Enerpac FSH-Series: Механический клиновидный разжим FSM-8 Гидравлический клиновидный разжим FSH-14

Механический клиновидный разжим FSM-8 Гидравлический клиновидный разжим FSH-14: Enerpac FSH-Series

background image

48

FSM-8

FSH-14

Инструкция /  Перечень запасных частей

Механический клиновидный разжим FSM-8 Гидравлический клиновидный разжим FSH-14

EIS 70.116-1

Rev B

05/14

Параграф

Стр.

1.0 Информация относительно доставки  . . . . . . . . .

49

2.0 Техника безопасности   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

3.0 Описание изделия  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

4.0 Инструкция по эксплуатации  . . . . . . . . . . . . . . . .

50

5.0 Использование ступенчатых блоков (FSB-1) . . . .

51

Параграф

Стр.

6.0 Использование клиновидных разжимов в паре ............

51

7.0 Размеры/ Технические характеристики................

52

8.0 Техническое обслуживание/ ремонт.....................

53

9.0 Перечень запасных частей для FSH-14 ................

54

10.0 Перечень запасных частей для FSM-8 .................

54

®

background image

49

1.0 ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ДОСТАВКИ

Визуально осмотрите все компоненты на предмет

повреждения при доставке. На повреждения, полученные при

транспортировке, гарантия не распространяется. При

обнаружении таких повреждений незамедлительно известите

о них перевозчика. Перевозчик несет финансовую

ответственность за все работы по ремонту, а также за замену

поврежденного при транспортировке товара.

БЕЗОПАСНОСТЬ – ПРЕЖДЕ ВСЕГО!

Внимательно прочтите все инструкции, замечания и

предупреждения. Неукоснительно соблюдайте все меры

безопасности во избежание травм и повреждения

имущества при работе оборудования. Компания Enerpac не

несет ответственности за порчу имущества и травмы,

произошедшие вследствие несоблюдения требований

техники безопасности при эксплуатации продукции

Enerpac, неправильного технического обслуживания или

ненадлежащей эксплуатации изделия или системы. При

возникновении любых неясностей относительно

эксплуатации оборудования Enerpac или требований

техники безопасности свяжитесь со специалистами

компании Enerpac. Чтобы сохранить право на гарантию,

используйте только гидравлическое масло

Enerpac.hydraulic oil.

Предупреждение 

ОСТОРОЖНО!

используется для указания

правильных методик и процедур при эксплуатации и

техническом обслуживании оборудования с целью

предотвращения повреждений и/или выхода из строя как

самого этого оборудования, так и иной собственности.

Предупреждение 

ВНИМАНИЕ!

обращает ваше внимание на

потенциальную опасность травмирования персонала, для

предотвращения которой необходимо принимать

специальные меры и соблюдать указанные процедуры.

2.0  ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Несоблюдение приведенных ниже требований и

предупреждений может повлечь за собой

повреждение оборудования и травмирование

персонала.

ВАЖНО!

Оператор должен быть не моложе 18

лет. Оператор обязан прочесть и усвоить все

инструкции, правила техники безопасности,

предупреждения и предостережения. Лишь

после этого он может быть допущен к работе с

оборудованием Enerpac. При выполнении работ оператор

несет ответственность за безопасность других работников.

ВНИМАНИЕ! 

Для предотвращения травмирования

персонала и возможного повреждения

оборудования, убедитесь, что все

гидравлические компоненты системы рассчитаны на

максимальное давление не менее 700 бар (10 000 psi).

ВАЖНО! 

Сведите к минимуму риск перегрузки

системы. Для обеспечения безопасных рабочих

нагрузок обязательно используйте в каждой

гидравлической системе гидравлический

манометр. С их помощью вы сможете контролировать

состояние системы.

ВНИМАНИЕ! 

Не допускайте работы

оборудования в режиме перегрузки. Перегрузка

оборудования может привести к выходу его из

строя и травмированию персонала.

ОСТОРОЖНО! 

Следите за тем, чтобы все

компоненты системы были защищены от

воздействия внешних повреждающих факторов

- чрезмерного нагрева, воздействия пламени,

движущихся частей механизмов, острых краев и

агрессивных химических веществ.

ОСТОРОЖНО! 

Следите за тем, чтобы в системе не

было резких перегибов и петель, поскольку они

могут приводить к большому противодавлению в

шлангах. Перегибы и петли являются причиной

преждевременного выхода шлангов из строя.

ВНИМАНИЕ! 

