Graco AquaMax-E 3050 – страница 6
Инструкция к Graco AquaMax-E 3050

101
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
Tilkopling av sprøyterøret til
sprøytepistolen
Innkobling av maskinen ved
tilkobling til vannledning
Innkobling av maskinen ved
tilkobling til åpne beholdere
(sugedrift)
A
C
B
1. Trekk den blå hurtigkoblingen
(A) på sprøytepistolen bako-
ver.
2. Stikk nippelen på lansen (B)
inn i hurtigkoblingen og slipp
denne frem.
3. Trekk lansen (eller annet
utstyr) forover for å sjekke
at den er godt festet til
sprøytepistolen.
O
I
1. Sett hovedbryteren i stilling
”I”.
2. Lås opp og aktiver
sprøytepistolen.
3. Aktiver sikringsbolten også
ved kortere arbeidspauser.
1. Fyll GRACO-sugesettet med
vann før tilkobling til mask-
inen.
2. Sett hovedbryteren i stilling
”I”.
3. Lås opp og aktiver
sprøytepistolen.
Maks. innsugningshøyde (klarg-
jort) = 1 m.
FORSIKTIG
Rengjør alltid nippelen for eventuelle smusspartikler før sprøyterøret
forbindes med sprøytepistolen.
FORSIKTIG
For å lufte systemet, aktiver sprøytepistolen gjentatte ganger med
korte mellomrom.
4 Betjening / drift

102
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
Trykkregulering med
Powerspeed Vario Plus-lanse
Trykkregulering påFlexoPower
Plus-dysen
Bruk av rengjøringsmidler
Drei dreieknappen på sprøytein-
nretningen:
•
Høytrykk = med urviseren (+)
•
Lavtrykk = mot urviseren (-)
MAX
CHEM
Drei hylsen på FlexoPower Plus-
dysen:
•
Høytrykk = MAKS.
•
Lavtrykk = MIN. (CHEM)
Approx.
5%
3%
1%
0%
Kun i lavtrykksdrift kan
rengjøringsmidler suges inn via
injektoren, som er montert som
standard:
1. Fortynn rengjøringsmiddelet i
henhold til produsentens an-
visninger.
2. Still trykkregulatoren på lavt
trykk.
3. Still inn ønsket mengde
rengjøringsmiddel ved å dreie
på doseringsventilen.
4. Sett hovedbryteren i stilling
”I”.
5. Aktiver
sprøytepistolen.
FORSIKTIG
Rengjøringsmidler må aldri få tørke. Dette kan føre til skader på over-
flaten som rengjøres.

103
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
Generelle informasjoner
Oppmykning
Påføring av rengjøringsmiddel
og skum
Temperatur
Mekaniske virkemidler
God vanneffekt og høyt trykk
5 Bruksområder og arbeidsmetoder
Effektiv høytrykksrengjøring kan man oppnå ved å følge noen få in-
strukser, kombinert med Deres egne erfaringer på det spesielle bruk-
sområdet. Tilbehør og rengjøringsmidler kan bedre rengjøringseffekten,
forutsatt at de brukes på riktig måte. Her finner De noen grunnleggende
informasjoner.
Harde eller tykke lag med smuss kan løsnes eller mykes opp hvis
rengjøringsløsningen får virke i en tid. Dette er en ideell metode,
spesielt innen landbruket - f.eks. for rengjøring i grisefjøs.
Den beste virkningen oppnås ved bruk av skumrengjøringsmidler og
alkaliske rengjøringsmidler. Sprøyt inn flaten med rengjøringsmiddel-
løsning og la den virke i 30 minutter. Deretter går rengjøringen av flaten
med høytrykksstrålen betydelig raskere.
Rengjøringsmiddel og skum skal sprøytes på den tørre flaten, slik at
rengjørings-middelet kommer i direkte kontakt med smusset, uten yt-
terligere fortynning.På vertikale flater skal det jobbes nedenfra og op-
pover, slik at det ikke dannes striper når rengjøringsmiddel-løsningen
renner nedover. La rengjørings-middelet virke i noen minutter før flaten
rengjøres ved hjelp av høytrykksstrålen. Ikke la rengjøringsmiddelet
tørke på flaten.
Rengjøringsvirkningen blir bedre ved høyere temperaturer. Spesielt fett
og olje er enklere og raskere å fjerne hvis temperaturen er høy. Pro-
teiner er enklest å fjerne ved en temperatur på rundt 60°C, olje og fett
ved en temperatur på 70 til 90°C.
For å løse opp tykke smusslag er det i tillegg nødvendig med mekani-
ske virkemidler. Spesielle sprøyterør og (roterende) vaskebørster gir
den beste effekten ved fjerning av smusslag.
Høyt trykk er ikke alltid den beste løsningen og for høyt trykk kan til og
med skade overflatene som skal rengjøres. Rengjøringsvirkningen er
i like stor grad avhengig av vanneffekten. Et trykk på 100 bar (i kombi-
nasjon med varmt vann) er tilstrekkelig ved rengjøring av kjøretøyer. En
høyere vanneffekt gjør det mulig å spyle løs og bevege løsnet smuss.

