Kaiser EH 6964 – страница 6
Инструкция к Электрической Духовке Kaiser EH 6964
DE RU
Backofenbeleuchtung
Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ
Der Backofen verfügt über ein intelligentes
Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɢɧɬɟɥɥɢɝɟɧɬɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ
Kontrollsystem der Beleuchtung, das den
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ, ɩɨɧɢɠɚɸɳɟɣ ɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ
Energiekonsum reduziert. Das Licht bleibt nur
ɷɧɟɪɝɢɢ. ɋɜɟɬ ɨɫɬɚɟɬɫɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɥɢɲɶ ɧɚ
für die Zeit der Erwärmung und 3 Minuten
ɜɪɟɦɹ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ ɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 3 ɦɢɧ. ɩɨɫɥɟ
nach dem Erreichen der eingestellten
ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɡɚɬɟɦ
Temperatur an, dann schaltet es sich aus.
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ
ɫɹ.
x Um das Gericht im Backofen zu
x ɑɬɨɛɵ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɛɥɸɞɨ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ,
überprüfen, drücken Sie die
ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ 1.
Beleuchtungstaste 1.
Das Licht ist für 3 Minuten angeschaltet.
ɋɜɟɬ ɡɚɝɨɪɢɬɫɹ ɧɚ 3 ɦɢɧɭɬɵ ɫɧɨɜɚ.
x Um die Beleuchtung auszuschalten,
x ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ, ɧɚɠɦɢɬɟ
die Beleuchtungstaste 1 drücken.
ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ 1.
Bei der Öffnung / Schließung der Backofentür
ɉɪɢ ɨɬɤɪɵɬɢɢ/ ɡɚɤɪɵɬɢɢ ɞɜɟɪɰɵ ɞɭɯɨɜɤɢ
schaltet sich die Beleuchtung automatisch an
ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ/ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
bzw. aus.
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
Kindersicherung
Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɨɬ ɞɟ
ɬɟɣ
Ihr neuer Backofen mit der elektronischen
ȼɚɲɚ ɧɨɜɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ, ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ
Zeitschaltuhr Logic control verfügt über
ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɭɸɳɢɦ ɭɫɬɪ
ɨɣɫɬɜɨɦ Logic control
Kindersicherung, die eine ungewünschte
ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ, ɤɨɬɨɪɚɹ
Bedinung durch kleine Kinder und
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɟɬ ɢɯ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɨ ɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ
versehentliches Einschalten verhindern lässt.
ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ. ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ
Sie können die Kindersicherung jederzeit
ɷɬɭ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜ ɥɸɛɨɟ ɜɪɟɦɹ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɞɭɯɨɜɤɚ
aktivieren, auch bei ausgeschaltetem
ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
Backofen
x Die Taste ON/OFF 2 ca. 3 Sekunden
x ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ON/OFF
lang gedrückt halten un zu
2 ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 3 ɫɟɤɭɧɞ
Kindersicherung zu aktivieren.
ɞɥɹ ɚɬɢɜɚɰɢɢ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ.
Es ertönt ein akustisches Signal. Auf dem
Ɋɚɡɞɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɫɢɦɜɨɥ
Display wechselt das Symbol von 3 zu 4 .
3 ɦɟɧɹɟɬɫɹ ɧɚ 4 . . ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
Die Elektronische Steuerung des Backofens
ɞɭɯɨɜɤɨɣ ɡɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɨ. Ɍɟɩɟɪɶ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
ist gesperrt. Jetzt können Sie den Backofen
ɬɨɥɶɤɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ (ɟɫɥɢ ɨɧɚ ɜɤɥɸɱɟɧɚ)
nur ausschalten (sofern er eingeschaltet ist).
ɢɥɢ ɜɤɥɸɱɢɬɶ/ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ.
Beim Drücken einer beliebigen Taste ertönt
ȿɫɥɢ ȼɵ ɧɚɠɦɟɬɟ ɥɸɛɭɸ ɞɪɭɝɭɸ ɤɧɨɩɤɭ,
ein akustisches Signal.
ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
Wichtig! Wenn der Backofen
ausgeschaltet wird, bleibt die Funktion
Kindersicherun
x Um die Kindersicherung zu
x ɑɬɨɛɵ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭ,
deaktivieren, die Taste 2 ca. 3
ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 2 ɜ
Sekunden lang gedrückt halten.
ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 3 ɫɟɤɭɧɞ.
Die Elektronische Steuerung des Backofens
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɨɣ ɫɧɨɜɚ
ist wieder betriebsbereit.
ɞɨɫɬɭɩɧɨ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ.
101
g
ȼɚɠɧɨ! ɉɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɞɭɯɨɜɤɟ
ɮɭɧɤɰɢɹ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ ɨɫɬɚɟɬɫɹ
aktiviert!
ɚɤɬɢɜɢ
ɪ
ɨɜɚɧɧɨɣ!
EN
Setting the cooking time
The process should switch off the oven after a
wanted duration automatically.
Before setting the duration you have to set an
oven operating function and a
temperature (see chapter «Usage of the
oven»).
x Touch the key 1 one time to get the
1
2 3
lighting symbol 2.
5
The display 3 shows the nulls.
x Touch the choice keys 4 to set the desired
cooking duration.
4
After setting the cooking duration the display 3
shows the actual time.
After a few seconds it comes a sound signal and
the countdown of the cooking duration starts.
x To find out the rest time during the
cooking, touch the key 1.
x By using the choice keys 4 you can set the
wanted duration during the cooking. At first
you should toch the key 1.
After the end of the cooking time the oven emits a
beeping sound (which increases its loudness)
during three minutes. On display blinks preseted
duration of cooking time.
x Touch any key to stop the bipping sounds
and blinking indication on display.
Important! If you don’t choose an oven
funktion within 8 seconds after the buzzer
silenced, the oven is turned off
automatically.
102
DE RU
Einstellen der Betriebsdauer
Der Vorgang im Backofen soll nach einer
gewünschten Dauer automatisch abgeschaltet
werden.
Bevor die Dauer der Gerichtszubereitung
eingegeben wird, müssen Sie eine Backofen-
Funktion und eine Temperatur der
Zubereitung einstellen (siehe Kapitel »Gebrauch
vom Backofen«).
x Berühren Sie die Taste 1 ein Mal, das
Symbol 2 leuchtet auf.
Das Display 3 zeigt die Nullen.
x Mit den Wahltasten 4 stellen Sie die
gewünschte Zubereitungsdauer ein.
Nach der Definition der Garzeit zeigt das Display 3
die aktuelle Uhrzeit an.
Nach einigen Sekunden ertönt 1 Signalton und
beginnt die Rückzählung der Zeitdauer.
x Um während des Backofenbetriebes die
verbleibende Zeit zu erfahren, drücken Sie
die Taste
103
1
.
x Die Betriebsdauer des Backofens können
Sie während des Betriebes mittels der
Tasten
4
ändern. Zuerst soll aber die
Taste
1
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶɫɹ ɩɨ
ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ.
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɡɚɞɚɬɶ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟ
ɧɢɹ, ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ ɢ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ «ɉɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɞɭɯɨɜɵɦ ɲɤɚɮɨɦ»).
x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɨɞɢɧ ɪɚɡ, ɱɬɨɛɵ
ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.
Ⱦɢɫɩɥɟɣ 3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɭɥɢ.
x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.
ɉɨɫɥɟ ɡɚɞɚɧɢɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ
3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ.
ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭ
ɧɞ ɪɚɡɞɚɫɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ
ɫɢɝɧɚɥ ɢ ɧɚɱɧɟɬɫɹ ɨɬɫɱɟɬ ɜɪɟɦɟɧɢ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.
x ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɨɫɬɚɜɲɟɟɫɹ ɜɪɟɦɹ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1.
x ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɤɧɨɩɤɚɦɢ 4,
gedrückt werden.
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚɠɚɜ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein
ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɚ
Signalton mit steigender Lautstärke, der Signal
ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɜɨɡɪ
ɚɫɬɚɸɳɢɣ ɩɨ
wiederholt sich innerhalb von 3 Minuten mehrmals.
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ, ɜ ɬɟɱɟɧɢɢ ɬɪɟɯ ɦɢɧɭɬ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
Auf dem Display blinkt die eingestellte
ɦɢɝɚɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɹ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ
Zubereitungsdauer.
