  on  tietokoneen  käyttöjärjestelmän  oppaissa  tai 

käytönaikaisessa ohjeessa.

3 . 

Avaa Internet-selain. Kun olet määrittänyt selaimen aloitussivun, laajentimen 

User  Name  and  Password

  (Käyttäjänimi  ja  salasana)  -valintaikkuna  aukeaa 

automaattisesti. Jos selaimesi koti-/aloitussivu on tyhjä, kirjoita mikä tahansa 

voimassa oleva Internet-osoite. Tällöin laajentimen 

User Name and Password

(Käyttäjänimi ja salasana) -valintaikkuna aukeaa.

4 . 

Jätä  kohta 

User  Name 

(Käyttäjänimi)  tyhjäksi  ja  kirjoita  oletussalasana 

admin

.

5 . 

Valitse 

OK

. Kirjaudut laajentimen selainapuohjelmaan.

Jos laajennin on jo asennettu

Jos tietokoneen käyttöjärjestelmä on Microsoft Windows XP:

VIHJE

Ennen kuin näiden ohjeiden noudattamista voi jatkaa, UPnP on 

otettava käyttöön Windows XP -käyttöjärjestelmässä. 

UPnP:n 

ottaminen käyttöön:

1 . 

Valitse 

Käynnistä

Ohjauspaneeli

Lisää tai poista sovellus 

ja 

valitse sitten 

Lisää tai poista Windowsin osia

2 . 

Valitse 

Verkkopalvelut 

ja valitse sitten 

Tiedot

3 . 

Valitse 

UPnP-käyttöliittymä 

ja valitse sitten 

OK

.

1 . 

Avaa Windowsin resurssienhallinta ja valitse vasemmalla olevasta paneelista 

Verkkoympäristö. 

RE1000/RE2000

-kuvake näkyy oikeanpuoleisessa ruudussa. 

(Saatat  joutua  muuttamaan  palomuurin  asetuksia  saadaksesi  verkkoon 

yhdistetyt tietokoneet näkyviin. Katso lisätietoja käyttöjärjestelmän ohjeista.)

2 . 

Kaksoisnapsauta 

RE1000/RE2000

-kuvaketta. Verkkoselain  käynnistyy,  ja  sinua 

pyydetään antamaan 

käyttäjänimi 

ja 

salasana

.

background image

6

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

3 . 

Jätä 

Käyttäjänimi

-kenttä tyhjäksi ja kirjoita sitten asennuksen aikana luomasi 

salasana.

4 . 

Valitse 

OK

.

Jos tietokoneen käyttöjärjestelmä on Microsoft Windows 8, Windows 7 tai 

Vista:

1 . 

Avaa Windowsin resurssienhallinta ja valitse sitten 

Verkko

RE1000/RE2000

-

kuvake  näkyy  oikeanpuoleisessa  ruudussa.  (Saatat  joutua  muuttamaan 

palomuurin asetuksia saadaksesi verkkoon yhdistetyt tietokoneet näkyviin. 

Katso lisätietoja käyttöjärjestelmän ohjeista.)

2 . 

Napsauta hiiren kakkospainikkeella 

RE1000/RE2000

-kuvaketta ja valitse 

sitten 

Ominaisuudet

. Napsauta 

Laitteen WWW-sivu 

-kohdassa olevaa 

osoitelinkkiä.  Verkkoselain  käynnistyy,  ja  sinua  pyydetään  antamaan 

käyttäjänimi 

ja 

salasana

.

3 . 

Jätä 

Käyttäjänimi

-kenttä tyhjäksi ja kirjoita luomasi salasana.

4 . 

Valitse 

OK

.

Jos tietokoneen käyttöjärjestelmä on Mac OS X:

MAC-tietokoneet  käyttävät  Bonjour-verkkotekniikkaa,  jonka  avulla  MAC-

tietokoneet  ovat  yhteydessä  erilaisiin  laitteisiin,  kuten  matkapuhelimiin  ja 

iPodeihin. 

1 . 

Avaa 

Safari

-selain,  osoita  kirjakuvaketta  ja  valitse  sitten  vasemmalla 

olevasta  paneelista 

Bonjour

RE1000/RE2000

-kuvake  näkyy  alhaalla, 

oikeanpuoleisessa ruudussa.

2 . 

Kaksoisosoita 

RE1000/RE2000

-kuvaketta. Anna kehotettaessa 

käyttäjänimesi 

ja 

salasanasi

.

3 . 

Jätä 

Käyttäjänimi

-kenttä tyhjäksi ja kirjoita luomasi salasana.

4 . 

Valitse 

OK

.

Selainapuohjelman käyttäminen

Jos  muutat  näytön  asetuksia,  voit  ottaa  muutokset  käyttöön  valitsemalla 

Save 

Settings

  (Tallenna  asetukset)  tai  peruuttaa  muutokset  valitsemalla 

Cancel 

Changes

 (Peruuta muutokset). Nämä painikkeet ovat kunkin näytön alareunassa. 

Lisätietoja näytön valinnoista saat napsauttamalla näytön oikeassa reunassa olevaa 

Help

 (Ohje) -painiketta.

background image

7

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Wi-Fi Protected Setup -toiminnon 

käyttäminen

Wi-Fi Protected Setup -toiminnon avulla voit helposti yhdistää ensin laajentimen 

verkkoon ja yhdistää sitten muita laitteita verkkoon laajentimen kautta.

Wi-Fi Protected Setup -merkkivalot

Kun Wi-Fi Protected Setup -toiminto on käytössä, merkkivalo vilkkuu hitaasti. 

Kun  Wi-Fi  Protected  Setup  -toiminto  on  onnistunut,  merkkivalo  palaa. 

jatkuvasti.

Jos on ilmennyt virhe, merkkivalo vilkkuu nopeasti kahden minuutin ajan. 

Odota ja yritä uudelleen.

Odota,  kunnes  merkkivalo  palaa  jatkuvasti,  ennen  kuin  aloitat  seuraavan  

Wi-Fi Protected Setup -istunnon.

Laajentimen yhdistäminen nykyiseen tukiasemaan

Jos tukiasema tai reititin tukee Wi-Fi Protected Setup -toimintoa, voit käyttää sitä 

verkon kantaman laajentimen yhdistämisessä tukiasemaan tai reitittimeen. Valitse 

jokin jäljempänä kuvatuista asennusmenetelmistä.

HUOMAUTUS

Jos tukiasema tai reititin ei tue Wi-Fi Protected Setup -toimintoa, 

merkitse langattomat asetukset muistiin ja määritä laajentimen 

asetukset manuaalisesti.

Wi-Fi Protected Setup -painikkeen avulla yhdistäminen

Käytä tätä menetelmää, jos tukiasemassa tai reitittimessä on Wi-Fi Protected Setup 

-painike.

1 . 

Napsauta tai paina laajentimen

 Wi-Fi Protected Setup

 -painiketta.

2 . 

Napsauta 

Wi-Fi  Protected  Setup

  -painiketta  laajentimen 

Wi-Fi  Protected 

Setup

  -näytössä TAI  paina  laajentimen  takapaneelin Wi-Fi  Protected  Setup 

-painiketta yhden sekunnin ajan. Kun yhteys on muodostettu, laajentimen 

Wi-Fi Protected Setup -merkkivalo palaa jatkuvasti.

3 . 

Jos  yhdistit  laajentimen 

Wi-Fi  Protected  Setup 

-näytön  kautta,  napsauta 

tämän

näytön 

OK 

-painiketta kahden minuutin kuluessa.

Verkon kantaman laajentimen yhteyden muodostaminen  

PIN-koodin avulla

Laajentimen Wi-Fi Protected Setup -PIN-koodi on tuotetarrassa. Voit käyttää tätä 

menetelmää vain, jos reitittimesi hallinta-apuohjelmassa on Wi-Fi Protected Setup 

-valikko.

1 . 

Kirjoita  laajentimen  PIN-koodi  reitittimen 

Wi-Fi  Protected  Setup

  -näytön 

PIN-koodille  varattuun  kentään  ja  valitse 

Register

  (Rekisteröi).

Kun  yhteys 

on  muodostettu,  laajentimen  Wi-Fi  Protected  Setup  -merkkivalo  palaa 

jatkuvasti.

2 . 

Valitse 

OK

.

background image

8

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Laitteiden yhdistäminen verkkoon laajentimen kautta

Jos käytössä on esimerkiksi langattomia tulostimia tai muita asiakaslaitteita, jotka 

tukevat Wi-Fi  Protected  Setup  -toimintoa,  langattoman  verkon  suojausasetukset 

voi  määrittää  automaattisesti  tämän  toiminnon  avulla.  Valitse  jokin  edempänä 

kuvatuista laitteen yhdistämismenetelmistä.

HUOMAUTUS

Wi-Fi Protected Setup -toiminto määrittää vain yhden asiakaslaitteen 

asetukset kerrallaan. Määritä kunkin Wi-Fi Protected Setup -toimintoa 

tukevan laitteen asetukset erikseen ohjeiden mukaan.

Yhdistäminen Wi-Fi Protected Setup -painikkeen avulla

Käytä tätä menetelmää, jos asiakaslaitteessa on Wi-Fi Protected Setup -painike.

1 . 

Napsauta tai paina asiakaslaitteen 

Wi-Fi Protected Setup

 -painiketta.

2 . 

Napsauta 

Wi-Fi  Protected  Setup

  -painiketta  laajentimen 

Wi-Fi  Protected 

Setup

  -näytössä TAI  paina  laajentimen  takapaneelin Wi-Fi  Protected  Setup 

-painiketta yhden sekunnin ajan. Kun yhteys on muodostettu, laajentimen 

Wi-Fi Protected Setup -merkkivalo palaa jatkuvasti.

3 . 

Napsauta

laajentimen 

Wi-Fi Protected Setup

 -näytön 

OK 

-painiketta kahden 

minuutin kuluessa.

Asiakaslaitteen yhteyden muodostaminen PIN-koodin avulla

Käytä tätä menetelmää, jos asiakaslaitteessa on Wi-Fi Protected Setup PIN-koodi.

1 . 

Kirjoita asiakaslaitteen PIN-koodi

laajentimen 

Wi-Fi Protected Setup

 -näytön 

kenttään.

2 . 

Valitse  laajentimen 

Wi-Fi  Protected  Setup

  -näytössä 

Register 

(Rekisteröi). 

Kun yhteys on muodostettu, laajentimen Wi-Fi Protected Setup -merkkivalo 

palaa jatkuvasti.

3 . 

Napsauta laajentimen 

Wi-Fi Protected Setup

 -näytön 

OK

-painiketta kahden 

minuutin kuluessa.

background image

9

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Laajentimen yhteyden muodostaminen PIN-koodin avulla

Käytä tätä menetelmää, jos asiakaslaite pyytää laajentimen PIN-koodia. 