104
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
6 Etter arbeidet
Utkobling av maskinen
Opprulling av
tilkoblingsledning og
høytrykksslange, oppbevaring
av tilbehør
Oppbevaring
Oppbevaring av maskinen
(frostsikker lagring)
O
I
1. Slå av hovedbryteren, bry-
teren i stilling ”OFF”.
2. Steng
vannkranen.
3. Aktiver sprøytepistolen til
maskinen er trykkløs.
4. Aktiver sikringsbolten på
sprøytepistolen.
1. Rull opp tilkoblingsledningen.
2. Rull opp høytrykksslangen.
3. Heng sprøyterøret og tilbehøret på holderne.
Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.
Hvis høytrykksvaskeren settes i et rom hvor det er en temperatur
på rundt eller under 0°C, må først frostvæske suges opp gjennom
pumpen:
1. Kople vanninnløpsslangen fra apparatet.
2. Ta av sprøyterøret.
3. Slå på apparatet, bryterstilling “I”.
4. Koble en sugeslange til spylerens vanninntak og plasser den andre
enden av slangen i en beholder med frostvæske.
5. Slå på apparatet, bryterstilling “I”.
6. Hold sprøytepistolen over beholderen med frostvæske og aktiver
pistolen for å starte innsugingen.
7. Aktiver sprøytepistolen 2 til 3 ganger mens innsugingen pågår.
8. Løft innsugingsslangen ut av beholderen med frostvæske og ak-
tiver sprøytepistolen for å pumpe ut resten av frostvæsken.
9. Slå av apparatet.
FORSIKTIG
Snublefare. Rull alltid opp strømledningen og slangen omhyggelig for
å unngå ulykker.
FORSIKTIG
•
For å unngå enhver risiko skal apparatet om mulig mellomlagres i
et oppvarmet rom før det settes i drift igjen.
•
Start aldri opp en frossen maskin.

105
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
Vedlikeholdsskjema
7 Vedlikehold
Ukentlig
Hver 500. driftstime
Ved behov
Rengjøring av vannfilter
X
X
Kontroll av oljenivå
X
Skifte av olje
X
Rengjøring av vannfilter
Kontroll av oljenivå
Oljeskift
På vanninnløpet er det montert
et vannfilter som skal forhindre at
større smusspartikler trenger inn i
pumpen.
1. Skru av hurtigkoblingen, hvis
en slik er montert.
2. Demonter og skyll rent filteret.
Skift alltid ut skadde filtre.
1. Kontroller oljenivået ved å
løfte av lokket. På plant nivå
skal oljen bare så vidt være
synlig.
1. Før oljen skiftes må maskinen
kjøres til den er varm.
2. Ta av lokket.
3. Løsne og ta ut tappepluggen.
Tøm oljen over i en passende
beholder (min. 1 liter) og
kasser oljen i overensstem-
melse med forskriftene.
4. Sett på plass tappepluggen
og fyll på ny olje i overens-
stemmelse med kapittel 9,
tekniske data.
5. Oljen skal bare så vidt være
synlig i oljebeholderen på
plant nivå.
6. Sett på lokket igjen.
FORSIKTIG
Ved bruk av maskinen i næringsmiddelindustrien skal det benyttes en
spesiell pumpeolje.