Незамедлительно заменяйте

изношенные или поврежденные детали

оборудования Enerpac фирменными запасными

частями Enerpac. Фирменные запасные части

Enerpac идеально подходят для выполнения своей функции

и способны выдерживать требуемые рабочие нагрузки.

ВНИМАНИЕ! 

При работе всегда надевайте

защитные очки. Оператор должен принять

необходимые меры для предотвращения травм

в случае выхода из строя инструмента или

повреждения объекта работ.

ОПАСНО!

Не трогайте шланги, находящиеся под

давлением. Струя масла из шланга под

давлением способна проникать через кожу и

может вызвать серьезные травмы. Если под кожу попало

масло, немедленно обратитесь к врачу.

ВНИМАНИЕ! 

Запрещается подавать давление в

систему с неподсоединенными соединителями.

Используемое гидравлическое оборудование

должно быть подключено к системе.

ВАЖНО! 

Не поднимайте гидравлическое

оборудование за шланги и соединители.

Используйте для этого специальные ручки для 

переноски или иные приспособления для транспортировки.

background image

50

ВНИМАНИЕ!

Не вставляйте пальцы в зазор,

удерживаемый работающим разжимом,

предварительно не установив в зазор

предохранительную колодку.

ОСТОРОЖНО! 

Клиновидный разжим снабжен

рукояткой, чтобы оператор не брался за

разжимные губки при отведении клина. Это

позволяет избежать защемления пальцев между губками.

ОСТОРОЖНО! 

Запрещается вставлять разжим в

зазор силой или с использованием молотка.

ОСТОРОЖНО! 

Запрещается вставлять разжим в

зазор силой или с использованием молотка.

3.0 ОПИСАНИЕ ПРОДУКЦИИ

Клиновидный разжим Enerpac FSM-8 представляет собой

ручной инструмент.

Клиновидный разжим Enerpac FSH-14 имеет

гидравлический привод. Обе модели клиновидных

разжимов имеют конструкцию со встроенным клином.

Разжимы применяются для разжимания фланцев с целью

создания зазора для очистки и восстановления

поверхностей фланцев и замены прокладок.

Модель FSM-8 приводится в действие 22-мм гаечным

ключом с храповым механизмом. Модель FSH-14

приводится в действие гидроцилиндром одностороннего

действия Enerpac RC-102. К модели FSH-14 необходим

ручной гидравлический насос Enerpac.

3.1 Применение

Клиновидные разжимы можно применять для следующих

видов работ: ремонта труб и фланцев, демонтажа колен,

замены соединителей, прокладок и металлических

уплотнений, технического обслуживания и замены

клапанов и контрольно-измерительной аппаратуры.

4.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Рекомендуется использовать разжимы парами. Это

позволяет обеспечить равномерное расширение зазора.

Разжимы должны быть установлены с разносом на 180˚

(

см. рис. 1

).

Клиновидный разжим можно приводить в действие только

при условии, что вся площадь ступеньки вставлена в зазор,

а разводимые предметы касаются основания следующей

ступеньки (

см. рис. 2

).

ВАЖНО! 

Удостоверьтесь, что выбранная ступенька

клиновидного разжима полностью вставлена в зазор (

см.

рис. 2 и 3

).

Длина опоры должна составлять не менее 15 мм.

ВАЖНО!

В зазор можно вставить предохранительный упор

(

см. рис. 4

) и перенести нагрузку на упор.

ВАЖНО!

Если необходимо, следующим шагом можно

вставить разжим в зазор следующей ступенькой и

продолжить расширение зазора.

ВАЖНО! 

Оператор должен смазывать клин и 4

направляющих штифта при каждом использовании

разжима. Это обеспечивает максимальную эффективность

работы и продлевает срок службы разжима.

ВНИМАНИЕ! 

Не вставляйте пальцы в зазор, удерживаемый

работающим разжимом, предварительно не установив в

зазор предохранительную колодку.

ОСТОРОЖНО! 

Клиновидный разжим снабжен рукояткой,

чтобы оператор не брался за разжимные губки при

отведении клина. Это позволяет избежать защемления

пальцев между губками.

ОСТОРОЖНО! 

Запрещается вставлять разжим в зазор

силой или с использованием молотка.

ОСТОРОЖНО! 

Не начинайте работу, предварительно не

смазав клин и 4 направляющих штифт.

1

2

*12

Рис. 1a. FSM-8

Рис. 2.  

Рис. 3.