1 . 

Kirjoita  asiakaslaitteessa  PIN-koodi,  joka  näkyy  laajentimen 

Wi-Fi Protected 

Setup

  -näytössä.  (Se  on  merkitty  myös  laajentimen  pohjaan.)  Kun  yhteys 

on  muodostettu,  laajentimen  Wi-Fi  Protected  Setup  -merkkivalo  palaa 

jatkuvasti.

2 . 

Napsauta laajentimen 

Wi-Fi Protected Setup

 -näytön 

OK

-painiketta kahden 

minuutin kuluessa.

VIHJE

jos käytössä on asiakaslaitteita, jotka eivät tue Wi-Fi Protected Setup 

-toimintoa, merkitse langattoman verkon asetukset muistiin ja määritä 

asiakaslaitteet manuaalisesti. 

Verkon etsintätoiminnon käyttäminen

Site Survey (Verkon etsintä) -toiminto tekee yhteenvedon laajentimen kantaman 

alueella olevista tukiasemista ja reitittimistä.

Site Survey (Verkon etsintä) -sivun avaaminen:

1 . 

Kirjaudu  selainapuohjelmaan  (katso  kohta  “

Selainapuohjelman 

käynnistäminen

” sivulla 6). 

2 . 

Napsauta 

Wireless

  (Langaton)  -välilehteä  ja  valitse 

Site  Survey

  (Verkon 

etsintä) -sivu.

Select 

(Valitse) – Muodosta yhteys langattomaan verkkoon napsauttamalla 

Valitse-sarakkeen  Langattoman  verkon  nimen  (SSID)  vieressä  olevaa 

painiketta ja napsauttamalla sitten 

Yhdistä

-painiketta.

SSID

 – Näyttää läheisten langattomien verkkojen nimet.

GHz 

–  Näyttää  lähellä  olevien  langattomien  verkkojen  radiotaajuudet 

gigahertseinä. (Tämä sarake näkyy vain RE2000-mallissa.)

Signal  Strength

  (Signaalin  voimakkuus)  –  Näyttää  vastaanotetun 

langattoman  signaalin  voimakkuuden  ja  siten  myös  läheisten 

asiakaslaitteiden  suhteelliset  sijainnit:  1  palkki  =  20  %,  2  palkkia  =  40  %, 

3 palkkia = 60 %, 4 palkkia = 80 %, 5 palkkia = 100 %. Jos palkkeja ei näy, 

laajennin on liian kaukana asiakaslaitteesta. Laajennin toimii parhaiten, kun 

signaalin voimakkuus on 60–100 %. Verkon etsintätoiminto auttaa pitämään 

tämän  arvon  sopivalla  välillä,  jotta  saat  laajentimestasi  mahdollisimman 

suuren hyödyn.

Security

  (Suojaus)  –  Näyttää  läheisten  asiakaslaitteiden  suojaustilan.  Wi-

Fi  Protected  Setup  -kuvake  näkyy,  jos  verkko  tukee Wi-Fi  Protected  Setup 

-määritystä.

background image

10

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Laajentimen yhdistäminen tukiasemaan tai reitittimeen:

1 . 

Merkitse  tukiasemalle  tai  langattomalle  reitittimelle  määritetty  SSID  ja 

salauslause muistiin. Tarvitset näitä tietoja jatkaaksesi asennusta, kun verkon 

etsintä on valmis.

2 . 

Valitse verkkonimi (SSID), jonka haluat toistaa laajentimella, napsauttamalla 

sitä vastaavaa painiketta Select (Valitse) -sarakkeessa.

3 . 

Valitse 

Connect

  (Yhdistä).  Näyttöön  tulee  kehote  kirjoittaa  salauslause, 

jolla langaton verkko on suojattu. Tässä näytössä kirjoitettujen tietojen on 

vastattava tukiaseman tai reitittimen langattomien suojausasetusten tietoja.

4 . 

Kirjoita salauslause ja valitse 

Save Settings

 (Tallenna asetukset). Laajentimen 

langattomien  parametrien  pitäisi  olla  määritetty.  Langattoman  verkon 

käyttöliittymä  käynnistyy  uudelleen,  ja  laajennin  muodostaa  yhteyden 

valittuun tukiasemaan tai reitittimeen.

Vianmääritys

TÄRKEÄÄ

RE1000 toimii vain 2,4 GHz:n verkossa, eikä sitä voi käyttää 5 GHz:n 

verkossa. RE2000 toimii sekä 2,4 GHz:n että 5 GHz:n verkossa.

Laajennin ei muodosta yhteyttä reitittimeen

Tarkista reitittimen ja laajentimen sijainnit

Kun laajennin asennetaan ensimmäisen kerran, se kannattaa tuoda lähelle 

reititintä.  Kun  asennus  on  valmis,  voit  irrottaa  laajentimen  ja  siirtää  sen 

lopulliseen paikkaansa.

Vaihtele reitittimen ja laajentimen paikkoja varmistaaksesi, että signaali on 

mahdollisimman esteetön.

Vältä  sijoittamasta  reititintä  ja  laajenninta  metalliesineiden,  tiiliseinien  tai 

heijastavien pintojen kuten lasien tai peilien lähelle.

Vältä  sijoittamasta  reititintä  ja  laajenninta  muiden,  signaalia  mahdollisesti 

häiritsevien sähkölaitteiden lähelle. 

Jos yrität muodostaa yhteyden Wi-Fi Protected Setup -toiminnolla

Odota, kunnes Wi-Fi Protected Setup -merkkivalo lakkaa vilkkumasta, ennen 

kuin yrität yhdistää uudelleen.

background image

11

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Verkon kantaman laajenninta ei voi avata

Laajentimen  käyttäminen  edellyttää  yhteyttä  omaan  verkkoon.  Jos  käytössä  on 

langaton Internet-yhteys, olet ehkä muodostanut vahingossa yhteyden johonkin 

toiseen langattomaan verkkoon.

Mac-järjestelmät: katso ohjeet kohdasta “

Ongelman korjaaminen Mac-tietokoneissa:

” 

sivulla 12.

Ongelman korjaaminen Windows-tietokoneissa:

1 . 

Napsauta  Windowsin  työpöydän  ilmaisinalueella  olevaa  langattoman 

yhteyden kuvaketta hiiren kakkospainikkeella. 

2 . 

 Valitse 

View  Available  Wireless  Networks

  (Näytä  käytettävissä  olevat 

langattomat verkot). Valittavissa olevien verkkojen luettelo avautuu.

3 . 

 Valitse  oman  verkkosi  nimi  ja  valitse 

Connect

  (Yhdistä).  Seuraavassa 

esimerkissä tietokone on liitetty johonkin toiseen langattomaan verkkoon, 

jonka nimi on 

JimsRouter

. Oikean verkon nimi, tässä esimerkissä 

BronzeEagle,

näkyy valittuna.

4 . 

 Jos  saat  kehotteen  antaa  verkkoavain,  kirjoita  salasanasi  (suojausavain) 

Network key

 (Verkkoavain)- ja 

Confirm network key

 (Vahvista verkkoavain) 

-kenttiin ja valitse 

Connect

 (Yhdistä). 

Tietokone  muodostaa  yhteyden  verkkoon,  ja  nyt  verkon  kantaman 

laajentimen selainapuohjelman avaamisen pitäisi onnistua.

background image

12

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Ongelman korjaaminen Mac-tietokoneissa:

1 . 

Osoita  näytön  yläreunan  valikkorivissä 

AirPort

-kuvaketta.  Langattomien 

verkkojen  luettelo  avautuu.  Cisco  Connect  on  nimennyt  verkkosi 

automaattisesti.

Seuraavassa esimerkissä tietokone on liitetty johonkin toiseen langattomaan 

verkkoon,  jonka  nimi  on 

JimsRouter

.  Linksys  E  -sarjan  verkon  nimi,  tässä 

esimerkissä 

BronzeEagle,

 näkyy valittuna.

2 . 

Valitse  sen  reitittimen  langattoman  verkon  nimi,  johon  verkon  kantaman 

laajennin on yhdistetty.

3 . 

Kirjoita langattoman verkon salana 

Password

-kenttään ja valitse 

OK

.

Tietokone  muodostaa  yhteyden  verkkoon,  ja  nyt  verkon  kantaman 

laajentimen selainapuohjelman avaamisen pitäisi onnistua.

Yhteydessä on ajoittaisia ongelmia

Sijoita laajennin paikkaan, jossa signaalin vahvuus pysyy aina välillä 60–100 %.

background image

13

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Tekniset tiedot

Linksys RE1000

Mallinimi 

Linksys RE1000

Mallin kuvaus 

Wireless-N-verkon laajennin

Mallinumero 

RE1000

Standardit 

IEEE 802.11n, 802.11g, 802.11b, 802.3u

Portit 

Fast Ethernet, C7-liitin paikallista 

AC-johtoa tai irrotettavaa pistoketa varten

Painikkeet 

Reset, Wi-Fi Protected Setup™ 

Virta (vain eurooppalaiset mallit)

Merkkivalot  

Virta / Wi-Fi Protected Setup,  

Ethernet (linkki, toiminta)

Kaapelin tyyppi 

CAT 5e

Antennit 

2 (sisäistä)

Irrotettava (k/e) 

Ei

Langaton suojaus 

Wi-Fi Protected Access™ 2 (WPA2),  

Wi-Fi Protected Access™ (WPA),WEP

Suojausavaimen pituus, bittiä  Jopa 128-bittinen salaus

Käyttöympäristötiedot

Mitat 

125 x 92 x 33 mm

Paino 

280 g

Virransyöttö 

Sisäinen AC/DC-virtalähde 

100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A

Sertifiointi 

FCC, UL/cUL, ICES-003, RSS210, CE,  

Wi-Fi (IEEE 802.11b/g/n), WPA2™, WMM®, 

Wi-Fi Protected Setup™

Käyttölämpötila 

0...40 °C

Varastointilämpötila 

-20...+60 °C

Käyttöympäristön  

ilmankosteus 

10–80 %, kondensoitumaton

Varastointiympäristön  

ilmankosteus 

5–90 %, kondensoitumaton

Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

background image

14

Aloittaminen

Wireless-N-verkon laajennin

Linksys RE2000

Mallinimi 

Linksys RE2000

Mallin kuvaus 

Kaksitaajuuksinen Wireless-N-verkon laajennin

Mallinumero 

RE2000

Standardit 

IEEE 802.11a, 802.11n, 802.11g, 802.11b, 802.3u

Portit 

Fast Ethernet, C7-liitin paikallista 

AC-johtoa tai irrotettavaa pistoketa varten

Painikkeet 

Reset, Wi-Fi Protected Setup™ 

Virta (vain eurooppalaiset mallit)

Merkkivalot  

Virta / Wi-Fi Protected Setup,  

Ethernet (linkki, toiminta)

Kaapelin tyyppi 

CAT 5e

Antennit 

2 (sisäistä)

Irrotettava (k/e) 

Ei

Langaton suojaus 

Wi-Fi Protected Access™ 2 (WPA2),  

Wi-Fi Protected Access™ (WPA),WEP

Suojausavaimen pituus, bittiä  Jopa 128-bittinen salaus

Käyttöympäristötiedot

Mitat 

125 x 92 x 33 mm

Paino 

280 g

Virransyöttö 

Sisäinen AC/DC-virtalähde 

100–240 V, 50/60 Hz, 0,5 A

Sertifiointi 

FCC, UL/cUL, ICES-003, RSS210, CE,  

Wi-Fi (IEEE 802.11a/b/g/n), WPA2™, WMM®, 

Wi-Fi Protected Setup™

Käyttölämpötila 

0...40 °C

Varastointilämpötila 

-20...+60 °C

Käyttöympäristön  

ilmankosteus 

10–80 %, kondensoitumaton

Varastointiympäristön  

ilmankosteus 

5–90 %, kondensoitumaton

Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

background image

Cisco, Cisco-logo ja Linksys ovat Ciscon ja/tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. 

