Kaiser S 45 I 60 XL – страница 4

Инструкция к Стиральной Машиной С Сушкой Kaiser S 45 I 60 XL

61

DE

RU

Funktion Halbe Beladung

Bei nicht voll beladenem Geschirrspüler

ist es

empfehlenswert, die Funktion halbe Beladung

anzuwenden.

Es wird empfohlen das Geschirr nicht dicht zu

beladen.

Um die Funktion halbe Beladung zu wählen:

Die Hauptschalter-Taste 6 drücken.

Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet

auf,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

7

wählen Sie das gewünschte

Spülprogramm,

Die Wahltaste der Funktion halbe Beladung

9 drücken. Die Kontrollleuchte leuchtet auf,

ebenfalls leuchtet

während dieses

Programms auf dem Display 1 das

entsprechende Symbol,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler

den Spülzyklus beginnen.

Spezielle Option 3 in 1

Um diese Option 3 in 1 zu aktivieren, drücken Sie

die Wahltaste 8. Die Kontrollleuchte leuchtet auf,

ebenfalls leuchtet während dieses Programms auf

dem Display 1 das entsprechende Symbol, der

Geschirrspüler wird entsprechend der eingestellten

Reihenfolge des Spülzyklus arbeiten.

Функция половинной загрузки

При неполной загрузке посудомоечной машины

рекомендуется использовать функцию

половинной загрузки.

Рекомендуется загружать посуду не плотно.

Чтобы выбрать функцию половинной загрузки:

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 6. Загорается

контрольная лампочка,

Последовательным нажатием кнопки

выбора программ 7 выбирается нужная

программа мойки,

Нажмите кнопку выбора функции

половинной загрузки 9. При этом

загорается контрольная лампочка, а

также соответствующий символ на

дисплее 1 и горит во время выполнения

программы,

Закройте дверь с некоторым усилием,

чтобы быть уверенным, что она

закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери

служит слышимый щелчок.

Через несколько секунд посудомоечная машина

начнет цикл мойки.

Специальный режим 3 в 1

Для активации режима 3 в 1 нажмите кнопку

выбора 8. При этом загорается контрольная

лампочка, а также соответствующий символ на

дисплее 1 и горит во время выполнения

программы, посудомоечная машина будет

работать в соответствии с заданной

последовательностью цикла мойки.

62

EN

Delayed start time

If necessary, you can start a wash cycle at any

convenient time by using the delayed start.

To select the delayed start program:

Press button ON/OFF 6.

The control light

ON/OFF goes ON,

By pressing the button selection of

programs 7 consistently, please select the

required wash program

To set up the delay start time for a wash

program, press the button time setting 10.

Every touch of this butt

on postpones the

start for an hour. The start can be delayed

for 24 hours maximum. The selected delay

start time is indicated at the corresponding

information window 1 on the control panel.

Close the door with some force to ensure it

is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

As soon as the selected delay time is over, the

wash program begins.

63

DE

RU

Startverzögerung

Falls notwendig, können Sie den Anfang des

Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben.

Um das Programm der Startverzögerung zu

wählen:

Die Hauptschalter-Taste 6 drücken.

Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet

auf,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

7

wählen Sie das gewünschte

Spülprogramm,

Um die Startverzögerun

g zu

programmieren die Startverzögerungstaste

10 drücken

. Sie können eine

Startverzögerung von 24 Stunden

einstellen. Einmal auf die Taste drücken

entspricht 1 Stunde. Im Fenster 1 auf der

Bedienblende erscheint die gewählte Zeit,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

Sobald die eingerichtete Verzögerungszeit

abgelaufen ist, wird die Geschirrspülmaschine den

Spülzyklus beginnen.

Отложенный старт программы

При необходимости Вы можете запустить

начало цикла мойки в удобное для Вас время,

отложив старт.

Чтобы выбрать программу отложенного старта

мойки:

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 6. Загорается

контрольная лампочка,

Последовательным нажатием кнопки

выбора программ 7 выбирается нужная

программа мойки,

Нажмите кнопку 10 для установки

времени отложенного старта цикла

мойки. Вы можете установить время

задержки до 24 часов, одно нажатие на

эту кнопку соответствует 1 часу. В

информационном окне 1 на панели

управления высветится выбранное

время.

