Graco AquaMax-E 3050 – страница 6

Graco

Инструкция к Graco AquaMax-E 3050

background image

101

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

Tilkopling av sprøyterøret til 

sprøytepistolen

Innkobling av maskinen ved 

tilkobling til vannledning

Innkobling av maskinen ved 

tilkobling til åpne beholdere 

(sugedrift)

A

C

B

1.  Trekk den blå hurtigkoblingen 

(A) på sprøytepistolen bako-

ver.

2.  Stikk nippelen på lansen (B) 

inn i hurtigkoblingen og slipp 

denne frem.

3.  Trekk lansen (eller annet 

utstyr) forover for å sjekke 

at den er godt festet til 

sprøytepistolen.

O

I

1.  Sett hovedbryteren i stilling 

”I”.

2.  Lås opp og aktiver 

sprøytepistolen.

3.  Aktiver sikringsbolten også 

ved kortere arbeidspauser.

1.  Fyll GRACO-sugesettet med 

vann før tilkobling til mask-

inen.

2.  Sett hovedbryteren i stilling 

”I”.

3.  Lås opp og aktiver 

sprøytepistolen.

Maks. innsugningshøyde (klarg-

jort) = 1 m.

FORSIKTIG

Rengjør alltid nippelen for eventuelle smusspartikler før sprøyterøret 

forbindes med sprøytepistolen.

FORSIKTIG

For å lufte systemet, aktiver sprøytepistolen gjentatte ganger med 

korte mellomrom.

4  Betjening / drift

background image

102

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

Trykkregulering med 

Powerspeed Vario Plus-lanse

Trykkregulering påFlexoPower 

Plus-dysen

Bruk av rengjøringsmidler

Drei dreieknappen på sprøytein-

nretningen:

• 

Høytrykk =  med urviseren (+)

• 

Lavtrykk =   mot urviseren (-)

MAX

CHEM

Drei hylsen på FlexoPower Plus-

dysen:

• 

Høytrykk  =  MAKS.

• 

Lavtrykk  =  MIN. (CHEM)

Approx.

5%

3%

1%

0%

Kun i lavtrykksdrift kan 

rengjøringsmidler suges inn via 

injektoren, som er montert som 

standard:

1.  Fortynn rengjøringsmiddelet i 

henhold til produsentens an-

visninger. 

2.  Still trykkregulatoren på lavt 

trykk.

3.  Still inn ønsket mengde 

rengjøringsmiddel ved å dreie 

på doseringsventilen.

4.  Sett hovedbryteren i stilling 

”I”.

5. Aktiver 

sprøytepistolen.

FORSIKTIG

Rengjøringsmidler må aldri få tørke. Dette kan føre til skader på over-

flaten som rengjøres.

background image

103

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

Generelle informasjoner

Oppmykning

Påføring av rengjøringsmiddel 

og skum

Temperatur

Mekaniske virkemidler

God vanneffekt og høyt trykk

5  Bruksområder og arbeidsmetoder

Effektiv høytrykksrengjøring kan man oppnå ved å følge noen få in-

strukser, kombinert med Deres egne erfaringer på det spesielle bruk-

sområdet. Tilbehør og rengjøringsmidler kan bedre rengjøringseffekten, 

forutsatt at de brukes på riktig måte. Her finner De noen grunnleggende 

informasjoner.

Harde eller tykke lag med smuss kan løsnes eller mykes opp hvis 

rengjøringsløsningen får virke i en tid. Dette er en ideell metode, 

spesielt innen landbruket - f.eks. for rengjøring i grisefjøs. 

Den beste virkningen oppnås ved bruk av skumrengjøringsmidler og 

alkaliske rengjøringsmidler. Sprøyt inn flaten med rengjøringsmiddel-

løsning og la den virke i 30 minutter. Deretter går rengjøringen av flaten 

med høytrykksstrålen betydelig raskere.

Rengjøringsmiddel og skum skal sprøytes på den tørre flaten, slik at 

rengjørings-middelet kommer i direkte kontakt med smusset, uten yt-

terligere fortynning.På vertikale flater skal det jobbes nedenfra og op-

pover, slik at det ikke dannes striper når rengjøringsmiddel-løsningen 

renner nedover. La rengjørings-middelet virke i noen minutter før flaten 

rengjøres ved hjelp av høytrykksstrålen. Ikke la rengjøringsmiddelet 

tørke på flaten.

Rengjøringsvirkningen blir bedre ved høyere temperaturer. Spesielt fett 

og olje er enklere og raskere å fjerne hvis temperaturen er høy. Pro-

teiner er enklest å fjerne ved en temperatur på rundt 60°C, olje og fett 

ved en temperatur på 70 til 90°C.

For å løse opp tykke smusslag er det i tillegg nødvendig med mekani-

ske virkemidler. Spesielle sprøyterør og (roterende) vaskebørster gir 

den beste effekten ved fjerning av smusslag.