Luettelo Ciscon tavaramerkeistä on osoitteessa www.cisco.com/go/trademarks. Kaikki muut tässä asiakirjassa mainitut tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta.

© 2013 Cisco ja/tai sen tytäryhtiöt. Kaikki oikeudet pidätetään.

Palkittu ympärivuorokautinen tekninen tuki on käytettävissä osoitteessa 

linksys.com/support 

background image

RE1000

RE2000

Amplificateur sans fil N

Linksys

Guide de  l’utilisateur

background image

1

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

1

Introduction

Le 

Guide de l’utilisateur 

vous indique comment connecter l'amplificateur de signal 

à votre réseau et résoudre les problèmes de configuration les plus courants. Pour 

obtenir de l'aide, contactez notre service de support technique primé et disponible 

24 h/24 et 7 j/7 sur 

Linksys.com/support

.

Contenu

Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Comment installer l’amplificateur de signal . . . . . . . . . . 1

Comment accéder à l’utilitaire basé  

sur le navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Avec Wi-Fi Protected Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Comment utiliser la recherche de site réseau . . . . . . . .10

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Présentation

Vue de face

Ce voyant indique l’alimentation et l’état de Wi-Fi Protected Setup. Une fois 

la configuration initiale effectuée, si vous possédez des périphériques clients 

(tels que des imprimantes sans fil) prenant en charge la fonctionnalité Wi-Fi 

Protected Setup (Configuration protégée par Wi-Fi), vous pouvez utiliser cette 

fonction afin de configurer automatiquement la sécurité sans fil pour votre 

réseau sans fil.

Mise sous tension 

Si vous avez mis l'amplificateur sous tension, 

réinitialisé  les  paramètres  d'usine  de  ce  dernier  ou  mis  à  niveau 

le  micrologiciel,  le  voyant  clignote  lentement  (environ  toutes  les 

trois  secondes).  Lorsque  l'amplificateur  est  prêt  à  être  utilisé,  le 

voyant reste allumé. En cas d'erreur, le voyant clignote rapidement 

(environ chaque seconde). Déconnectez l'amplificateur de la prise 

murale et patientez 2 secondes avant de le reconnecter.

Wi-Fi  Protected  Setup

(Configuration  protégée  par Wi-Fi)  Lorsque 

le  processus  Wi-Fi  Protected  Setup  est  activé,  le  voyant  clignote 

lentement (environ toutes les deux secondes) pendant deux minutes. 

Le voyant reste allumé dès lors que le processus Wi-Fi Protected Setup 

est terminé. En cas d'erreur, le voyant clignote rapidement (environ 

chaque seconde) pendant deux minutes. Patientez et réessayez.

background image

2

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Vue du dessus

Commutateur  d'alimentation 

Disponible  uniquement  pour  les 

versions européennes de l’amplificateur.

Reset

  (Réinitialisation)  Maintenez  ce  bouton  enfoncé  pendant 

5  secondes  pour  réinitialiser  les  paramètres  d’usine  de  l’amplificateur.

Vous  pouvez  également  restaurer  les  paramètres  par  défaut  à  partir  de 

l'écran 

Administration > Factory  Defaults

  (Administration  >  Paramètres 

d'usine) grâce à l'utilitaire basé sur le navigateur Web de l'amplificateur.

Bouton  Wi-Fi  Protected  Setup

  (Configuration  protégée  par  Wi-

Fi)  Une  fois  la  configuration  initiale  effectuée,  si  vous  possédez  des 

périphériques  clients  (tels  que  des  imprimantes  sans  fil)  prenant  en 

charge  la  fonctionnalité  Wi-Fi  Protected  Setup,  vous  pouvez  utiliser 

cette fonction afin de configurer automatiquement les paramètres de 

sécurité sans fil de votre réseau sans fil. Avant d'utiliser la fonctionnalité 

Wi-Fi Protected Setup (Configuration protégée par Wi-Fi), reportez-vous 

à « 

Avec Wi-Fi Protected Setup 

» à la page 7.

Vue du dessous

Port  Ethernet 

(vert)  Le  port  Ethernet  permet  de  connecter  des 

périphériques réseaux Ethernet à votre réseau sans fil à l'aide de 

câbles Ethernet (également appelés « câbles réseau »).

Le voyant vert s’ allume dès lors qu'un périphérique Ethernet est 

activé  depuis  ce  port.  Le  voyant  clignote  lorsque  l’amplificateur 

envoie ou reçoit des données sur le port Ethernet.

Comment installer l’amplificateur de signal

1. 

Insérez  le 

CD-ROM  d’installation

  dans  un  ordinateur  connecté  au  routeur 

réseau. Restez à proximité d’un routeur ou d’un point d’accès et accédez à 

un ordinateur connecté à votre réseau.

IMPORTANT

Afin  d'établir  un  signal  sans  fil  puissant,  placez  l'amplificateur  près 

de  l'ordinateur  et  du  routeur.  Vous  pourrez  déplacer  l'amplificateur 

ultérieurement.

2. 

Lorsque l’utilitaire 

Setup

 (Configuration) se lance, lisez les conditions de la 

licence,  puis  cliquez  sur 

Next

  (Suivant).  Vous  êtes  alors  invité  à  brancher 

votre amplificateur sur une prise électrique.

3. 

Connectez votre amplificateur à une prise secteur. L’amplificateur recherche 

les réseaux sans fil disponibles. La liste des réseaux s’affiche.

background image

3

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

4. 

Sélectionnez le réseau à utiliser, puis cliquez sur 

Next

 (Suivant). 

5. 

Saisissez le mot de passe de votre réseau, puis cliquez sur 

OK

- OU -

Si votre réseau est masqué (votre routeur ne diffuse pas son nom), cliquez sur 

My network is hidden

 (Mon réseau est masqué), saisissez les informations 

de votre réseau, puis cliquez sur 

OK

6. 

Cliquez  sur 

Next

  (Suivant). Votre  amplificateur  est  configuré,  et  vous  êtes 

invité à déplacer votre périphérique.

ASTUCE

Pour des performances optimales, placez l'amplificateur là où le signal 

sans fil de votre routeur ou de votre point d'accès est le plus puissant 

(puissance d'au moins 60 %).

background image

4

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

7. 

Déplacez l’amplificateur, puis cliquez sur 

Next

 (Suivant). Votre routeur teste 

la connexion sans fil à votre amplificateur, et vous invite à effectuer d’autres 

réglages, si nécessaire.

ASTUCE

Vous pouvez également connecter l'amplificateur de signal 

grâce à la fonctionnalité Wi-Fi Protected Setup (Configuration 

protégée par Wi-Fi). Pour plus d'informations, reportez-vous à 

« 

Avec Wi-Fi Protected Setup

 » à la page 7.

Comment modifier la configuration de l'alimentation

Vous  pouvez  connecter  la  prise  d'alimentation  intégrée  de  l'amplificateur 

directement à une prise secteur murale. Pour une installation près d'un ordinateur 

de bureau ou sur une table, vous pouvez retirer la prise d'alimentation intégrée 

pour la remplacer par un câble d'alimentation.

Pour connecter le câble d'alimentation :

1. 

Appuyez sur le loquet pour libérer la prise intégrée, puis faites-la glisser vers 

le haut pour la retirer de l'amplificateur.

2. 

Faites  glisser  le  couvercle  pour  refermer  le  connecteur  de  la  prise 

d'alimentation  intégrée,  puis  connectez  le  câble  d'alimentation  à  la  prise 

d'alimentation.

Prise d'alimentation 

(uniquement sur les modèles d'amplificateurs destinés à l'Europe.)

background image

5

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Comment accéder à l'utilitaire basé sur le 

navigateur Web

Vous  pourrez  utiliser  l'amplificateur  une  fois  qu'il  aura  été  configuré  à  l'aide  du 

logiciel de configuration (présent sur le CD-ROM). Si vous souhaitez modifier ses 

paramètres avancés, utilisez l'utilitaire basé sur le navigateur Web de l'amplificateur.

Si vous n'avez pas encore configuré votre amplificateur

Avec un ordinateur câblé :

1. 

Utilisez le câble Ethernet fourni pour connecter votre amplificateur à votre 

ordinateur.

2. 

Ouvrez votre navigateur Web. Si vous avez configuré une page d'accueil par 

défaut dans votre navigateur, la boîte de dialogue 

Nom d'utilisateur et mot 

de passe

 de l'amplificateur apparaîtra automatiquement. Si la page d'accueil 

personnalisée ou par défaut de votre navigateur reste vierge, saisissez une 

adresse Web valide pour que la boîte de dialogue 

Nom d'utilisateur et mot de 

passe

 de l'amplificateur s'affiche.

3. 

Laissez le champ 

User Name

 (Nom d'utilisateur) vide et saisissez le mot de 

passe 

admin

 configuré par défaut.

4. 

Cliquez sur 

OK

. Vous accédez à l'utilitaire basé sur le navigateur Web de votre 

amplificateur.

Avec un ordinateur sans fil :

1. 

Recherchez le nom du réseau sans fil de l’amplificateur (SSID). L'amplificateur 

se  trouve  sous  un  nom  SSID  pré-configuré, 

LinksysExtenderxxxxx

,  dans  la 

liste des résultats de la recherche de site réseau sans fil de votre ordinateur.  

xxxxx 

correspondent aux cinq derniers chiffres du numéro de série de votre 

amplificateur.

2. 

Connectez votre ordinateur au réseau sans fil de l’amplificateur. Reportez-

vous à la documentation du système d’exploitation de votre ordinateur ou à 

l’aide en ligne pour obtenir des instructions.