Закройте дверь с некоторым усилием,

чтобы быть уверенным, что она

закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери

служит слышимый щелчок.

Через установленное время посудомоечная

машина начнет цикл мойки.

64

EN

Changing the Program

In case you would like to change the wash

program while the dishwasher is in operation,

make the following steps:

Slightly open the door with

all necessary

precautions.

As soon as the

washing arms have

stopped moving, you can open

the door

completely,

Press and keep the button program setting

7 longer than for three seconds. Now use

the same button to select a required wash

program,

The selected program is indicated as the

symbol on the display 1.

Close the door with some force to ensure it

is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

Some seconds later the dishwasher begins a

wash cycle.

Wash cycle ending

At the end of a wash cycle for 8 seconds the

buzzer produces an acoustical signal.

Open the door. Press the main switch 6 to switch

off the dishwasher.

Wait a few minutes before you start to reload the

dishwasher: the dishes will get dry and not so hot.

65

DE

RU

Ändern des Programms

Wenn Sie währen des Spülganges das Programm

ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:

Ganz vorsichtig die Tür etwas öffnen.

Nach dem die Sprüharme den Waschzyklus

beendet haben, kön

nen Sie die Tür

vollständig öffnen,

Die Programmwählertaste 7 drücken und

ca. 3 Sekunden gedrückt halten, danach

können Sie mittels dieser Taste das

gewünschte Programm wählen,

Nach dem das

Programm gewählt ist,

leuchtet entsprechenden Symbol auf dem

Display 1.

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler

den Spülzyklus beginnen.

Am Ende des Waschzyklus

Am Ende des Spülganges ertönt ein Summton 8

Sekunden lang.

Öffnen Sie die Tür und mittels der Hauptschalter-

Taste 6 schalten Sie den Geschirrspüler aus.

Bevor Sie das Geschirr rausnehmen, warten Sie

wenige Minuten ab, damit das Geschirr abgekühlt

und getrocknet hat.

Изменение программы

Если во время процесса мойки Вы хотите

изменить программу, следует:

С предосторожностью приоткрыть дверь.

Как только разбрызгиватели прекратили

работать, Вы можете открыть дверь

полностью,

Нажмите и удерживайте кнопку выбора

программ 7 дольше трех секунд, далее

этой же кнопкой выбора программ Вы

можете изменить программу мойки,

При выборе определенной программы

мойки, загорается соответствующий

символ 1 на дисплее.

Закройте дверь с некоторым усилием,

чтобы быть уверенным, что она

закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери

служит слышимый щелчок.

Через несколько секунд посудомоечная машина

вновь начнет цикл мойки.

Окончание цикла мойки

По окончании цикла мойки в течение 8 секунд

звучит звуковой сигнал.

Откройте дверь и нажатием кнопки главного

выключателя 6 отключите посудомоечную

машину.

Перед тем как освободить посудомоечную

машину, подождите несколько минут, посуда

будет сухой и не очень горячей.

66

EN

PROGRAMMABLE CONTROL WITH LED

DISPLAY

(MODELS S 45I60 XL, S 60I60 XL)

Selecting a washing program

Before the beginning of a wash cycle:

Draw out the lower and the upper basket,

load the dishes and push them back. It is

advisable first to load the lower basket

basket, then the upper one,

Fill in a detergent dispenser.

To select the program of a wash cycle:

Press button ON/OFF 6.

The control light

ON/OFF is on,

By

pressing the button selection of

programs 7

consistently, you can select

the required wash program: Normal

Intensive Economy* Rinse Crystal

Rapid, depending on the fouling factor.

The selected wash program is indicated as

symbol on the panel 12.

Close the door with some force, to ensure

it is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

Some seconds later the dishwasher begins a

wash cycle.

Caution! Load only dishwasher safe

utensils.

67

DE

RU

ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG MIT

LED DISPLAY

(MODELLE S 45I60 XL, S 60I60 XL)

Das Programm des Spülzyklus wählen

Vor dem Anfang des Spülzyklus:

Ziehen Sie den unteren und den oberen

Korb heraus, beladen Sie diese mit dem

Geschirr und schieben Sie sie dann wieder

in das Gerät zurück. Es wird empfohlen,

zuerst den unteren Korb und dann den

oberen zu beladen,

Befüllen Sie den Spülmittelspender.