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.
x Um den Signalton und die blinkende
x ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ
Anzeige auszuschalten, eine beliebige
ɦɢɝɚɸɳɭɸ ɢɧɞɢɤɚɰɢɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ
Taste drücken.
ɤɧɨɩɤɭ.
Wichtig! Wenn Sie innerhalb von 8
ȼɚɠɧɨ! ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 8 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ
Sekunden nach der Abschaltung des
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɡɭɦɦɟɪɚ ȼɵ ɧɟ ɜɵɛɟɪɢɬɟ
Signaltons keine Backofenfunktion wählen,
ɪɟɠɢɦ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɞɭɯɨɜɤɚ
wird der Backofen automatisch
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
ausgeschaltet.
EN
Setting the end of cooking time
The oven must switch off after the set end time.
Before setting the end of cooking time you have to
set the oven operating function and the
temperature (see chapter “Cooking”)
x Touch the key 1 two times to get the
lighting symbol 2.
1 2
3
The display 3 shows the current time. The blinking
separatory colon informs that the end of cooking
time can be setted.
x By using the choise keys 4 you set the
desired end of cooking time 5.
4
5
Important! By setting a cooking end time
earlier than the current time the oven will
begin to cook from now until the time set
on the following day!
After setting the cooking duration the display 3
shows the actual time. After a few seconds it
comes a sound signal and the countdown of the
cooking duration starts.
x To find out the end of cooking time during
the cooking, touch the key 1.
x By using the choice keys 4 you can set the
wanted duration during the cooking. At first
you should toch the key 1.
After the end of the cooking time the oven emits
beeping sounds (which increase its loudness)
during three minutes. On display blinks preseted
duration of cooking time.
x Touch any key to stop the bipping sounds
and blinking indication on display.
Important! If you don’t choose an oven
funktion within 8 seconds after the buzzer
silenced, the oven is turned off
automatically.
104
DE RU
Einstellen der Endzeit
Der Backofen soll zur eingegebenen Zeit
ausgeschaltet werden.
Bevor die Endzeit eingegeben wird, müssen Sie
sowohl eine Backofenfunktion als auch die
Temperatur der Zubereitung einstellen (siehe
Kapitel „Gebrauch vom Backofen“).
x Drücken Sie die Taste 1 zwei Mal, das
Symbol 2 leuchtet auf.
Das Display 3 zeigt die Uhrzeit. Der blinkende
Doppelpunkt zeigt an, dass die Endzeit eingestellt
werden kann.
x Mit den Wahltasten 4 stellen Sie die
gewünschte Endzeit 5 ein.
Nach Definition der Garzeit zeigt das Display die
aktuelle Uhrzeit an. Nach einigen Sekunden ertönt
ein Signalton und die Zubereitung beginnt.
x Um die Endzeit während des Betriebes zu
erfahren, drücken Sie die Taste 1.
x Die Endzeit können Sie während des
Backofenbetriebes mittels der Tasten
105
4
ändern. Zuerst soll aber die Taste
1
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶɫɹ ɜ
ɡɚɪɚɧɟɟ ɡɚɞɚɧɧɨɟ ɜɪɟɦɹ.
ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɡɚɞɚɬɶ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟ
ɧɢɹ, ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ
ɢ
. (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ "ɉɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɞɭɯɨɜɵɦ ɲɤɚɮɨɦ").
x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɞɜɚ ɪɚɡɚ, ɱɬɨɛɵ
ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.
Ⱦɢɫɩɥɟɣ 3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ.
Ɇɢɝɚɸɳɟɟ ɪɚɡɞɟɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɞɜɨɟɬɨɱɢɟ
ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ.
x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 5.
Wichtig! Wenn die Endzeit vor der aktuellen
ȼɚɠɧɨ! ȿɫɥɢ ȼɵ ɡɚɞɚɞɢɬɟ ɜɪɟɦɹ ɛɨɥɟɟ ɪɚɧɧɟɟ,
Uhrzeit liegt, bäckt bzw. brät der Backofen
ɱɟɦ ɬɟɤɭɳɟɟ, ɬɨ ɩɪɨɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɭɞɟɬ
bis zur eingestellten Uhrzeit des Folgetages
ɞɥɢɬɶɫɹ ɞɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ
weiter!
ɞɧɹ!
ɉɨɫɥɟ ɡɚɞɚɧɢɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɬɟɤɭɳɟɟ
ɜɪɟɦɹ. ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɪɚɡɞɚɫɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ ɞɭɯɨɜɤɚ ɧɚɱɧɟɬ ɪɚɛɨɬɭ.
x ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ
ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1.
x ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ
ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɤɧɨɩɤɚɦɢ 4, ɧɚ
ɠɚɜ ɧɚ
gedrückt werden.
ɤɧɨɩɤɭ 1 ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein
ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɚ
Signalton mit steigender Lautstärke, der Signal
ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ, ɜɨɡɪɚɫɬɚɸɳɢɟ ɩɨ
wiederholt sich innerhalb von 3 Minuten mehrmals.
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ, ɜ ɬɟɱɟɧɢɢ ɬɪɟɯ ɦɢɧɭɬ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
Auf dem Display blinkt die eingestellte
ɦɢɝɚɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɟ ȼɚɦɢ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
Zubereitungsdauer.
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ.
x Um den Signalton und die blinkende
x ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬ
ɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ
Anzeige auszuschalten, eine beliebige
ɦɢɝɚɸɳɭɸ ɢɧɞɢɤɚɰɢɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ
Taste drücken.
ɤɧɨɩɤɭ.
Wichtig! Wenn Sie innerhalb von 8
ȼɚɠɧɨ! ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 8 ɫɟɤɭɧɞ ɩɨɫɥɟ
Sekunden nach der Abschaltung des
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɡɭɦɦɟɪɚ ȼɵ ɧɟ ɜɵɛɟɪɢɬɟ
Signaltons keine Backofenfunktion wählen,
ɪɟɠɢɦ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɞɭɯɨɜɤɚ
wird der Backofen automatisch
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
ausgeschaltet.
EN
Setting cooking duration and end times
You can combine the cooking duration and end of
cooking time functions to set the start and end
times for cooking. In this way you can program
your electronic oven to cook while you are out or
to defrost foods ready for you to cook when you
get back. A great help in the kitchen!
The programming sequence of these two functions
is arbitrative. You can program first the duration
and then the end of cooking time or the other way
round.
Example: You want so that a dish will be ready for
you arrival at 15:30.
x Put the food into the oven and choose the
wanted oven operating function and
temperature.
x Touch the key 1 one time to get the lighting
symbol 2.
x Touch the choice keys 3 to set the desired
cooking duration 4 (in our example 1 hour
1 2 3 4
10 minutes).
x Touch the key 1 one time to get the lighting
symbol 5.
x Touch the choice keys 3 to set the desired
end of cooking time 4 (in our example
15:30).
1 5 3 6
After a few seconds the oven’s electronic control
takes this value. The oven turns to stand by mode.
The display shows current time 7 (in our example
10:43), the symbols 2 and 5 are lighted.
In our example the oven should turn on at 14:20
for 70 minutes and turn off at 15:30 in accordance
2 5 7
with a preseted programm.
Advice! The right point to activate the
child lock, to prevent inadvertent shift or
unintentional turning on
106
DE RU
Einstellen der Betriebsdauer und Endzeit
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢ ɜɪɟɦɟɧɢ
ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Sie können die beiden Funktionen "Betriebsdauer"
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɬɶ ɮɭɧɤɰɢɢ
und „Endzeit“ kombinieren, wobei Sie eine
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
gewünschte Zeit eingeben, um den Backofen ein-
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɡɚɞɚɜɚɹ ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ
und auszuschalten. So können Sie Ihren Backofen
ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ. Ɍɚɤɢɦ
für die Zeit programmieren, wenn Sie nicht zu
ɨɛɪɚɡɨɦ, ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɬɶ
Hause sind; oder das Auftauen von Speisen bevor
ɩɪɨɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ ȼɚɲɟɣ ɞɭɯɨɜɤɟ ɧɚ ɬɨ
Sie nach Hause kommen. Das ist eine große Hilfe
ɜɪɟɦɹ, ɤɨɝɞɚ ȼɚɫ ɧɟɬ ɞɨɦɚ ɢɥɢ ɠɟ ɩɪɨɰɟɫɫ
in Ihrer Küche.
ɪɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɤ ȼɚɲɟɦɭ ɩɪɢɯɨɞɭ.
