Enerpac FSH-Series: Bedienungsanleitung / Ersatzteilliste FSM-8 Mechanischer Keilspreizer FSH-14 Hydraulischer Keilspreizer
Bedienungsanleitung / Ersatzteilliste FSM-8 Mechanischer Keilspreizer FSH-14 Hydraulischer Keilspreizer: Enerpac FSH-Series

14
Bedienungsanleitung / Ersatzteilliste FSM-8 Mechanischer Keilspreizer FSH-14 Hydraulischer Keilspreizer
EIS 70.116-1
Rev B
05/14
®
FSM-8
FSH-14
Abschnitt
Seite
1.0 Anweisungen für den Empfang ................ 15
2.0 Sicherheitsvorschriften ............................ 15
3.0 Produktbeschreibung .............................. 16
4.0 Bedienungsanleitung ................................ 16
5.0 Verwendung von Stufenblöcken (FSB-1)
16
Abschnitt
Seite
6.0 Verwendung zweier Keilspreizer gleichzeitig 17
7.0 Abmessungen/ technische Daten .............. 18
8.0 Wartung/ Service ........................................ 19
9.0 Teileliste FSH-14 .......................................... 19
10 .0Teileliste FSM-8 .......................................... 20

15
1.0 ANWEISUNGEN FÜR DEN EMPFANG
Überprüfen Sie alle Komponenten optisch auf
Transportschäden, da Transportschäden nicht unter
die Garantie fallen. Sollten Sie Transportschäden
feststellen, benachrichtigen Sie bitte sofort die
Speditionsfirma. Die Speditionsfirma haftet für alle
Reparatur- und Austauschkosten, die durch
transportbedingte Schäden anfallen.
SICHERHEIT IST OBERSTES GEBOT
Lesen Sie alle Anweisungen, Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch. Befolgen Sie
alle Sicherheitsvorschriften, um Personen- oder
Sachschäden während des Betriebs des Systems zu
verhindern. Enerpac haftet nicht für Schäden oder
Verletzungen, die infolge unsachgemäßer
Benutzung des Produktes, fehlender Wartung oder
falscher Produkt- und/oder Systembedienung
aufgetreten sind. Wenn Sie noch Fragen zu den
Sicherheitsmaßnahmen und
Anwendungsvorschriften haben, wenden Sie sich
bitte an Enerpac. Aus Garantiegründen darf nur
Enerpac-Hydrauliköl verwendet werden.
VORSICHT
dient dem Zweck, auf richtige
Bedienungs- oder Wartungsverfahren hinzuweisen,
um eine Beschädigung oder Zerstörung von Geräten
oder anderem Eigentum zu verhindern.
WARNUNG
macht auf eine potentielle Gefahr
aufmerksam, die ordnungsgemäße Verfahren oder
Handlungsweisen erfordert, um Personenschäden
zu vermeiden.
2.0 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Nichtbeachtung folgender
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen
kann Geräte- und Personenschäden zur
Folge haben.
WICHTIG
: Das vorgeschriebene
Mindestalter des Bedieners beträgt 18
Jahre. Der Bediener muss alle
Anweisungen, Sicherheitsvorschriften,
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen gelesen und
verstanden haben, bevor er die Enerpac-Maschine in
Betrieb setzt. Der Bediener ist für seine Handlungen
im Hinblick auf andere Personen verantwortlich.
WARNUNG
: Zur Vermeidung von
eventuellen Personen- und Geräteschäden
darauf achten, dass alle
Hydraulikkomponenten einem Höchstdruck
von 700 bar [10,000 psi] standhalten können.
WICHTIG
: Reduzieren Sie die Gefahr
einer Überlastung auf ein Minimum.
Benutzen Sie für jedes Hydrauliksystem
Hydraulikmanometer, die die sichere Betriebslast
anzeigen. Sie ermöglichen eine Kontrolle der
Systemabläufe.
WARNUNG
: Überlasten Sie die Geräte
nicht. Eine Überlastung kann
möglicherweise zur Beschädigung der
Geräte und zu Personenschaden führen.
VORSICHT
: Sorgen Sie dafür, dass alle
Systemkomponenten vor äußeren
Schadensquellen, wie z.B. übermäßiger
Hitze, Feuer, bewegenden
Maschinenteilen, scharfen Kanten und korrosiven
Chemikalien geschützt sind.
VORSICHT
: Vermeiden Sie scharfe
Krümmungen und Knickstellen, die einen
erheblichen Druckstau in Schläuchen
verursachen können. Krümmungen und
Knickstellen führen zu einer vorzeitigen
Beschädigung des Schlauchs.
WARNUNG
: Ersetzen Sie sofort alle
verschlissenen oder beschädigten Teile
durch Originalersatzteile von Enerpac.
Enerpac-Ersatzteile sind so entworfen,
dass sie perfekt passen und den Nennbelastungen
standhalten.
WARNUNG
: Immer eine Schutzbrille
tragen. Der Bediener muss sich vor
Verletzungen schützen, die durch
Beschädigungen des Werkzeugs oder des
Werkstücks verursacht werden.
GEFAHR
: Hantieren Sie keine Schläuche,
die unter Druck stehen. Entweichendes Öl,
das unter Druck steht, kann in die Haut
eindringen und ernste Verletzungen verursachen.
Wenn Öl unter die Haut gelangt ist, sofort einen Arzt
aufsuchen.
WARNUNG
: Setzen Sie keine
entkuppelten Kupplungen unter Druck.
Verwenden Sie Hydraulikgeräte nur in
einem verbundenen System.
WICHTIG
: Heben Sie Hydraulikgeräte
nicht an den Schläuchen oder den
Kupplungen hoch. Verwenden Sie den
Tragegriff oder andere Mittel, die einen sicheren
Transport gewährleisten.
WARNUNG
: Legen Sie Ihre Finger nicht in
eine Verbindung, die von einem aktivierten
Keilspreizer gehalten wird, ohne dass sich ein
Sicherheitsblock in der Verbindung befindet.