Um das Programm des Spülzyklus zu wählen:

Drücken Sie die Hauptschalter-Taste 6.

Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet

auf,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

7 wählen Sie das gewünschte

Spülprogramm. Das passende Programm

ist von dem Verschmutzungsgrad des

Geschirrs abhängig und unterscheidet:

Normal Intensiv Eco* Spülen

Kristall Kurz. Nach dem das Programm

gewählt ist, leuchteten entsprechende

Symbol auf der symbolleiste 12.

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestät

igt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler

den Spülzyklus beginnen.

ЭЛЕКТРОННОЕ ПРОГРАММИРУЮЩЕЕ

УСТРОЙСТВО С LED ДИСПЛЕЕМ

(МОДЕЛИ S 45I60 XL, S 60I60 XL)

Выбор программы цикла мойки

Перед началом цикла мойки:

Выдвиньте нижнюю и верхнюю корзину,

загрузите их посудой и снова задвиньте

в машину. Рекомендуется загружать

сначала нижнюю, потом верхнюю

корзину,

Заполните емкость для моющего

средства.

Чтобы выбрать программу цикла мойки:

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 6. Загорается

контрольная лампочка,

Последовательным нажатием кнопки

выбора программ 7 выбирается нужная

программа мойки, в зависимости от

степени загрязнения посуды:

Нормальная Интенсивная

Экономичная* Ополаскивание

Хрусталь Короткая. При выборе

определенной программы мойки,

загорается соответствующий символ на

панеле символов 12.

Закройте дверь с некоторым усилием,

чтобы быть уверенным, что она

закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери

служит слышимый щелчок.

Через несколько секунд посудомоечная машина

начнет цикл мойки.

Внимание! Загружайте только посуду,

предназначенную для мойки в

посудомоечной машине.

Achtung! Beladen Sie nur das Geschirr,

das für Spülen in der Geschirrspülmaschine

geeignet ist.

68

EN

Half load function

If the dishwasher is not loaded to the full extent, it

is advisable to use the half load function.

It is recommended to load the dishes not densely.

To select the half load function:

Press button ON/OFF 6.

The control light

ON/OFF goes ON,

By pressing the button selection of

programs 7 consistently, please select the

required wash program

Press the button to select the half loading

cycle 9.

Thus, the control light indicating

and corresponding symbol on the panel

12 goes on and remains alight during the

whole operation time,

Close the door with some force to ensure it

is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

Some seconds later the dishwasher begins a

wash cycle.

Special option 3 in 1

For activation of 3 in 1 option press button 8.

Thus, the control light indicating and

corresponding symbol on the panel 12 go

es on

and

remains alight during the whole operation

time, the machine will run according to selected

wash program.

69

DE

RU

Funktion Halbe Beladung

Bei nicht voll beladenem Geschirrspüler ist es

empfehlenswert, die

Funktion halbe Beladung

anzuwenden.

Es wird empfohlen das Geschirr nicht dicht zu

beladen.

Um die Funktion halbe Beladung zu wählen:

Die Hauptschalter-Taste 6 drücken.

Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet

auf,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

7

wählen Sie das gewünschte

Spülprogramm,

Die Wahltaste der Funktion halbe Beladung

9 drücken. Die Kontrollleuchte leuchtet auf,

ebenfalls leuchtet während dieses

Programms auf der Symbolleiste 12 das

entsprechende Symbol,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler

den Spülzyklus beginnen.

Spezielle Option 3 in 1

Um diese Option 3 in 1 zu aktivieren, drücken Sie

die Wahltaste 8. Die Kontrollleuchte leuchtet auf,

ebenfalls leuchtet während dieses Programms auf

der Symbolleiste 12 das entsprechende Symbol,

der Geschirrspüler wird entsprechend der

eingestellten Reihenfolge des Spülzyklus arbeiten.

Функция половинной загрузки

При неполной загрузке посудомоечной машины

рекомендуется использовать функцию

половинной загрузки.

Рекомендуется загружать посуду не плотно.

Чтобы выбрать функцию половинной загрузки:

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 6. Загорается

контрольная лампочка,

Последовательным нажатием кнопки

выбора программ 7 выбирается нужная

программа мойки,

Нажмите кнопку выбора функции

половинной загрузки 9. При этом

загорается контрольная лампочка, а

также соответствующий символ на

панели 12 и горит во время выполнения

программы,

Закройте дверь с некоторым усилием,

чтобы быть уверенным, что она

закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери

служит слышимый щелчок.