3. 

Ouvrez votre navigateur Web. Si vous avez configuré une page d'accueil par 

défaut dans votre navigateur, la boîte de dialogue 

Nom d'utilisateur et mot 

de passe

 de l'amplificateur apparaîtra automatiquement. Si la page d'accueil 

personnalisée ou par défaut de votre navigateur reste vierge, saisissez une 

adresse Web valide pour que la boîte de dialogue 

Nom d'utilisateur et mot de 

passe

 de l'amplificateur s'affiche.

4. 

Laissez le champ 

User Name

 (Nom d'utilisateur) vide et saisissez le mot de 

passe 

admin

 configuré par défaut.

5. 

Cliquez sur 

OK

. Vous accédez à l'utilitaire basé sur le navigateur Web de votre 

amplificateur.

background image

6

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Si vous avez déjà configuré votre amplificateur

Sur un ordinateur Microsoft Windows XP :

ASTUCE

Pour suivre ces instructions, la fonctionnalité UPnP doit être activée 

dans Windows XP. 

Pour activer la fonctionnalité UPnP :

1. 

Cliquez  sur 

Démarrer

Panneau  de  configuration

Ajouter 

ou  Supprimer  des  programmes

,  puis  cliquez  sur 

Ajouter  ou 

Supprimer des composants Windows

2. 

Sélectionnez 

Network Services 

(Services de mise en réseau), puis 

cliquez sur 

Details 

(Détails). 

3. 

Sélectionnez 

UPnP User Interface 

(Interface utilisateur UPnP), puis 

cliquez sur 

OK

.

1. 

Ouvrez l’Explorateur Windows, puis cliquez sur 

My Network Places 

(Favoris 

réseau)  sur  le  panneau  gauche.  L'icône  du 

RE1000/RE2000

  apparaît  sur  le 

panneau de droite. (Vous devrez peut-être modifier les paramètres du pare-

feu pour autoriser l'affichage des ordinateurs connectés). (Consultez l'aide 

du système d'exploitation de votre ordinateur pour connaître la marche à 

suivre.)

2. 

Double-cliquez sur l’ icône 

RE1000/RE2000

. Votre navigateur Web s’ouvre et 

vous êtes invité à entrer votre 

nom d’utilisateur 

et 

mot de passe

.

3. 

Laissez le champ 

User Name 

(Nom d’utilisateur) vide, puis saisissez le mot de 

passe que vous avez créé lors de la configuration.

4. 

Cliquez sur 

OK

.

Sur un ordinateur Microsoft Windows 8, Windows 7 ou Vista :

1. 

Ouvrez  l’Explorateur  Windows  (Explorateur  de  Fichiers  pour  Windows  8), 

puis cliquez sur 

Network 

(Réseau). L'icône du 

RE1000/RE2000

 apparaît sur le 

panneau de droite. (Vous devrez peut-être modifier les paramètres du pare-

feu pour autoriser l'affichage des ordinateurs connectés). (Consultez l'aide 

du système d'exploitation de votre ordinateur pour connaître la marche à 

suivre.)

2. 

Cliquez-droit  sur  l’icône 

RE1000/RE2000 

puis  cliquez  sur 

Properties 

(Propriétés).  Cliquez  sur  le  lien  dans 

Device  webpage 

(Page  Web  du 

périphérique). Votre navigateur Web s’ouvre et vous êtes invité à entrer votre 

nom d’utilisateur 

et 

mot de passe

.

3. 

Laissez  le  champ 

User Name 

(Nom  d’utilisateur)  vide  et  entrez  le  mot  de 

passe que vous avez créé.

4. 

Cliquez sur 

OK

.

Sur un ordinateur Mac OS X :

Chaque  ordinateur  MAC  est  doté  de  la  technologie  de  réseau  Bonjour, 

l’application  qu’un  MAC  utilise  pour  communiquer  avec  les  périphériques 

de base tels que les téléphones mobiles et iPods. 

1. 

Ouvrez 

Safari

,  cliquez  sur  l’icône  livre,  puis  cliquez  sur 

Bonjour 

sur  le 

panneau gauche. L'icône du 

RE1000/RE2000

 apparaît en bas, sur le panneau 

de droite.

2. 

Double-cliquez sur l’ icône 

RE1000/RE2000

. Vous êtes invité à saisir un 

nom 

d’utilisateur 

et un 

mot de passe

.

3. 

Laissez  le  champ 

User Name 

(Nom  d’utilisateur)  vide  et  entrez  le  mot  de 

passe que vous avez créé.

4. 

Cliquez sur 

OK

.

Comment utiliser l'utilitaire basé sur le navigateur Web

A chaque modification dans une fenêtre, vous devez appuyer sur 

Save Settings

(Enregistrer les paramètres) pour les appliquer ou sur 

Cancel Changes

 (Annuler les 

modifications) pour les supprimer. Ces commandes apparaissent en bas de chaque 

fenêtre. Cliquez sur 

Help

 (Aide) sur le côté droit de l'écran pour obtenir de plus 

amples informations sur les options affichées dans la fenêtre.

background image

7

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Avec Wi-Fi Protected Setup

Wi-Fi  Protected  Setup  (Configuration  protégée  par  Wi-Fi)  facilite  la  connexion 

entre l'amplificateur et votre réseau et établit la connexion entre les périphériques 

connectés et votre réseau via l'amplificateur.

Voyant indiquant l'activité de Wi-Fi Protected Setup 

(Configuration protégée par Wi-Fi)

Lorsque le processus Wi-Fi Protected Setup est activé, le voyant clignote 

lentement.  Le  voyant  reste  allumé  dès  lors  que  le  processus  Wi-Fi 

Protected Setup est terminé.

En cas d'erreur, le voyant clignote rapidement pendant deux minutes. 

Patientez et réessayez.

Attendez que le voyant reste allumé pour lancer une nouvelle session 

Wi-Fi Protected Setup.

Connexion de l'amplificateur à un point d'accès existant

Si  votre  point  d'accès  ou  votre  routeur  prend  en  charge  la  fonctionnalité  Wi-Fi 

Protected  Setup  (Configuration  protégée  par Wi-Fi),  activez  cette  dernière  pour 

connecter  l'amplificateur  de  signal.  Choisissez  l'une  des  méthodes  proposées  

ci-dessous pour connecter l'amplificateur.

REMARQUE

Si votre point d'accès ou votre routeur ne prend pas en charge la 

fonctionnalité Wi-Fi Protected Setup (Configuration protégée par 

Wi-Fi), notez vos paramètres de connexion sans fil et configurez-les 

manuellement sur l'amplificateur.

background image

8

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Connexion via le bouton Wi-Fi Protected Setup (Configuration 

protégée par Wi-Fi)

Utilisez cette méthode si votre routeur ou votre point d'accès dispose d'un bouton 

Wi-Fi Protected Setup.

1. 

Cliquez ou appuyez sur le bouton 

Wi-Fi Protected Setup

 de l'amplificateur.

2. 

Cliquez sur le bouton 

Wi-Fi Protected Setup

 dans la fenêtre 

Wi-Fi Protected 

Setup

 du routeur (le cas échéant) OU maintenez le bouton Wi-Fi Protected 

Setup enfoncé sur le routeur pendant une seconde. Une fois la connexion 

établie, le voyant Wi-Fi Protected Setup de l'amplificateur reste allumé.

3. 

Si  vous  utilisez  la  fenêtre 

Wi-Fi  Protected  Setup

,  vous  disposez  de  deux 

minutes pour cliquer sur 

OK.

Connexion via le code PIN de l'amplificateur de signal

Le code PIN (Personal Identification Number) de la fonctionnalité Wi-Fi Protected 

Setup est inscrit sur l'étiquette du produit collée sur l'amplificateur. Cette méthode 

ne  fonctionne  que  si  l'utilitaire  d'administration  de  votre  routeur  dispose  d'un 

menu Wi-Fi Protected Setup.

1. 

Saisissez  le  code  PIN  de  l'amplificateur  dans  le  champ  adéquat  de  la 

fenêtre 

Wi-Fi  Protected  Setup

  de  votre  routeur,  puis  cliquez  sur 

Register

(Enregistrement).

Une  fois  la  connexion  établie,  le  voyant Wi-Fi  Protected 

Setup de l'amplificateur reste allumé.

2. 

Cliquez sur 

OK

.

Connexion de périphériques à votre réseau via l'amplificateur

Si vous disposez de périphériques réseau (tels que des imprimantes sans fil) qui 

prennent en charge la fonctionnalité Wi-Fi Protected Setup, vous pouvez utiliser 

cette  fonction  pour  les  connecter  à  votre  réseau  sans  fil.  Choisissez  l'une  des 

méthodes proposées ci-dessous pour connecter un périphérique au réseau.

REMARQUE

La fonctionnalité Wi-Fi Protected Setup configure un seul périphérique 

client à la fois. Répétez la procédure pour chaque périphérique client 

prenant en charge la fonctionnalité Wi-Fi Protected Setup.

background image

9

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Connexion via le bouton Wi-Fi Protected Setup (Configuration 

protégée par Wi-Fi)

Utilisez  cette  méthode  si  votre  périphérique  client  dispose  d'un  bouton  Wi-Fi 

Protected Setup.

1. 

Cliquez  ou  appuyez  sur  le  bouton 

Wi-Fi  Protected  Setup

  (Configuration 

protégée par Wi-Fi) du périphérique client.

2. 

Cliquez  sur  le  bouton 

Wi-Fi  Protected  Setup

  dans  la  fenêtre 

Wi-Fi 

Protected Setup

 de l'amplificateur OU maintenez le bouton Wi-Fi Protected 

Setup  enfoncé  sur  le  panneau  supérieur  de  l'amplificateur  pendant  une 

seconde. Une fois la connexion établie, le voyant Wi-Fi Protected Setup de 

l'amplificateur reste allumé.

3. 

Vous  disposez  de  deux  minutes  pour  cliquer  sur 

OK 

dans  la  fenêtre 

Wi-Fi 

Protected Setup

 de l'amplificateur.

Connexion via le code PIN du périphérique client

Utilisez cette méthode si votre périphérique client dispose d'un code PIN (Personal 

Identification Number) pour Wi-Fi Protected Setup.

1. 

Saisissez le code PIN du périphérique client dans le champ de la fenêtre 

Wi-Fi 

Protected Setup

 de l'amplificateur.

2. 

Cliquez  sur  le  bouton 

Register 

(Enregistrement)  dans  la  fenêtre 

Wi-Fi 

Protected Setup

  de  l'amplificateur.  Une  fois  la  connexion  établie,  le  voyant 

Wi-Fi Protected Setup de l'amplificateur reste allumé.

3. 