ɇɟɩɥɨɯɚɹ ɩɨɦɨɳɶ ɧɚ ɤɭɯɧɟ.
Die Programmierfolge von diesen beiden
ɇɟ ɜɚɠɧɨ ɜ ɤɚɤɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ ȼɵ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɟɬɟ
Funktionen ist nicht entscheidend. Sie können
ɷɬɢ ɞɜɟ ɮɭɧɤɰɢɢ. ɋɧɚɱɚɥɚ ɜɪɟɦɹ
zuerst Betriebsdauer und dann Endzeit
ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ, ɚ ɡɚɬɟɦ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
programmieren oder umgekehrt.
ɢɥɢ ɧɚɨɛɨɪɨɬ.
Beispiel: Sie möchten, dass zu Ihrer Ankunft
ɇɚɩɪɢɦɟɪ
: ȼɵ
ɯɨɬɢɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɤ ȼɚɲɟɦɭ ɩɪɢɯɨɞɭ
gegen 15:30 die Speise fertig ist.
ɜ 15:30 ɛɥɸɞɨ ɛɵɥɨ ɝɨɬɨɜɨ.
x Stellen Sie Ihre Speise in den Backofen
x ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɛɥɸɞɨ ɜ ɞɭɯɨɜɤɭ ɢ ɜɵɛɟɪɢɬɟ
und wählen eine der gewünschten
ɧɭɠɧɵɟ ɢ
Backofenfunktion und Temperatur.
.
x Drücken Sie die Taste 1 ein Mal, das
x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɨɞɢɧ ɪɚɡ, ɱɬɨɛɵ
Symbol 2 leuchtet auf.
ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.
x Stellen Sie mit den Wahltasten 3 die
x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 3, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
gewünschte Betriebsdauer 4 ein (in
ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
unserem Beispiel – 1 Stunde 10 Minuten).
4
(ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ – 1 ɱɚɫ 10 ɦɢɧɭɬ).
x Drücken Sie die Taste 1 ein Mal, das
x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1, ɱɬɨɛɵ ɫɢɦɜɨɥ 5
Symbol 5 leuchtet auf.
ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.
x Stellen Sie mit den Wahltasten 3 die
x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 3, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
gewünschte Endzeit 6 ein (in unserem
ɠɟɥɚɟɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
Beispiel 15:30).
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 6 (ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ
15:30).
Nach wenigen Sekunden wird diese Zeit registriert
ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɬɚɣɦɟɪ ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɭɟɬ
Der Backofen ist in Stand-by-Modus. Die aktuelle
ɷɬɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ. Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɩɟɪɟɣɞɟɬ ɜ ɪɟɠɢɦ
Uhrzeit wird angezeigt 7 (in unserem Beispiel -
ɨɠɢɞɚɧɢɹ. ȼɵɫɜɟɬɢɬɶɫɹ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ 7
(ɜ
10:43), die Symbole 2 und 5 leuchten.
ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ – 10:43), ɫɢɦɜɨɥɵ 2 ɢ 5 ɝɨɪɹɬ.
In unserem Beispiel soll der Backofen gegen 14:20
ȼ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ ɞɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɜ
für 70 Minuten eingeschaltet und entsprechend
14:20 ɧɚ 70 ɦɢɧɭɬ ɢ ɜɵɤɥɸɱɢɬɫɹ ɜ 15:30
des eingestellten Programms gegen 15:30
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ.
ausgeschaltet werden.
Empfehlung! Jetzt ist der richtige
ɋɨɜɟɬ! ɋɚɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ
Zeitpunkt die Kindersicherung zu
ɮɭɧɤɰɢɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ, ɱɬɨɛɵ
aktivieren, um eine ungewünschte
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɢɯ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɨ ɢɥɢ
Bedinung durch kleine Kinder und
ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ.
versehentliches Einschalten vom Backofen
zu verhindern.
107
EN
Electronical countdown timer
The countdown timer clock works independently of
all other functions, and can be used even when the
oven is switched off.
Countdown timer emits the beeping sounds at
the end of choosed time interval.
To switch on the countdown timer
x Touch the key 1 three times to get the
lighting symbol 2.
The display 3 shows the nulls.
1 2
3
x Touch the choice keys 4 to set a desired
time 5 (in our example 1,5 hours).
After the time setting the display shows the current
time 6 (in our example 15:27).
4
5
After a few seconds it comes a sound signal and
the countdown of the preseted time starts.
x To find out the rest time, touch the key 1.
62
x By using the choice keys 4 you can set the
wanted duration during the cooking. At first
you should toch the key 1.
After the end of the preseted time the oven emits a
beeping sound (which increases its loudness)
during three minutes. Symbol 2 blinks.
x Touch any key to stop the bipping sounds
and blinking indication.
Advice! The right point to activate the
child lock, to prevent inadvertent shift or
unintentional turning on
Note! If a meal in oven cooks with using of the
food probe (see chapter below) then electronic
control alows to set only the electronical
cowntdown timer.
108
DE RU
Elektronischer Kurzzeitwecker
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɦɢɧɭɬɧɢɤ
Der Gebrauch vom elektronischen Kurzzeitwecker
ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɦɢɧɭɬɧɢɤ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɚɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ
ist von anderen Funktionen unabhängig und kann
ɞɪɭɝɢɯ ɮɭɧɤɰɢɣ. ɂɦ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɚɠɟ
auch bei dem ausgeschalteten Backofen
ɟɫɥɢ ɞɭɯɨɜɤɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
verwendet werden.
Elektronischer Kurzzeitwecker ertönt
# ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɵɟ
akkustische Signale nach Ablauf der eingestellten
ɫɢɝɧɚɥɵ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ
Zeitdauer.
ɜɪɟɦɟɧɢ.
Zum Einschalten des Kurzzeitweckers:
ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɦɢɧɭɬɧɢɤ:
x Drücken Sie die Taste 1, das Symbol 2
x ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ 1 ɬɪɢ ɪɚɡɚ, ɱɬɨɛɵ
leuchtet auf.
ɫɢɦɜɨɥ 2 ɩɨɞɫɜɟɱɢɜɚɥɫɹ.
Das Display 3 zeigt die Nullen.
Ⱦɢɫɩɥɟɣ 3 ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɭɥɢ.
x
Mit der Wahltaste 4 die gewünschte Zeit 5
x Ʉɧɨɩɤɚɦɢ ɜɵɛɨɪɚ 4, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɪɟɦɹ 5
einstellen (in unserem Beispiel – anderthalb
(ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ — ɩɨɥɬɨɪɚ ɱɚɫɚ).
Stunden).
Nach der Zeiteinstellund zeigt das Display die
ɉɨɫɥɟ ɡɚɞɚɧɢɹ ɜɪɟɦ
ɟɧɢ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ
aktuelle Uhrzeit 6 (in unserem Beispiel – 15:27).
ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ 6 (ɜ ɧɚɲɟɦ ɩɪɢɦɟɪɟ — 15:27).
Nach wenigen Sekunden klingt ein Signalton und
ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɪɚɡɞɚɫɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ
beginnt die Rückzählung.
ɫɢɝɧɚɥ ɢ ɧɚɱɧɟɬɫɹ ɨɛɪɚɬɧɵɣ ɨɬɫɱɟɬ ɜɪɟɦɟɧɢ.
x Um die Restzeit zu erfahren, drücken Sie
x ɑɬɨɛɵ ɭɡɧɚɬɶ ɨɫɬɚɜɲɟɟɫɹ ɜɪɟɦɹ,
die Taste 1.
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1.
x Sie können mit den Tasten 4 die Zeit
x ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɜɪɟɦɹ ɦɢɧɭɬɧɢɤɚ
ändern, aber drücken Sie zuerst die Taste
ɤɧɨɩɤɚɦɢ 4
, ɩɪɟɞɜɚɪ
ɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚɠɚɜ ɧɚ
1.
ɤɧɨɩɤ
ɭ 1.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein
ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɞɭɯɨɜɤɚ
Signalton mit steigender Lautstärke, der Signal
ɢɡɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɜɨɡɪɚɫɬɚɸɳɢɣ ɩɨ
wiederholt sich innerhalb von 3 Minuten mehrmal.
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ, ɜ ɬɟɱɟɧɢɢ ɬɪɟɯ ɦɢɧɭɬ. ɋɢɦɜɨɥ 2
Das Symbol 2 blinkt.