Høyt trykk er ikke alltid den beste løsningen og for høyt trykk kan til og 

med skade overflatene som skal rengjøres. Rengjøringsvirkningen er 

i like stor grad avhengig av vanneffekten. Et trykk på 100 bar (i kombi-

nasjon med varmt vann) er tilstrekkelig ved rengjøring av kjøretøyer. En 

høyere vanneffekt gjør det mulig å spyle løs og bevege løsnet smuss.

background image

104

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

6 Etter  arbeidet

Utkobling av maskinen

Opprulling av 

tilkoblingsledning og 

høytrykksslange, oppbevaring 

av tilbehør

Oppbevaring

Oppbevaring av maskinen 

(frostsikker lagring)

O

I

1.  Slå av hovedbryteren, bry-

teren i stilling ”OFF”.

2. Steng 

vannkranen.

3.  Aktiver sprøytepistolen til 

maskinen er trykkløs.

4.  Aktiver sikringsbolten på 

sprøytepistolen.

1.  Rull opp tilkoblingsledningen.

2.  Rull opp høytrykksslangen.

3.  Heng sprøyterøret og tilbehøret på holderne.

Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.

Hvis høytrykksvaskeren settes i et rom hvor det er en temperatur 

på rundt eller under 0°C, må først frostvæske suges opp gjennom 

pumpen:

1.  Kople vanninnløpsslangen fra apparatet.

2.  Ta av sprøyterøret.

3.  Slå på apparatet, bryterstilling “I”.

4.  Koble en sugeslange til spylerens vanninntak og plasser den andre 

enden av slangen i en beholder med frostvæske.

5.  Slå på apparatet, bryterstilling “I”.

6.  Hold sprøytepistolen over beholderen med frostvæske og aktiver 

pistolen for å starte innsugingen.

7.  Aktiver sprøytepistolen 2 til 3 ganger mens innsugingen pågår.

8.  Løft innsugingsslangen ut av beholderen med frostvæske og ak-

tiver sprøytepistolen for å pumpe ut resten av frostvæsken.

9.  Slå av apparatet.

FORSIKTIG

Snublefare. Rull alltid opp strømledningen og slangen omhyggelig for 

å unngå ulykker.

FORSIKTIG

• 

For å unngå enhver risiko skal apparatet om mulig mellomlagres i 

et oppvarmet rom før det settes i drift igjen.

• 

Start aldri opp en frossen maskin.

background image

105

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

Vedlikeholdsskjema

7 Vedlikehold

Ukentlig

Hver 500. driftstime

Ved behov

Rengjøring av vannfilter

X

X

Kontroll av oljenivå

X

Skifte av olje

X

Rengjøring av vannfilter

Kontroll av oljenivå

Oljeskift

På vanninnløpet er det montert 

et vannfilter som skal forhindre at 

større smusspartikler trenger inn i 

pumpen. 

1.  Skru av hurtigkoblingen, hvis 

en slik er montert.

2.  Demonter og skyll rent filteret. 

Skift alltid ut skadde filtre.

1.  Kontroller oljenivået ved å 

løfte av lokket. På plant nivå 

skal oljen bare så vidt være 

synlig.

1.  Før oljen skiftes må maskinen 

kjøres til den er varm.

2.  Ta av lokket.

3.  Løsne og ta ut tappepluggen. 

Tøm oljen over i en passende 

beholder (min. 1 liter) og 

kasser oljen i overensstem-

melse med forskriftene.

4.  Sett på plass tappepluggen 

og fyll på ny olje i overens-

stemmelse med kapittel 9, 

tekniske data.

5.  Oljen skal bare så vidt være 

synlig i oljebeholderen på 

plant nivå.

6.  Sett på lokket igjen.

FORSIKTIG

Ved bruk av maskinen i næringsmiddelindustrien skal det benyttes en 

spesiell pumpeolje. 

background image

106

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

8  Utbedring av feil

Feil

Årsak

Utbedring

Trykkfall

• 

Luft i systemet

• 

Avluft systemt ved å aktivere 

sprøytepistolen flere ganger 

med korte mellomrom, sett ev. 

maskinen i drift i kort tid uten 

tilkoplet høytrykks-slange

• Høytrykksdyse 

tilstoppet/slitt

• Rengjør/skift 

ut 

høytrykksdysen

• 

Beholder for rengjøringsmiddel 

tom

• 

Fyll beholderen for 

rengjøringsmiddel eller sett 

doseringsventilen i stilling ”0”

Trykkvariasjoner

• 

Pumpe suger inn luft (kun 

mulig ved sugedrift)

• 

Kontroller sugesettets lufttet-

thet

• Vannmangel

• Åpne 

vannkranen

• 

Vanninnløpsslange for lang 

hhv. for lite tverrsnitt

• 

Bruk foreskrevet van-

ninnløpsslange

• 

Vannmangel grunnet tilstoppet 

vannfilter

• 

Rengjør vannfilteret i van-

ntilkoplingen (bruk aldri mask-

inen uten vannfilter!)