Через несколько секунд посудомоечная машина

начнет цикл мойки.

Специальный режим 3 в 1

Для активации режима 3 в 1 нажмите кнопку

выбора 8. При этом загорается контрольная

лампочка, а также соответствующий символ на

панели 12 и горит во время выполнения

программы, посудомоечная машина будет

работать в соответствии с заданной

последовательностью цикла мойки.

70

EN

Delayed start time

If necessary, you can start a wash cycle at any

convenient time by using the delayed start.

To select the delayed start program:

Press button ON/OFF 6.

The control light

ON/OFF goes ON,

By pressing the button selection of

programs 7 consistently, please select the

required wash program

To set up the delay start time for a wash

program, press the button time setting 10.

Every touch of this button postpones the

start for an hour. The start can be delayed

for 24 hours maximum. The selected delay

start time is indicated at the corresponding

information window 11.

Close the door with some force to ensure it

is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

As soon as the selected delay time is over, the

wash program begins.

71

DE

RU

Startverzögerung

Falls notwendig, können Sie den Anfang des

Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben.

Um das Programm der Startverzögerung zu

wählen:

Die Hauptschalter-Taste 6 drücken.

Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet

auf,

Durch Betätigen der Programmwählertaste

7

wählen Sie das gewünschte

Spülprogramm,

Um die Startverzögerung zu

programmieren die Startverzögerungstaste

10 drück

en. Sie können eine

Startverzögerung von 24 Stunden

einstellen. Einmal auf die Taste drücken

entspricht 1 Stunde. Im Fenster 11

erscheint die gewählte Zeit,

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörba

res Klicken bestätigt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

Sobald die eingerichtete Verzögerungszeit

abgelaufen ist, wird die Geschirrspülmaschine den

Spülzyklus beginnen.

Отложенный старт программы

При необходимости Вы можете запустить

начало цикла мойки в удобное для Вас время,

отложив старт.

Чтобы выбрать программу отложенного старта

мойки:

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 6. Загорается

контрольная лампочка,

Последовательным нажатием кнопки

выбора программ 7 выбирается нужная

программа мойки,

Нажмите кнопку 10 для установки

времени отложенного старта цикла

мойки. Вы можете установить время

задержки до 24 часов, одно нажатие на

эту кнопку соответствует 1 часу. В

информационном окне 11 высветится

выбранное время.

Закройте дверь с некоторым усилием,

чтобы быть уверенным, что она

закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери

служит слышимый щелчок.

Через установленное время посудомоечная

машина начнет цикл мойки.

72

EN

Changing the Program

In case you would like to change the wash

program while the dishwasher is in operation,

make the following steps:

Slightly open the door with all necessary

precautions.

As

soon as the washing arms have

stopped moving, you can open the door

completely,

Press and keep the button program setting

7 longer than for three seconds. Now use

the same button to select a required wash

program,

The selected program is indicated as the

symbol on the panel 12.

Close the door with some force to ensure it

is closed properly.

You can hear a click which indicates that the door

is tightly closed.

Some seconds later the dishwasher begins a

wash cycle.

Wash cycle ending

At the end of

a wash cycle for 8 seconds the

buzzer produces an acoustical signal.

Open the door. Press the main switch 6 to switch

off the dishwasher.

Wait a few minutes before you start to reload the

dishwasher: the dishes will get dry and not so hot.

73

DE

RU

Ändern des Programms

Wenn Sie währen des Spülganges das Programm

ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen:

Ganz vorsichtig die Tür etwas öffnen.

Nach dem die Sprüharme den Waschzyklus

beendet haben, können Sie die Tür

vollständig öffnen,

Die Programmwählertaste 7 drücken und

ca. 3 Sekunden gedrückt halten, danach

können Sie mittels dieser Taste das

gewünschte Programm wählen,

Nach dem das Programm gewählt ist,

leuchtet entsprechenden Symbol auf der

Symbolleiste 12.

Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um

sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.

Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür

vollständig geschlossen ist.

Nach wenigen Sekunden wird der Geschirrspüler

den Spülzyklus beginnen.