ɦɢɝɚɟɬ.
x Um den Signalton und die blinkende
x ɑɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ
Anzeige auszuschalten, eine beliebige
ɦɢɝɚɸɳɭɸ ɢɧɞɢɤɚɰɢɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ
Taste drücken.
ɤɧɨɩɤɭ.
Empfehlung! Jetzt ist der richtige
ɋɨɜɟɬ! ɋɚɦɨɟ ɜɪɟɦɹ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ
Zeitpunkt die Kindersicherung zu
ɮɭɧɤɰɢɸ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɨɬ ɞɟɬɟɣ, ɱɬɨɛɵ
aktivieren, um eine ungewünschte
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɢɯ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɨ ɢɥɢ
Bedinung durch kleine Kinder und
ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ.
versehentliches Einschalten vom Backofen
zu verhindern.
Bemerkung! Wenn ein Gericht im Backofen mit
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ! ȿɫɥɢ ɛɥɸɞɨ ɜ ɞɭɯɨɜɨɦ ɲɤɚɮɭ
Verwendung der Temperatursonde (siehe Kapitel
ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ
unten) zubereitet, dann lasst die elektronische
(ɫɦ. ɝɥɚ
ɜɭ ɧɢɠɟ), ɬɨ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ
Bedeinung nur den Kurzzeitwecker einzuschalten.
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɥɢɲɶ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɦɢɧɭɬɧɢɤ.
109
EN
Food probe
The food probe is a thermometer which is being
putted in the cooking food. With that thermometer
you can control the internal temperature (core
temperature) and then use to determine the end of
the cooking time. It can happen, for example that
the meat looks from the outside already cooked,
however, is still bloody inside!
The temperature which achieve the meals during
cooking is nearly connected with hygienic/ health
problems. There are bacteria in every meat, just
as in chicken, fish and in raw eggs.
Some bacteria spoil the food, other however, like
Salmonellen, Campylobacter jejuni, Listeria
monocytogenes, Escherichia coli and the
Staphylococcus aureus can be very noxious.
Bacteria increase very fast about temperatures of
4.4º up to 60 ºC. The mincemeat is especially
subject to this risk.
To avoid multiplication of bacteria, you should pay
attention to the following:
x Don’t thaw food with indoor temperature,
but in refrigerator or in oven with the
suitable function. In this case you should
cook the thawed food afterwards
immediately.
x Stuff poultry only shortly before the
consumption. Buy no already stuffed fowl,
and buy already cooked fowl only if you
consume this within 2 hours.
x
Marinate food in the refrigerator, not with
indoor temperature.
x Use the meat thermometer to control the
temperature of meat, fish and poultry if
their pieces more thickly 5 cm. Thus you
provide achievement of temperature of
readiness of food.
x
Badly probaked poultry represents the
greatest threat because of danger of
salmonellas.
x Do not interrupt process of preparation to
finish a dish to readiness later. It leads to
heating of products to temperatures of
bacteria favorable for multiplication.
x Prepare for meat and poultry in an oven at
lowest temperatures 165 °C.
110
DE RU
Temperatursonde
Ɍɟɪɦɨɡɨɧɞ
Die Temperatursonde (Bratenthermometer) ist ein
Ɍɟɪɦɨɡɨɧɞ — ɷɬɨ ɬɟɪɦɨɦɟɬɪ, ɤɨɬɨɪɵɣ
Thermometer, das in das Gericht gesteckt wird und
ɩɨɦɟɳɚɟɬɫɹ ɜ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɹɟɦɨɟ ɛɥɸɞɨ ɢ ɫ
mit dem Sie die interne Temperatur
ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ
(Kerntemperatur) kontrollieren und so nutzen
ɜɧɭɬɪɟɧɧɸɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
können, um das Ende der Garzeit zu bestimmen.
ɟɝɨ ɞɥɹ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟ
ɧɢɹ.
Es kann beispielsweise vorkommen, dass das
Ɇɹɫɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɝɥɹɞɟɬɶ ɫɧɚɪɭɠɢ ɭɠɟ ɝɨɬɨɜɵɦ,
Fleisch von außen bereits gar aussieht, innen aber
ɨɞɧɚɤɨ, ɜɧɭɬɪɢ ɨɧɨ ɟɳɟ ɫ ɤɪɨɜɶɸ!
noch blutig ist!
Die von den Gerichten während des Garens
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ, ɞɨɫɬɢɝɚɟɦɚɹ ɩɢɳɟɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
erreichte Temperatur ist eng mit hygienischen/
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɬɟɫɧɨ ɫɜɹɡɚɧɚ ɫ ɩɪɨɛɥɟɦɚɦɢ
gesundheitlichen Problemen verbunden. Bakterien
ɝɢɝɢɟɧɵ ɢ ɡɞɨɪɨɜɶɹ. Ȼɚɤɬɟɪɢɢ ɟɫɬɶ ɜ ɥɸɛɨɦ
gibt es in jedem Fleisch, ebenso wie in Huhn,
ɦɹɫɟ, ɬɚɤ ɠɟ, ɤɚɤ ɢ ɜ ɤɭɪɢɰɟ, ɪɵɛɟ ɢ ɜ ɫɵɪɵɯ
Fisch und in rohen Eiern.
ɹɣɰɚɯ.
Einige Bakterien verderben die Lebensmittel,
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɛɚɤɬɟɪɢɢ ɩɨɪɬɹɬ ɩɪɨɞɭɤɬɵ, ɞɪɭɝɢɟ
andere hingegen, wie Salmonellen, Campylobacter
ɧɚɩɪɨɬɢɜ, ɤɚɤ ɫɚɥɶɦɨɧɟɥɥɵ, Campylobacter
jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli
jejuni, Listeria monocytogenes, ɤɢɲɟɱɧɵɟ ɩɚɥɨ
ɱɤɢ
und der Staphylococcus aureus können sehr
ɢ ɫɬɚɮɢɥɨɤɨɤɤ ɡɨɥɨɬɢɫɬɵɣ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɨɱɟɧɶ
gesundheitsschädlich sein.
ɜɪɟɞɧɵ
ɞɥɹ
ɡɞɨɪɨɜɶɹ.
Bakterien vermehren sich sehr schnell bei den
Ȼɚɤɬɟɪɢɢ ɪɚɡɦɧɨɠɚɸɬɫɹ ɨɱɟɧɶ ɛɵɫɬɪɨ ɩɪɢ
Temperaturen von 4.4º bis zu 60 ºC. Hackfleisch
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ ɨɬ 4.4º ɞɨ 60 ºC. Ɇɹɫɧɨɣ ɮɚɪɲ
ist diesbezüglich besonders riskant.
ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɨɞɜɟɪɠɟɧ ɷɬɨɦɭ ɪɢɫɤɭ.
Um eine Vermehrung der Bakterien zu vermeiden,
ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɪɚɡɦɧɨɠɟɧɢɹ ɛɚɤɬɟɪɢɣ, ȼɵ
sollen Sie Folgendes beachten:
ɞɨɥɠɧɵ ɨɛɪɚɳɚɬɶ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
x Tauen Sie Lebensmittel nicht bei der
x Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɧɟ ɩɪɢ
Raumtemperatur sondern im Kühlschrank
ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ, ɚɜ
oder im Ofen mit der entsprechenden
ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ ɢɥɢ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ ɫ
Funktion auf. In diesem Fall sollen Sie die
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɮɭɧɤɰɢɟɣ. ȼ ɷɬɨɦ
aufgetauten Lebensmittel anschließend
ɫɥɭɱɚɟ ȼɵ ɞɨɥɠɧɵ ɫɪɚɡɭ ɩɪɢɝɨɬɨɜɢɬɶ
sofort kochen.
ɪɚɡɦɨɪɨɠɟɧɧɵɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ.
x Füllen Sie Geflügel erst kurz vor dem
x Ɏɚɪɲɢɪɭɣɬɟ ɩɬɢɰɭ ɬɨɥɶɤɨ ɩɟɪɟɞ
Verzehr. Kaufen Sie kein bereits gefülltes
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟɦ. ɇɟ ɩɨɤɭɩɚɣɬɟ
Geflügel, und kaufen Sie gefülltes, bereits
ɩɨɥɭɮɚɛɪɢɤɚɬɵ ɢɡ ɮɚɪɲɢɪɨɜɚɧɧɨɣ
gegartes Geflügel nur, wenn Sie dieses
ɩɬɢɰɵ, ɝɨɬɨɜɭɸ ɮɚɪɲɢɪɨɜɚɧɧɭɸ ɩɬɢɰɭ
innerhalb von 2 Stunden verzehren.
ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɣɬɟ, ɟɫɥɢ ȼɵ ɭɩɨɬɪɟɛɢɬɟ ɟɟ ɜ
ɬɟɱɟɧɢɢ 2 ɱɚɫɨɜ.
x Marinieren Sie Gerichte im Kühlschrank
x Ɇɚɪɢɧɭɣɬɟ ɩɢɳɭ ɜ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɟ, ɚɧɟ
und nicht bei Raumtemperatur.
ɩɪɢ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ.
x Verwenden Sie ein Bratenthermometer, um
x ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞ ɞɥɹ ɤɨɧɬɪɨɥɹ
die Temperatur von Fleisch, Fisch und
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɹɫɚ, ɪɵɛ
ɵ ɢ ɩɬɢɰɵ, ɟɫɥɢ
Geflügel zu kontrollieren, wenn diese dicker
ɢɯ ɤɭɫɤ
ɢ ɬɨɥɳɟ 5 ɫɦ. Ɍɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ȼɵ
als 5 cm sind. Auf diese Weise stellen Sie
ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
sicher, dass die Mindestgartemperaturen
ɝɨɬɨɜɧɨɫɬɢ ɩɢɳɢ.
erreicht werden.
x Die größte Gefahr geht von schlecht
x ɇɚɢɛɨɥɶɲɚɹ ɭɝɪɨɡɭ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɟɬ ɩɥɨɯɨ
gegartem Geflügel aus, was besonders
ɩɪɨɩɟɱɟɧɚɹ ɩɬɢɰɚ ɢɡ-ɡɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
gefährlich wegen Salmonellengefahr ist.
ɫɚɥɶɦɨɧɟɥɥ.
x Unterbrechen Sie den Garvorgang nicht:
x ɇɟ ɩɪɟɪɵɜɚɣɬɟ ɩɪɨɰɟɫɫ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
kochen Sie nicht teilweise, um dann das
ɱɬɨɛɵ ɞɨɜɟɫɬɢ ɛɥɸɞɨ ɞɨ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬɢ
Gericht aufzubewahren und später zu Ende
ɩɨɡɠɟ. ɗɬɨ ɩɪɢɜɨɞɢɬ ɤ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɸ
zu kochen. Auf diese Weise kommt es zu
ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɯ
„lauwarmen“ Temperaturen in den
ɞɥɹ ɪɚɡɦɧɨɠɟɧɢɹ ɛɚɤɬɟɪɢɣ.
Lebensmitteln, die ein Bakterienwachstum
fördern.
x Braten Sie Fleisch und Geflügel im
x ɉɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɦɹɫɨ ɢ ɩɬɢɰɭ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ
Backofen bei Temperaturen von
ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ ɧɟ ɧɢɠɟ 165 °C.
mindestens 165 °C.
111
EN
Using of the food probe
The socket 1 for the food probe 2 is situated on
forward left angle in a niche of the oven and it’s
protected by a metal cover.
2
Important! The food probe doesn’t
function if it has been attached to
already operating oven!
1
The electronic control informs about the activation
of the food probe with double sound signal.
x Move the needle of the food probe 3 into
the centre of a meal, avoid the bones and
pieces with fat.
x Turn on the oven with the key 4.
3
x With the keys 5 choose a desired function
which better fit to your recipe (by using the
food probe the defrost function is
deactivated).
x With the keys 6 set the oven temperature
5
6
up 120º to 250 º.
After a few seconds the oven emits a sound signal
and the display shows alternately a symbol of
meat thermometer activity 7 Prob and a symbol 8
66º (factory temperature preset). Now you can set
desired temperature inside a cooked meal.
x With the keys 6 choose a desired
4
temperature (up 30º to99 ºC).
7
8
x To change the oven temperature, touch an
active function key 5 and with the keys 6
increase or decrease it.
Note! If the jackplug of the food probe will pull out
already during cooking, the electronic control
blocks the oven and informs about mistake with
sound signals: insert the jackplug once again to
continue cooking!
The end of cooking time is defined by achievement
preseted for the food probe temperature inside of
a meal. All programm functions of the oven
(function of the timer) interrupt, except for a
reminder signal (countdown clock).
112
DE RU
Verwendung der Temperatursonde
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ
Die Buchse 1 für die Temperatursonde 2 befindet
Ƚɧɟɡɞɨ 1 ɞɥɹ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ 2 ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ
sich auf der vorderen Ecke links in der
ɩɟɪɟɞɧɟɦ ɭɝɥɭ ɫɥɟɜɚ ɜ ɧɢɲɟ ɩɟɱɢ ɢ ɡɚɳɢɳɟɧɨ
Backofenaussparung und ist mit einem
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ ɤɪɵɲɤɨɣ.
Metalldeckel geschützt.
Wichtig! Die Temperatursonde
ȼɚɠɧɨ! Ɍɟɪɦɨɡɨɧɞ ɧɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ,
funktioniert nicht, wenn es bei bereits
ɟɫɥɢ ɨɧ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹ, ɤɨɝɞɚ ɞɭɯɨɜɤɚ
eingeschaltetem Backofen eingesteckt
ɭɠɟ ɜɤɥɸɱɟɧɚ!
x Stecken Sie den Stecker 2 ganz ein.
x ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɲɬɟɤɟɪ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ 2 ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
Die Steuerung weist mit einem doppelten Signalton
Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢɡɜɟɳɚɟɬ ɨɛ
auf die Aktivierung hin.
ɚɤɬɢɜɢɡɚɰɢɢ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ.
x Führen Sie die Nadel der Sonde 3 in die
x ȼɜɟɞɢɬɟ ɢɝɥɭ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ 3 ɜ ɫɟɪɟɞɢɧɭ
Mitte des Gerichts ein und berühren Sie
ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɨɝɨ ɛɥɸɞɚ, ɢɡɛɟɝɚɹ ɩɪɢ
dabei keine Knochen oder fetthaltige
ɷɬɨɦ ɤɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɭɱɚɫɬɤɨɜ ɫ ɠɢɪɨɦ.
Stücke.
x Schalten Sie den Backofen mit der Taste 4
x ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɞɭɯɨɜɤɭ ɤɧɨɩɤɨɣ 4.
ein.
x Mit den Tasten 5 wählen Sie eine Funktion,
x ɉɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɤɧɨɩɨɤ 5 ɜɵɛɟɪɢɬɟ
die für Ihr Rezept am besten geeignet ist
ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɮɭɧɤɰɢɸ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɥɭɱɲɟ
(bei der Verwendung der Sonde wird die
ɜɫɟɝɨ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ȼɚɲɟɝɨ ɪɟɰɟɩɬɚ (ɩɪɢ
Auftaufunktion deaktiviert).
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ ɮɭɧɤɰɢɹ
ɪɚɡɦɨɪɨɡɤɢ ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɚ).
x Mit den Tasten 6 stellen Sie eine
x Ʉɧɨɩɨɤɚɦɢ 6 ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜ
Tenperatur von 120º bis 250 ºC ein.
ɞɭɯɨɜɤɟ ɨɬ 120º ɞɨ 250 ºC.
Nach einigen Sekunden ertönt ein akkustischer
ɑɟɪɟɡ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɪɚɡɞɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ
Signal und auf dem Display erscheinen
ɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɨɱɟɪeɞɧɨ ɩɨɹɜɥɹɸɬɫɹ ɫɢɦɜɨɥ
abwechselnd das Symbol 7 Prob und Symbol 8
ɚɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɡɨɧɞɚ 7 Prob ɢ ɫɢɦɜɨɥ 8 66º
66º (Fabrikseits eingesellt). Jetzt können Sie die
(ɡɚɜɨɞɫɤɚɹ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪ
ɚɬɭɪɵ). Ɍɟɩɟɪɶ
benötigte Temperatur im Inneren des Gargutes
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
einstellen.
ɜɧɭɬɪɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɹɟɦɨɝɨ ɛɥɸɞɚ.
x Mit den Tasten 6 wählen Sie die
x Ʉɧɨɩɨɤɚɦɢ 6 ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ
benötigteTemperatur (von 30º bis 99 ºC).