16
VORSICHT
: Der Griff des Keilspreizers dient
dem Zweck, Bedienungsmänner, die die
Spreizplatten halten, zu schützen, während
der Keilspreizer zurückgezogen wird. So
wird vermieden, dass Finger zwischen den Platten
eingeklemmt werden.
VORSICHT
: Den Keilspreizer nicht in den
Zugangsspalt hämmern oder mit Gewalt
hineindrücken.
VORSICHT
: Setzen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, ohne zuerst den Keil und die 4
Gleitstifte zu schmieren.
3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Enerpac-Keilspreizer FSM-8 ist ein
handbedientes Werkzeug. Der Enerpac FSH-14 ist ein
hydraulisches Werkzeug. Beide Keilspreizer basieren
auf dem integrierten Keilkonzept. Sie dienen dem
Zweck, Flansche zu spreizen, um Platz zum Reinigen
und Reparieren von Flanschoberflächen und für den
Austausch von Dichtungen zu schaffen.
Der FSM-8 wird von einer 22 mm Ratsche betätigt.
Der FSH-14 wird von einem RC-102 einfachwirkenden
Zylinder mit Enerpac betätigt. Der FSH-14 muss von
einer Enerpac-Handpumpe betrieben werden.
3.1 Anwendungen
Keilspreizer können verwendet werden für: Rohr- und
Flanschreparaturen, die Entfernung von Knien,
Kupplungen, Dichtungen und den Austausch von
Metallverschlüssen, die Wartung und den Austausch
von Ventilen und Kontrollvorrichtungen.
4.0 BEDIENUNGSANLEITUNG
Es empfiehlt sich, zwei Keilspreizer gleichzeitig zu
verwenden. Dies ermöglicht, dass die Verbindung
gleichmäßig gespreizt wird. Die Keilspreizer sollten in
einem Winkel von 180° zueinander plaziert werden
(siehe Abb. 1)
.
Der Keilspreizer sollte nur betätigt werden, wenn sich
der ganze Stufenbereich in dem Zugangsspalt
befindet, und das zu spreizende Objekt das vordere
Ende der nächsten Stufe berührt
(siehe Abb. 2)
.
WICHTIG
: Achten Sie darauf, dass sich der Keil ganz
auf der Stufe befindet, die gespreizt werden soll
(siehe Abb. 2)
. Die m inimale Eingrifftiefe ist 15 mm.
WICHTIG
: Der Sicherheitsblock
(siehe Abb. 4)
kann
in die Verbindung eingeführt werden, so dass der
Druck auf den Block übertragen wird.
WICHTIG
: Danach kann ein neuer Halt auf einer
neuen Stufe gewählt werden, um, falls erforderlich,
die Verbindung noch weiter zu öffnen.
WICHTIG
: Der Bediener muss dafür sorgen, dass
der Keil und die 4 Gleitstifte vor jedem erneuten
Gebrauch des Geräts geschmiert werden. Dies
gewährleistet maximale Effizienz und verlängert die
Lebensdauer des Keilspreizers.
WARNUNG
: Legen Sie Ihre Finger nicht in eine
Verbindung, die von einem aktivierten Keilspreizer
gehalten wird, es sei denn, es befindet sich ein
Sicherheitsblock in der Verbindung.
VORSICHT
: Der Griff des Keilspreizers dient dem
Zweck, Bedienungsmänner, die Spreizplatten halten,
zu schützen, wenn der Keil herausgezogen wird. So
wird verhindert, dass Finger zwischen den Platten
eingeklemmt werden.
VORSICHT
: Den Keil nicht mit einem Hammer oder
auf einen andere Art gewaltsam in den Spalt
schlagen.
VORSICHT
: Benutzen Sie das Gerät nicht, ohne
vorher den Keil und die 4 Gleitstifte geschmiert zu
haben.
5.0 VERWENDUNG VON STUFENBLÖCKEN (FSB-1)
Die maximale Öffnung der Keilspreizer kann von 61
auf 81 mm erhöht werden, wenn sie in Kombination
mit den optionalen FSB-1 Stufenblöcken verwendet
werden
(siehe Abb. 5 und 6)
.
2
*12
Abb. 1a FSM-8
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4, SB1
Sicherheitsblock
Abb. 1b FSH-14