Vous  disposez  de  deux  minutes  pour  cliquer  sur 

OK 

dans  la  fenêtre 

Wi-Fi 

Protected Setup

 de l'amplificateur.

Connexion via le code PIN de l'amplificateur

Utilisez  cette  méthode  si  votre  périphérique  client  requiert  le  code  PIN  de 

l'amplificateur. 

1. 

Dans la fenêtre du périphérique client, saisissez le code PIN répertorié dans 

la  fenêtre 

Wi-Fi Protected Setup

  de  l'amplificateur.  (Ce  code  est  également 

inscrit  sous  l'amplificateur.)  Une  fois  la  connexion  établie,  le  voyant  Wi-Fi 

Protected Setup de l'amplificateur reste allumé.

2. 

Vous  disposez  de  deux  minutes  pour  cliquer  sur 

OK 

dans  la  fenêtre 

Wi-Fi 

Protected Setup

 de l'amplificateur.

ASTUCE

Si vous possédez des périphériques clients qui ne prennent pas en 

charge la fonctionnalité Wi-Fi Protected Setup (Configuration protégée 

par Wi-Fi), notez les paramètres sans fil de l'amplificateur et configurez 

manuellement les périphériques clients. 

background image

10

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Comment utiliser la recherche de site réseau

La fonction Recherche de site vous fournit un instantané de tous les points d’accès 

ou routeurs sans fil à la portée de l’amplificateur.

Pour ouvrir la page de recherche de site réseau :

1. 

Connectez-vous  à  l'utilitaire  basé  sur  le  navigateur Web  (voir  « 

Comment 

accéder à l’utilitaire basé sur le navigateur Web

 » à la page 5). 

2. 

Cliquez sur l'onglet 

Wireless

 (Sans fil), puis cliquez sur la page 

Site Survey

(Recherche de site réseau).

Select (Sélectionner)

 : Pour se connecter à un réseau sans fil, cliquez sur 

le  bouton  Suivant  à  côté  du  nom  du  réseau  sans  fil  (SSID)  de  la  colonne 

Sélectionner la colonne, puis cliquez sur 

Connecter

.

SSID

 : affiche le nom des réseaux sans fil à portée.

GHz 

: Affiche la bande radio des réseaux sans fil (en GHz) à proximlité. (Cette 

colonne est disponible uniquement avec le RE2000.)

Signal Strength 

(Intensité du signal) : affiche la position relative des points 

d'accès  voisins  et  indique  l'intensité  des  signaux  sans  fil  reçus  :  1  barre  = 

20 %, 2 barres = 40 %, 3 barres =60 %, 4 barres = 80 %, 5 barres = 100 %.  

Si aucune barre ne s'affiche, cela signifie que l'amplificateur est placé trop loin 

de la bande passante du point d'accès. Pour des performances optimisées, 

l'intensité du signal doit être comprise entre 60 % et 100 %. Effectuez une 

recherche de site réseau pour vous assurer que l'amplificateur capte toujours 

un signal acceptable.

Security 

(Sécurité) : affiche le mode de sécurité utilisé par les points d'accès 

voisins. Si un réseau prend en charge la configuration Wi-Fi Protected Setup 

(WPS), l’icône correspondante apparaît.

Pour associer votre amplificateur à un point d'accès ou à un routeur connu :

1. 

Notez  le  SSID  et  la  phrase  de  passe  correspondant  à  votre  point  d’accès 

ou  à  votre  routeur  sans  fil.  Ces  informations  vous  seront  utiles  lors  de  la 

configuration, une fois la recherche de site réseau effectuée.

2. 

Sélectionnez le nom du réseau (SSID) que vous souhaitez connecter à votre 

amplificateur en cliquant sur le bouton correspondant situé dans la colonne 

Select 

(Sélection).

3. 

Cliquez  sur 

Connect

  (Connexion).  Saisissez  la  phrase  de  passe  configurée 

pour  sécuriser  votre  réseau  sans  fil.  Les  informations  saisies  dans  cette 

fenêtre doivent être identiques aux informations de sécurité de votre point 

d'accès ou de votre routeur sans fil.

4. 

Saisissez la phrase de passe, puis cliquez sur 

Save Settings

 (Enregistrer les 

paramètres). La configuration des paramètres sans fil de votre amplificateur 

est  terminée.  L'interface  de  connexion  sans  fil  apparaît  dès  lors  que 

l'amplificateur  procède  à  l'association  avec  le  point  d'accès  ou  le  routeur 

choisi.

background image

11

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Dépannage

ASTUCE

Votre RE1000 fonctionne uniquement sur le réseau 2,4 GHz et ne peut 

pas être utilisé sur un réseau de 5 GHz. Votre RE2000 fonctionne sur un 

réseau de 2,4 GHz ou 5 GHz.

L'amplificateur refuse toute connexion

Vérifiez la position de votre routeur et de votre amplificateur.

Lors  de  la  première  configuration,  placez  l'amplificateur  près  du 

routeur. Vous pourrez débrancher et déplacer l'amplificateur une fois la 

configuration terminée.

Afin de minimiser les risques d'obstruction du signal, essayez de déplacer 

le routeur et l'amplificateur à divers endroits.

Evitez  de  placer  le  routeur  et  l'amplificateur  à  proximité  d'objets 

métalliques,  de  murs  autoportants  ou  de  surfaces  réfléchissantes, 

comme du verre ou des miroirs.

Evitez  de  placer  le  routeur  et  l'amplificateur  à  proximité  d'appareils 

électroniques, cela pourrait créer des interférences de signaux. 

Si la fonction de connexion Wi-Fi Protected Setup (Configuration 

protégée par Wi-Fi) est activée

Patientez  jusqu'à  ce  que  le  voyant  Wi-Fi  Protected  Setup  s'arrête  de 

clignoter avant de réessayer de vous connecter.

L'amplificateur de signal est inaccessible

Vous devez être connecté à votre réseau pour accéder à l'amplificateur de signal. Si 

vous disposez d'un accès Internet sans fil, assurez-vous d'être bien connecté à votre 

réseau et de n'avoir commis aucune erreur.

Pour  connaître  les  instructions  sous  Mac,  reportez-vous  à  « 

Pour  résoudre  un 

problème sur un ordinateur Mac :

 » à la page 12.

Pour résoudre un problème sur un ordinateur Windows :

1. 

Cliquez sur l'icône de réseau sans fil située sur le Bureau Windows, dans la 

barre d'état système de l'ordinateur. 

2. 

 Cliquez sur 

Afficher les réseaux sans fil disponibles

. La liste des réseaux 

disponibles s'affiche.

background image

12

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

3. 

 Cliquez sur le nom de votre réseau, puis sur 

Connexion

. Dans l'exemple ci-

dessous, l'ordinateur est connecté à un réseau sans fil nommé 

JimsRouter

Le nom du réseau à connecter, 

BronzeEagle

 dans cet exemple

,

 apparaît en 

surbrillance.

4. 

 Si l'ordinateur vous demande de fournir une clé réseau, saisissez votre mot 

de passe (clé de sécurité) dans les champs 

Clé réseau

 et 

Confirmer la clé 

réseau

, puis cliquez sur 

Connexion

Une  fois  votre  ordinateur  connecté  au  réseau,  vous  pouvez  accéder 

à l'utilitaire basé sur le navigateur Web de l'amplificateur.

Pour résoudre un problème sur un ordinateur Mac :

1. 

Dans la barre de menu située en haut de l'écran, cliquez sur l'icône 

AirPort

. La 

liste des réseaux sans fil s'affiche. Cisco Connect attribue automatiquement 

un nom à votre réseau.

Dans  l'exemple  ci-dessous,  l'ordinateur  est  connecté  à  un  réseau  sans  fil 

nommé 

JimsRouter

. Le nom du réseau Linksys série E, 

BronzeEagle

 dans cet 

exemple

,

 apparaît en surbrillance.

2. 

Cliquez sur le nom du réseau sans fil du routeur auquel votre amplificateur 

de signal doit être connecté.

3. 

Saisissez le mot de passe (clé de sécurité) de votre réseau sans fil dans le 

champ 

Mot de passe

, puis cliquez sur 

OK

.

Une  fois  votre  ordinateur  connecté  au  réseau,  vous  pouvez  accéder  à 

l'utilitaire basé sur le navigateur Web de l'amplificateur.

background image

13

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Vous rencontrez des problèmes de connexion 

intermittents

Lorsque  vous  installez  votre  amplificateur  de  signal,  placez-le  à  un  endroit 

où  la  puissance  du  signal  est  comprise  entre  60  %  et  100  %  afin  d’obtenir  des 

performances optimales.

background image

14

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Spécifications

Linksys RE1000

Nom de modèle 

Linksys RE1000

Description du modèle 

Amplificateur de signal sans fil N

Référence du modèle 

RE1000

Normes 

IEEE 802.11n, 802.11g, 802.11b, 802.3u

Ports  

Fast Ethernet, connecteur C7 pour câble ou  

prise d'alimentation

Boutons  

Réinitialisation, Wi-Fi Protected Setup™  

(Configuration protégée par Wi-Fi),  

Alimentation (modèle européen uniquement)

Voyants 

Alimentation/ Wi-Fi Protected Setup,  

Ethernet (lien, activité)

Type de câblage  

CAT 5e

Antennes  

2 (internes)

Amovible (o/n)  

Non

Sécurité sans fil 

Wi-Fi Protected Access™ 2 (WPA2),  

Wi-Fi Protected Access™ (WPA), WEP

Configuration binaire  

de la clé de sécurité  

Cryptage jusqu'à 128 bits

Conditions environnementales

Dimensions  

125 x 92 x 33 mm

Poids  

280 g

Puissance  

Alimentation CA/CC interne  

100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A

Certification  

FCC, UL/cUL, ICES-003, RSS210, CE,  

Wi-Fi (IEEE 802.11b/g/n), WPA2™, WMM®, 

Wi-Fi Protected Setup™

Température de fonctionnement  de 0 à 40°C

Température de stockage 

de -20 à 60°C

Humidité en fonctionnement   de 10 à 80 %, non condensée

Humidité de stockage  

de 5 à 90 %, non condensée

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

background image

15

Mise en route

Amplificateur de signal sans fil N

Linksys RE2000

Nom de modèle 

Linksys RE2000

Description du modèle 

Amplificateur de portée sans fil N double bande

Référence du modèle 

RE2000

Normes 

IEEE 802.11a, 802.11n, 802.11g, 802.11b, 802.3u

Ports  

Fast Ethernet, connecteur C7 pour câble ou  

prise d’alimentation

Boutons  

Réinitialisation, Wi-Fi Protected Setup™  

(Configuration protégée par Wi-Fi),  

Alimentation (modèle européen uniquement)

Voyants 

Alimentation/ Wi-Fi Protected Setup,  

Ethernet (lien, activité)

Type de câblage  

CAT 5e

Antennes  

2 (internes)

Amovible (o/n)  

Non

Sécurité sans fil 

Wi-Fi Protected Access™ 2 (WPA2),  

Wi-Fi Protected Access™ (WPA), WEP

Configuration binaire  

de la clé de sécurité  

Cryptage jusqu’à 128 bits

Conditions environnementales

Dimensions  

125 x 92 x 33 mm

Poids  

280 g

Puissance  

Alimentation CA/CC interne  

100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A

Certification  

FCC, UL/cUL, ICES-003, RSS210, CE,  

Wi-Fi (IEEE 802.11a/b/g/n), WPA2™, WMM®, 

Wi-Fi Protected Setup™

Température de fonctionnement  de 0 à 40°C

Température de stockage 

de -20 à 60°C

Humidité en fonctionnement   de 10 à 80 %, non condensée

Humidité de stockage  

de 5 à 90 %, non condensée

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

background image

Cisco, le logo Cisco et Linksys sont des marques commerciales ou déposées de Cisco et/ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays. 