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ (ɨɬ 30º ɞɨ 99 ºC).
x Zum Ämdern der Backofentemperatur die
x Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɞɭɯɨɜɤɢ
Betriebsfunktionstaste 5 drücken und mit
ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɚɤɬɢɜɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɪɟɠɢɦɚ
den Tasten 6 die Temperatur senken bzw.
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ 5 ɢ ɤɧɨɩɨɤɚɦɢ 6
erhöhen.
ɭɦɟɧɶɲɢɬɟ ɢɥɢ ɭɜɟɥɢɱɶɬɟ ɟɟ.
Bemerkung! Wenn der Stecker bei begonnener
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ! ȿɫɥɢ ɲɬɟɤɟɪ ɡɨɧɞɚ ɛɭɞɟɬ
Garzeit entfernt wird, dann blockiert die Steuerung
ɢɡɜɥɟɱɟɧ ɭɠɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,
den Ofen und weist mit Signaltönen auf den Fehler
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨ
ɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɛɥɨɤɢɪɭɟɬ ɞɭɯɨɜɤɭ ɢ
hin: Stecken Sie den Stecker wieder ein, um mit
ɢɧɮɨɪɦɢɪɭɟɬ ɡɜɭɤɨɜɵɦɢ ɫɢɝɧɚɥɚɦɢ ɧɚ ɨɲɢɛɤɭ:
dem Kochen fortzufahren!
ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɲɬɟɤɟɪ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɨɜɚ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ
ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɩɢɳɢ!
Das Ende der Garzeit wird durch das Erreichen der
ȼɪɟɦɹ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬɫɹ
für die Temperatursonde eingestellten
ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɞɥɹ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ
Kerntemperatur bestimmt. Alle Funktionen der
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɧɭɬɪɢ ɛɥɸɞɚ. ȼɫɟ ɮɭɧɤɰɢɢ
Ofenprogrammierung (Timer-Funktionen) werden
ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ (ɮɭɧɤɰɢɢ ɬɚɣɦɟɪɚ)
unterbrechen, mit Ausnahme des Hinweissignals
ɩɪɟɪɵɜɚɸɬɫɹ, ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɫɢɝɧɚɥɚ
(Minutenzähler).
ɧɚɩɨɦɢɧɚɧɢɹ (ɦɢɧɭɬɧɢɤ).
113
wird!
EN
When the food probe riches the preprogrammed
temperature, the oven will be turned off. This is
indicated by a sound signal.
You can vary the value of the lowest core
temperature in an area from +30 °C to +99 °C. We
recommend you to keep to the following table
which was taken from "THE NATIONAL FOOD
SAFETY DATABASE (USA)"
Food Intern t ºC, minimum
Mincemeat
Hamburger 71 °C
Beaf, veal, lamb, pork 74 °C
Chicken, turkey
74 °C
Beef, veal, lamb
Roast and Steaks:
In the NFSD there is no
temperature for rare meals,
rare
healthwise it’s not sure
medium rare
63 °C
medium 71 °C
well done
77 °C
Pork
Ribs, roast meat, cutlets:
medium 71 °C
well done 77 °C
Ham, fresh 71 °C
Bratwurst, fresh 71 °C
Poultry
Whole chicken or pieces
82 °C
Duck 82 °C
Whole turkey (not stuffed)
82 °C
Turkey’s breast 77 °C
114
DE RU
Wenn die Temperatursonde die vorgestellte
Ʉɨɝɞɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɬɟɪɦɨɡɨɧɞɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ
Temperatur erreicht, dann wird der Ofen
ɡɚɞɚɧɧɨɣ, ɞɭɯɨɜɤɚ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. Ɋɚɡɞɚɟɬɫɹ
ausgeschaltet. Dies wird durch einen Signalton
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
angezeigt.
Sie können den Wert der Mindest-Kerntemperatur
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɚɪɶɢɪɨɜɚɬɶ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɭɸ
in einem Bereich von +30 °C bis + 99°C variieren.
ɜɧɭɬɪɟɧɧɸɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ +30 °C ɞɨ
Wir empfehlen Ihnen, sich an die nachstehende
+99 °C. Ɇɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ȼɚɦ, ɱɬɨɛɵ ɜɵ
Tabelle zu halten, die der “THE NATIONAL FOOD
ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɥɢɫɶ ɧɢɠɟɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɵ,
SAFETY DATABASE (USA)” entnommen wurde.
ɤɨɬɨɪɚɹ ɜɡɹɬɚ ɜ "THE NATIONAL FOOD SAFETY
DATABASE (USA)".
ɉɪɨɞɭɤɬ ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ T ºC,
Lebensmittel Innen t ºC, Minimum
ɦɢɧɢɦɭɦ
Gerichte aus Hackfleisch
Ȼɥɸɞɚ ɢɡ ɮɚɪɲɚ
Hamburger 71 °C
Ƚɚɦɛɭɪɝɟɪ 71 °C
Rind, Kalb, Lamm, Schwein
Ƚɨɜɹɞɢɧɚ, ɬɟɥɹɬɢɧɚ,
74 °C
74 °C
ɛɚɪɚɧɢɧɚ, ɫɜɢɧɢɧɚ
Huhn, Truthahn 74 °C
Ʉɭɪɢɰɚ, ɢɧɞɟɣɤɚ 74 °C
Rind, Kalb, Lamm
Ƚɨɜɹɞɢɧɚ, ɬɟɥɹɬɢɧɚ, ɛɚɪɚɧɢɧɚ
Braten und Steaks:
ɀɚɪɤɨɟ ɢ ɫɬɟɣɤɢ:
Das NFSD nennt keine
ȼ ɛɚɡɟ NFSD ɧɟɬ
Temperatur für blutiges
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɞɥɹ ɦɹɫɚ ɫ
blutig
Garen, da dies
ɫ ɤɪɨɜɶɸ
ɤɪɨɜɶɸ, ɬ.ɤ. ɨɧɨ ɧɟ ɧɚ
gesundheitlich nicht sicher
100% ɛɟɡɨɩɚɫɧo ɞɥɹ
ist
ɡɞɨɪɨɜɶɹ
medium-blutig 63 °C
ɫɥɚɛɨɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 63 °C
medium 71 °C
ɫɪɟɞɧɟɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 71 °C
durch 77 °C
ɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 77 °C
Schwein
ɋɜɢɧɢɧɚ
Rippchen, Braten,
Ɋɟɛɪɵɲɤɢ, ɦɹɫɨ ɞɥɹ
Koteletts:
ɠɚɪɤɨɝɨ, ɤɨɬɥɟɬɵ:
medium 71 °C
ɫɪɟɞɧɟɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 71 °C
durch 77 °C
ɩɪɨɠɚɪɟɧɧɵɟ 77 °C
Schinken, frisch 71 °C
ɨɤɨɪɨɤ ɫɵɪɨɣ 71 °C
Bratwurst frisch 71 °C
ɫɵɪɵɟ ɤɨɥɛɚɫɤɢ 71 °C
Geflügel
ɉɬɢɰɚ
Huhn, ganz oder in
Ʉɭɪɢɰɚ ɰɟɥɶɧɚɹ ɢɥɢ
82 °C
82 °C
Stücken
ɤɭɫɤɚɦɢ
Ente 82 °C
ɍɬɤɚ 82 °C
Ganzer Truthahn (nicht
ɂɧɞɟɣɤɚ ɰɟɥɶɧɚɹ (ɧɟ
82 °C
82 °C
gefüllt)
ɮɚɪɲɢɪɨɜɚɧɧɚɹ)
Putenbrust 77 °C
Ƚɪɭɞɤɚ ɢɧɞɟɣɤɢ 77 °C
115
EN
PRACTICAL ADVICES
Baking
x It is recommended to bake pastry and
cakes on the baking trais, which are
provided as oven equipment. Choose a
matching tray height. Depending on model
the ovens have 4 or 5 heights.
x You also can bake on customary baking
trais, which are to be placed on the grate.
In this case baking trais out of black plate
5
are recommended. These trais have a
better heat conductivity, the baking time is
4
abbreviated and energy can be saved.
3
2
x Some pastry is to be placed into a pre-
heated oven.