17
Die FSB-1 erlauben mehr Zugang zum Austausch
von R-Ringen, Metallverschlüssen und der
Reinigung von Flanschoberflächen. Die Verwendung
von Stufenblöcken reduziert die Eindringtiefe der
Keilspitze in die Verbindung.
Bei der Verwendung von Stufenblöcken darauf
achten, dass eine Minimum-Eingriffstiefe von 15 mm
erreicht ist.
6.0
VERWENDUNG ZWEIER KEILSPREIZER
GLEICHZEITIG
Es empfiehlt sich, zwei Keilspreizer gleichzeitig zu
verwenden. So wird die Verbindung gleichmäßig
gespreizt. Die Keilspreizer sollten in einem Winkel
von 180° zueinander plaziert werden
(siehe Abb. 1)
.
Zwei hydraulische Keilspreizer können leicht
gleichzeitig eingesetzt werden, wenn sie in
Kombination mit einer Enerpac-Handpumpe, einem
AM-2 Verteiler und je einem Hydraulikschlauch
verwendet werden
(siehe Abb. 7)
.
1 =
FSH-14
2 =
Hydraulikschlauch der Serie HC-700
3 =
AM-2 Stromverteiler oder A-64, A-66
oder FZ-1612
4 =
Hydraulikschlauch der Serie HC-700
5 =
P-Serie Handpumpe (P-392)
6.1 Einmalige Verriegelungskonstruktion
Die einzigartige Form und die Konstruktion der Zähne
des Keils ermöglichen eine große Trennkraft, sogar
bei der niedrigen Höhe von 6 mm für leichten Zugang.
5
4
3
2
1
2
1
Abb. 7
81 mm
(3.18")
81 mm
(3.18")
56 mm
(2.20")
25 mm
(0.98")
56 mm
(2.20")
31 mm
(1.22")
31 mm
(1.22")
6 mm
(0.24")
Abb. 6 Keilrücken-Abmessungen beim Gebrauch
des bzw. der Stufenblöcke
Verwendung von zwei Stufenblöcken
Verwendung eines Stufenblocks
Ausschließliche Verwendung eines Keils
Verwendung von zwei Stufenblöcken
Verwendung eines Stufenblocks
Ausschließliche Verwendung eines Keils
Abb. 5

