Kaiser S 45 E 70 XLW – страница 4
Инструкция к Посудомоечной Машиной Kaiser S 45 E 70 XLW
DE RU
Reinigung der Außenflächen
Zum Reinigen der Außenflächen und der
Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine
Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt werden.
.
Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes
Seifenwasser.
.
Zum Entfernen von Flecken oder Schmutz an der
Innenfläche benutzen Sie ein mit Wasser
befeuchtetes Tuch und etwas weißen Essig, oder
,
ein extra für Geschirrspüler hergestelltes
,
Reinigungsprodukt.
.
Zum Reinigen des Steuerfeldes benutzen Sie ein
leicht feuchtes Tuch und trocknen dann gründlich
,
nach.
.
Zum Reinigen des Randes rund um die Tür sollten
Sie nur ein weiches, mit warmem Wasser
befeuchtetes Tuch benutzen.
,
.
Um zu verhindern, dass Wasser in das Türschloss
oder in die elektrischen Komponenten eindringt,
dürfen Sie keine Reinigungssprays irgendwelcher
,
Art benutzen.
.
Benutzen Sie auch nie Scheuermittel oder
,
Scheuerkissen an den Außenflächen, da diese die
Oberfläche zerkratzen würden.
.
Reinigen der Filter
Für bessere Leistung und Ergebnisse muss die
Filtergruppe gereinigt werden.
.
Der Filter entfernt Essenspartikel effizient aus dem
Waschwasser, wodurch es während des Zyklus
,
wieder durchgeleitet werden kann.
.
Entfernen Sie größere Speisepartikel, die sich im
,
Filter verfangen haben, nach jedem Waschgang,
, ,
indem Sie den halbrunden Filter und seine Schale
unter fließendem Wasser abspülen. Kontrollieren
.
Sie nach jedem Spülvorgang die Filter und
,
überzeugen Sie sich, dass diese nicht verstopft
.
sind.
Wenn Sie den Filterzylinder (Filter in Zylinderform)
aufschrauben, können Sie das gesamte
.
Filtersystem herausnehmen. Entfernen Sie die
.
vorhandenen Speisereste und reinigen Sie die
Filter unter fließendem Wasser.
61
EN
To clean the coarse filter and the fine filter, use a
cleaning brush.
Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift
it up;
Step 2: Lift the Main filter up;
Step 3: Lift the Fine filter.
NOTE:
If do it from step1 to step 3, the filter system will be
removed; while if do it from step3 to step 1, the
filter system will be installed.
Caution! Never run the dishwasher without
filters.
Improper replacement of the filter may reduce the
performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly,
for hard water chemicals can clog the spray arm
jets and bearings.
To remove the spray arm:
Screw off the nut 2 to take out the washer
on top of spray arm and remove the arm,
Wash the arms in soapy and warm water
2
and use a soft brush to clean the jets,
Replace them after rinsing thoroughly.
Protecting Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place
during the winter, ask a service technician to:
Cut off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker,
Turn off the water supply and disconnect
the water inlet pipe from the faucet,
Drain water from the inlet pipe and faucet,
Reconnect the water inlet pipe to the
faucet.
Remove the plastic sump cover of the bottom tub.
Use a sponge to soak up water in the rubber boot.
62
DE RU
Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen
Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste.
.
Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die
1:
Gegenrichtung und heben Sie ihn an;
;
Schritt 2: Heben Sie den Hauptfilter an;
2: ;
Schritt 3: Heben Sie den Feinfilter an.
3: .
BEMERKUNG:
:
Entfernen Sie das Filtersystem gemäß dem in den
1 3,
Schritten 1 bis 3 beschreibenden Verfahren. Zum
;
erneuten Einbau des Filtersystems verfahren Sie in
umgekehrter Reihenfolge.
3 1.
Achtung! Lassen Sie nie den
!
Geschirrspüler ohne eingesetzte Filter
.
laufen.
Wenn der Filter nicht wieder richtig eingesetzt wird,
,
kann das die Leistung des Geräts verringern und
Geschirr bzw. Küchengeräte beschädigen.
.
Reinigen der Sprüharme
Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt
,
werden, da Chemikalien für hartes Wasser die
, ,
Düsen der Sprüharme und ihre Lager verstopfen
.
können.