106
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
8 Utbedring av feil
Feil
Årsak
Utbedring
Trykkfall
•
Luft i systemet
•
Avluft systemt ved å aktivere
sprøytepistolen flere ganger
med korte mellomrom, sett ev.
maskinen i drift i kort tid uten
tilkoplet høytrykks-slange
• Høytrykksdyse
tilstoppet/slitt
• Rengjør/skift
ut
høytrykksdysen
•
Beholder for rengjøringsmiddel
tom
•
Fyll beholderen for
rengjøringsmiddel eller sett
doseringsventilen i stilling ”0”
Trykkvariasjoner
•
Pumpe suger inn luft (kun
mulig ved sugedrift)
•
Kontroller sugesettets lufttet-
thet
• Vannmangel
• Åpne
vannkranen
•
Vanninnløpsslange for lang
hhv. for lite tverrsnitt
•
Bruk foreskrevet van-
ninnløpsslange
•
Vannmangel grunnet tilstoppet
vannfilter
•
Rengjør vannfilteret i van-
ntilkoplingen (bruk aldri mask-
inen uten vannfilter!)
•
Vannmangel grunnet ignore-
ring av max. tillatt innsuging-
shøyde
• Se
Idriftsettelse
Motoren starter ikke ved innkopling •
Støpsel ikke satt i riktig, strøm-
brudd
•
Kontroller støpsel, ledning og
bryter og la om nødvendig en
elektriker skifte ut delen
•
Nettsikring utkoplet
•
Slå på nettsikringen
Motoren brummer ved innkopling
uten å starte
•
Nettspenning for lav eller fas-
esvikt
•
La en fagmann kontrollere
den elektriske tilkoplingen
•
Pumpe blokkert eller frossen
•
Ta kontakt med GRACO-
kundeservice
•
Feil tverrsnitt eller lengde på
forlengelseskabelen
•
Bruk riktig kabeltverrsnitt hhv.
lengde
Motoren kopler ut
•
Overlastvern utløst grunnet
overoppheting eller overbe-
lastning av motoren
•
La en fagmann kontrollere
overensstemmelse mellom
forsyningsspenning og ap-
paratspenning. Utkopling og
avkjøling i minst 3 minutter
•
Høytrykksdyse skitten
•
Skift ut høytrykksdysen
Rengjøringsmiddel mangler
•
Injektor skitten eller suges-
lange tilstoppet
• Rengjør
• Rengjøringsmiddelbeholder
tom
• Fyll
opp
•
Dreieknapp på sprøyterøret
ikke innstilt til lavtrykk
•
Drei dreieknappen på
sprøyterøret mot urviseren til
anslag

107
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
9 Annet
Transport
For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med
bånd på en skli- og veltesikker måte.
Transport med liggende maskin:
•
Tipp eller legg ikke maskinen på den siden der tilkoblingene be-
finner seg.
•
Ta sugeslangen ut av beholderen for rengjøringsmiddel og steng
beholderen med dekselet som følger med.
•
Før maskinen kobles til: Påse at oljen fra oppfangingsbeholderen
har rent tilbake til pumpehuset. Kontroller oljenivået og etterfyll om
nødvendig.
Ved transport av maskinen eller tilbehør ved temperaturer rundt eller
under 0ºC, anbefaler vi å bruke frostvæske som beskrevet i kapittel 5.
Reparasjon og vedlikehold
Garanti
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før det blir utført vedlikehold
på høytrykksvaskeren.
For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår.
Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes.
Resirkulering av maskinen
En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet
2. Klipp over tilkoplingsledningen.
3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall.
I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrang-
erte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske
apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte.