• 

Vannmangel grunnet ignore-

ring av max. tillatt innsuging-

shøyde

• Se 

Idriftsettelse

Motoren starter ikke ved innkopling • 

Støpsel ikke satt i riktig, strøm-

brudd

• 

Kontroller støpsel, ledning og 

bryter og la om nødvendig en 

elektriker skifte ut delen

• 

Nettsikring utkoplet

• 

Slå på nettsikringen

Motoren brummer ved innkopling 

uten å starte

• 

Nettspenning for lav eller fas-

esvikt

• 

La en fagmann kontrollere 

den elektriske tilkoplingen

• 

Pumpe blokkert eller frossen

• 

Ta kontakt med GRACO-

kundeservice

• 

Feil tverrsnitt eller lengde på 

forlengelseskabelen

• 

Bruk riktig kabeltverrsnitt hhv. 

lengde

Motoren kopler ut

• 

Overlastvern utløst grunnet 

overoppheting eller overbe-

lastning av motoren

• 

La en fagmann kontrollere 

overensstemmelse mellom 

forsyningsspenning og ap-

paratspenning. Utkopling og 

avkjøling i minst 3 minutter

• 

Høytrykksdyse skitten

• 

Skift ut høytrykksdysen

Rengjøringsmiddel mangler

• 

Injektor skitten eller suges-

lange tilstoppet

• Rengjør

• Rengjøringsmiddelbeholder 

tom

• Fyll 

opp

• 

Dreieknapp på sprøyterøret 

ikke innstilt til lavtrykk

• 

Drei dreieknappen på 

sprøyterøret mot urviseren til 

anslag

background image

107

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

9 Annet

Transport

For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med 

bånd på en skli- og veltesikker måte.

Transport med liggende maskin: 

• 

Tipp eller legg ikke maskinen på den siden der tilkoblingene be-

finner seg.

• 

Ta sugeslangen ut av beholderen for rengjøringsmiddel og steng 

beholderen med dekselet som følger med.

• 

Før maskinen kobles til: Påse at oljen fra oppfangingsbeholderen 

har rent tilbake til pumpehuset. Kontroller oljenivået og etterfyll om 

nødvendig.

Ved transport av maskinen eller tilbehør ved temperaturer rundt eller 

under 0ºC, anbefaler vi å bruke frostvæske som beskrevet i kapittel 5.

Reparasjon og vedlikehold

Garanti

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før det blir utført vedlikehold 

på høytrykksvaskeren.

For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. 

Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes.

Resirkulering av maskinen

En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig.

1.  Kople fra nettstøpselet

2.  Klipp over tilkoplingsledningen.

3.  Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall.

I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrang-

erte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske 

apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte.

background image

108

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

EF-konformitetserklæring

$

#

2

EC-DECLARATION OF CONFORMITY 

%'6%2+,!2).'6!./6%2%%.34%--).'$²#,!2!4)/.$%#/.&/2-)4²#% %'+/.&/2-)4­43%2+,­25.'$)#()!2!:)/.%$)

#/.&/2-)4®#% %&/6%2%.334%--%,3%3%2+,‰2).'

ǼȀ

ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ

$%#,!2!±°/$%#/.&/2-)$!$%n#%

$%#,!2!#)».$%#/.&/2-)$!$$%,!#%%96!!4)-534%.-5+!)35536!+55453%'$%+,!2!4)/./-½6%2%.334­--%,3%

%302/(,«À%.¶/3(/$

ċ

%Ã6!34!653$%+,!2!43)//.%#-%'&%L%,

ė

3²').9),!4+/:!4%+!4"),34

Ʈ

"!3$%+,!2

Ɩ

#)*!%3

!4)4)+4)%3$%+,!2!#)*!$%+,!2!#*!:'/$./

ĝ

#)5%$)+*!2!::*/.)+%4!+/.&/2-)4!{):*!6!%3/3+,!$./34)%3

69(,«3%.)%/:(/$%

ȿɈ

ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ

$%)-(.)Á#/-(2²)2%!#(4!#% #%$%#,!2!

ğ

)%$%#/.&/2-)4!4%

ISO 9001 Registered 

!QUA-AX%

Model

-ODÒLE-ODELL-ODELLO

ȂȠȞIJȑȜȠ

-ODELO-ALLI-UDEL-ODELIS-UDELL

Ɇɨɞɟɥ

3AMHAIL

Part

"ESTELNR4YPE4EIL#ODICE$EL

ȂȑȡȠȢ

0EÎA

2EFERENCIA/SA3OU

þ

ÈST2ÏSZEGYSÏG$A

ƺ

A$ALIS

#Z

ĊĞü

4AQSIMA

ý

AS

Ģ

ɑɚɫɬ

0ÈIRT0ARTE

Complies With The EC Directives: 

6OLDOETAANDE%'RICHTLIJNEN#ONFORMEAUXDIRECTIVES#%%NTSPRICHTDEN%'2ICHTLINIEN#ONFORMEALLEDIRETTIVE#%/VERHOLDER%&DIREKTIVERNE

ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ

%M

CONFORMIDADE COM AS$I RECTIVAS #% #UMPLE LAS DIRECTIVAS DE LA #% 4ÊYTTÊÊ %9DIREKTIIVIEN VAATIMUKSET 5PPFYLLER %'DIREKTIVEN 3HODA SE SM

Č

RNICEMI %3 6ASTAB %ÃD IREKTIIVIDELE

+IELÏGÓTIAZ%+IRÈNYELVEKKÚVETELMÏNYEIT!TBILST%+DIREKT

Ư

V

Ɨ

M!TITINKAÝIAS%3DIREKTYVAS:GODNO

Ğü

Z$YREKTYWAMI5%+ONFORMIMAD$IRETTIVITAL+%6SKLADUZDIREKTIVAMI%3*EV

SÞLADESOSMERNICAMI%3

ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ

4ÈAGTEACHTLE4REORACHAAN#%2ESPECT

ă

DIRECTIVELE#%

%#-ACHINE$IRECTIVE

%#,OW6OLTAGE$IRECTIVE

%#%-#$IRECTIVE

Standards Used: 

'EBRUIKTE MAATSTAVEN  .ORMES RESPECTÏES 6 ERWENDETE .ORMEN .ORME APPLICATE !NVENDTE STANDARDER 

ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ

 .ORMAS UTILIZADAS .ORMAS APLICADAS

3OVELLETTAVAT STANDARDIT4ILLÊMPADE STANDARDER 0OUäITÏ NORMY 2AKENDATUDSTANDAR DID!LKALMAZOTT SZABVÈNYOK)ZMANTOTIE STANDARTI 4AIKYTI STANDARTAI 5

Ī

YTE NORMY 3TANDARDS 5

Ī

ATI

5PORABLJENISTANDARDI0OUäITÏNORMY

ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ

#AIGHDEÈINARNANÞSÈID3TANDARDEUTILIZATE

%.%.%.%.%.$).%.

Notified Body for Directive 

!ANGEMELDEINSTANTIEVOORRICHTLIJN/RGANISMENOTIFIÏPOURLADIRECTIVE"ENANNTE3TELLEFàRDIESE2ICHTLINIE%NTECERTIFICATOREDELLADIRETTIVA"EMYNDIGETORGANFORDIREKTIV

ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ

ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ

/RGANISMONOTIFICADORELATIVAMENTEËDIRECTIVA/RGANISMONOTIFICADODELADIRECTIVA$IREKTIIVINMUKAISESTIILMOITETTUTARKASTUSLAITOS!NMÊLTORGANFÚRDIREKTIVETÁ

Ĝ

EDN

Č

OZNÈMENâORGÈNPROSM

Č

RNICI4EAVITATUDASUTUSDIREKTIIVIJÊRGI !ZIRÈNYELVVELKAPCSOLATBANÏRTESÓTETTTESTàLET0ILNVAROT

Ɨ

IEST

Ɨ

DESASKA

ƼƗ

ARDIREKT

Ư

VU!PIEDIREKTYV

ą

)NFORMUOTAINSTITUCIJA

#IA‘OPOWIADOMIONEDLA$YREKTYWY+ORPAV

Ī

ATBID$IRETTIVA0RIGLAÝENIORGANZADIREKTIVO.OTIFIKOVANâORGÈNPRESMERNICU

ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ

#OMHLACHTARTUGADHFØGRA

DØ/RGANISMNOTIFICATÔNCONFORMITATECUDIRECTIVA

Approved By: 

'OEDGEKEURD DOOR !PPROUVÏ PAR 'ENEHMIGT VON !PPROVATO DA'ODK ENDT AF

DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ

 !PROVADO POR !PROBADO POR (YVÊKSYNYT)NTY GAS AV 3CHVÈLIL +INNITANUD *ØVÈHAGYTA

!PSTIPRIN

Ɨ

TS0ATVIRTINO:ATWIERDZONEPRZEZ!PPROVATMINN/DOBRIL3CHVÈLENÏ

Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ

&AOFAAG!PROBATDE

Hans van Cranenbroek 

Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager

*ANUARY

-ANUFACTURED"Y

!UTHORIZED2EPRESENTATIVE

GRACO INC. 

88 - 11

th 

Avenue N.E. 

GRACO N.V. 

Slakweidestraat 31 

Minneapolis, MN   55413 

USA 

3630 Maasmechelen 

BELGIUM 

199383

!

background image

109

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

Tekniske data

AquaMax 3050E

V/Ph/Hz

400/3/50

A

16

kW

6.1

I

A

11.4

IP X5

p

bar/MPa

205/20

p

max

bar/MPa

225/23

Q

IEC

     

l/h

960

Q

max

     

l/h

1040

Cleaning Impact

kg/Force

5.5

0500

t

max

°C

60

p

bar / MPa

10/1

mm

740 x 570 x 1015

kg

75

       

EN 60704-1

dB(A)

< 80

        

 L

WA 

dB(A)

< 86

Vibration ISO 5349

m/s²

< 2.5

Recoil forces

N

54

l

~ 0.65

BP 220 XP

background image

110

1)

 Spesialtilbehør modellvarianter

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken

Norsk

Graco standardgaranti

Graco garanterer for alt utstyr som det henvises til i dette dokumentet som er produsert av Graco og bærer 

dets navn for å være fri for defekter på materiale og utførelse på den salgsdatoen den opprinnelige kjøperen 

kjøpte utstyret for bruk. Med unntak av enhver spesiell, utvidet eller begrenset garanti som utgis av Graco, 

vil Graco, for en periode på tolv måneder fra salgsdatoen, reparere eller erstatte enhver del av utstyret som 

Graco avgjør å være defekt. Denne garantien gjelder kun når utstyret er installert, drevet og vedlikeholdt i 

samsvar med Gracos skriftlige anbefalinger.