Am Ende des Waschzyklus

Am Ende des Spülganges ertönt ein Summton 8

Sekunden lang.

Öffnen Sie die Tür und mittels der Hauptschalter-

Taste 6 schalten Sie den Geschirrspüler aus.

Bevor Sie das Geschirr rausnehmen, warten Sie

wenige Minuten ab, damit das Geschirr abgekühlt

und getrocknet hat.

Изменение программы

Если во время процесса мойки Вы хотите

изменить программу, следует:

С предосторожностью приоткрыть дверь.

Как только разбрызгиватели прекратили

работать, Вы можете открыть дверь

полностью,

Нажмите и удерживайте кнопку выбора

программ 7 дольше трех секунд, далее

этой же кнопкой выбора программ Вы

можете изменить программу мойки,

При выборе определенной программы

мойки, на панели загорается

соответствующий символ 12.

Закройте дверь с некоторым усилием,

чтобы быть уверенным, что она

закрылась хорошо.

Свидетельством надежного закрытия двери

служит слышимый щелчок.

Через несколько секунд посудомоечная машина

вновь начнет цикл мойки.

Окончание цикла мойки

По окончании цикла мойки в течение 8 секунд

звучит звуковой сигнал.

Откройте дверь и нажатием кнопки главного

выключателя 6 отключите посудомоечную

машину.

Перед тем как освободить посудомоечную

машину, подождите несколько минут, посуда

будет сухой и не очень горячей.

74

EN

Andere Funktionen

For all models

If the machine has a lack of salt or rinse aid then

display shows the corresponding

symbol or

messages: «Add salt» or «Add rinse»

. If the

quantity of salt or rinse aid is enough, display

doesn’t show any messages.

All programs can run with 3 in 1 option. If the 3

in 1 option

is selected, the machine will run

according to selected wash program.

Please pay an attention, that during the short

programs,

the tablet is not completely dissolved

and

remains partially at the bottom of tank of

dishwasher. It is recommended, f

or programs

Cristal, Rinse and Rapid to use special washing-

up liquids for short programs.

If the same parameters (3 in 1 option

, time

sequence, language) has been selected and ran

for 3 times, then these parameters

will be

considered automatically as the default

parameters from the fourth time on.

When a language has been selected,

it will be

saved by dishwasher as the main language until

another language will be selected in Language

menu.

Malfunctions and error codes

Water fill malfunction (water does not reach the

required level after the 4 minutes filling). Error

code: ERROR 1

with the selected language

displayed.

Overflow malfunction (too much inlet water). Error

code: ERROR 4.

If the touch control panel is covered with water or

with other objects, which have influence with the

sensor buttons, the display will show ERROR 9

with corresponding language.

75

DE

RU

Andere Funktionen

Für alle Modelle

Wenn Salz- oder

Klarspülermangel vorhanden

sind, so wird auf dem Display der entsprechenden

Symbol oder

die entsprechenden Bemerkungen

erscheinen: »Salz nachfüllen« oder »Klarspüler

nachfüllen«

. Wenn die Menge von Salz und

Klarspüler ausreichend ist, werden keine

Bemerkungen angezeigt.

Bei allen Programmen kann man die zusätzliche

Option 3 in 1 benutzen. Wenn die Option 3 in 1

gewählt wurde, wird der Geschirrspüler

entsprechend der eingestellten Reihenfolge des

Spülzyklus arbeiten.

Beachten Sie bitte, dass bei der Nutzung der

kurzen

Programme die Tablette nicht vollständig

aufgelöst wird und bleibt teilweise auf dem Boden

des Tanks der Geschirrspülmaschine. Für die

Programme Kristall, Spülen und Kurz

ist es

empfehlenswert, spezielle Spüllmittel für die

kurzen Programme zu verwenden.

Wenn die gleichen gewählten Optionen (Option 3

in 1, eingestellte Reihenfolge des Spülzyklus,

Sprache) 3 Mal nacheinander genutzt wurden, so

werden diese Optionen als automatische

Einstellung betrachtet und gespeichert, das

geschieht ab dem 4. Mal.

Wenn eine Sprache gewählt worden ist, wird sie

als Hauptsprache gespeichert, und wird so lange

Hauptsprache bleiben, bis eine andere Sprache im

Sprach-Menü gewählt wird.