108
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
EF-konformitetserklæring
$
#
2
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
%'6%2+,!2).'6!./6%2%%.34%--).'$²#,!2!4)/.$%#/.&/2-)4²#% %'+/.&/2-)443%2+,25.'$)#()!2!:)/.%$)
#/.&/2-)4®#% %&/6%2%.334%--%,3%3%2+,2).'
ǼȀ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
$%#,!2!±°/$%#/.&/2-)$!$%n#%
$%#,!2!#)».$%#/.&/2-)$!$$%,!#%%96!!4)-534%.-5+!)35536!+55453%'$%+,!2!4)/./-½6%2%.334--%,3%
%302/(,«À%.¶/3(/$
ċ
%Ã6!34!653$%+,!2!43)//.%#-%'&%L%,
ė
3²').9),!4+/:!4%+!4"),34
Ʈ
"!3$%+,!2
Ɩ
#)*!%3
!4)4)+4)%3$%+,!2!#)*!$%+,!2!#*!:'/$./
ĝ
#)5%$)+*!2!::*/.)+%4!+/.&/2-)4!{):*!6!%3/3+,!$./34)%3
69(,«3%.)%/:(/$%
ȿɈ
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ
$%)-(.)Á#/-(2²)2%!#(4!#% #%$%#,!2!
ğ
)%$%#/.&/2-)4!4%
ISO 9001 Registered
!QUA-AX%
Model
-ODÒLE-ODELL-ODELLO
ȂȠȞIJȑȜȠ
-ODELO-ALLI-UDEL-ODELIS-UDELL
Ɇɨɞɟɥ
3AMHAIL
Part
"ESTELNR4YPE4EIL#ODICE$EL
ȂȑȡȠȢ
0EÎA
2EFERENCIA/SA3OU
þ
ÈST2ÏSZEGYSÏG$A
ƺ
A$ALIS
#Z
ĊĞü
4AQSIMA
ý
AS
Ģ
ɑɚɫɬ
0ÈIRT0ARTE
Complies With The EC Directives:
6OLDOETAANDE%'RICHTLIJNEN#ONFORMEAUXDIRECTIVES#%%NTSPRICHTDEN%'2ICHTLINIEN#ONFORMEALLEDIRETTIVE#%/VERHOLDER%&DIREKTIVERNE
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ
%M
CONFORMIDADE COM AS$I RECTIVAS #% #UMPLE LAS DIRECTIVAS DE LA #% 4ÊYTTÊÊ %9DIREKTIIVIEN VAATIMUKSET 5PPFYLLER %'DIREKTIVEN 3HODA SE SM
Č
RNICEMI %3 6ASTAB %ÃD IREKTIIVIDELE
+IELÏGÓTIAZ%+IRÈNYELVEKKÚVETELMÏNYEIT!TBILST%+DIREKT
Ư
V
Ɨ
M!TITINKAÝIAS%3DIREKTYVAS:GODNO
Ğü
Z$YREKTYWAMI5%+ONFORMIMAD$IRETTIVITAL+%6SKLADUZDIREKTIVAMI%3*EV
SÞLADESOSMERNICAMI%3
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ
4ÈAGTEACHTLE4REORACHAAN#%2ESPECT
ă
DIRECTIVELE#%
%#-ACHINE$IRECTIVE
%#,OW6OLTAGE$IRECTIVE
%#%-#$IRECTIVE
Standards Used:
'EBRUIKTE MAATSTAVEN .ORMES RESPECTÏES 6 ERWENDETE .ORMEN .ORME APPLICATE !NVENDTE STANDARDER
ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
.ORMAS UTILIZADAS .ORMAS APLICADAS
3OVELLETTAVAT STANDARDIT4ILLÊMPADE STANDARDER 0OUäITÏ NORMY 2AKENDATUDSTANDAR DID!LKALMAZOTT SZABVÈNYOK)ZMANTOTIE STANDARTI 4AIKYTI STANDARTAI 5
Ī
YTE NORMY 3TANDARDS 5
Ī
ATI
5PORABLJENISTANDARDI0OUäITÏNORMY
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
#AIGHDEÈINARNANÞSÈID3TANDARDEUTILIZATE
%.%.%.%.%.$).%.
Notified Body for Directive
!ANGEMELDEINSTANTIEVOORRICHTLIJN/RGANISMENOTIFIÏPOURLADIRECTIVE"ENANNTE3TELLEFàRDIESE2ICHTLINIE%NTECERTIFICATOREDELLADIRETTIVA"EMYNDIGETORGANFORDIREKTIV
ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ
ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ
/RGANISMONOTIFICADORELATIVAMENTEËDIRECTIVA/RGANISMONOTIFICADODELADIRECTIVA$IREKTIIVINMUKAISESTIILMOITETTUTARKASTUSLAITOS!NMÊLTORGANFÚRDIREKTIVETÁ
Ĝ
EDN
Č
OZNÈMENâORGÈNPROSM
Č
RNICI4EAVITATUDASUTUSDIREKTIIVIJÊRGI !ZIRÈNYELVVELKAPCSOLATBANÏRTESÓTETTTESTàLET0ILNVAROT
Ɨ
IEST
Ɨ
DESASKA
ƼƗ
ARDIREKT
Ư
VU!PIEDIREKTYV
ą
)NFORMUOTAINSTITUCIJA
#IAOPOWIADOMIONEDLA$YREKTYWY+ORPAV
Ī
ATBID$IRETTIVA0RIGLAÝENIORGANZADIREKTIVO.OTIFIKOVANâORGÈNPRESMERNICU
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
#OMHLACHTARTUGADHFØGRA
DØ/RGANISMNOTIFICATÔNCONFORMITATECUDIRECTIVA
Approved By:
'OEDGEKEURD DOOR !PPROUVÏ PAR 'ENEHMIGT VON !PPROVATO DA'ODK ENDT AF
DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ
!PROVADO POR !PROBADO POR (YVÊKSYNYT)NTY GAS AV 3CHVÈLIL +INNITANUD *ØVÈHAGYTA
!PSTIPRIN
Ɨ
TS0ATVIRTINO:ATWIERDZONEPRZEZ!PPROVATMINN/DOBRIL3CHVÈLENÏ
Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ
&AOFAAG!PROBATDE
Hans van Cranenbroek
Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager
*ANUARY
-ANUFACTURED"Y
!UTHORIZED2EPRESENTATIVE
GRACO INC.
88 - 11
th
Avenue N.E.
GRACO N.V.
Slakweidestraat 31
Minneapolis, MN 55413
USA
3630 Maasmechelen
BELGIUM
199383
!