Zum Entfernen des Sprüharms:
:
Schrauben Sie die Schraubenmutter ab 2,
2
nehmen Sie den Sprüharm ab,
,
Waschen Sie die Arme in warmem
,
Seifenwasser und verwenden Sie zum
Reinigen der Düsen eine weiche Bürste,
,
Das Ganze gründlich abspülen und dann
wieder einbauen.
.
Frostschutz
Wenn Ihr Geschirrspüler im Winter in einem
ungeheizten Raum stehen bleiben soll, bitten Sie
,
Ihren Servicetechniker um folgendes:
:
Trennen der Stromleitung zum
Geschirrspüler. Entfernen der Sicherungen
.
oder Auslösen der Kippsicherung,
,
Abschalten der Wasserzufuhr und
Abmontieren des Wassereinlassrohrs von
,
der Wasserleitung,
Ablassen des Wassers aus dem
Wasserzulaufsschlauch und dem
,
Wasserhahn,
Wasserzulaufsschlauch wieder an die
Wasserleitung anschließen.
.
Die Abdeckung des Plastik-Auffangbehälters in der
Bodenwanne entfernen und mit einem Schwamm
das Wasser in der Gummiauskleidung aufwischen.
.
63
EN
Alternate inspection
Besides the current maintenance the user is duty
bound to the following actions:
Alternate check and maintenance of
dishwasher elements and assemblies,
Let the dishwasher be checked by the
customer service after expiration of the
warranty once in two years,
Abolishment of noticed errors.
Note! All installing and maintenance actions
mentioned on the top as well as reparations are to
be accomplished by an authorized installer.
The user is responsible for the irreproachable
condition and professional use of the unit. If the
customer service is called because of an operating
mistake, the visit is liable to pay costs in the
warranty, too.
Damages, which are caused through not following
this instruction, are not approved.
What to do, if?
Every damage:
Disconnect the apparatus from the power
supply,
Acquaint the exigency of a reparation
Service-Centre or another organisation,
which has the corresponding rights.
Problems and mistakes can happen during the
usage of the unit. Some remote mistakes the user
can abolish on his or her own through following the
advices mentioned in the table below. Before
contacting the customer service the following points
are to be checked consecutively:
64
DE RU
Periodische Besichtigung
Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der
,
Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet:
, :
Periodische Überprüfung und Wartung von
Elementen und Baugruppen,
,
Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei
,
Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst
,
durchsehen lassen,
,
Beseitigung von entdeckten Störungen.
.
Alle oben angeführten Einstell- und
,
Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen
durch eine Kundendienststelle oder einen
,
autorisierten Installateur durchgeführt werden.
.
Der Benutzer ist für den einwandfreien Zustand des
Geräts und die fachgerechte Benutzung
verantwortlich. Wenn der Kundendienst wegen
.
eines Bedienfehlers gerufen wird, ist der Besuch
auch während der Garantiezeit kostenpflichtig.
, ,
.
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
,
Bedienungsanleitung verursacht wurden, werden
, .
nicht anerkannt.
Was ist, wenn?
, ?
Bei jeder Störung:
, :
Stromversorgung des Geschirrspülers
abschalten,
,
Die Notwendigkeit der Reparatur bei
Service-Center oder eine andere
Organisation, die entsprechende Rechte hat,
,
melden.
.
Bei der Benutzung des Gerätes können manchmal
Probleme und Fehler auftreten. Einige geringe
Fehler kann der Benutzer eigenständig beheben, in
,
dem er die Hinweise befolgt, die in der
nachstehenden Tabelle angeführt sind. Bevor Sie
,
sich an den Kundendienst wenden, sind folgende
.
Punkte der Tabelle nacheinander zu überprüfen:
,
:
65
EN
Fault
Cause Remedial action
Dish-
Fuse blown, or
Replace fuse or reset circuit
washer
the circuit
breaker. Remove any other
doesn't
breaker unplug
appliances sharing the same
run
circuit with the dishwasher
Power supply is
Make sure the dishwasher is
not turned on
switched on and the door is
closed securely
Make sure the power cord is
properly plugged into the wall
outlet
Water pressure
Check if the water supply is
is low
connected properly and the
water is turned on
Drain
Overflow
The system is designed to
pump
detect an overflow. When it
doesn't
does, it shuts off the
stop
circulation pump and turns
on the drain pump
Cut off the water supply and
to contact an expert of the
service centre
Noise
Large rests of
Noise of crushing of the large
food
rests of food
Load utensils without large
rests of food
Utensils are not
Ensure everything is secure
secure in the
in the dishwasher
baskets or some
small items have
dropped into the
basket
Improper rack
Make sure that the action of
loading
the detergent dispenser and
spray arms are not blocked
by large dishware
Knock in a
Possible mistake
It does not influence function
waterpipe
at installation of a
of a dishwasher
water pipe
Stained
Improper
Use only the special dish-
tub interior
detergent
washer detergent to avoid
suds
Smudges
Rinse agent
Make sure that the rinse
on glass-
dispenser is
agent dispense is filled
ware
empty
66
DE RU
Störung Mögliche
Hinweise
Ursache
Geschirr-
Sicherung
Ersetzen Sie die Sicherung,
-
spüler
durchgebrannt
oder schalten Sie die
-
läuft nicht
oder
Kippsicherung wieder ein.
