Graco AquaMax-E 3050: 9 Papildoma informacija
9 Papildoma informacija: Graco AquaMax-E 3050

375
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
9 Papildoma informacija
Transportavimas
Siekiant saugiai pervežti
į
rengin
į
automobilyje arba ant jo, mes reko-
menduojame j
į
pritvirtinti diržais, kad
į
renginys neslyst
ų
ir nepakrypt
ų
.
Transportavimas (pakreipiant):
• nepakreipkite
į
renginio
į
priek
į
, kai prie jo prijungtos vandens tieki-
mo linijos,
•
nuo plovimo / dezinfekavimo priemoni
ų
bakelio atjunkite
į
siurbimo
žarn
ą
ir bakel
į
uždenkite kartu su
į
renginiu komplektuojamu dan-
gteliu,
• prieš
prad
ė
dami eksploatuoti
į
rengin
į
: nepamirškite palaukti, kol
siurblio alyva sutek
ė
s
į
siurblio korpus
ą
. Patikrinkite alyvos lyg
į
ir,
jei reikia, pripildykite iki normos.
Prieš transportuojant, esant artimai arba žemesnei kaip 0 °C
temperat
ū
rai,
į
siurbl
į
reikia pripilti neužš
ą
lan
č
io skys
č
io (skaitykite 5
skyriuje).
Remontas ir technin
ė
prieži
ū
ra
Garantija
Prieš atlikdami
į
renginio technin
ę
prieži
ū
r
ą
, b
ū
tinai ištraukite kištuk
ą
iš
elektros tinklo lizdo.
M
ū
s
ų
bendrosios verslo s
ą
lygos taikomos atsižvelgiant
į
garantij
ą
. D
ė
l
technini
ų
patobulinim
ų
galimi pakeitimai.
Garantija nebegalioja, jei
į
renginys naudojamas ne pagal šias instrukci-
jas ar ne pagal paskirt
į
. Garantija negalioja, jei
į
renginys nepriži
ū
rimas
taip, kaip tai aprašyta.
Siurblys
Prieš utilizuodami siurbl
į
, padarykite, kad jo nebegalima b
ū
t
ų
į
jungti:
1. Ištraukite
kištuk
ą
2. Perpjaukite tinklo prijungimo kabel
į
3. Neišmeskite
elektrinio
į
renginio
į
buitines atliekas.
Pagal Europos direktyv
ą
2002/96/ EG d
ė
l panaudot
ų
elektrini
ų
ir elektronini
ų
į
rengini
ų
ir prietais
ų
, privaloma panaudotus elek-
trinius
į
renginius rinkti atskirai ir ekologiškai utilizuoti.

376
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
ES atitikties deklaracija
$
#
2
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
%'6%2+,!2).'6!./6%2%%.34%--).'$²#,!2!4)/.$%#/.&/2-)4²#% %'+/.&/2-)443%2+,25.'$)#()!2!:)/.%$)
#/.&/2-)4®#% %&/6%2%.334%--%,3%3%2+,2).'
ǼȀ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
$%#,!2!±°/$%#/.&/2-)$!$%n#%
$%#,!2!#)».$%#/.&/2-)$!$$%,!#%%96!!4)-534%.-5+!)35536!+55453%'$%+,!2!4)/./-½6%2%.334--%,3%
%302/(,«À%.¶/3(/$
ċ
%Ã6!34!653$%+,!2!43)//.%#-%'&%L%,
ė
3²').9),!4+/:!4%+!4"),34
Ʈ
"!3$%+,!2
Ɩ
#)*!%3
!4)4)+4)%3$%+,!2!#)*!$%+,!2!#*!:'/$./
ĝ
#)5%$)+*!2!::*/.)+%4!+/.&/2-)4!{):*!6!%3/3+,!$./34)%3
69(,«3%.)%/:(/$%
ȿɈ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ
$%)-(.)Á#/-(2²)2%!#(4!#% #%$%#,!2!