Fehler und Fehlercode

Der Fehler kann beim Wassereinlauf auftreten

(Wasser

erreicht das notwendige Niveau

innerhalb von 4 Minuten nicht). Der Fehlercode:

FEHLER 1 in der gewählten Sprache.

Der Fehler beim Uberlauf (zu viel Wassereinlauf).

Der Fehlercode: FEHLER 4

in der gewählten

Sprache.

Wenn das Bedienblende nass ist bzw. a

uf dem

Bedienblende liegen irgendwelche Gegenstände,

die die Sensoren blockieren, wird auf dem Display

der Fehlercode FEHLER 9

in der gewählten

Sprache erscheinen.

Другие функции

Для всех моделей

При недостаточном количестве соли или

ополаскивателя на дисплее загорится

сответствующий символ, либо появятся

соответствующие замечания: «Добавьте соль»

или «Добавьте ополаскиватель». Если

количество соли и ополаскивателя достаточно,

то никаких замечаний не будет.

Все программы могут использовать

специальный режим 3 в 1. Если выбран режим

3 в 1, то посудомоечная машина будет

работать в соответствии с заданной

последовательностью цикла мойки.

Обратите внимание, что при использовании

коротких программ таблетка растворяется не

полностью и остаётся частично на дне бака

посудомоечной машины. Для программ

Хрусталь, Полоскание и Короткая

рекомендуется использовать специальные

моющие средства для коротких программ.

Если одни и те же выбранные установки (режим

3 в 1, заданная последовательность цикла

мойки, язык) использовались 3 раза, то эти

установки будут рассматриваться как

автоматические установки по умолчанию,

начиная с четвертого раза.

Как только язык будет выбран, он будет

запомнен как основной, и будет основным до

момента, пока не будет выбран другой язык в

меню выбора языка.

Ошибки и коды ошибок

Ошибка при наборе воды (вода не достигает

необходимого уровня за 4 минуты набора). Код

ошибки: ОШИБКА 1 на выбранном языке.

Ошибка при переливе (слишком большое

поступление воды). Код ошибки: ОШИБКА 4 на

выбранном языке.

Если панель управления залита водой или на

ней лежат какие-то вещи, которые оказывают

воздействие на сенсорное управление, на

дисплее будет отображаться ошибка ОШИБКА

9 на выбранном языке.

76

EN

Cycle Program

Spülgang Programm

Цикл мойки Программа

Auto

Auto

Автоматическая

Intensive

Stark

Интенсивная

Normal

Normal

Нормальная

Economy

Eco

Экономичная

Rinse

Spülen

Полоскание

Crystal

Kristall

Хрусталь

Rapid

Kurz

Короткая

Soak

Vorspülen

Предварительная

мойка

WASH CYCLE TABLE

Cycle Selection

Cycle

Detergent

Rinse

Information

Description

pro/main

The program checked

automatically dirtiness

of dishes and choose

Pre-wash

(45°C)

5 / 30 g

Auto wash (42-

or

62°C)

3-in-1

an optimal mode

Rinse (61°C)

Drying

For the heaviest

soiled loads, such as

pots

, pans,

glassesold

dishes

and dsh

s with

Pre-wash

Pre-wash

Main wash

5 / 30 g

(62°C)

or

Rinse

3-in-1

Rinse (55°C)

dried food particles

Drying

For normally soiled

loads, such as plates,

glasses and slightly

soiled pans, standard

Pre-wash

Main wash

5 / 30 g

(55°C)

or

Rinse

3-in-1

Rinse (60°C)

daily cyce

Drying

For slightly soiled

loads, such as plates,

glasses, bowls

andsligh

ly soiled

Pre-wash

Main wash

5 / 30 g

(50°C)

or

Rinse

3-in-1

Rinse (60°C)

pans

Drying

For dishes which

n

ed to be rinsed

Pre-wash

Main wash

5 / 30 g

(62°C)

and driedonl

Rinse (60°C)

Drying

For slightly soiled

loads, such as

glasses, crystal a

d

Pre-wash

Main wash

5 / 30 g

(42°C)

or

Rinse

3-in-1

fine china

Rinse (60°C)

Drying

A shorter wash for

lightly soiled loads

whic

do not need

Main wash (40

°C)

20 g

Rinse

dryng

Rinse (45 °C)