109
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
Tekniske data
AquaMax 3050E
V/Ph/Hz
400/3/50
A
16
kW
6.1
I
A
11.4
IP X5
p
bar/MPa
205/20
p
max
bar/MPa
225/23
Q
IEC
l/h
960
Q
max
l/h
1040
Cleaning Impact
kg/Force
5.5
0500
t
max
°C
60
p
bar / MPa
10/1
mm
740 x 570 x 1015
kg
75
EN 60704-1
dB(A)
< 80
L
WA
dB(A)
< 86
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
Recoil forces
N
54
l
~ 0.65
BP 220 XP

110
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Norsk
Graco standardgaranti
Graco garanterer for alt utstyr som det henvises til i dette dokumentet som er produsert av Graco og bærer
dets navn for å være fri for defekter på materiale og utførelse på den salgsdatoen den opprinnelige kjøperen
kjøpte utstyret for bruk. Med unntak av enhver spesiell, utvidet eller begrenset garanti som utgis av Graco,
vil Graco, for en periode på tolv måneder fra salgsdatoen, reparere eller erstatte enhver del av utstyret som
Graco avgjør å være defekt. Denne garantien gjelder kun når utstyret er installert, drevet og vedlikeholdt i
samsvar med Gracos skriftlige anbefalinger.
Denne garantien dekker ikke, og Graco skal ikke holdes ansvarlig for generell slitasje, eller feil, skader eller
slitasje som forårsakes av feilaktig installering, feil bruk, avsliting, korrosjon, utilstrekkelig eller feilaktig ved-
likehold, uaktsomhet, ulykker, sabotasje, eller erstatning av komponenter som ikke lages av Graco. Graco
skal heller ikke holdes ansvarlig for feil, skader eller slitasje som forårsakes av inkompatibilitet av Graco
utstyr med strukturer, tilbehør, utstyr eller materialer som ikke er levert av Graco, eller feilaktig utforming,
produksjon, installering, drift eller vedlikehold av strukturer, tilbehør, utstyr eller materialer som ikke er levert
av Graco.
Denne garantien forutsetter forhåndsbetalt retur av det utstyret som hevdes å være defekt til en autorisert
Graco-distributør for verifisering av den hevdede feilen. Hvis den hevdede defekten er bekreftet, vil Graco
reparere eller erstatte eventuelle defekte deler kostnadsfritt. Utstyret vil bli returnert til opprinnelig kjøper når
transporten er forhåndsbetalt. Hvis inspeksjon av utstyret ikke avslører noen feil i materiale eller utførelse,
vil reparasjonene gjøres til en rimelig kostnad, og slike kostnader kan omfatte kostnader til deler, arbeid og
transport.
DENNE GARANTIEN ER EKSKLUSIV, OG ER ISTEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKT EL-
LER UNDERFORSTÅTT, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, GARANTI FOR SALGBARHET EL-
LER GARANTI FOR EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.
Gracos eneste forpliktelse og kjøpers eneste kompensasjon for brudd på garantien skal være som an-
gitt ovenfor. Kjøperen samtykker i at ingen andre midler (inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige eller
følgeskader for tapt fortjeneste, tapt omsetning, skade på person eller eiendom, eller andre følgeskader eller
tilfeldige tap) skal være tilgjengelig. Enhver sak for brudd på garantien må fremsettes innen to (2) år etter
salgsdatoen.
GRACO GIR INGEN GARANTI, OG FRASKRIVER SEG ALLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SAL-
GBARHET OG EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, I FORBINDELSE MED TILBEHØR, UTSTYR,
MATERIALER ELLER KOMPONENTER SOLGT, MEN IKKE PRODUSERT AV GRACO. Disse varene som
er solgt, men ikke produsert av Graco (for eksempel elektriske motorer, brytere, slanger osv.), er underlagt
garantien, om noen, av varenes produsent. Graco vil gi kjøperen rimelig assistanse med å gjøre ethvert krav
for brudd på disse garantiene.
I ingen tilfeller skal Graco være ansvarlig for indirekte, tilfeldige, spesielle eller følgeskader som skyldes Gra-
cos leveranse av utstyr, herunder eller utstyret, ytelsen eller bruk av produkter eller andre varer som selges
under dette, enten som følge av kontraktsbrudd, brudd på garanti, uaktsomhet av Graco, eller på annen
måte.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken. This manual contains Norwegian.
MM 3A1490
Graco Headquarters:
Minneapolis
International Offices:
Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com