Рис. 1b. FSH-14

Рис. 4. Предохранительный упор SB1

background image

51

5.0 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТУПЕНЧАТЫХ БЛОКОВ (FSB-1)

Максимальный раствор клиновидных разжимов можно

увеличить с 61 до 81 мм, используя дополнительные

ступенчатые блоки FSB-1 (

см. рис. 5 и 6

).

Модель FSB-1 позволяет увеличить зазор для замены

кольцевых соединителей и металлических уплотнений и

для очистки поверхностей фланцев. Использование

ступенчатых блоков позволяет уменьшить глубину вставки

разжима в соединение.

При использовании ступенчатых блоков следите, чтобы

перед началом раздвигания глубина установки составляла

не менее 15 мм.

6.0  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛИНОВИДНЫХ РАЗЖИМОВ В ПАРЕ

Рекомендуется использовать разжимы парами. Это позволяет

обеспечить равномерное расширение зазора. Разжимы

должны быть установлены с разносом на 180˚ 

(см. рис. 6

).

Два гидравлических клиновидных разжима можно легко

использовать одновременно, применяя их совместно с

ручным насосом Enerpac, раздельнопоточным коллектором

и гидравлическим шлангом (

см. рис. 7

).

1 = FSH-14

2 = гидравлический шланг серии HC-700

3 = раздельнопоточный коллектор AM-2, A-64, A-66 или

FZ-1612

4 = гидравлический шланг серии HC-700

5 = ручной насос серии P (P-392)

Рис. 7

81 mm

(3.18")

81 mm

(3.18")

56 mm

(2.20")

25 mm

(0.98")

56 mm

(2.20")

31 mm

(1.22")

31 mm

(1.22")

6 mm

(0.24")

Рис. 6. Размеры головки разжима при использовании

ступенчатых блоков FSB-1.

Использование двух ступенчатых блоков

Использование одного ступенчатого блока

Использование только клиновидного разжима

Использование двух ступенчатых блоков

Использование одного ступенчатого блока

Использование только клиновидного разжима

Рис. 5.

background image

52

6.1  Уникальный механизм блокировки

Уникальная форма и дизайн зубов клина распределяем

силу, даже при низкой высоте 6 мм для более легкого

доступа.

ВАЖНО! 

Всегда вставляйте разжим до основания

следующей ступеньки. Это обеспечит максимальное

сцепление при раздвигании фланцев.

ОСТОРОЖНО! Момент силы, прикладываемый к

нарезному болту FSM-8, не должен превышать 203 Н*м

(150 фут*фунт).

ОСТОРОЖНО! Используйте только гаечный ключ с

храповым механизмом, поставляемый с моделью 

FSM-8.

ВНИМАНИЕ! Не превышайте максимально допустимое

усилие. 

ОСТОРОЖНО! Не ударяйте по нарезному болту.

7.0 РАЗМЕРЫ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

31,0 mm

(1.22")

6,0 mm

(0,24")

Рис. 8 FSH-14

РАСКРЫТЫЙ

ЗАКРЫТЫЙ

290 mm (11,39")

в закрытом состоянии

328 mm (12,88")

в полностью раскрытом

состоянии

31,0 mm

(1.22")

6,0 mm

(0.24")

15 mm

(0.59")

36 mm

(1.41")

61 mm

(2.39")

Рис. 9a. FSM-8

290 mm (11,39")

в закрытом состоянии

275 mm (10,80")

в полностью раскрытом состоянии

ЗАКРЫТЫЙ

РАСКРЫТЫЙ

background image

53

8.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ

Регулярно  осматривайте все компоненты,

чтобы вовремя обнаруживать неисправности, требующие

проведения ремонта или технического обслуживания.

Чтобы продлить срок службы вашего оборудования

Enerpac, выполняйте следующие рекомендации:

• После каждого использования оборудования чистите и

смазывайте его.

• Очищайте поверхность контакта между клином и губками

высококачественной консистентной смазкой (Molykote).

• Смазывайте консистентной смазкой штифты (№ 5)

• Содержите в чистоте шток (№ 9 в FSM-8).