Denne garantien dekker ikke, og Graco skal ikke holdes ansvarlig for generell slitasje, eller feil, skader eller 

slitasje som forårsakes av feilaktig installering, feil bruk, avsliting, korrosjon, utilstrekkelig eller feilaktig ved-

likehold, uaktsomhet, ulykker, sabotasje, eller erstatning av komponenter som ikke lages av Graco. Graco 

skal heller ikke holdes ansvarlig for feil, skader eller slitasje som forårsakes av inkompatibilitet av Graco 

utstyr med strukturer, tilbehør, utstyr eller materialer som ikke er levert av Graco, eller feilaktig utforming, 

produksjon, installering, drift eller vedlikehold av strukturer, tilbehør, utstyr eller materialer som ikke er levert 

av Graco.

Denne garantien forutsetter forhåndsbetalt retur av det utstyret som hevdes å være defekt til en autorisert 

Graco-distributør for verifisering av den hevdede feilen. Hvis den hevdede defekten er bekreftet, vil Graco 

reparere eller erstatte eventuelle defekte deler kostnadsfritt. Utstyret vil bli returnert til opprinnelig kjøper når 

transporten er forhåndsbetalt. Hvis inspeksjon av utstyret ikke avslører noen feil i materiale eller utførelse, 

vil reparasjonene gjøres til en rimelig kostnad, og slike kostnader kan omfatte kostnader til deler, arbeid og 

transport.

DENNE GARANTIEN ER EKSKLUSIV, OG ER ISTEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKT EL-

LER UNDERFORSTÅTT, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, GARANTI FOR SALGBARHET EL-

LER GARANTI FOR EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.

Gracos eneste forpliktelse og kjøpers eneste kompensasjon for brudd på garantien skal være som an-

gitt ovenfor. Kjøperen samtykker i at ingen andre midler (inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige eller 

følgeskader for tapt fortjeneste, tapt omsetning, skade på person eller eiendom, eller andre følgeskader eller 

tilfeldige tap) skal være tilgjengelig. Enhver sak for brudd på garantien må fremsettes innen to (2) år etter 

salgsdatoen. 

GRACO GIR INGEN GARANTI, OG FRASKRIVER SEG ALLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SAL-

GBARHET OG EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, I FORBINDELSE MED TILBEHØR, UTSTYR, 

MATERIALER ELLER KOMPONENTER SOLGT, MEN IKKE PRODUSERT AV GRACO. Disse varene som 

er solgt, men ikke produsert av Graco (for eksempel elektriske motorer, brytere, slanger osv.), er underlagt 

garantien, om noen, av varenes produsent. Graco vil gi kjøperen rimelig assistanse med å gjøre ethvert krav 

for brudd på disse garantiene.

I ingen tilfeller skal Graco være ansvarlig for indirekte, tilfeldige, spesielle eller følgeskader som skyldes Gra-

cos leveranse av utstyr, herunder eller utstyret, ytelsen eller bruk av produkter eller andre varer som selges 

under dette, enten som følge av kontraktsbrudd, brudd på garanti, uaktsomhet av Graco, eller på annen 

måte.

Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken. This manual contains Norwegian. 

MM 3A1490

Graco Headquarters:

 Minneapolis

International Offices:

 Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441

www.graco.com

background image

111

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

1 Viktiga 

säkerhetsanvisningar..........................................................................112

Utmärkningar i bruksanvisningen .....................................................................................

112

Varningar ..........................................................................................................................

112

2 Beskrivning 

.......................................................................................................114

Manöverorgan ...................................................................................................................

114

Bruksanvisning .................................................................................................................

115

Användningsområden .......................................................................................................

115

Ytterligare stöd ..................................................................................................................

115

Innan du börjar använda högtrycstvätten .........................................................................

115

Before starting the cleaner ..............................................................................116

Uppställning ......................................................................................................................

116

Anslutning av högtrycksslang ...........................................................................................

116

Fyll rengörings-medelstanken

1)

  ........................................................................................

116

BA-ventil ...........................................................................................................................

117

Installationsguide ..............................................................................................................

117

Underhåll ..........................................................................................................................

117

Anslutning av vattenslang .................................................................................................

118

Elektrisk anslutning ...........................................................................................................

118

Skarvsladdar .....................................................................................................................