-
-
. -
Kippsicherung
Nehmen Sie andere Geräte,
-
,
ausgelöst
die den gleichen Stromkreis
-
wie der Geschirrspüler
benutzen, vom Netz
,
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, dass
,
ist nicht
der Geschirrspüler
eingeschaltet
eingeschaltet und die Tür
fest geschlossen ist.
. ,
Vergewissern Sie sich, dass
der Stecker des Stromkabels
richtig in der Wandsteckdose
sitzt
Wasserdruck ist
Prüfen Sie, ob der Wässer-
zu niedrig
Anschluss richtig sitzt und
das Wasser aufgedreht ist
Die
Überlauf Das System hat ein
Abfluss-
Überlaufen entdeckt. In
.
pumpe
diesem Fall schaltet sich die
-
stoppt
Umwälzpumpe ab und die
.
nicht
Ablaufpumpe ein. Die
Wasserzufuhr einstellen und
einen Techniker des
Kundendienstes herbeirufen
Lärm
Die großen
Der Lärm ist durch die
Nahrungsreste
Zerkleinerung der großen
.
Nahrungsreste verursacht.
Beladen Sie das Geschirr
ohne große Nahrungsreste
Küchengeräte
Stellen Sie sicher, dass alles
-
-
liegen nicht
im Geschirrspüler gesichert
-
sicher in den
eingelegt ist
Körben, oder
-
etwas Kleines ist
in den Korb
gefallen
,
Vergewissern Sie sich, dass
Körbe
der Spülmittelspender und
-
ungeeignet
die Sprüharme nicht von
beladen
Geschirr blockiert werden
Schlagen-
Die Ursache liegt
Die Funktion des
des
eventuell an
Geschirrspülers wird dadurch
-
-
Geräusch
bauseitiger
nicht beeinflusst. Aber Sie
In der
Verlegung bzw.
können trotzdem einen
Wasser-
am zu geringen
Installateur fragen
leitung
Querschnitt der
Wasserleitung
Fleckiges
Unpassendes
Verwenden Sie nur
Inneres
Reinigungsmittel
Spezialspülmittel für
-
der Wanne
Geschirrspüler, um
Laugenbildung zu vermeiden
Die Flecks
Spender für
Vergewissern Sie sich,
auf dem
Klarspüler ist leer
-
-
dass der Spender für
Glas-
Klarspüler gefüllt ist
geschirr
67
EN
Fault
Cause Remedial action
Suds in the
Improper
Use only special dish washer
tub
detergent
detergent to avoid suds. If
this occurs, open the
dishwasher and let suds
evaporate
The
Low dosage of a
Fill rinse aid dispenser,
utensils do
rinse aid or rinse
increase a dosage of a rinse
not dry or
aid dispenser
aid or at further fillings use
there are
empty
other grade of a rinse aid
spots on
(Section see
„Care and
glasses
attendance”)
and
cuttlery
White
Low dosage of a
Increase a dosage of a
strike on
rinse aid
conditioner (Section see
utensils, a
„Care and attendance”)
dairy strike
on glasses
Water softener
Fill water softener with
and table-
for salt empty
special salt (Section see
ware
„Water softener”)
Brownish-
Old detergent
Replace a detergent
bluish
(see expiration
strike on
date)
glasses.