111
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
1 Viktiga
säkerhetsanvisningar..........................................................................112
Utmärkningar i bruksanvisningen .....................................................................................
112
Varningar ..........................................................................................................................
112
2 Beskrivning
.......................................................................................................114
Manöverorgan ...................................................................................................................
114
Bruksanvisning .................................................................................................................
115
Användningsområden .......................................................................................................
115
Ytterligare stöd ..................................................................................................................
115
Innan du börjar använda högtrycstvätten .........................................................................
115
3
Before starting the cleaner ..............................................................................116
Uppställning ......................................................................................................................
116
Anslutning av högtrycksslang ...........................................................................................
116
Fyll rengörings-medelstanken
1)
........................................................................................
116
BA-ventil ...........................................................................................................................
117
Installationsguide ..............................................................................................................
117
Underhåll ..........................................................................................................................
117
Anslutning av vattenslang .................................................................................................
118
Elektrisk anslutning ...........................................................................................................
118
Skarvsladdar .....................................................................................................................
118
4 Manövrering/drift
..............................................................................................119
Ansluta sprutröret till sprutpistolen ....................................................................................
119
Inkoppling av maskinen efter anslutning till en vattenledning ...........................................
119
Inkoppling av maskinen efter anslutning till en öppen behållare (vattensugning) .............
119
Tryckreglering med Powerspeed Vario Plus-lans ............................................................
120
Tryckreglering vid FlexoPower Plus-munstycke ..............................................................
120
Användning av rengöringsmedel .....................................................................................
120
5
Användningsområden och arbetsmetoder ................................................... 121
Allmänt .............................................................................................................................
121
Blöta upp ..........................................................................................................................
121
Spruta på rengöringsmedel och skum .............................................................................
121
Temperatur.......................................................................................................................
121
Mekanisk verkan ..............................................................................................................
121
Stor mängd vatten och högt tryck ....................................................................................
121
6 Efter
arbetet
..................................................................................................... 122
Avstängning av maskinen ................................................................................................
122
Upprullning av anslutningskabel och undanstuvning av tillbehör ....................................
122
Lagring .............................................................................................................................
122
Förvaring av maskinen (frostsäker lagring) .....................................................................
122
7 Service
............................................................................................................. 123
Serviceschema ................................................................................................................
123
Rengöring av vattenfilter ..................................................................................................
123
Kontroll av oljenivå ...........................................................................................................
123
Oljebyte ............................................................................................................................
123
8
Avhjälpande av störningar ............................................................................. 124
9 Övrigt
................................................................................................................ 125
Transport ..........................................................................................................................
125
Reparation och underhåll .................................................................................................
125
Lämna in maskinen för återvinning ..................................................................................
125
Garanti .............................................................................................................................
125
EG-försäkran om överensstämmelse ..............................................................................
126
Tekniska data ...................................................................................................................
127
Graco standardgaranti .....................................................................................................
128
Innehåll

112
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
VARNING
Fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
FARA
Fara som omedelbart leder till svåra och obotliga personskador eller
dödsfall.
SE UPP
Fara som kan leda till lätta personskador eller materiell skada.
Utmärkningar i
bruksanvisningen
Varningar
1 Viktiga säkerhetsanvisningar
VARNING
•
Alla arbetssätt som medför en säkerhetsrisk skall undvikas.
•
Mekaniska eller elektriska säkerhetsanordningarna får inte än-
dras.
•
Denna dammsugare får inte användas av barn eller personer
med reducerad fysisk eller mental förmåga, eller brist på erfaren-
het och kunskap, såvida de inte instrueras eller övervakas.
•
Denna maskin skall endast användas ihop med rengöringskemi-
kalier som tillhandahålls eller rekommenderas av GRACO. An-
vändning av andra rengöringskemikalier kan försämra maskinens
säkerhet.
•
Risk för explosion – Använd inte högtryckstvätten för att spruta
lättantändliga vätskor.

113
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
SE UPP
•
Högtrycksstrålar kan vara farliga. Rikta aldrig vattenstrålen mot
personer, husdjur, elutrustning eller mot själva maskinen.
•
Försök aldrig rengöra kläder eller fotbeklädnader på dig själv eller
andra personer.
•
Operatören och andra i omedelbar närhet av rengöringsplatsen
bör vidta åtgärder för att inte träffas av skräp som lossnar under
arbetet. Bär glasögon under arbetets gång.
•
Täck inte över maskinen medan den är i drift.
•
Använd aldrig maskinen i omgivningar där det fi nns risk för ex-
plosion. Kontakta de lokala myndigheterna vid tveksamheter.
•
Det är inte tillåtet att rengöra ytor som innehåller asbest med högt
tryck.
•
Denna högtryckstvätt skall inte användas vid temperaturer under
0 °C.
•
Använd endast korrekt bränsle som specificerat. Felaktiga
bränslen kan orsaka allvarliga risker.
•
Under maskinens drift uppstår rekylkrafter, och vid vinklat sprut-
ningsrör dessutom ett vridmoment. Håll därför fast sprutanordnin-
gen ordentligt med båda händerna.
•
Kontrollera det föremål som skall rengöras med avseende på
farliga ämnen som eventuellt kan lösas upp och spridas i miljön
som t ex asbest och olja.
•
Känsliga detaljer av gummi, textilier och liknande ska inte
rengöras med punktstrålen. Vid rengöringen ska ett tillräckligt
avstånd finnas mellan högtrycksdysa och yta, för att förhindra att
skador uppstår på den yta som ska rengöras.
•
Ta aldrig maskinen i drift utan vatten. Även en kort tids vattenbrist
leder till svåra skador på pumpmanschetterna.
•
All slags arbete som innebär säkerhetsrisker skall undvikas.
•
Lås inte avtryckaren i öppet läge.