La liste des marques commerciales de Cisco est disponible sur www.cisco.com/go/trademarks. Toutes les autres marques commerciales mentionnées dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© 2013, Cisco et/ou ses filiales. Tous droits réservés.

Rendez-vous sur 

linksys.com/support 

pour contacter notre service de support technique primé, disponible 24 h/24 et 7 j/7

background image

RE1000

RE2000

Relais sans fil N

Linksys

Guide de  l’utilisateur 

background image

1

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Introduction

Ce 

Guide de l’utilisateur 

peut vous aider à connecter le relais à votre réseau et à 

résoudre les problèmes les plus courants. Vous trouverez plus d'aide auprès de 

notre service à la clientèle primé, disponible 24 heures sur 24 à l'adresse 

www.

linksys.com/support

.

Contenu

Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Comment installer le relais de portée . . . . . . . . . . . . .  2

Comment ouvrir l’utilitaire Web?  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Utilisation de la configuration  

de l’accès Wi-Fi protégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Comment utiliser l’inspection de site  . . . . . . . . . . . . .10

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Vue d'ensemble

Avant

Ce  voyant  indique  l’état  de  l’alimentation  et  de  la  configuration  Wi-Fi 

Protected  Setup.  Après  la  configuration  initiale,  si  vous  utilisez  des 

périphériques  clients,  comme  une  imprimante  sans  fil,  compatibles  avec 

la configuration de l'accès Wi-Fi protégé, vous pouvez utiliser cette option 

pour  configurer  automatiquement  les  paramètres  de  sécurité  de  votre 

réseau sans fil.

Power 

(Alimentation)  Lorsque  le  relais  est  allumé,  réinitialisé  avec 

les paramètres par défaut ou que son microcode est mis à niveau, le 

voyant clignote lentement (toutes les 3 secondes environ). Lorsque 

le  relais  est  prêt  à  l'emploi,  le  voyant  reste  allumé.  En  cas  d'erreur, 

il clignote rapidement (toutes les secondes environ); débranchez le 

relais de la prise murale, attendez deux secondes et rebranchez-le.

Wi-Fi  Protected  Setup 

(Configuration  de  l'accès  Wi-Fi 

protégé)  Quand la configuration de l'accès Wi-Fi protégé est active, 

le voyant clignote lentement (toutes les 2 secondes environ) pendant 

deux minutes. Une fois l'accès Wi-Fi protégé configuré, le voyant reste 

allumé. En cas d'erreur, il clignote rapidement (toutes les secondes 

environ) pendant deux minutes; veuillez patienter et réessayer.

background image

2

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Partie supérieure

Commutateur  marche/arrêt 

Uniquement  pour  les  versions 

européennes des relais.

Reset 

(Réinitialisation)  Maintenez ce bouton de réinitialisation 

appuyé  pendant  environ  cinq  secondes  pour  rétablir  les 

paramètres  par  défaut  du  relais.  Vous  pouvez  aussi  restaurer 

les  paramètres  par  défaut  sur  l'écran 

Administration > Factory 

Defaults

 (Paramètres par défaut) de l'utilitaire Web du relais.

Bouton  Wi-Fi  Protected  Setup 

(Configuration  de  l'accès  Wi-

Fi  protégé)  Après  la  configuration  initiale,  si  vous  utilisez  des 

périphériques  client  compatibles,  comme  les  imprimantes 

sans  fil,  avec  la  configuration  de  l'accès  Wi-Fi  protégé,  vous 

pouvez  utiliser  cette  option  pour  configurer  automatiquement 

les paramètres de sécurité de votre réseau sans fil. Pour utiliser  

la  configuration  de  l'accès  Wi-Fi  protégé,  consultez

« 

Utilisation 

de la configuration de l’accès Wi-Fi protégé

 » à la page 7.

Partie inférieure

Ethernet 

(vert)  Grâce aux câbles Ethernet (également appelés 

câbles réseaux) reliés aux ports Ethernet, vous pouvez connecter 

les périphériques Ethernet à votre réseau sans fil.

Le  voyant  vert  s'allume  lorsqu'un  périphérique  Ethernet  est 

connecté et actif sur ce port. Le voyant clignote lorsque le relais 

envoie ou reçoit des données sur le port Ethernet.

Comment installer le relais de portée

1 . 

Insérez le 

CD de configuration

 dans un ordinateur connecté au routeur 

du réseau. Vous devez vous placer près du routeur ou du point d’accès et 

utiliser un ordinateur en réseau.

IMPORTANT

Installez le relais près de l'ordinateur et du routeur pour garantir un 

signal sans fil fort. Vous pourrez le déplacer après.

2 . 

Lorsque  l’utilitaire  de 

configuration

  démarre,  lisez  les  conditions  de  la 

licence, puis cliquez sur 

Next

 (Suivant). Vous êtes alors invité à brancher 

votre relais au secteur.

3 . 

Branchez votre relais sur une prise électrique. Votre relais recherche les 

réseaux sans fil. La liste des réseaux s’affiche.

background image

3

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

4 . 

Sélectionnez le réseau à utiliser, puis cliquez sur 

Next

 (Suivant). 

5 . 

Entrez le mot de passe de votre réseau, puis cliquez sur 

OK

- OU -

Si  votre  réseau  est  caché  (votre  routeur  ne  diffuse  pas  son  nom), 

cliquez  sur 

My  network  is  hidden

  (Mon  réseau  est  caché),  entrez  les 

renseignements de votre réseau et cliquez sur 

OK

6 . 

Cliquez sur 

Next

 (Suivant). Votre relais est configuré et vous êtes invité à 

le poser à son emplacement définitif.

CONSEIL

Pour de meilleures performances, positionnez le relais à un endroit 

où le signal de votre routeur ou point d'accès est suffisamment fort 

(force d'au moins 60 %).

background image

4

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

7 . 

Mettez le relais à son emplacement et cliquez sur 

Next

 (Suivant). Votre 

routeur teste la connexion sans fil de votre relais et vous prévient si vous 

devez effectuer des réglages supplémentaires.

CONSEIL

Vous pouvez aussi connecter le relais de 

portée grâce à la configuration de l'accès Wi-

Fi protégé. Pour en savoir plus, consultez 

« 

Utilisation de la configuration de l’accès Wi-Fi protégé

 » à la 

page 7.

Comment changer de mode d'alimentation?

Vous  pouvez  brancher  directement  la  prise  intégrée  du  relais  à  une  prise 

électrique  murale.  Pour  le  brancher  à  un  ordinateur  de  bureau  ou  portable, 

retirez la prise intégrée et utilisez un câble c.a.

Pour attacher la prise c.a. :

1 . 

Appuyez sur le loquet de blocage de la prise et retirez la prise c.a. en la 

faisant glisser du relais.

2 . 

Faites glisser la couverture de la pince dans la fente où se trouvait la prise 

c.a., puis connectez le câble c.a. au connecteur d'alimentation.

Connecteur d'alimentation 

(version européenne du relais montrée)

background image

5

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Comment ouvrir l'utilitaire Web?

Une fois le relais configuré à l'aide du logiciel d'installation (sur CD-ROM), il est 

prêt à être utilisé. Toutefois, si vous désirez modifier ses paramètres avancés, 

utilisez l'utilitaire Web du relais.

Si le relais n'est pas encore configuré

Utilisation d'un ordinateur câblé :

1 . 

Servez-vous du câble Ethernet (réseau) inclus pour connecter votre relais 

à votre ordinateur.

2 . 

Ouvrez un navigateur Web. Si vous avez défini une page de démarrage 

par  défaut  dans  votre  navigateur,  la  boîte  de  dialogue 

User  Name 

and  Password

  (Nom  d'utilisateur  et  mot  de  passe)  du  relais  s'ouvre 

automatiquement. Si la page de démarrage par défaut est vierge, entrez 

l'adresse de n'importe quelle page Web qui fonctionne pour que la boîte 

de dialogue 

User Name and Password

 (Nom d'utilisateur et mot de passe) 

du relais puisse s'ouvrir.

3 . 

Laissez le champ 

User Name

 (Nom d'utilisateur) vierge et entrez le mot 

de passe par défaut : 

admin

.

4 . 

Cliquez sur 

OK

. Vous êtes connecté à l'utilitaire Web de votre relais.

Utilisation d'un ordinateur sans fil :

1 . 

Repérez le nom du réseau sans fil du relais (SSID). Le relais est fourni avec 

un SSID préconfiguré sur 

LinksysExtenderxxxxx

 dans l'inspection de site 

sans fil de votre ordinateur, où 

xxxxx 

représente les cinq derniers chiffres 

du numéro de série de votre relais. 

2 . 

Connectez votre ordinateur au réseau sans fil du relais. Reportez-vous 

à la documentation du système d’exploitation de votre ordinateur ou à 

l’aide en ligne pour plus d’instructions.

3 . 

Ouvrez un navigateur Web. Si vous avez défini une page de démarrage 

par  défaut  dans  votre  navigateur,  la  boîte  de  dialogue 

User  Name 

and  Password

  (Nom  d'utilisateur  et  mot  de  passe)  du  relais  s'ouvre 

automatiquement. Si la page de démarrage par défaut est vierge, entrez 

l'adresse de n'importe quelle page Web qui fonctionne pour que la boîte 

de dialogue 

User Name and Password

 (Nom d'utilisateur et mot de passe) 

du relais puisse s'ouvrir.

4 . 

Laissez le champ 

User Name

 (Nom d'utilisateur) vierge et entrez le mot 

de passe par défaut : 

admin

.

5 . 

Cliquez sur 

OK

. Vous êtes connecté à l'utilitaire Web de votre relais.

background image

6

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Si le relais est déjà configuré

Sur un ordinateur sous Microsoft Windows XP :

CONSEIL

Pour suivre ces instructions, vous devez activer la fonction UPnP 

sous Windows XP. 