The strike
is not
washed off
Glasses
These glasses
Wash in a dishwasher only
become
are not intended
the utensils intended for it
muddy and
for washing in a
change the
dishwasher
colour
The tea
The chosen
Choose the program with a
strike or
program has low
higher temperature
lipstick is
temperature
not
completely
eliminated
The cover
Probably the
Eliminate the rests of the
of the
latch is blocked
detergent
detergent
by the rests of
dispenser
the stuck
not closed
together
detergent
68
DE RU
Störung Mögliche
Hinweise
Ursache
Laugen in
Unpassendes
Verwenden Sie nur
der Wanne
Reinigungsmittel
Spezialspülmittel für
-
Geschirrspüler, um
Laugenbildung zu vermeiden
,
Das
Die
Gießen Sie Klarspüler ein,
Geschirr
Klarspülermenge
erhöhen Sie die
,
trocknet
wird zu niedrig
Dosiermenge oder
-
nicht oder
dosiert oder der
verwenden Sie beim
Flecke auf
Klarspüler-
nächsten Nachfühlen ein
Gläsern
behälter ist leer
anderes Produkt (siehe
-
und
Kapitel „Klarspülerspender“)
.
Besteck
(.
„ “)
Weißer
Die
Erhöhen Sie die
Film auf
Klarspülermenge
Dosiermenge (siehe Kapitel
(.
dem
wird zu niedrig
„Klarspülerspender“).
,
-
„
Geschirr,
dosiert.
.
“).
milchiger
Der Salzbehälter
Füllen Sie Spezialsalz ein
Belag auf
ist leer
(siehe Kapitel
(.
Gläsern
„Wasserenthärter“)
„
und
Besteck.
“)
Gläser
Der Spülmittel ist
Wechseln Sie das Spülmittel
-
haben
zu alt (siehe
-
einen
Ablaufsdatum).
-
(.
bräunlich-
c )
bläulichen
Film. Die
.
Beläge
lassen sich
-
nicht
abwischen.
Nur maschinenbeständiges
Gläser
Die Gläser
werden
Geschirr im Geschirrspüler
-
sind für den
spülen
trüb und
Geschirrspül
verfärben
er nicht
-
sich
geeignet
Belag vom
Die Temperatur
Wählen das Programm
Tee oder
bei dem
mit höherer Temperatur
Lippenstift
gewählten
nicht
Programm ist zu
vollständig
niedrig
-
entfernt
Der Deckel
Eventuell wird
Entfernen Sie die
des
der Verschluss
Spülmittelreste
Spülmittel-
durch verklebte
spenders
Spülmittelreste
lässt sich
blockiert
nicht
schließen
69
EN
Fault
Cause Remedial action
Dishes and
Improper
Select a more intensive
flatware
program
program
not clean
Low dosage of a
Apply more detergent
washing means
The utensils
Pay attention to the
incorrectly placed
instruction in section
in the machine
„Loading the dishwasher
racks”
Filters are littered
Whether check up if the
or inserted
group of filters is correctly
incorrectly. Are
inserted, probably they need
littered jets of the
to be cleaned. If necessary,
arms
also clean jets of the arms
(Section see
„Care and
attendance”)
The
The dispenser of
Fill only dry dispenser of
detergent
detergent was
detergent
dispenser
damp during
contains
filling
stuck
together
rests of
detergent
Tableware
Greater dosage
Reduce a dosage of a rinse
and
of a rinse aid
aid (Section see
„Rinse aid
glasses
dispenser”)
remain
slippery
and have a
bluish
strike
White film
Hard water
Adjust a dosage of salt for
on inside
minerals
mitigation of hardness of
surface
water
To clean the interior, use a
damp sponge with
dishwasher detergent and
wear rubber gloves
Water in a
The group of
First of all switch off the
dishwash
filters is littered
dishwasher and cut off the
er upon
water supply.
Clean the filters (Section see
terminatio
n of the
„Care and attendance”)
program
Drain hose is
Eliminate a handicap of a
bend
drain hose
After the
It is not a
At slightly open door
wash
mistake, but a
humidity will evaporate in a
program is
normal
short time
over, the
functioning of the
walls
device
remain wet
70
DE RU
Störung Mögliche
Hinweise
Ursache
Das
Unpassendes
Wählen Sie ein stärkeres
-
Geschir
Programm
Programm
-
-
ist
nicht
Die Dosierung
Verwenden Sie mehr
sauber
von Spülmittel ist
Spülmittel
zu klein
Das Geschirr
Achten Sie auf die Hinweise
wurde nicht
im Kapitel „Geschirr
richtig
einordnen“
„
eingeordnet
“
Die Filter sind
Prüfen Sie, ob die
,
nicht sauber oder
Filtergruppe richtig sitzt und
die Filtergruppe
nach Bedarf reinigen Sie sie.