ğ
)%$%#/.&/2-)4!4%
ISO 9001 Registered
!QUA-AX%
Model
-ODÒLE-ODELL-ODELLO
ȂȠȞIJȑȜȠ
-ODELO-ALLI-UDEL-ODELIS-UDELL
Ɇɨɞɟɥ
3AMHAIL
Part
"ESTELNR4YPE4EIL#ODICE$EL
ȂȑȡȠȢ
0EÎA
2EFERENCIA/SA3OU
þ
ÈST2ÏSZEGYSÏG$A
ƺ
A$ALIS
#Z
ĊĞü
4AQSIMA
ý
AS
Ģ
ɑɚɫɬ
0ÈIRT0ARTE
Complies With The EC Directives:
6OLDOETAANDE%'RICHTLIJNEN#ONFORMEAUXDIRECTIVES#%%NTSPRICHTDEN%'2ICHTLINIEN#ONFORMEALLEDIRETTIVE#%/VERHOLDER%&DIREKTIVERNE
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ
%M
CONFORMIDADE COM AS$I RECTIVAS #% #UMPLE LAS DIRECTIVAS DE LA #% 4ÊYTTÊÊ %9DIREKTIIVIEN VAATIMUKSET 5PPFYLLER %'DIREKTIVEN 3HODA SE SM
Č
RNICEMI %3 6ASTAB %ÃD IREKTIIVIDELE
+IELÏGÓTIAZ%+IRÈNYELVEKKÚVETELMÏNYEIT!TBILST%+DIREKT
Ư
V
Ɨ
M!TITINKAÝIAS%3DIREKTYVAS:GODNO
Ğü
Z$YREKTYWAMI5%+ONFORMIMAD$IRETTIVITAL+%6SKLADUZDIREKTIVAMI%3*EV
SÞLADESOSMERNICAMI%3
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ
4ÈAGTEACHTLE4REORACHAAN#%2ESPECT
ă
DIRECTIVELE#%
%#-ACHINE$IRECTIVE
%#,OW6OLTAGE$IRECTIVE
%#%-#$IRECTIVE
Standards Used:
'EBRUIKTE MAATSTAVEN .ORMES RESPECTÏES 6 ERWENDETE .ORMEN .ORME APPLICATE !NVENDTE STANDARDER
ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
.ORMAS UTILIZADAS .ORMAS APLICADAS
3OVELLETTAVAT STANDARDIT4ILLÊMPADE STANDARDER 0OUäITÏ NORMY 2AKENDATUDSTANDAR DID!LKALMAZOTT SZABVÈNYOK)ZMANTOTIE STANDARTI 4AIKYTI STANDARTAI 5
Ī
YTE NORMY 3TANDARDS 5
Ī
ATI
5PORABLJENISTANDARDI0OUäITÏNORMY
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
#AIGHDEÈINARNANÞSÈID3TANDARDEUTILIZATE
%.%.%.%.%.$).%.
Notified Body for Directive
!ANGEMELDEINSTANTIEVOORRICHTLIJN/RGANISMENOTIFIÏPOURLADIRECTIVE"ENANNTE3TELLEFàRDIESE2ICHTLINIE%NTECERTIFICATOREDELLADIRETTIVA"EMYNDIGETORGANFORDIREKTIV
ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ
ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ
/RGANISMONOTIFICADORELATIVAMENTEËDIRECTIVA/RGANISMONOTIFICADODELADIRECTIVA$IREKTIIVINMUKAISESTIILMOITETTUTARKASTUSLAITOS!NMÊLTORGANFÚRDIREKTIVETÁ
Ĝ
EDN
Č
OZNÈMENâORGÈNPROSM
Č
RNICI4EAVITATUDASUTUSDIREKTIIVIJÊRGI !ZIRÈNYELVVELKAPCSOLATBANÏRTESÓTETTTESTàLET0ILNVAROT
Ɨ
IEST
Ɨ
DESASKA
ƼƗ
ARDIREKT
Ư
VU!PIEDIREKTYV
ą
)NFORMUOTAINSTITUCIJA
#IAOPOWIADOMIONEDLA$YREKTYWY+ORPAV
Ī
ATBID$IRETTIVA0RIGLAÝENIORGANZADIREKTIVO.OTIFIKOVANâORGÈNPRESMERNICU
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
#OMHLACHTARTUGADHFØGRA
DØ/RGANISMNOTIFICATÔNCONFORMITATECUDIRECTIVA
Approved By:
'OEDGEKEURD DOOR !PPROUVÏ PAR 'ENEHMIGT VON !PPROVATO DA'ODK ENDT AF
DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ
!PROVADO POR !PROBADO POR (YVÊKSYNYT)NTY GAS AV 3CHVÈLIL +INNITANUD *ØVÈHAGYTA
!PSTIPRIN
Ɨ
TS0ATVIRTINO:ATWIERDZONEPRZEZ!PPROVATMINN/DOBRIL3CHVÈLENÏ
Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ
&AOFAAG!PROBATDE
Hans van Cranenbroek
Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager
*ANUARY
-ANUFACTURED"Y
!UTHORIZED2EPRESENTATIVE
GRACO INC.