To rinse dishes tha

t

you plan to wash later

Pre-wash 0 g

thatday

77

DE

RU

WASCHZYKLENTABELLE

Information zur

Beschreibung des

Spül-

Klar-

Spülgangauswahl

Spülgangs

mittel

spüler

pro/

Zyklus

Das Prog

ramm erkennt

automatisch die

Verschmutzungsstufe des

Geschirrs und wählt die

Vorspülen (45°C)

Autowaschen (42-

5 / 30 g

62 °C)

oder

Spülen(61°C)

3-in-1

Trocknen

optimale Betriebsart

Für sehr verschmutztes

Geschirr, wie Töpfe,

Pfannen, Kasserollen und

Teller mit ziemlich alten

Vorspülen

Vorspülen

Waschen (62 °C)

5 / 30 g

Spülen

oder

Spülen(55°C)

3-in-1

eingetrockneten

Trocknen

Essensresten

Für normal verschmutztes

Geschirr, wi

e Töpfe,

Teller, Gläser und leicht

verschmutzte Pfannen.

Vorspülen

Waschen (55°C)

5 / 30 g

Spülen

oder

Spülen (60 °C)

3-in-1

Täglicher

Trocknen

Standardspülgang

Für leicht verschmutztes

Geschirr, wie Teller,

Gläser, Scha

len und

leicht verschmutzte

Vorspülen

5 / 30 g

Waschen (50°C)

oder

Spülen (60°C)

3-in-1

Trocknen

Pfannen

Für Geschirr, das nur

abgespült und getrocknet

Vorspülen

5 / 30 g

Waschen (62°C)

Spülen (60°C)

werden muss

Trocknen

Für leicht verschmutztes

G

eschirr, wie Gläser,

Kristallglas

und feines

Vorspülen

Waschen (42°C)

5 / 30 g

Spülen

oder

Spülen (60°C)

3-in-1

Porzellan

Trocknen

Ein kürzerer Waschgang

für leicht verschmutztes

Geschirr, das kein

Waschen (40°C)

Spülen

20 g

Spülen (45°C)

Trocknen braucht

Vorwaschen von Tellern,

pfen und Pfannen,

während auf das

vollständige Beladen

nach der nachfolgenden

Vorspülen 0 g

Mahlzeit gewartet wird

ТАБЛИЦА ЦИКЛОВ МОИКИ

Информация для

Описание цикла

Моющее

Ополас

выбора цикла

мойки

средство

ки-

предвар./

ватель

гл.цикл

Программа

Предварительная

автоматически

мойка (45°С)

5 / 30 г

распознает степень

Автоматическая

или

загрязнения посуды и

мойка (42-62°С)

выбирает

Полоскание (61°С)

3-в-1

Сушка

оптимальный режим

Для очень

загрязненной посуды

как кастрюли, сково-

родки и тарелки,

которые какое-

то

время стояли с

засохшими остатками

пищи

Предварительная

мойка

Предварительная

мойка

Мойка (62°С)

Полоскание

Полоск.(55"С)

Сушка

5 / 30 г

или

3-в-1

Для нормально

загрязненной посуды,

Предварительная

как кастрюли,

мойка

5 / 30 г

тарелки, стаканы и

Мойка (55°С)

или

слегка испачканные

Полоскание

3-в-1

сковородки

Полоскание (60°С)

Стандартный

Сушка

ежедневный цикл

Для слегка

Предварительная

загрязненной посуды

мойка

5 / 30 г

как тарелки, миски

Мойка (50°С)

или

стаканы и слегка

Полоскание (60°С)

3-в-1

загрязненные

Сушка

сковородки

Предварительная

Для посуд, которую

мойка

нужно только

5 / 30 г

Мойка (62°С)

сполоснуть и

Полоскание (6С)

высушить

Сушка

Предварительная

Для слегка

мойка

5 / 30 г

загрязненной посуды

Мойка (42°С)

или

как стаканы, хрусталь

Полоскание

3-в-1

и тонкий фарфор

Полоскание (70°С)

Сушка

Коротки цикл мойки

для слегка

Мойка (40°С)

загрязненной посуды,

Полоскание

20 г

которая не нуждается

Полоскание (45°С)

в сушке

Предварительное

замачивание тарелок,

кастрюль и

Предварительная

0 г

сковородок в

моqка

ожидании полной

загрузки машины

78

EN

CARE AND ATTENDANCE

Keep Your Dishwasher in Shape

After every wash, turn off the water supply to the

appliance and leave the door slightly ajar so that

moisture and odours do not remain trapped inside.