Pour activer la fonction UPnP :

1 . 

Cliquez  sur 

Start

Control  Panel

Add  or  Remove  Program 

(Démarrer,  Panneau  de  configuration,  Ajouter  ou  supprimer 

des  programmes),  puis  cliquez  sur 

Add/Remove  Windows 

Components 

(Ajouter ou supprimer des composants Windows). 

2 . 

Sélectionnez 

Network  Services 

(Services  réseau),  puis  cliquez 

sur 

Details 

(Détails). 

3 . 

Sélectionnez 

UPnP  User  Interface 

(Interface  utilisateur  Plug-

and-Play universel), puis cliquez sur 

OK

.

1 . 

Ouvrez Windows Explorer, puis cliquez sur 

My Network Places 

(Favoris 

réseau)  dans  le  panneau  de  gauche.  L'icône 

RE1000/RE2000

  apparaît 

dans le panneau droit. (Vous devrez peut-être modifier les paramètres 

de votre pare-feu pour autoriser l'affichage des ordinateurs en réseau. 

Consultez l'aide de votre système d'exploitation pour en savoir plus.)

2 . 

Cliquez deux fois sur l’icône 

RE1000/RE2000

. Votre navigateur Internet 

s’ouvre, et le système vous invite à entrer votre 

nom d’utilisateur 

(User 

Name) et votre 

mot de passe 

(Password).

3 . 

Laissez  le  champ  du 

nom  d’utilisateur 

vide,  puis  saisissez  le  mot  de 

passe que vous avez créé lors de la configuration.

4 . 

Cliquez sur 

OK

.

Sur un ordinateur sous Microsoft Windows 7 ou 8, ou Vista :

1 . 

Ouvrez  l’explorateur  Windows  (ou  l’explorateur  de  fichiers  sous 

Windows 8), puis cliquez sur 

Network 

(Réseau). L'icône 

RE1000/RE2000

apparaît  dans  le  panneau  droit.  (Vous  devrez  peut-être  modifier  les 

paramètres de votre pare-feu pour autoriser l'affichage des ordinateurs 

en  réseau.  Consultez  l'aide  de  votre  système  d'exploitation  pour  en 

savoir plus.)

2 . 

Cliquez  à  l’aide  du  bouton  droit  sur  l’icône 

RE1000/RE2000

,  puis  sur 

Properties

  (Propriétés).  Cliquez  sur  le  lien  de  l’adresse  dans 

Device 

webpage 

(Page Web du périphérique). Votre navigateur Internet s’ouvre 

et le système vous invite à entrer votre 

nom d’utilisateur 

(User Name) et 

votre 

mot de passe 

(Password).

3 . 

Laissez  le  champ  du 

nom  d’utilisateur 

vide,  puis  saisissez  le  mot  de 

passe que vous avez créé.

4 . 

Cliquez sur 

OK

.

Sur un ordinateur sous Mac OS X :

Tous  les  ordinateurs  Mac  sont  configurés  avec  la  technologie  de 

réseautage « Bonjour », l’application que Mac utilise pour communiquer 

avec les appareils de base tels que les téléphones cellulaires et les iPod. 

1 . 

Ouvrez 

Safari

,  cliquez  sur  l’icône  en  forme  de  livre,  puis  sur 

Bonjour 

dans le panneau de gauche. L'icône 

RE1000/RE2000

 apparaît en bas du 

panneau droit.

2 . 

Cliquez deux fois sur l’icône 

RE1000/RE2000

. Vous êtes invité à entrer un 

nom d’utilisateur 

(User Name) et un 

mot de passe 

(Password).

3 . 

Laissez  le  champ  du 

nom  d’utilisateur 

vide,  puis  saisissez  le  mot  de 

passe que vous avez créé.

4 . 

Cliquez sur 

OK

.

background image

7

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Comment se servir de l'utilitaire Web?

Si  vous  modifiez  des  paramètres,  vous  devez  cliquer  sur 

Save  Settings

(Enregistrer les paramètres) pour appliquer vos modifications ou sur 

Cancel 

Changes

  (Annuler  les  modifications)  pour  les  abandonner.  Ces  commandes 

sont situées en bas de chaque écran. Cliquez sur 

Help

 (Aide) à droite de l'écran 

pour en savoir plus sur les options des écrans.

Utilisation de la configuration de l'accès 

Wi-Fi protégé

La configuration de l'accès Wi-Fi protégé simplifie la connexion de votre relais 

au réseau et de vos autres périphériques au relais.

Activité du voyant de la configuration de l'accès Wi-Fi protégé

Lorsque  la  configuration  de  l'accès Wi-Fi  protégé  est  active,  le  voyant 

clignote lentement. Une fois l'accès Wi-Fi protégé configuré, le voyant 

reste allumé.

En cas d'erreur, il clignote rapidement pendant deux minutes; veuillez 

patienter et réessayer.

Attendez que le voyant demeure allumé avant de commencer la session 

suivante de configuration de l’accès Wi-Fi protégé.

Connexion du relais à un point d'accès existant

Si votre point d'accès ou votre routeur le prend en charge, vous pouvez utiliser 

la configuration de l'accès Wi-Fi protégé pour connecter le relais de portée au 

point d'accès ou au routeur. Choisissez l'une des méthodes de configuration 

ci-dessous pour connecter le relais.

REMARQUE

Si vous disposez d'un point d'accès ou d'un routeur qui ne prend 

pas en charge la configuration de l'accès Wi-Fi protégé, notez les 

paramètres sans fil et configurez manuellement le relais.

background image

8

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Connexion avec le bouton Wi-Fi Protected Setup 

(Configuration de l'accès Wi-Fi protégé)

Suivez cette méthode si votre routeur ou votre point d'accès est équipé d'un 

bouton Wi-Fi Protected Setup (Configuration de l'accès Wi-Fi protégé).

1 . 

Appuyez sur le bouton 

Wi-Fi Protected Setup

 (Configuration de l'accès 

Wi-Fi protégé) du relais.

2 . 

Cliquez sur le bouton 

Wi-Fi Protected Setup

 de l'écran 

Wi-Fi Protected 

Setup

 du routeur (le cas échéant) OU maintenez appuyé le bouton Wi-Fi 

Protected Setup du routeur pendant une seconde. Lorsque le relais est 

connecté, le voyant de la configuration de l'accès Wi-Fi protégé du relais 

reste allumé.

3 . 

Si vous avez utilisé l'écran 

Wi-Fi Protected Setup 

du relais, cliquez sur 

OK 

dans cet

écran dans les deux minutes suivantes.

Connexion avec le NIP du relais de portée

Le  NIP  (numéro  d'identification  personnel)  de  la  configuration  de  l'accès  

Wi-Fi protégé se trouve sur l'étiquette du relais. Servez-vous de cette méthode 

uniquement si l'utilitaire d'administration de votre routeur possède un menu 

Wi-Fi Protected Setup (configuration de l'accès Wi-Fi protégé).

1 . 

Entrez le NIP du relais dans le champ approprié de l'écran 

Wi-Fi Protected 

Setup

 de votre routeur, puis cliquez sur 

Register 

(Enregistrer).

Lorsque le 

relais est connecté, le voyant de la configuration de l'accès Wi-Fi protégé 

du relais reste allumé.

2 . 

Cliquez sur 

OK

.

Connexion de périphériques à votre réseau avec le relais

Si  vous  possédez  des  périphériques  réseaux,  comme  une  imprimante  sans 

fil, qui prend en charge la configuration de l'accès Wi-Fi protégé, servez-vous 

en pour les connecter à votre réseau sans fil. Choisissez l'une des méthodes  

ci-dessous pour connecter un périphérique à votre réseau.

REMARQUE

La configuration de l'accès Wi-Fi protégé s'effectue un périphérique 

client à la fois. Répétez la procédure pour chaque périphérique 

client prenant en charge la configuration de l'accès Wi-Fi protégé.

background image

9

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Connexion avec le bouton Wi-Fi Protected Setup 

(Configuration de l'accès Wi-Fi protégé)

Suivez cette méthode si votre périphérique client est équipé d'un bouton Wi-Fi 

Protected Setup (Configuration de l'accès Wi-Fi protégé).

1 . 

Appuyez sur le bouton 

Wi-Fi Protected Setup

 (Configuration de l'accès 

Wi-Fi protégé) du périphérique client.

2 . 

Cliquez sur le bouton 

Wi-Fi Protected Setup

 de l'écran 

Wi-Fi Protected 

Setup

 du relais (le cas échéant) OU maintenez appuyé le bouton Wi-Fi 

Protected Setup sur le haut du panneau du relais pendant une seconde. 

Lorsque le relais est connecté, le voyant de la configuration de l'accès Wi-

Fi protégé du relais reste allumé.

3 . 

Cliquez sur 

OK 

dans l'écran

Wi-Fi Protected Setup

 du relais dans les deux 

minutes.

Connexion avec le NIP du périphérique client

Suivez  cette  méthode  si  votre  périphérique  client  possède  un  NIP  (numéro 

d'identification personnel) pour la configuration de l'accès Wi-Fi protégé.

1 . 

Entrez le NIP du périphérique client dans le

champ correspondant de la 

page 

Wi-Fi Protected Setup

 du relais.

2 . 

Cliquez sur le bouton 

Register

 (Enregistrer) de la page

Wi-Fi Protected 

Setup

 du relais. Lorsque le relais est connecté, le voyant de la configuration 

de l'accès Wi-Fi protégé du relais reste allumé.

3 . 

Cliquez sur 

OK

 dans l'écran 

Wi-Fi Protected Setup

 du relais dans les deux 

minutes.

Connexion avec le NIP du relais

Utilisez cette méthode si votre périphérique client demande le NIP du relais. 

1 . 

Sur  le  périphérique  client,  entrez  le  NIP  indiqué  dans  la  page 

Wi-Fi 

Protected Setup

 (Configuration de l'accès Wi-Fi protégé) du relais (le NIP 

est également inscrit sur une étiquette apposée sous le relais). Lorsque le 

relais est connecté, le voyant de la configuration de l'accès Wi-Fi protégé 

du relais reste allumé.

2 . 

Cliquez sur 

OK

 dans l'écran 

Wi-Fi Protected Setup

 du relais dans les deux 

minutes.

CONSEIL

Si vous utilisez des périphériques clients non compatibles avec 

la configuration de l'accès Wi-Fi protégé, prenez en note les 

paramètres sans fil et configurez ces clients manuellement. 

background image

10

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Comment utiliser l'inspection de site

L’étude  des  sites  permet  d’obtenir  un  aperçu  de  tous  les  points  d’accès  ou 

routeurs sans fil qui se trouvent à portée du relais.

Pour ouvrir la page d'inspection de site :

1 . 