,
ist falsch
Reinigen Sie, wenn nötig, die
.
.
eingesetzt. Als
Sprüharmdüsen (siehe
folge sind evtl.
Kapitel „Pflege und
Sprüharmdüsen
Wartung“)
-
(.
verstopft
„
“)
Im
Der Spülmittel-
Füllen Sie das Spülmittel nur
Spülmittel-
behälter war bei
in einen trockenen Behälter
spender
dem Auffüllen
bleiben
feucht
nach dem
-
Spülen
Spülmittel-
reste
Besteck
Die
Verringern Sie die
und Gläser
Klarspülermenge
Dosiermenge am
(.
bleiben
wird zu hoch
Klarspülerspender (siehe
-
„
schmierig,
dosiert
Kapitel „Klarspülerspender“)
“)
Gläser
-
haben
einen
bläulichen
-
Film
Weißer
Minerale von
Passen Sie das Dosieren
Film an
hartem Wasser
des Salzes für die Mäßigung
den Innen-
des Wassers an.
-
flachen
Benutzen Sie zum Reinigen
der Innenflächen einen
-
-
feuchten Schwamm mit
etwas Geschirrspülmittel,
tragen Sie dabei
Gummihandschuhe
Nach dem
Die Filtergruppe
Schalten Sie zuerst den
das
ist verstopft.
Geschirrspüler mit der
-
Programm
Hauptschalter-Taste aus.
-
.
-
zu Ende
ist,
Reinigen Sie die
(.
befindet
Filtergruppe (siehe Kapitel
„
sich
„Pflege und Wartung“)
“).
Wasser im
-
Spülraum
Der Abfluss-
Entfernen Sie den Knick aus
Schlauch ist
dem Abfluss-Schlauch
abgeknickt
Nach dem
Kein Fehler.
Bei etwas geöffneter Tür
-
Programm
Normale
verdunstet die Feuchtigkeit
-
,
zu Ende
Funktionsweise
nach kurzer Zeit
ist, bleiben
des Gerätes
-
die Wände
feucht
71
EN
Fault
Cause Remedial action
Traces of
Tableware
Wash only the tableware
rust on
unstable against
intended for a dishwasher
tableware
rust
Black or
Aluminium
Wash in a dishwasher only
gray marks
utensils have
the utensils intended for it
on dishes
rubbed against
dishes
Water
This is normal A small amount of clean
remaining
water around the outlet on
in the
the tub bottom at the back of
bottom of
the tub keeps the water seal
the tub
lubricated
Plastic
Tomatoes,
Quantity of a washing-up
items got
carrots ketchup,
liquid or bleaching effect for
painted
etc. contain
this purpose are too
natural dyers. It
insignificant
is the reason of
Apply more washing-up
colouring
liquids (Section see
„Detergent dispenser”).
The painted details any more
will not get former colour
Fault codes
Codes Meanings Possible Causes
1
Longer inlet time Faucet is not opened
3
Longer heating
Malfunction of temperature
time, but not
sensor or of heating element
reaching required
Contact an expert of the
temperature
service centre
4
Overfilled Too much inlet water
Contact an expert of the
service centre
6,7
Abnormal
Short circuit or break of
temperature
temperature sensor.
Contact an expert of the
service centre
WARNING!
In case of an overflow, cut off the main water
supply before calling the service centre. If there is
some water left in the bottom tub caused by
overfilling or slight leakage, the water should be
removed before restarting the dishwasher.
72
DE RU
Störung Mögliche
Hinweise
Ursache
Rost-
Diese
Nur maschinenbeständiges
spuren auf
Besteckteile sind
Geschirr und Besteck im
Besteck-
nicht
Geschirrspüler spülen
teilen
ausreichend
-
rostbeständig
Schwarze
Aluminiumgeräte
Nur maschinenbeständiges
oder graue
haben sich an
Geschirr und Besteck im
Flecken
den Tellern
Geschirrspüler spülen
auf
gerieben
Geschirr
Wasser
Das ist normal
Eine geringe Menge
-
steht am
sauberes Wasser rund um
Boden der
den Abfluss der Wanne im
Wanne
hinteren Teil lässt nicht die
Wasserdichtung austrocknen
Teile aus
Tomaten,
Verwenden Sie mehr
-
,
Kunststoff
Karotten und
Spülmittel (siehe Kapitel
,
(.
sind
Ketchup etc.