114
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
2 Beskrivning
Manöverorgan
1. Dragbygel
2. Slangvinda
1)
3. Elanslutningskabel
4. Påfyllningsstuts
för
rengöringsmedel
1)
5. Fyllning av pumpolja och kon-
troll av oljenivå
6. Rengöringsmedelstank
1)
7. Anslutning för högtryckss-
lang
1)
8. Vattenanslutning
och
vatteninloppsfilter
9. Manometer
10. Doseringsventil för
rengöringsmedel
11. Huvudströmbrytare
12. Tryckreglering vid spolrör
1)
13. Spolrör
14. Spolrörshållare
15. Spolhandtag
16. Sugslang för rengöringsmedel
17. Hållare för nätanslutningska-
bel
1
2
3
4
5
6
7
8
15
14
13
12
11
10
9
16
17

115
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Bruksanvisning
Innan du tar apparaten i drift, ska du absolut läsa igenom detta doku-
ment och förvara det så att det alltid finns till hands.
Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser.
Förutom bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande
föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna
facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas.
Användningsområden
Denna högtryckstvätt har tagits fram för professionell användning.
Den kan användas för rengöring av jordbruksredskap och byggnad-
sutrustning, stall, fordon, rostiga ytor, etc.
Apparaten är inte godkänd för att rengöra ytor som kommit i kontakt
med föda.
All annan användning betraktas som ej avsedd användning. För skador
som uppstår pga sådan användning ansvarar inte tillverkaren.
Avsedd användning innefattar även att tillverkarens föreskrivna drift-,
underhålls- och reparationsvillkor följs.
Ytterligare stöd
Innan du börjar använda
högtrycstvätten
För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den ansvarig GRACO-service
i ditt land.
Kontrollera att det inte är något fel på maskinen innan du startar den.
Starta inte maskinen om du hittar något fel.

116
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Anslutning av högtrycksslang
Maskin utan slangvinda.
Maskin med slangvinda.
3 Before starting the cleaner
Fyll rengörings-medelstanken
1)
1. Fyll
rengöringsmedelstanken
med GRACO rengörings-
medel.
2. Lyft bort rengöringsmedlets
filter ur hållaren och skruva
på locket på rengörings-
medelstanken.
Uppställning
1. Före första idrifttagningen
ska maskinen undersökas
noggrant beträffande fel eller
skador.
2. Kontakta omedelbart till din
GRACO återförsäljare om
skada uppstått.
3. Kontrollera oljenivån genom
att lyfta på locket. På plant
underlag ska oljan precis sy-
nas.

117
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Installationsguide
c c
BA-ventil
(a)
Hon-koppling
BA-ventil
(b)
Han-koppling
Underhåll
1. Montera han-kopplingen på vattenkranen.
2. Anslut (a) på BA-ventilen till vattenkranen.
3. Montera en hon-koppling på vattenslangen.
4. Anslut (b) på BA-ventilen till vattenslangen.
5. Anslut vattenslangen till högtryckstvätten.
6. Vrid på vattnet och starta maskinen.
Kontrollera funktionen minst en gång om året enligt följande:
1. Stäng av högtryckstvätten efter arbetsdagens slut.
2. Stäng ventilen på vattenkranen.
3. Minska trycket i försörjningsslangen genom att utlösa sprutpistolen.
4. Demontera återflödesskyddet. Vatten måste komma ut ur utlopp-
söppningen (c) (max 100 ml) för att säkerställa att dricksvattnet
separeras från slangvattnet.
5. Om så inte sker, försök rengöra BA-ventilen eller kontakta din
GRACO återförsäljare.
CAUTION
•
Återflödesskydd kan monteras endera vertikalt eller horisontellt
och utloppsöppningen (c) ska vara monterad pekande neråt.
•
Vatten som flödar från utloppsöppningen (c) ska kunna flöda fritt.
•
Om det finns risk för sand i inloppsvattnet (dvs. från din egen
brunn), bör ett extra filter monteras mellan vattenkranen och åter-
flödesskyddet.
•
Längden på slangen mellan återströmningsskyddet och högtry-
ckstvätten måste vara minst 12 meter (min. diameter 3/4 tum) för
att absorbera eventuella tryckpikar.
•
Så fort vatten har flödat genom BA-ventilen betraktas vattnet inte
längre som dricksvatten.
•
Skydda återströmningsskyddet från exponering för kyla.
•
Håll återströmningsskyddet rent och fritt från smuts.
Denna högtryckstvätt får endast anslutas till dricksvattennätet
när ett lämpligt återströmningsskydd har installerats, Typ BA
enligt EN 1717.
BA-ventilen kan beställas enligt följande nummer:
•
BA-ventil inklusive GARDENA-kopplingar: 106411177
•
BA-ventil inklusive NITO-kopplingar: 106411178
•
BA-ventil inklusive GEKA-kopplingar: 106411179
•
BA-ventil utan kopplingar: 106411184
Kopplingarna kan beställas enligt följande nummer:
•
¾-tum GARDENA (a): 32541
•
¾-tum GARDENA (b): 1608629
•
¾-tum NITO (a): 1602945
•
¾-tum NITO (b): 1600659
•
½-tum NITO (b): 1604669
•
¾-tum GEKA (a): 1718
•
¾-tum GEKA (b): 1311