310 mm

(12.2")

22 mm

18 mm

(0.7")

Рис. 9b. SW22, ключ на 22 мм

38 mm (1.49")

28 mm (1.10")

58 mm (2.28")

48 mm (1.88")

78 mm (3.07")

20 mm

(0.79")

100 mm

(3.94")

Рис. 9c. SB1, предохранительный упор

Номер

модели

FSM-8

FSH-14

Макс

72 кН

(8 тонн)

125 кН

(14 тонн)

Мин. необходимый

6 мм

(0,24 дюйма)

6 мм

(0,24 дюйма)

Тип

Механический

Гидравлический

макс. 700 бар

(макс. 10000 psi)

Дополнительные

FSB-1

1,1 кг

2,4 фунта

FSB-1

– 1,1 

кг

2,4 фунта

Масса

6,5 кг

(14,3 фунта)

7,1 кг

(15 фунта)

Таблица A

шестигр

background image

54

Описание

Кол-во

№ по каталогу

1.

Клин

1

EN300101

2.

Губки

1 комплект 2 шт.

EN300201

3.

Соединитель

1

EN300301

*4.

Установочные винты

1 комплект 4 шт.

*

*5.

Штифт

1 комплект 4 шт.

*

*6.

Винт рукоятки

1

*

7.

Рукоятка

1

EN300701

Описание

Кол-во

№ по каталогу

8.

Пружинное кольцо 

EN302101

9. Толкатель 

EN301802SR

11. Корпус 

EN301101

*12.

Шплинты 

1 комплект 8 шт.  *

*13.

Установочный винт  1 комплект 2 шт.  *

14. Предохранительный 

SB1**EN301901

упор 

15. Гаечный 

ключ 

SW22**

Описание

Кол-во

№ по каталогу

1.

Клин 1 

EN300101

2.

Губки 

1 комплект 2 шт.

EN300201

3.

Узел упорного 

EN301802SR

подшипника

*4.

Установочные винты  1 комплект 4 шт.

*

*5.

Штифт 

1 комплект 4 шт.

*

6.

Соединитель 1 

EN301901

штуцер/муфта

7.

Рукоятка 1 

EN302001

Описание

Кол-во

№ по каталогу

8.

Винт основания

1 комплект 2 шт.

*

9.

Охватывающая 1

CR-400

соединительная часть

10.

Цилиндр

1

RC-102

11.

Корпус

1

EN301101

*12.

Шплинты

1 комплект 8 шт.

*

*13.

Установочные винты

1 комплект 2 шт.

*

14.

Предохранительный упор

1

SB1**

1�

*13

2

*12

*4

*5

11

2

*12

*4

7

6

8

9

15

14

*5

3

2

3

*4

*4

11

1

0

9

*8

14

7

*5

*5

*6

1

*12

*12

*13

10.0 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ FSH-8

9.0 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ FSH-14

Замечание: Позиции, отмеченные *, поставляются в составе ремонтного

комплекта 

FS-148K

** Дополнительная принадлежность

Замечание: Позиции, отмеченные *, поставляются в составе

ремонтного комплекта 

FS-148K

** Дополнительная принадлежность

background image

NOTES:

background image

Australia and New Zealand

Actuant Australia Ltd. 

Block V Unit 3

Regents Park Estate

391 Park Road

Regents Park NSW 2143

(P.O. Box 261) Australia

T +61 

(0)2 

9743 

8988

F +61 

(0)2 

9743 

8648

sales-au@enerpac.com

Brazil 

Power Packer do Brasil Ltda.

Rua Luiz Lawrie Reid, 548

09930-760 - Diadema (SP) - Brazil 

T +55 

11 

5525 

2311

Toll Free: 0800 891 5770

vendasbrasil@enerpac.com

Canada

Actuant Canada Corporation

6615 Ordan Drive, Unit 14-15

Mississauga, Ontario L5T 1X2

T +1 

905 

564 

5749

F +1 

905 

564 

0305

Toll Free:

T   +1 800 268 4987

F +1 

800 

461 

2456

customer.service@actuant.com

China

Actuant (China) Industries Co. Ltd.

No. 6  Nanjing  East  Road,

Taicang Economic Dep Zone

Jiangsu, China

T +86 

0512 

5328 

7500 

F +86 

0512 

5335 

9690

Toll Free: +86 400 885 0369

sales-cn@enerpac.com

France, Switzerland, North Africa and 

French speaking African countries

ENERPAC 

Une division d’ACTUANT France S.A.

ZA de Courtaboeuf

32, avenue de la Baltique 

91140 VILLEBON /YVETTE

France

+33 1 60 13 68 68

+33 1 69 20 37 50

sales-fr@enerpac.com

Germany and Austria

ENERPAC GmbH

P.O. Box 300113

D-40401 Düsseldorf

Willstätterstrasse 13

D-40549 Düsseldorf, Germany

T +49 

211 

471 

490

F +49 

211 

471 

49 

28

sales-de@enerpac.com

India

ENERPAC Hydraulics Pvt. Ltd.