„Spülmittelspender“).
. .
«
verfärbt
enthalten
Teile, die bereits verfärbt
»).
Naturfarbstoffe,
sind, bekommen
,
die dafür
ursprüngliche Farbe nicht
Ursache sein
zurück
.
können.
-
Spülmittelmenge
-
oder
-
Bleichwirkung
des Mittels waren
-
für diese Stoffe
zu gering
Fehlerkode
Code Bedeutung Mögliche Ursachen
1
Längere
Wasserhahn ist nicht (voll)
1
Einlaufzeit
geöffnet
3
Längere
Fehlfunktion des
3
Aufheizzeit, die
Temperatursensors am
-
erforderliche
Heizelement.
, -
Temperatur wird
Den Arbeiter des
-
.
aber nicht
Kundendienstes
erreicht
herbeizurufen
4
Überfüllt Zu viel Wassereinlauf.
4
Den Arbeiter des
.
Kundendienstes
herbeizurufen
6,7
Ausfall des
Kurzschluss oder ein anderer
6,7
Temperatur-
Defekt.
.
Sensors
Den Arbeiter des
Kundendienstes
herbeizurufen
WARNUNG!
!
Sollte ein Überfließen passieren, drehen Sie den
,
Haupthahn der Wasserleitung zu, bevor Sie den
,
Service rufen. Wenn aufgrund eines Überlaufens
.
oder einer kleinen Undichtigkeit Wasser in der
Bodenwanne sein sollte, sollte dieses Wasser
entfernt werden, bevor der Geschirrspüler
,
wieder gestartet wird.
.
73
EN
RESPECT FOR THE ENVIRONMENT
The documentation provided with this oven has
been printed on chlorine free bleached paper or
recycled paper to show respect for the environment.
The packaging has also been designed to avoid
environmental impact. Packaging material is
ecological and can be re-used or recycled.
By recycling the packaging, you will help save raw
materials as well as reducing the bulk of domestic
and industrial waste.
Disposing of the packaging
Please dispose of the packaging that came with
your appliance in an environmentally friendly way.
Recycling in this way saves on resources and cuts
down on waste.
Disposing of old appliances
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
74
DE RU
UMWELTVERTRÄGLICHKEIT
Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die
,
Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei
gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt.
,
Bei der Verpackung wurde auf deren
Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann
.
gesammelt oder recycelt werden, da es sich um
umweltschonendes Material handelt.
Durch Recycling der Verpackung wird zur
.
Reduzierung des Rohstoffverbrauchs und des
,
Volumens von Industrie- und Hausmüll beigetragen
.
.
- ,
.
Verpackungs-Entsorgung
Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst
umweltgerecht.
.
Die Rückführe der Verpackungsmaterialien in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Müllaufkommen.
.
Altgeräte-Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
, ,
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
,
von elektrischen und elektronischen Geräten
,
abgegeben werden muss.
.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
,
Produkt gekauft haben.
, .
75
76
1. 12
( ).
2. -
( , , ).
3. , , ,
. 4 .
4. ( , ,
, )
, .
5.
, ,
.
6. ,
3-
.
7. , .
8. , ,
.
:
1. , , ,
, ,
,
, , .
2. ,
, .
3. , , :
, , , ,
..
4. , ,
, —.
5. , , .
6. ,
, ( ) : ,
. ., .
7. , ,
.
8. , - -
.
.
,
77
(Nr. , )
!
,
.
. ,
. !" .
# #.
, , ,
.
.
$ " # "# .
# # "
:
:.............................................................................................................................................
: ...........................................................................................................................
:
.................................................................................................................
:
...................................................................................................................................
: " ____ " ______________ 200__ .
:
:
" ____ " ______________ 200__ .
(, , ).........................................................................................................
,
..........................................................................................................................
..................................................................................................................
(, , ) ...........................................................................................................
.
.......................................................................................................................
......................................................................................................................
, .
. .
................................................................................................................
78
«isr» :
/
: www.kaiser.ru.
: (095) 488-75-10, 488-76-10;
-mail: service@kaiser.ru.
: 127238, , / 46.
,
«Kaiser»:
1.
# %" , " , " " ",
" , , " " :
«-», .: 488-75-10, 488-76-10 : 127238, , / 46
& " # " :
«», .: 737-78-04, . , .5
2. -
# %" , " ", " :
# " , " " , ":
«», .: (812) 372-23-12, 372-23-13, 376-75-36 - , .11, . , .