118

4 Manövrering/drift 

..............................................................................................119

Ansluta sprutröret till sprutpistolen ....................................................................................

119

Inkoppling av maskinen efter anslutning till en vattenledning ...........................................

119

Inkoppling av maskinen efter anslutning till en öppen behållare (vattensugning) .............

119

Tryckreglering med Powerspeed Vario Plus-lans ............................................................

120

Tryckreglering vid FlexoPower Plus-munstycke ..............................................................

120

Användning av rengöringsmedel .....................................................................................

120

Användningsområden och arbetsmetoder ................................................... 121

Allmänt .............................................................................................................................

121

Blöta upp ..........................................................................................................................

121

Spruta på rengöringsmedel och skum .............................................................................

121

Temperatur.......................................................................................................................

121

Mekanisk verkan ..............................................................................................................

121

Stor mängd vatten och högt tryck ....................................................................................

121

6 Efter 

arbetet 

..................................................................................................... 122

Avstängning av maskinen ................................................................................................

122

Upprullning av anslutningskabel och undanstuvning av tillbehör ....................................

122

Lagring .............................................................................................................................

122

Förvaring av maskinen (frostsäker lagring) .....................................................................

122

7 Service 

............................................................................................................. 123

Serviceschema ................................................................................................................

123

Rengöring av vattenfilter ..................................................................................................

123

Kontroll av oljenivå ...........................................................................................................

123

Oljebyte ............................................................................................................................

123

Avhjälpande av störningar ............................................................................. 124

9 Övrigt 

................................................................................................................ 125

Transport ..........................................................................................................................

125

Reparation och underhåll .................................................................................................

125

Lämna in maskinen för återvinning ..................................................................................

125

Garanti .............................................................................................................................

125

EG-försäkran om överensstämmelse ..............................................................................

126

Tekniska data ...................................................................................................................

127

Graco standardgaranti .....................................................................................................

128

 Innehåll

background image

112

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

VARNING

Fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.

FARA

Fara som omedelbart leder till svåra och obotliga personskador eller 

dödsfall.

SE UPP

Fara som kan leda till lätta personskador eller materiell skada.

Utmärkningar i 

bruksanvisningen

Varningar

1 Viktiga  säkerhetsanvisningar

VARNING

• 

Alla arbetssätt som medför en säkerhetsrisk skall undvikas.

• 

Mekaniska eller elektriska säkerhetsanordningarna får inte än-

dras.

• 

Denna dammsugare får inte användas av barn eller personer 

med reducerad fysisk eller mental förmåga, eller brist på erfaren-

het och kunskap, såvida de inte instrueras eller övervakas. 

• 

Denna maskin skall endast användas ihop med rengöringskemi-

kalier som tillhandahålls eller rekommenderas av GRACO. An-

vändning av andra rengöringskemikalier kan försämra maskinens 

säkerhet.

• 

Risk för explosion – Använd inte högtryckstvätten för att spruta 

lättantändliga vätskor.

background image

113

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

SE UPP

• 

Högtrycksstrålar kan vara farliga. Rikta aldrig vattenstrålen mot 

personer, husdjur, elutrustning eller mot själva maskinen.

• 

Försök aldrig rengöra kläder eller fotbeklädnader på dig själv eller 

andra personer.

• 

Operatören och andra i omedelbar närhet av rengöringsplatsen 

bör vidta åtgärder för att inte träffas av skräp som lossnar under 

arbetet. Bär glasögon under arbetets gång.

• 

Täck inte över maskinen medan den är i drift.

• 

Använd aldrig maskinen i omgivningar där det fi nns risk för ex-

plosion. Kontakta de lokala myndigheterna vid tveksamheter.

• 

Det är inte tillåtet att rengöra ytor som innehåller asbest med högt 

tryck.

• 

Denna högtryckstvätt skall inte användas vid temperaturer under 

0 °C.

• 

Använd endast korrekt bränsle som specificerat. Felaktiga 

bränslen kan orsaka allvarliga risker.

• 

Under maskinens drift uppstår rekylkrafter, och vid vinklat sprut-

ningsrör dessutom ett vridmoment. Håll därför fast sprutanordnin-

gen ordentligt med båda händerna.

• 

Kontrollera det föremål som skall rengöras med avseende på 

farliga ämnen som eventuellt kan lösas upp och spridas i miljön 

som t ex asbest och olja. 

• 

Känsliga detaljer av gummi, textilier och liknande ska inte 

rengöras med punktstrålen. Vid rengöringen ska ett tillräckligt 

avstånd finnas mellan högtrycksdysa och yta, för att förhindra att 

skador uppstår på den yta som ska rengöras.

• 

Ta aldrig maskinen i drift utan vatten. Även en kort tids vattenbrist 

leder till svåra skador på pumpmanschetterna.

• 

All slags arbete som innebär säkerhetsrisker skall undvikas.