88 - 11
th
Avenue N.E.
GRACO N.V.
Slakweidestraat 31
Minneapolis, MN 55413
USA
3630 Maasmechelen
BELGIUM
199383
!

377
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
Techniniai duomenys
AquaMax 3050E
V/Ph/Hz
400/3/50
A
16
kW
6.1
I
A
11.4
IP X5
p
bar/MPa
205/20
p
max
bar/MPa
225/23
Q
IEC
l/h
960
Q
max
l/h
1040
Cleaning Impact
kg/Force
5.5
0500
t
max
°C
60
p
bar / MPa
10/1
mm
740 x 570 x 1015
kg
75
EN 60704-1
dB(A)
< 80
L
WA
dB(A)
< 86
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
Recoil forces
N
54
l
~ 0.65
BP 220 XP

378
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
„Graco“ standartinë garantija
Graco“ garantuoja, kad visa ðiame dokumente minima áranga, kurià pagamino „Graco“ ir kuri pavadinta
„Graco“, pardavimo pradiniam pirkëjui eksploatuoti dienà neturi jokiø medþiagø ir darbo defektø. Iðskyrus
bet kokias specialiàsias, iðplëstines ar ribotas garantijas, kurias paskelbë „Graco“, dvylika mënesiø nuo par-
davimo datos „Graco“ sutaisys arba pakeis bet kokià árangos dalá, „Graco“ nustaèius, kad ji buvo sugedusi.
Ði garantija galioja tik tada, kai áranga montuojama, eksploatuojama ir priþiûrima laikantis raðytiniø „Graco“
rekomendacijø.
„Graco“ nesiima jokios atsakomybës uþ bendràjá susidëvëjimà ar bet koká prastà veikimà, pažeidim
ą
ar
nusidëvëjimà, atsiradusá dël netinkamo montavimo ar naudojimo, subraiþymo, korozijos, netinkamos ar
nepakankamos prieþiûros, aplaidumo, nelaimingo atsitikimo, klastojimo ar keitimo ne „Graco“ pagamin-
tomis dalimis, ir tokia atveju ði garantija netaikoma. „Graco“ neatsako uþ prastà veikimà, paþeidimà ar
nusidëvëjimà, atsiradusá dël „Graco“ árangos netinkamumo konstrukcijoms, priedams, árangai ar medþia-
gai, kurios „Graco“ netiekia, ar dël netinkamo dizaino, pagaminimo, montavimo, eksploatavimo ar prieþiûros
tø konstrukcijø, priedø, árangos ar medþiagos, kurios „Graco“ netiekia.
Ði garantija teikiama su sàlyga, kad sugedusi áranga bus gr
ą
þinta ágaliotajam „Graco“ platintojui (siuntimas
ið anksto apmokëtas), kad bûtø patikrintas nurodytas defektas. Jeigu bus nustatyta, kad áranga tikrai sug-
edusi, „Graco“ nemokamai pataisys arba pakeis bet kokias sugedusias dalis. Áranga bus gr
ą
þinta pradiniam
pirkëjui ið anksto apmokëtu transportu. Jeigu patikrinus árangà nebus rasta jokiø medþiagø ar pagaminimo
defektø, áranga bus sutaisyta uþ atitinkamà mokestá, kuris gali apimti daliø, darbo ir transportavimo iðlaidas.