No. 1A, Peenya Industrial Area

IInd Phase, Bangalore, 560 058, India

+91 80 40 792 777

+91 80 40 792 792

sales-in@enerpac.com

Italy

ENERPAC S.p.A.

Via Canova 4

20094 Corsico (Milano)

T +39 

02 

4861 

111

F +39 

02 

4860 

1288

sales-it@enerpac.com

Japan

Applied Power Japan LTD KK

Besshocho 85-7

Kita-ku, Saitama-shi 331-0821, Japan

T +81 

48 

662 

4911

F +81 

48 

662 

4955

sales-jp@enerpac.com

Middle East, Egypt and Libya

ENERPAC Middle East FZE

Office 423, LOB 15

P.O. Box 18004, Jebel Ali, Dubai

United Arab Emirates

T +971 

(0)4 

8872686

F +971 

(0)4 

8872687

sales-ua@enerpac.com

Russia

Rep. office Enerpac

Russian Federation

Admirala Makarova Street 8

125212 Moscow, Russia

T +7 

495 

98090 

91

F +7 

495 

98090 

92

sales-ru@enerpac.com

and Taiwan

Actuant Asia Pte Ltd.

83 Joo Koon Circle 

Singapore 629109

T +65 

68 

63 

0611

F +65 

64 

84 

5669

Toll Free: +1800 363 7722

sales-sg@enerpac.com

South Korea

Actuant Korea Ltd.

3Ba 717, Shihwa Industrial Complex

Jungwang-Dong, Shihung-Shi, 

Kyunggi-Do

Republic of Korea 429-450

T +82 

31 

434 

4506

F +82 

31 

434 

4507

sales-kr@enerpac.com

Spain and Portugal

ENERPAC SPAIN, S.L. 

Avda. Los Frailes, 40 – Nave C & D

Pol. Ind. Los Frailes

28814 Daganzo de Arriba

(Madrid) Spain

T +34 

91 

884 

86 

06

F +34 

91 

884 

86 

11

sales-es@enerpac.com

Sweden, Denmark, Norway, Finland 

and Iceland

Enerpac Scandinavia AB

Fabriksgatan 7

412 50 Gothenburg

Sweden

T +46 

(0) 

31 

799 

0281

F +46 

(0) 

31 

799 

0010

scandinavianinquiries@enerpac.com

The Netherlands, Belgium, 

Luxembourg,

Central and Eastern Europe, 

Baltic States, Greece, Turkey 

and CIS countries

ENERPAC B.V.

Galvanistraat 115

6716 AE Ede 

P.O. Box 8097

6710 AB Ede

The Netherlands

T +31 

318 

535 

911 

F +31 

318 

535 

848

sales-nl@enerpac.com

Enerpac Integrated Solutions B.V.

Opaalstraat 44

7554 TS Hengelo

P.O. Box 421

7550 AK  Hengelo

The Netherlands

T +31 

74 

242 

20 

45

F +31 

74 

243 

03 

38

integratedsolutions@enerpac.com

South Africa and other English 

speaking African countries

Enerpac Africa Pty Ltd.

No. 5 Bauhinia Avenue

Cambridge Office Park

Block E

Highveld Techno Park

Centurion 0157

South Africa 

T: +27 12 940 0656

United Kingdom and Ireland

ENERPAC UK Ltd.

5 Coopies Field

Morpeth, Northumberland

NE61 6JR, England

+44 (0)121 50 50 787

+44 (0)121 50 50 799

sales-uk@enerpac.com

USA, Latin America and Caribbean

ENERPAC 

P.O. Box 3241

Milwaukee WI 53201 USA

T +1 

262 

293 

1600

F +1 

262 

293 

7036

User inquiries:

T +1 

800 

433 

2766

Distributor inquiries/orders:

T +1 

800 

558 

0530

F +1 

800 

628 

0490

Technical inquiries:

 techservices@enerpac.com

sales-us@enerpac.com

All Enerpac products are guaranteed against 

defects in workmanship and materials for as 

long as you own them.

For the location of your nearest authorized 

Enerpac Service Center, visit us at

www.enerpac.com

Enerpac Worldwide Locations     

e-mail:

 info@enerpac.com

    

internet:

 www.enerpac.com

121313

Southeast Asia, Hong Kong