• 

Lås inte avtryckaren i öppet läge.

background image

114

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

2 Beskrivning

Manöverorgan

1. Dragbygel

2. Slangvinda

1)

3. Elanslutningskabel

4. Påfyllningsstuts 

för 

rengöringsmedel

1)

5.  Fyllning av pumpolja och kon-

troll av oljenivå

6. Rengöringsmedelstank

1)

7.  Anslutning för högtryckss-

lang

1)

8. Vattenanslutning 

och 

vatteninloppsfilter

9. Manometer

10. Doseringsventil för 

rengöringsmedel

11. Huvudströmbrytare

12.  Tryckreglering vid spolrör

1)

13. Spolrör

14. Spolrörshållare 

15. Spolhandtag 

16. Sugslang för rengöringsmedel 

17.  Hållare för nätanslutningska-

bel

1

2

3

4

5

6

7

8

15

14

13

12

11

10

9

16

17

background image

115

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

Bruksanvisning

Innan du tar apparaten i drift, ska du absolut läsa igenom detta doku-

ment och förvara det så att det alltid finns till hands.

Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser.

Förutom bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande 

föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna 

facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas. 

Användningsområden

Denna högtryckstvätt har tagits fram för professionell användning. 

Den kan användas för rengöring av jordbruksredskap och byggnad-

sutrustning, stall, fordon, rostiga ytor, etc. 

Apparaten är inte godkänd för att rengöra ytor som kommit i kontakt 

med föda. 

All annan användning betraktas som ej avsedd användning. För skador 

som uppstår pga sådan användning ansvarar inte tillverkaren.

Avsedd användning innefattar även att tillverkarens föreskrivna drift-, 

underhålls- och reparationsvillkor följs.

Ytterligare stöd

Innan du börjar använda 

högtrycstvätten

För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den ansvarig GRACO-service 

i ditt land.

Kontrollera att det inte är något fel på maskinen innan du startar den. 

Starta inte maskinen om du hittar något fel.

background image

116

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

Anslutning av högtrycksslang

Maskin utan slangvinda.

Maskin med slangvinda.

3  Before starting the cleaner

Fyll rengörings-medelstanken

1)

1. Fyll 

rengöringsmedelstanken 

med GRACO rengörings-

medel. 

2.  Lyft bort rengöringsmedlets 

filter ur hållaren och skruva 

på locket på rengörings-

medelstanken.

Uppställning

1.  Före första idrifttagningen 

ska maskinen undersökas 

noggrant beträffande fel eller 

skador.

2.  Kontakta omedelbart till din 

GRACO återförsäljare om 

skada uppstått.

3.  Kontrollera oljenivån genom 

att lyfta på locket. På plant 

underlag ska oljan precis sy-

nas.

background image

117

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

Installationsguide

               c                       c

BA-ventil

  (a) 

Hon-koppling

  BA-ventil

  (b) 

Han-koppling

Underhåll

1.  Montera han-kopplingen på vattenkranen.

2.  Anslut (a) på BA-ventilen till vattenkranen.

3.  Montera en hon-koppling på vattenslangen.

4.  Anslut (b) på BA-ventilen till vattenslangen.

5.  Anslut vattenslangen till högtryckstvätten. 

6.  Vrid på vattnet och starta maskinen.

Kontrollera funktionen minst en gång om året enligt följande:

1.  Stäng av högtryckstvätten efter arbetsdagens slut.

2.  Stäng ventilen på vattenkranen. 

3.  Minska trycket i försörjningsslangen genom att utlösa sprutpistolen.

4.  Demontera återflödesskyddet. Vatten måste komma ut ur utlopp-

söppningen (c) (max 100 ml) för att säkerställa att dricksvattnet 

separeras från slangvattnet.

5.  Om så inte sker, försök rengöra BA-ventilen eller kontakta din 

GRACO återförsäljare.

CAUTION

• 

Återflödesskydd kan monteras endera vertikalt eller horisontellt 

och utloppsöppningen (c) ska vara monterad pekande neråt. 

• 

Vatten som flödar från utloppsöppningen (c) ska kunna flöda fritt. 

• 

Om det finns risk för sand i inloppsvattnet (dvs. från din egen 

brunn), bör ett extra filter monteras mellan vattenkranen och åter-

flödesskyddet.

• 

Längden på slangen mellan återströmningsskyddet och högtry-

ckstvätten måste vara minst 12 meter (min. diameter 3/4 tum) för 

att absorbera eventuella tryckpikar.

• 

Så fort vatten har flödat genom BA-ventilen betraktas vattnet inte 

längre som dricksvatten.

• 

Skydda återströmningsskyddet från exponering för kyla. 

• 

Håll återströmningsskyddet rent och fritt från smuts.

Denna högtryckstvätt får endast anslutas till dricksvattennätet 

när ett lämpligt återströmningsskydd har installerats, Typ BA 

enligt EN 1717.