Lancez l'utilitaire Web (voir « 

Comment ouvrir l’utilitaire Web?

 » à la 

page 5). 

2 . 

Cliquez  sur  l'onglet 

Wireless

  (sans  fil),  puis  sur  la  page 

Site  Survey

(inspection des sites).

Select (Sélectionner)

 : Pour établir une connexion à un réseau sans fil, 

cliquez sur le bouton situé à côté du nom du réseau sans fil (SSID) dans la 

colonne Sélectionner, puis cliquez sur 

Connecter

.

SSID 

:

Affiche le nom des réseaux sans fil voisins.

GHz 

: Affiche la bande radio (en GHz) des réseaux sans fil voisins. (Cette 

colonne n’est disponible que pour le RE2000.)

Signal Strength 

(Force du signal) : Affiche la position relative des points 

d'accès en indiquant la puissance du signal sans fil reçu : 1 barre = 20 %, 

2 barres = 40 %, 3 barres = 60 %, 4 barres = 80 %, 5 barres = 100 %. Si vous 

n'obtenez aucune barre, le relais est placé trop loin du point d'accès en 

amont. Essayez de garder une force de signal entre 60 % et 100 % pour 

des performances optimales. Une inspection de site minutieuse permet 

de garder cette valeur dans une portée acceptable pour bénéficier de 

performances optimales.

Security 

(Sécurité)  :  Affiche  le  mode  de  sécurité  utilisé  par  les  points 

d'accès voisins. Si le réseau prend en charge la configuration protégée 

par Wi-Fi (WPS), l’icône correspondante apparaît également.

Pour associer votre relais à un point d'accès ou à un routeur connu :

1 . 

Prenez note du SSID et de la phrase de vérification avec lesquels votre 

point  d’accès  ou  votre  routeur  sans  fil  est  actuellement  configuré.

Ce  renseignement  sera  utile  pour  poursuivre  la  configuration  après 

l'inspection de site.

2 . 

Sélectionnez le nom du réseau (SSID) que vous voulez utiliser avec votre 

relais  en  cliquant  sur  le  bouton  correspondant  dans  la  colonne  Select 

(Sélectionner).

3 . 

Cliquez  sur 

Connect 

(Se  connecter).  Vous  devez  entrer  la  phrase  de 

vérification du réseau sans fil. L'information de sécurité exigée dans cet 

écran doit correspondre aux réglages de sécurité sans fil de votre point 

d'accès ou routeur.

4 . 

Entrez la phrase de vérification et cliquez sur 

Save Settings

 (Enregistrer 

les  paramètres).  Les  paramètres  sans  fil  de  votre  relais  devraient  être 

configurés.  L'interface  sans  fil  redémarre  et  le  relais  s'associe  au  point 

d'accès ou au routeur que vous avez choisi.

background image

11

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Dépannage

IMPORTANT

Votre relais RE1000 ne fonctionne que sur des réseaux de 2,4 GHz, il 

ne peut pas être utilisé sur des réseaux de 5 GHz. Votre relais RE2000 

fonctionne sur les deux réseaux : 2,4 GHz ou 5 GHz.

Impossible de connecter votre relais

Vérifiez les positions de votre routeur et de votre relais

Pour la première configuration, il est conseillé de placer votre relais près 

du routeur. Une fois la configuration du relais terminée, vous pouvez le 

débrancher et le poser à son emplacement final.

Pour  réduire  les  obstacles  au  signal,  vous  pouvez  essayer  de  placer  le 

relais et le routeur à différents endroits.

Évitez de placer le routeur et le relais près d'objets métalliques, de murs 

en maçonnerie et de surfaces réfléchissantes comme des vitres ou des 

miroirs.

Évitez de placer le routeur et le relais près d'autres appareils électroniques 

qui peuvent créer des interférences du signal. 

Si vous utilisez la configuration de l'accès Wi-Fi protégé pour vous 

connecter

Attendez que le voyant de configuration de l'accès Wi-Fi protégé arrête 

de clignoter avant d'essayer de reconnecter.

Impossible d'accéder à votre relais de portée

Pour accéder à votre relais de portée, vous devez être connecté à votre propre 

réseau. Si vous disposez d'un accès Internet sans fil, vous vous êtes peut-être 

connecté accidentellement à un autre réseau sans fil.

Pour les instructions pour ordinateur Mac, consultez « 

Pour régler le problème 

sur les ordinateurs sous Mac :

 » à la page 12.

Pour régler le problème sur les ordinateurs sous Windows :

1 . 

Sur votre bureau Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur 

l'icône sans fil de la barre d'état système. 

2 . 

 Cliquez  sur 

Afficher  les  réseaux  sans  fil  disponibles

.  Une  liste  des 

réseaux détectés apparaît.

background image

12

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

3 . 

 Cliquez sur le nom de votre propre réseau, puis sur 

Se connecter

. Dans 

l'exemple ci-dessous, l'ordinateur était connecté à un autre réseau sans fil 

appelé 

JimsRouter

. Le nom du bon réseau, 

BronzeEagle

 dans cet exemple

,

est indiqué comme sélectionné.

4 . 

 Si on vous demande d'entrer une clé réseau, tapez votre mot de passe 

(clé de sécurité) dans les champs 

Clé réseau

 et 

Confirmez la clé réseau

puis cliquez sur 

Se connecter

Votre ordinateur se connecte au réseau et vous devriez à présent pouvoir 

accéder à l'utilitaire Web du relais.

Pour régler le problème sur les ordinateurs sous Mac :

1 . 

Dans  la  barre  de  menu  en  haut  de  l'écran,  cliquez  sur  l'icône 

AirPort

Une liste des réseaux sans fil apparaît. Cisco Connect a automatiquement 

attribué un nom à votre réseau.

Dans l'exemple ci-dessous, l'ordinateur était connecté à un autre réseau 

sans fil appelé 

JimsRouter

. Le nom du réseau Linksys série E, 

BronzeEagle

dans cet exemple

,

 est indiqué comme sélectionné.

2 . 

Cliquez sur le nom du réseau sans fil du routeur auquel votre relais est 

connecté.

3 . 

Tapez votre mot de passe pour le réseau sans fil (la clé de sécurité) dans 

le champ 

Mot de passe

, puis cliquez sur 

OK

.

Votre ordinateur se connecte au réseau et vous devriez à présent pouvoir 

accéder à l'utilitaire Web du relais.

background image

13

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Votre connexion rencontre des problèmes 

intermittents

Quand vous positionnez votre relais de portée, mettez-le dans un endroit où la 

force du signal est supérieure à 60 % pour obtenir des performances optimales.

background image

14

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Spécifications

Linksys RE1000

Nom du modèle 

Linksys RE1000

Description du modèle 

Prolongateur de portée sans fil N

Numéro de modèle 

RE1000

Normes 

IEEE 802.11n, 802.11g, 802.11b, 802.3u

Ports 

Fast Ethernet, connecteurs C7 pour câble c.a.  

ou pince localisée

Touches 

Reset (Réinitialiser), Wi-Fi Protected Setup™  

(Configuration de l'accès Wi-Fi protégé), 

Alimentation (moderne européen uniquement)

Voyants  

Alimentation/Wi-Fi Protected Setup,  

Ethernet (lien, activité)

Câblage 

Catégorie 5e

Nombre d'antennes 

2 (internes)

Amovible (O/N) 

Non

Sécurité sans fil 

Wi-Fi Protected Access™ 2 (WPA2),  

Wi-Fi Protected Access™ (WPA), WEP

Bits de clé de sécurité 

Cryptage de données jusqu'à 128 bits

Environnement d'exploitation

Dimensions 

125 x 92 x 33 mm (4,92 x 3,62 x 1,29 po)

Poids 

280 g (9,9 oz)

Alimentation 

Bloc d'alimentation c.a.-c.c. interne 

100 à 240 V, 50 à 60 Hz, 0,5 A

Homologations 

FCC, UL/cUL, ICES-003, RSS210, CE,  

Wi-Fi (IEEE 802.11b/g/n), WPA2™, WMM®, 

Wi-Fi Protected Setup™

Températures de  

fonctionnement 

0 à 40 °C (32 à 104 °F)

Températures de stockage 

-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)

Humidité (fonctionnement)  10 à 80 %, sans condensation

Humidité (entreposage) 

5 à 90 %, sans condensation

Les spécifications peuvent changer sans préavis.

background image

15

Mise en route

Prolongateur de portée sans fil N

Linksys RE2000

Nom du modèle 

Linksys RE2000

Description du modèle 

Prolongateur de portée sans fil N double bande

Numéro de modèle 

RE2000

Normes 

IEEE 802.11a, 802.11n, 802.11g, 802.11b, 802.3u

Ports 

Fast Ethernet, connecteurs C7 pour câble c.a.  

ou pince localisée

Touches 

Reset (Réinitialiser), Wi-Fi Protected Setup™  

(Configuration de l’accès Wi-Fi protégé), 

Alimentation (moderne européen uniquement)

Voyants  

Alimentation/Wi-Fi Protected Setup,  

Ethernet (lien, activité)

Câblage 

Catégorie 5e

Nombre d’antennes 

2 (internes)

Amovible (O/N) 

Non

Sécurité sans fil 

Wi-Fi Protected Access™ 2 (WPA2),  

Wi-Fi Protected Access™ (WPA), WEP

Bits de clé de sécurité 

Cryptage de données jusqu’à 128 bits

Environnement d’exploitation

Dimensions 

125 x 92 x 33 mm (4,92 x 3,62 x 1,29 po)

Poids 

280 g (9,9 oz)

Alimentation 

Bloc d’alimentation c.a.-c.c. interne 

100 à 240 V, 50 à 60 Hz, 0,5 A

Homologations 

FCC, UL/cUL, ICES-003, RSS210, CE,  

Wi-Fi (IEEE 802.11a/b/g/n), WPA2™, WMM®, 

Wi-Fi Protected Setup™

Températures de  

fonctionnement 

0 à 40 °C (32 à 104 °F)

Températures de stockage 

-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)

Humidité (fonctionnement)  10 à 80 %, sans condensation

Humidité (entreposage) 

5 à 90 %, sans condensation

Les spécifications peuvent changer sans préavis.

background image

Cisco, le logo Cisco et Linksys sont des marques de commerce ou des marques déposées de Cisco ou de ses sociétés affiliées aux États-Unis et dans d'autres pays. 

Vous trouverez une liste des marques de commerce de Cisco à l'adresse www.cisco.com/go/trademarks. Les autres marques mentionnées dans ce document sont la propriété de leur détenteur respectif.

© Cisco et ses sociétés affiliées, 2013. Tous droits réservés.

Visitez le site 

linksys.com/support 

pour accéder au service d'assistance technique primé, disponible 24 h par jour, 7 jours par semaine