118
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Anslutning av vattenslang
1. Spola igenom vattenslangen
ett ögonblick med vatten in-
nan den ansluts till maskinen,
för att inte sand eller andra
smutspartiklar ska komma in i
maskinen.
2. Anslut vattenslangen till
maskinens vattenanslutning
med snabbkopplingen.
3. Öppna
vattenkranen.
Elektrisk anslutning
Vid maskiner med spännings-omkoppling
1)
ska man absolut ge akt på
att korrekt nätspän-ning har ställts in på maskinen innan kontaktdonet
ansluts till vägguttaget. I annat fall kan ma-skinens elektriska kompo-
nenter förstöras.
SE UPP
•
Vid dålig vattenkvalitet (flytsand etc.) ska ett vattenfinfilter mon-
teras vid vatteninloppet.
•
För anslutning till maskinen ska en vävförstärkt vattenslang med
en dimension av minst 3/4” (19 mm) användas.
SE UPP
•
Anslut bara maskinen till ett nät som har en jordad kontakt.
•
Elinstallationen måste utföras av en behörig elektriker.
•
Enligt IEC-60364-1 rekommenderas starkt att elförsörjningen till
denna maskin innehåller en jordfelsbrytare (GFCI)
•
Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkörning,
dragning, klämning).
•
Stickkontakten får endast dras ur genom att fatta i kontakten (inte
genom att dra eller slita i nätanslutningskabeln).
SE UPP
•
Vid användning av kabelvindor: På grund av risk för över-hettning
och brand ska alltid anslutningskabeln rullas av helt.
•
Kablarna skall förvaras torra och ovanför marken.
Skarvsladdar
Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs
av användaren eller av ännu högre kvalitet användas.
När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea:
Kabellängd
Area
< 16 A
< 25 A
upp til 20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 till 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2

119
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Ansluta sprutröret till
sprutpistolen
Inkoppling av maskinen efter
anslutning till en vattenledning
Inkoppling av maskinen
efter anslutning till en öppen
behållare (vattensugning)
A
C
B
1. Dra sprutpistolens blå snabb-
kopplingsfäste (A) bakåt.
2. Stick in sprutrörets nippel (B)
i snabbkopplingen och släpp
den.
3. Dra sprutröret (eller annat
tillbehör) framåt för att säker-
ställa att det är fast förbundet
med sprutpistolen.
O
I
1. Vrid huvudströmbrytaren till
läge „I“.
2. Frigör spolhandtaget och
tryck in avtryckaren.
3. Lägg in låsregeln även vid
kortvariga avbrott i arbetet.
1. Fyll GRACO sugset med
vatten innan det ansluts till
maskinen.
2. Vrid huvudströmbrytaren till
läge „I“.
3. Frigör spolhandtaget och
tryck in avtryckaren.
Max. sughöjd (Flöde) = 1 m.
SE UPP
Rengör alltid nippeln från eventuella smutspartiklar innan sprutröret
an-sluts till sprutpistolen.
SE UPP
För att avlufta systemet ska spolhandtaget påverkas upprepade
gånger med korta intervall.
4 Manövrering/drift

120
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Tryckreglering med
Powerspeed Vario Plus-lans
Tryckreglering vid FlexoPower
Plus-munstycke
Användning av
rengöringsmedel
Vrid reglaget på sprutanordnin-
gen:
•
Högtryck = medurs (+)
•
Lågtryck = moturs (-)
MAX
CHEM
Vrid hylsan på FlexoPower Plus-
munstycket:
•
Högtryck = MAX.
•
Lågtryck = MIN. (CHEM)
Approx.
5%
3%
1%
0%
Endast när lågt tryck har ställts
in, kan rengöringsmedel sugas
in via den seriemässigt inbyggda
injektorn:
1. Förtunna
rengöringsmedlet
enligt tillverkarens föreskrifter.
2. Ställ in tryckregulatorn på lågt
tryck.
3. Ställ in önskad rengörings-
medelsmängd genom att
vrida doseringsventilen.
4. Vrid huvudströmbrytaren till
läge „I“.
5. Påverka
spolhandtaget.
SE UPP
Rengöringsmedel får inte torka. Detta kan skada den yta som ska
rengöras.