BA-ventilen kan beställas enligt följande nummer:

• 

BA-ventil inklusive GARDENA-kopplingar: 106411177

• 

BA-ventil inklusive NITO-kopplingar: 106411178

• 

BA-ventil inklusive GEKA-kopplingar: 106411179

• 

BA-ventil utan kopplingar: 106411184

Kopplingarna kan beställas enligt följande nummer:

• 

¾-tum GARDENA (a): 32541

• 

¾-tum GARDENA (b): 1608629

• 

¾-tum NITO (a): 1602945

• 

¾-tum NITO (b): 1600659

• 

½-tum NITO (b): 1604669

• 

¾-tum GEKA (a): 1718

• 

¾-tum GEKA (b): 1311

background image

118

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

Anslutning av vattenslang

1.  Spola igenom vattenslangen 

ett ögonblick med vatten in-

nan den ansluts till maskinen, 

för att inte sand eller andra 

smutspartiklar ska komma in i 

maskinen. 

2.  Anslut vattenslangen till 

maskinens vattenanslutning 

med snabbkopplingen. 

3. Öppna 

vattenkranen. 

Elektrisk anslutning

Vid maskiner med spännings-omkoppling

1)

 ska man absolut ge akt på 

att korrekt nätspän-ning har ställts in på maskinen innan kontaktdonet 

ansluts till vägguttaget. I annat fall kan ma-skinens elektriska kompo-

nenter förstöras. 

SE UPP

• 

Vid dålig vattenkvalitet (flytsand etc.) ska ett vattenfinfilter mon-

teras vid vatteninloppet. 

• 

För anslutning till maskinen ska en vävförstärkt vattenslang med 

en dimension av minst 3/4” (19 mm) användas.

SE UPP

• 

Anslut bara maskinen till ett nät som har en jordad kontakt.

• 

Elinstallationen måste utföras av en behörig elektriker.

• 

Enligt IEC-60364-1 rekommenderas starkt att elförsörjningen till 

denna maskin innehåller en jordfelsbrytare (GFCI)

• 

Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkörning, 

dragning, klämning).

• 

Stickkontakten får endast dras ur genom att fatta i kontakten (inte 

genom att dra eller slita i nätanslutningskabeln).

SE UPP

• 

Vid användning av kabelvindor: På grund av risk för över-hettning 

och brand ska alltid anslutningskabeln rullas av helt.

• 

Kablarna skall förvaras torra och ovanför marken.

Skarvsladdar

Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs 

av användaren eller av ännu högre kvalitet användas. 

När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea:

Kabellängd

Area

< 16 A

< 25 A

upp til 20 m

1.5 mm

2

2.5 mm

2

20 till 50 m

2.5 mm

2

4.0 mm

2

background image

119

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

Ansluta sprutröret till 

sprutpistolen

Inkoppling av maskinen efter 

anslutning till en vattenledning

Inkoppling av maskinen 

efter anslutning till en öppen 

behållare (vattensugning)

A

C

B

1.  Dra sprutpistolens blå snabb-

kopplingsfäste (A) bakåt.

2.  Stick in sprutrörets nippel (B) 

i snabbkopplingen och släpp 

den.

3.  Dra sprutröret (eller annat 

tillbehör) framåt för att säker-

ställa att det är fast förbundet 

med sprutpistolen.

O

I

1.  Vrid huvudströmbrytaren till 

läge „I“.

2.  Frigör spolhandtaget och 

tryck in avtryckaren.

3.  Lägg in låsregeln även vid 

kortvariga avbrott i arbetet.

1.  Fyll GRACO sugset med 

vatten innan det ansluts till 

maskinen.

2.  Vrid huvudströmbrytaren till 

läge „I“.

3.  Frigör spolhandtaget och 

tryck in avtryckaren.

Max. sughöjd (Flöde) = 1 m.

SE UPP

Rengör alltid nippeln från eventuella smutspartiklar innan sprutröret 

an-sluts till sprutpistolen.

SE UPP

För att avlufta systemet ska spolhandtaget påverkas upprepade 

gånger med korta intervall. 

4 Manövrering/drift

background image

120

1)

 Specialtillbehör modellvarianter

Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen

Svenska

Tryckreglering med 

Powerspeed Vario Plus-lans

Tryckreglering vid FlexoPower 

Plus-munstycke

Användning av 

rengöringsmedel

Vrid reglaget på sprutanordnin-

gen:

• 

Högtryck = medurs (+)

• 

Lågtryck = moturs (-)

MAX

CHEM

Vrid hylsan på FlexoPower Plus-

munstycket:

• 

Högtryck = MAX.

• 

Lågtryck = MIN. (CHEM)

Approx.

5%

3%

1%

0%

Endast när lågt tryck har ställts 

in, kan rengöringsmedel sugas 

in via den seriemässigt inbyggda 

injektorn:

1. Förtunna 

rengöringsmedlet 

enligt tillverkarens föreskrifter.

2.  Ställ in tryckregulatorn på lågt 

tryck.

3.  Ställ in önskad rengörings-

medelsmängd genom att 

vrida doseringsventilen.

4.  Vrid huvudströmbrytaren till 

läge „I“.

5. Påverka 

spolhandtaget.

SE UPP

Rengöringsmedel får inte torka. Detta kan skada den yta som ska 

rengöras.

Оглавление