Before cleaning or performing maintenance,

always remove the plug from the outlet. Do not run

risks.

When you go on holiday, it is advisable to

run a

wash cycle with the dishwasher being empty. After

that remove the plug from the socket, turn off the

water supply and leave the door of the appliance

slightly ajar.

This will help the seals last longer as well as

prevent the originating of disagreeable odours

within the appliance.

If the appliance has to be displaced, try to keep it

upright.

If absolutely necessary, it can be tilted backwards.

One of the factors which cause the formation of

odours in the dishwasher is food particles trapped

in the seals.

Regular cleaning with a damp sponge

is an

effective preventive means.

79

DE

RU

PFLEGE UND WARTUNG

Geschirrspüler in Form halten

Drehen Sie nach jedem Waschgang die

Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine

Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und

Gerüche aus dem Gerät entweichen können.

Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von

Wartungsarbeiten entfernen Sie immer den

Stecker aus der Steckdose.

Wenn Sie in Urlaub fahren, ist es empfehlenswert,

einen Waschgang mit leerem Geschirrspüler

durchlaufen zu lassen und dann den Stecker aus

der Dose zu ziehen, den Wasserhahn zu zudrehen

und die Tür des Geräts einen Spalt offen stehen zu

lassen.

Dadurch halten die Dichtungen länger und es

kommt zu keiner Geruchbildung im Inneren des

Geräts.

Wenn das Gerät an einen anderen Platz umgestellt

werden muss, versuchen Sie es in aufrechter

Stellung zu halten.

Wenn es unbedingt nötig ist, kann es nach hinten

umgekippt werden.

Einer der Faktoren, die zur Geruchbildung im

Inneren des Geschirrspülers beitragen, sind

Essensreste, die sich in den Dichtungen verfangen

haben.

Regelmäßiges Reinigen mit einem feuchten

Schwamm verhindert, dass das passiert.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Содержание машины в рабочем состоянии

После каждой мойки закрывайте кран подачи

воды и слегка приоткрывайте дверь машины,

чтобы из нее могли испариться влага и запахи.

Перед чисткой машины или перед проведением

работ по обслуживанию всегда вынимайте

вилку из розетки.

Если Вы уезжаете в отпуск, рекомендуется

провести цикл мойки пустой машины, затем

вынуть вилку из розетки, закрыть кран подачи

воды и оставить дверь машины слегка

приоткрытой.

Это продляет срок службы уплотнителей и

предотвращает образование неприятных

запахов внутри посудомоечной машины.

Если возникла необходимость переставить

машину на другое место, старайтесь держать

ее при перемещении в вертикальном

положении.

Если же это необходимо, ее можно наклонить

назад.

Одним из факторов, способствующих

образованию запаха внутри посудомоечной

машины, являются остатки пищи,

застревающие в уплотнителях.

Регулярная чистка уплотнителей влажной

губкой предотвращает это.

80

EN

Cleaning the exterior parts

To clean the exterior and rubber parts of the

dishwasher, do not use solvents or abrasive

cleaning products.

Rather, use only a cloth and warm soapy water.

To remove spots or stains from the surface of the

interior, use a cloth dampened with water a

nd a

little white vinegar, or a cleaning product made

especially for dishwashers.

To clean the control panel, use a slightly

dampened cloth; dry thoroughly.

To clean the edge around the door, you should

use only a soft warm, damp rag.

To prevent penetration of water into the door lock

and electrical components, do not use a spray

cleaner of any kind.

Never use a spray cleaner to clean the door panel,

for it could damage the door lock and electrical

components.

Cleaning the Filters

For best pe

rformance and results, the filter

assembly must be cleaned.

The filter efficiently removes food particles from

the wash water, allowing it to be recalculated

during the cycle.

For this reason, it is a good idea to remove the

larger food particles trapped in the filter after each

wash cycle by rinsing the semicircular filter and

cup under running water.

Inspect the filters for

obstructions every time the dishwasher has been

used.

By unscrewing the filter cylinder, you can remove

the filter system. Remove any food remnants and

clean the filters under running water.