ÐI GARANTIJA YRA IÐIMTINË IR PAKEIÈIA BET KOKIAS KITAS TIEK AIÐKIAI IÐREIKÐTAS, TIEK NU-
MANOMAS GARANTIJAS, ÁSKAITANT, BE KITA KO, GARANTIJ
Ą
DËL GALIMYBËS PARDUOTI AR
TINKAMUMO TAM TIKRIEMS TIKSLAMS.
Vienintelis „Graco“ ásipareigojimas ir vienintelë pirkëjo teisiø gynimo priemonë garantijos paþeidimo at-
veju yra numatyta pirmiau. Pirkëjas sutinka, kad nebus prieinamos jokios kitos jo teisiø gynimo priemonës
(áskaitant, be kita ko, atsitiktinius ar logiðkai iðplaukianèius nuostolius dël prarasto pelno, neávykusio par-
davimo, asmens suþalojimo ar turto sugadinimo ar bet kokius kitus atsitiktiniai arba logiðkai iðplaukianèius
nuostolius). Bet koks ieðkinys dël garantijos sàlygø paþeidimo gali bûti iðkeltas per dvejus (2) metus nuo
pardavimo datos.
„GRACO“ NETEIKIA GARANTIJOS IR NEPRIPAÞÁSTA JOKIØ NUMANOMØ GARANTIJØ DËL GALIMY-
BËS PARDUOTI AR TINKAMUMO TAM TIKRIEMS TIKSLAMS, KAI TAI SUSIJÆ SU PRIEDAIS, ÁRANGA,
MEDÞIAGA AR DALIMIS, KURIAS „GRACO“ PARDAVË, BET JØ NEPAGAMINO. Ðioms „Graco“ parduo-
damoms, bet ne jos gaminamoms, prekëms (tokioms kaip elektros varikliai, perjungikliai, þarnos ir pan.) ga-
rantijà teikia (jeigu teikia) jø gamintojai. „Graco“ teiks pirkëjui deramà pagalbà pateikiant pretenzijas dël ðiø
garantijø paþeidimo.
„Graco“ jokiomis aplinkybëmis neatsako uþ netiesioginius, atsitiktinius, specialiuosius ar logiðkai iðplaukia-
nèius nuostolius, susijusius su ðiuo „Graco“ árenginiu ar bet kuriais gaminiais ar kitomis prekëmis, kiek tai
susijæ su sutarties ar garantijos paþeidimu, „Graco“ aplaidumu, ar kitomis aplinkybëmis.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas. This manual contains Lithuanian. MM 3A1490
Graco Headquarters:
Minneapolis
International Offices:
Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Maintenance
- 8 Troubleshooting
- 9 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Wartung
- 8 Behebung von Störungen
- 9 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Maintenance
- 8 Suppression de dérangements
- 9 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Onderhoud
- 8 Eliminatie van storingen
- 9 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Manutenzione
- 8 Eliminazione di disfunzioni
- 9 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Vedlikehold
- 8 Utbedring av feil
- 9 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Service
- 8 Avhjälpande av störningar
- 9 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Service
- 8 Afhjælpning af fejl
- 9 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Huolto
- 8 Häiriöiden poisto
- 9 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Mantenimiento
- 8 Subsanación de fallos
- 9 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Manutenção
- 8 Eliminar falhas
- 9 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Συντήρηση
- 8 Αρση βλαβών
- 9 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Bakým
- 8 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 9 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Údržba
- 8 Odstra ň ování poruch
- 9 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Konserwacja urz ą dzenia
- 8 Usuwanie usterek
- 9 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Karbantartás
- 8 Zavarok kiküszöbölése
- 9 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Între ţ inere
- 8 Depanare
- 9 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Техническое обслуживание
- 7 Устранение неполадок
- 8 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Hooldus
- 8 Tõrkeotsing
- 9 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Apkope
- 8 Trauc ē jummekl ē šana
- 9 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Technin ė prieži ū ra
- 8 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 9 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 お手入れ
- 8 トラブルシューティング
- 9 その他の情報