1
x The oven is to be pre-heated carefully,
only for heavy pastry which have a big
mass and rise weakly. Pastry that rises
quickly can be placed into a weaky pre-
heated oven.
x After turning off the oven you can check
the pastry quality with a wooden rod. (If
the pastry is baked well, the rod will be dry
and clean after sticking it in and pulling it
out.
x After turning off the oven youshoul let the
pastry in it for 5 minutes.
The pastry parameters for conventional heating
are summarized in Table 1 and for
thermocirculation in Table 2.
If you use thermocirculation, no pre-heating of the
oven is necessary.
For baking with thermocirculation baking of dough
is adviced in height 3 from the bottom and of to
heights simutaneously height 1 and 3.
116
DE RU
PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN
ɉɊȺɄɌɂɑȿɋɄɂȿ ɋɈȼȿɌɕ
Backen
ȼɵɩɟɱɤɚ ɤɨɧɞɢɬɟɪɫɤɢɯ ɢɡɞɟɥɢɣ
x Es wird empfohlen, die Gebäcke und
x Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɩɟɱɤɚ ɬɟɫɬɚ ɧɚ
Kuchen auf den Backblechen zu backen,
ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ, ɫɨɫɬɚɜɥɹɸɳɢɯ ɡɚɜɨɞɫɤɨɟ
die als Herdausrüstung mitgeliefert sind.
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ. ȼɵɛɟɪɢɬɟ
Wählen Sie passende Höhe für die
ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
Backbleche. Je nach Modell verfügen die
ɩɪɨɬɢɜɧɹ. ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ
Backöfen über 4 bzw. 5 Höhen.
ɞɭɯɨɜɤɢ ɢɦɟɸɬ 4 ɢɥɢ 5 ɭɪɨɜɧɟɣ.
x Es kann auch in handelsüblichen
x ȼɵɩɟɱɤɚ ɜɨɡɦɨɠɧɚ ɬɚɤɠɟ ɜ ɮɨɪɦɚɯ ɢ ɧɚ
Kuchenformen und Backblechen gebacken
ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɟɞɭɟɬ
werden, die dann auf dem Rost
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɧɚ ɪɟɲɟɬɤɟ. ȼ ɷɬɨɦ
aufzustellen sind. In diesem Fall werden
ɫɥɭɱɚɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ
Kuchenformen aus schwarzem Blech
ɮɨɪɦ ɢɡ ɱɟɪɧɨɣ ɠɟɫɬɢ ɢɥɢ ɮɨɪɦ ɫ
empfohlen. Solche Backformen besitzen
ɝɚɥɶɜɚɧɨɩɨ
ɤɪɵɬɢɟɦ (ɡɨɥɨɬɨɝɨ ɰɜɟɬɚ).
eine bessere Wärmeleitfähigkeit, die
ɗɬɢ ɮɨɪɦɵ ɥɭɱɲɟ ɩɪɨɜɨɞɹɬ ɬɟɩɥɨ ɢ
Backzeit wird dadurch kürzer, die Energie
ɫɨɤɪɚɳɚɸɬ ɜɪɟɦɹ ɜɵɩɟɱɤɢ, ɷɤɨɧɨɦɹ ɩɪɢ
kann damit gespart werden.
ɷɬɨɦ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɸ.
x Manche Gebäcke sind in einem
x ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɢɡ ɜɵɩɟɤɚɟɦɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ
vorgewärmten Backofen anzuordnen.
ɬɪɟɛɭɸɬ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɝɪɟɬɨɣ
x Der Backofen ist vorsichtig vorzuwärmen,
x ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɧɚɝɪɟɜ ɞɭɯɨɜɤɢ
nur für schwere Gebäcke, die eine ziemlich
ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɜ
große Masse haben und schwach
ɫɥɭɱɚɟ ɬɹɠɟɥɨɝɨ ɬɟɫɬɚ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɨɛɴɟɦɚ
aufgehen. Die Gebäcke, die schnell
ɢ ɫɥɚɛɨɩɨɞɧɢɦɚɸɳɟɝɨɫɹ. Ȼɵɫɬɪɨ
aufgehen, sind in einem nur schwach
ɩɨɞɧɢɦɚɸɳɟɟɫɹ ɬɟɫɬɨ ɫɥɟɞɭɟɬ
vorgewärmten Backofen anzuordnen.
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɜ ɫɥɚɛɨ ɪɚɡɨɝɪɟɬɭɸ
ɞɭɯɨɜɤɭ.
x Beim Backofenabschalten ist die
x ɉɨɫɥɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ,
Gebäckqualität mit einem Holzstäbchen zu
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟ
ɬɫɹ ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɤɚɱɟɫɬɜɚ
überprüfen. (bei gut ausgebackenem
ɜɵɩɟɱɟɧɧɨɝɨ ɬɟɫɬɚ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ
Gebäck soll das aus dem Gebäck nach
ɞɟɪɟɜɹɧɧɨɣ ɩɚɥɨɱɤɢ (ɜ ɫɥɭɱɚɟ
dem Einstechen herausgezogene
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɜɵɩɟɱɤɢ, ɩɨɫɥɟ ɧɚɤɨɥɚ
Holzstäbchen trocken und sauber sein.
ɬɟɫɬɚ, ɩɚɥɨɱɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɭɯɨɣ ɢ
ɱɢɫɬɨɣ).
x Nach der Backofenabschaltung sollte das
x ȼɵɩɟɱɟɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɜ
Gebäck noch 5 Minuten drin bleiben.
ɞɭɯɨɜɤɟ, ɩɨɫɥɟ ɟɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ, ɟɳɟ ɧɚ
ɩɪɨɬɹɠɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭɬ.
Gebäckparameter bei Nutzung konventioneller
ɉɪɢɦɟɪɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɜɵɩɟɱɤɢ ɫ
Beheizung sind in der Tabelle 1
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ
zusammengefasst, und für Thermozirkulation in
ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɜ Ɍɚɛɥɢɰɟ 1, ɚ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
der Tabelle 2.
ɬɟ
ɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜ Ɍɚɛɥɢɰɟ 2.
Beim Gebrauch von Thermozirkulation ist keine
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ, ɧɟ
Backofenvorwärmung erforderlich.
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɡɨɝɪɟɜ ɞɭɯɨɜɨɝɨ
ɲɤɚɮɚ.
Beim Backen mit Thermozirkulation ist Aufbacken
Ⱦɥɹ ɜɵɩɟɱɤɢ ɬɟɫɬɚ ɫ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦ
von Teig in der Höhe 3 von unten empfohlen, und
ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ, ɪɟ
ɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɩɟɱɤɚ ɧɚ 3
beim Backen in zwei Höhen gleichzeitig in der
ɭɪɨɜɧɟ ɫɧɢɡɭ ɞɭɯɨɜɤɢ ɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ
Höhe 1 und 3.
ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣ ɜɵɩɟɱɤɢ ɧɚ ɞɜɭɯ ɭɪɨɜɧɹɯ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɸɬɫɹ ɭɪɨɜɧɢ 1 ɢ 3.
117
EN
Pastry parameter
Gebäckparameter bei Nutzung
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɜɵɩɟɱɤɢ ɫ
For conventional heating
Konventioneller Beheizung
ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɧɵɦ ɧɚɝɪɟɜɨɦ.
Table 1
Tabelle 1
Ɍɚɛɥɢɰɚ 1
Kind of pastry
Height
Temperature
Baking time, min.
Gebäckart
Höhe
Temperatur °C
Backzeit, min.
Ɍɢɩ ɬɟɫɬɚ
Ɋɚɛ. ɭɪɨɜɟɧɶ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °ɋ
ȼɪɟɦɹ, ɦɢɧ.
Pastry in forms Formgebäck ȼɵɩɟɱɤɚ ɜ ɮɨɪɦɚɯ
Meringue / Schaumgebäck / Ȼɟɡɟ 2-3 80-100 60-70
Sandcake /Sandkuchen / ɉɟɫɨɱɧɚɹ ɛɚɛɚ 2-3 160-180 40-70
Barmcake / Hefekuchen / Ⱦɪɨɠɠɟɜɚɹ ɛɚɛɚ 2-3 170-180 50-60
Tart /Torte / Ɍɨɪɬ 2-3 160-180 30-50
Sponge cake / Biskuitkuchen / Ȼɢɫɤɜɢɬ 2-3 160-180 10-25
Sponge cake / Biskuitkuchen / Ȼɢɫɤɜɢɬ 2-3 160-180 10-25
Shortcrust for fruit tart / Mürberteig für Obsttorte
2-3 Heat / Erhitzter /
/ɩɟɫɨɱɧɨɟ ɬɟɫɬɨ ɞɥɹ ɮɪɭɤɬɨɜɨɝɨ ɬɨɪɬɚ
ɪɚɡɨɝɪ. 200-220
Pastry on griddle Gebäck auf dem Blech ȼɵɩɟɱɤɚ ɧɚ ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ
Barm streusel cake / Hefestreusel / Ⱦɪɨɠɠɟɜɚɹ
2-3 170-190 30-40
ɯɚɥɚ
Éclairs / Eclairs / ɗɤɥɟɪɵ 2-3 200-225 30-40
Fruit cake / Obstkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ
2-3 170-190 30-50
ɮɪɭɤɬ.
Streuselkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ ɤɪɨɲɤɨɣ 2-3 170-190 20-35
Roasting and Stewing of meat
The following is adviced:
x Roasting and stewing of meat over 1 kg in
the oven. Smaller pieces are to be prepared
on the cooking zones.
x For roasting meat on the grid is adviced to
place a plate with water on the lowest level
under the the grid with the dish and refill
water while preparing
x You shoul use jars with heat-resistant
handles.
Preparation parameters for roasting and stewing
with conventional heating are shown in Table 3
and with thermocirculation in Table 4.
118
DE RU
Pastry parameter
Gebäckparameter bei Nutzung
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɜɵɩɟɱɤɢ ɫ
For thermocirculation.
der Heißluft.
ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɟɣ.
Table 2
Tabelle 2
Ɍɚɛɥɢɰɚ 2
Temperature °C
Baking time, min.
King of pastry / Gebäckart / Ɍɢɩ ɬɟɫɬɚ
Temperatur °C
Backzeit, min.
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °ɋ
ȼɪɟɦɹ, ɦɢɧ.
Pastry in forms / Formgebäck/ ȼɵɩɟɱɤɚ ɜ ɮɨɪɦɚɯ
Meringue / Schaumgebäck / Ȼɟɡɟ 80 60-70
Sandcake / Sandkuchen / ɉɟɫɨɱɧɚɹ ɛɚɛɚ 150 65-70
Barmcake / Hefekuchen / Ⱦɪɨɠɠɟɜɚɹ ɛɚɛɚ 150 60-70
Tart / Torte / Ɍɨɪɬ 150 25-35
Pastry on griddle Gebäck auf dem Blech ȼɵɩɟɱɤɚ ɧɚ ɩɪɨɬɢɜɧɹɯ
Barmcake / Hefekuchen / Ⱦɪɨɠɠɟɜɨɟ ɬɟɫɬɨ 150 40-45
Streuselcake / Streuselkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ
150 20-30
ɤɪɨɲɤɨɣ
Fruit cake / Obstkuchen / ɋɥɚɞɤɢɣ ɩɢɪɨɝ ɫ ɮɪɭɤɬɚɦɢ 150 40-55
Sponge cake / Biskuitkuchen / Ȼɢɫɤɜɢɬ 150 30-40
Braten und Schmoren von Fleisch
ɀɚɪɟɧɢɟ ɢ ɬɭɲɟɧɢɟ ɦɹɫɚ
Es wird folgendes empfohlen:
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ:
x Braten bzw. Schmoren von über 1 kg
x ɠɚɪɟɧɢɟ ɢ ɬɭɲɟɧɢɟ ɜ ɞɭɯɨɜɤɟ ɛɥɸɞ
Fleischstücken im Backofen. Kleinere
ɦɚɫɫɨɣ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ 1 ɤɝ. Ɇɟɧɶɲɢɟ
Fleischstücke sind auf Kochzonen
ɩɨɪɰɢɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɞɝɨɬɨɜɢɬɶ ɧɚ ɜɚɪɨɱɧɨɣ
vorzubereiten,
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ,
x ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɠɚɪɟɧɢɹ ɦɹɫɚ ɧɚ ɪɟɲɟɬɤɟ,
x beim Braten von Fleisch auf dem Rost wird
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟ
ɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɧɚ ɫɚɦɨɦ
empfohlen, auf der niedrigsten Ebene
ɧɢɡɤɨɦ ɭɪɨ
ɜɧɟ (ɩɨɞ ɪɟɲɟɬɤɨɣ ɫ ɛɥɸɞɨɦ)
(unter dem Rost mit Gericht) ein Blech mit
ɩɪɨɬɢɜɧɹ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɟɝɨ ɧɟɛɨɥɶɲɨɟ
etwas Wasser zu stellen, während der
ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ, ɤɨɬɨɪɭɸ ɩɨɩɨɥɧɹɸɬ ɜɨ
Zubereitung wird Wasser nachgefühlt,
ɜɪɟɦɹ ɠɚɪɟɧɶɹ,
x zum Braten sollten Gefäße mit
x ɞɥɹ ɠɚɪɟɧɢɹ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ
temperaturbeständigen Griffen benutzt
ɟɦɤɨɫɬɢ (ɤɚɫɬɪɸɥɢ) ɫ ɠɚɪɨɫɬɨɣɤɢɦɢ
werden.
ɪɭɱɤɚɦɢ,
Zubereitungsparameter für Braten und Schmoren
ɉɪɢɦɟɪɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɭɫɥɨɜɢɣ ɠɚɪɟɧɶɹ ɢ
von Speisen bei Nutzung konventioneller
ɬɭɲɟɧɢɹ ɛɥɸɞ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
Beheizung sind in der Tabelle 3, und für
ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɜ
Thermozirkulation in der Tabelle 4 dargestellt.
ɬɚɛɥɢɰɟ 3, ɚ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɬɟɪɦɨɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜ ɬɚɛɥɢ
ɰɟ 4
119
EN
Roast parameters for usage of
Bratparameter bei Nutzung
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɠɚɪɟɧɢɹ ɫ
conventional heating
Konventioneller Beheizung
ɤɨɧɜɟɧɰɢɨɧɧɵɦ ɧɚɝɪɟɜɨɦ.
Table 3
Tabelle 3
Ɍɚɛɥɢɰɚ 3
Kind of meat
Advices
Height
Temperature °C
Roasttime min.
Fleischgattung
Empfehlungen
Höhe
Temperatur °C
Bratzeit min.
ȼɢɞ ɦɹɫɚ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ
Ɋɚɛ. ɭɪɨɜɟɧɶ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °ɋ
ȼɪɟɦɹ, ɦɢɧ.
Stewed Beef / Rindfleisch
2-3 225-250 120-150
geschmort / Ɍɭɲɟɧɚɹ
ɝɨɜɹɞɢɧɚ
Underdone Roastbeef /
heated oven
3-4 225-250 5-6
Roastbeef blutig / Ɋɨɫɬɛɢɮ
erhitzter Backofen
ɤɪɨɜɚɜɵɣ
ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ
Juicy roastbeef / Roastbeef
heated oven
3-4 225-250 6-8
saftig / Ɋɨɫɬɛɢɮ ɫɨɱɧɵɣ
erhitzter Backofen
ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ
Sautéed Roastbeef /
heated oven
3-4 225-250 10-11
Roastbeef angebraten /
erhitzter Backofen
Ɋɨɫɬɛɢɮ ɩɨɞɪɭɦɹɧɟɧɵɣ
ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ
Pork / Schweinefleisch /
2-3 150-170 30-120
ɋɜɢɧɢɧɚ
Veal / Kalbfleisch / Ɍɟɥɹɬɢɧɚ 2-3 150-170 45-120
Lamb / Lammfleisch /
2-3 150-170 90-120
Ȼɚɪɚɧɢɧɚ
Game / Wildfleisch / Ⱦɢɱɶ heated oven
2-3 170-190 60-110
erhitzter Backofen
ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ
Fowl / Geflügel, Hähnchen /
2-3 160-180 45-60
ɉɬɢɰɚ, ɰɵɩɥɹɬɚ
Canard / Enten / ɍɬɤɢ heated oven
2-3 200-220 60-90
erhitzter Backofen
ɪɚɡɨɝɪɟɬɚɹ ɞɭɯɨɜɤɚ
Goose / Gänse / Ƚɭɫɢ 2-3 160-180 150-360
Stewed fowl / Geflügel
2-3 210-225 45-60
geschmort / Ɍɭɲɟɧɚɹ ɩɬɢɰɚ
120