3. : «-», .: (86350) 5-50-10, 5-11-44, 5-51-58, .: 114, 132 . , 49
4. : «-», .: (8553) 25-50-05, . . , .47
5. , .: (3951) 55-05-36, 65-14-30, 22 ., .14,
6. : , .: (8182) 65-23-36; 23-71-29, . , 32
7. , .: (8512) 39-82-16, 36-83-37, . , 1-
, .: (8512) 38-28-67, 38-35-84, 25-12-32, . -, 42-46
8. : «», .: (3852) 77-23-23, 75-44-97, - , .24
9. : «-», .: (4722) 32-65-92, 32-69-29, - , .32
, .: (4722) 55-97-87, . 5 , .36 .2
10. : « », .: (3854) 33-52-16, 32-70-02, . , .6-,
11. : « », .: (42622) 23-2-21, 2-11-83, . 2.-23,
12. : «», .: (4162) 522-000. 524-000, 520-500, . , .27
13. : «», .: (3953) 47-92-59, . , .103
14. : «-», .: (4832) 75-69-00, 75-68-42, . , .170
15. : , : (8162) 33-20-03, . , .22,
16. : « », .: (4232) 43-61-33, 42-90-10, , 43/2
, .: (4232) 400-999, 401-420, . , 45,
« », .: (4232) 45-94-43, 49-93-97, . , 4
17. : «-», .: (8672) 64-04-60, 54-82-02, . , .82
«», .: (8672) 57-44-44, 575-222, . , .12
18. : «-», .: (4922) 30-50-55, . , .60
« », .: (4922) 44-72-80, 44-72-81, . , 39
19. : « 1», .: (8442) 23-41-36, 23-05-94, , . 58
« », .: (8442) 97-50-10, , .173
20. : , .: 6-06-61, . , 81-21
21. : « 1», .: (8443) 56-60-22, . , 21
22. : «-», .: (8172) 24-16-67, . , .134
23. : «», .: (4732) 46-31-79, 56-74-61, . , .91
« », .: (4732) 39-29-45, 39-27-50, . , .9, .5
, .: (4732) 26-31-14, 26-78-89, . , . 32
24. : « « », .: (34141) 4-07-37, . , .6
25. : «-», .: (343) 335-23-78, 334-08-28, 335-25-92, . , .31
«», .: (343) 212-52-77, . , 55
26. : «», .: (4932) 47-29-84, 47-23-23, 47-29-86, . , 13
27. : « », .: (3412) 75-33-77, 75-34-64, , .6
«-», .: (3412) 78-76-85, 78-04-64, . ., .76
«-», .: (3412) 30-79-79, 30-83-07, . , 4
«», .: (3412) 431-662, . ., 393
«-», .: (3412) 22-63-36, 43-69-82, . ., .395
28. : «-», .: (3952) 54-68-54, 222-699, 222-732, . 4 65
« «», (3952) 51-36-93, 51-31-09, 33-38-59, 22-71-65, . , 149
, .: (3952) 799-150, 666-464, . , 1
29. -: «», .: (8362) 21-39-10, 45-73-68, ., 173
30. : « », .: (4112) 93-51-51, 93-04-30, . , 50
0
31. : «
», .: (8432)915-900, . 10 , 3
32. : «-», .: (4842) 54-86-05, 79-59-89, . , 102,
« » .: (4842) 54-83-33, 54-82-22, . , .25
33. : « » . . 12 (3842) 36-12-22
34. : « » .: (8332) 27-34-66 ., 24
«--», .: (8332) 56-84-85, ., 8
35. : « », .: (48236) 3-21-38, . . .9
36. : « », .: (4217) 53-21-91, . , 44/5
37. : , .: (4942) 62-00-74, . , 106
38. : « », .: (861) 259-55-73, 259-55-23, . , . 94
39. : «», .: (3912) 27-67-20, 65-34-41, . , .12
79
40. : , .: (4712) 52-13-40, 53-35-97, . , .9
41. : « », .: (0742) 238-258, . , .66
«» », .: (4742) 31-20-42, 14
42. : «», .: (4132) 605-844, . , 21
43. : « ISE», .: (8722) 64-71-33, 64-28-95, - , .20
44. : - «», .: (8772) 535-295, 530-639, . , .328
45. : « », .: (38475) 2-11-25, 2-82-00, . , 67
46. : "", .: (87922) 7-61-45, 7-65-18, . , 29
47. : « – », .: (8152) 700-769, 443-519, . , . 47, 54
«», .: (8152) 42-62-00, 44-10-10, . , . 41
48. : , .: (8662) 42-04-30, . , .24
49. : , .: (41147) 6-82-13, 6-94-08, . , 18
50. : «», .: (3461)23-23-00, 23-40-89, 1 , .33 / «»
51. : «», .: (3466) 61-23-71, 67-08-88, , 10
«», .: (3466)61-32-66, , 24
52. : .. «- », .: (8312) 12-36-01, 12-00-29,16-31-41, .
, .18
53. : «», .: (3843) 46-94-00, - , 44-40
54. : «», .: (383) 351-81-13, . , .40
« », .: (383) 292-47-12, 355-55-60, 357-19-95, . , . , 10/1
55. : «», .: (34949) 4-61-45, . 26- , .10
56. : «», .: (3919) 32-44-22, . , .22, .43
, .: (3919) 48-10-43, . , .48-22
57. : «», .: .(48439) 5-31-31, . , .46
58. : « », .: (3812) 57-95-41, 54-89-60, - , .99/2
59. : «», .: (4862) 41-17-97, . , .31
60. : « », .: (3532) 63-42-85, 62-68-88, . , .7
« », : (3532) 57-24-91; 57-24-94; 57-26-68; 79-23-68 . , 8
61. : «», .: (8412) 49-16-10, . , .28
«», .: (8412) 544-301, . , . 10
62. -: « », .: (4152) 191-100, 191-111, - 50 , 23/1
, .: (41522) 5-96-91, ., 7
63. : «-», .: (3422) 630-222, 631-116, . , .21, . 440
64. : «», .: (8142) 70-23-42, . , .25
65. : «», .: (8112) 72-13-90, ., .49
66. : « », .: (87933) 33-97-97, - , 19
67. : «-», .: (863) 2-47-09-55, . , 94
«», .: (863) 247-42-49, 240-08-10, . , .72/1
68. : « - », .: (4912) 24-68-54, 24-68-53, . , .14
«-», .: (4912) 21-57-20, 21-13-97, . , .19
69. : « -», .: (846) 263-75-75, 263-74-74, . , .15, 307
70. : «», .: (8452) 27-22-68, 52-37-74, . , 134/146
71. : «», .: (39042) 2-78-18, -, 8, . 80
72. : « – », .: (95013) 53-454
73. : , .: (81842) 2-66-17, . , . 104
74. : «», .: (4812) 45-09-70, 45-09-69, 64-78-00, . , .19
75. : «-», .: (8652) 94-41-13, 94-42-13, . , 468
« «», .: (8652) 74-04-10, 944-764, 2- - , 9
, .: (8652) 55-17-48, . , .37, .11
76. : «», .: (4725) 44-10-82, 24-45-84, , . 24
77. : «», .: (3462) 25-25-63, 25-69-70, -, .44
78. : .., .: (8212) 21-15-32, 21-18-32, , . 1/3
« », .: (8212) 20-02-86, . , 7
79. : «-», .: (4752) 72-63-46, 72-75-85, 71-91-19, . , . 23
80. : «-», .: (4822) 32-00-23, - , .100
81. : « », .: (8482) 77-32-55; 63-63-59, -, 8 «»
82. : « », .: (3822) 492-447, 49-15-80, 49-28-08, -, .1, , .204
«», .: (3822) 26-64-62, 44-03-07, . , .12
« », .: (3822) 42-29-80, 41-44-24, . , .17
, .: (3822) 72-75-78, ., 76
83. : «», .: (4872) 30-95-65, 30-94-64, . , .1
84. : «-», .: (3452) 39-12-18, 39-12-29, . , .131 ""
85. -: «-», .: (3012) 44-23-44, . , .15
86. : «-», .: (8422) 32-07-33, . , . 42
, .: (8422) 48-33-33, 48-46-90, , 85
87. : «», .: (4234) 32-10-35, 33-92-59, . , .29
88. : «», .: (3472) 79-90-70, 22-99-18, 51-20-55, . , .88
89. : «», .: (82147) 4-18-88, . , . 8
90. : «-», .: (4212) 70-10-00, 75-21-37, . -- – 43
91. : , .: (8352) 42-09-00, ., .20
92. : «», .: (351) 749-20-20, 749-20-70, ., 102
80