18
7.0 ABMESSUNGEN / TECHNISCHE DATEN
31,0 mm
(1.22")
6,0 mm
(0,24")
Abb. 8 FSH-14
OFFEN
GESCHLOSSEN
290 mm (11.39")
wenn geschlossen
328 mm (12.88")
wenn ganz offen
31,0 mm
(1.22")
6,0 mm
(0.24")
15 mm
(0.59")
36 mm
(1.41")
61 mm
(2.39")
Abb. 9a FSM-8
290 mm (11.39")
wenn geschlossen
275 mm (10.80")
wenn ganz offen
GESCHLOSSEN
OFFEN
WICHTIG
: Immer auf der gesamten Fläche der Stufe
belasten. Dies garantiert einen festen Halt bei der
Trennung der Flansche.
ACHTUNG: Das maximale Drehmoment
am Vierkant des FSM-8 beträgt 203 Nm
(150 ft.lbs.).
ACHTUNG: Verwenden Sie das FSM-8 nur
zusammen mit dem mitgelieferten
Schlüssel.
WARNUNG: Überschreiten Sie niemals
die maximal zulässige Kraft.
ACHTUNG: Betreiben Sie den Spreizer
niemals mit einem Schlagschrauber.

19
310 mm
(12.2")
22 mm
18 mm
(0.7")
Abb. 9b SW22, Spanner 22 mm
38 mm (1.49")
28 mm (1.10")
58 mm (2.28")
48 mm (1.88")
78 mm (3.07")
20 mm
(0.79")
100 mm
(3.94")
Abb. 9c SB1, Sicherheitsblock
Modell
Nummerr
FSM-8
FSH-14
Max.
Spreizkraft
72 kN
(8 ton)
125 kN
(14 ton)
Min. erforderlicher
Zugangsspalt
6 mm
(0.24”)
6 mm
(0. 24”)
Typ
mechanisch
hydraulisch
max. 700 bar
(max. 10,000 psi)
Gewicht
6,5 kg
(14.3 lbs)
7,1 kg
(15 lbs)
Tabelle A
Nr. Beschreibung
Menge
Teilenr.
1. Keil
1
EN300101
2. Spreizbacken
1 Satz von 2
EN300201
3. Verbinder
1
EN300301
*4. Gewindestifte
1 Satz von 4
*
*5. Stift
1 Satz von 4
*
*6. Griffschraube
1
*
7. Griff
1
EN300701
Nr. Beschreibung
Menge
Teilenr.
*8. Grundschraube
1 Satz von 2
*
9. Kupplungsmuffe
1
CR-400
10. Zylinder
1
RC-102
11. Gehäuse
1
EN301101
*12. Splinte
1 Satz von 8
*
*13. Gewindestifte
1 Satz von 2
*14. Sicherheitsblock
1
SB1**
2
3
*4
*4
11
1
0
9
*8
14
7
*5
*5
*6
1
*12
*12
*13
9.0 TEILELISTE FSH-14
Hinweis: Mit * markierte Artikel gehören zum Reparatursatz des
FS-148K
.
** Zubehör
8.0 WARTUNG/ SERVICE
Prüfen Sie regelmäßig alle Komponenten, um
Probleme zu entdecken, die Service und Wartung
erforderlich machen.
Zur Verlängerung der Nutzungsdauer Ihres Enerpac-
Geräts, befolgen Sie bitte die nachfolgenden Punkte:
• Reinigen und schmieren Sie das Gerät nach
jeder Benutzung.
• Reinigen und schmieren Sie die Berührungsfläche
zwischen dem Keil und den Klemmbacken mit
qualitativ hochwertigem Schmiermittel (Molykote).
• Schmieren Sie die Stifte (Nr. 5 )
• Halten Sie den Ventilstößel (Nr. 9 des FSM-8)
sauber.
Optionale Stufenblöcke / Gewicht
FSB-1
–
2.4 lbs.
1.1 kg
FSB-1
–
2.4 lbs.
1.1 kg
Hex

20
Nr.
Beschreibung
Menge
Teilenr.
1.
Keil
1
EN300101
2.
Spreizbacken
1 Satz von 2 EN300201
3.
Kugelspurlager-Satz
1 Satz
EN301802SR
*4.
Gewindestifte
1 Satz von 4 *
*5.
Stifte
1 Satz von 4 *
6.
Kupplungsmuffe/-stecker
1
EN301901
7.
Griff
1
EN302001
Nr. Beschreibung
Menge
Teilenr.
8. Sicherungsbügel
1
EN302101
9. Ventilstößel
1
EN301802SR
11. Gehäuse
1
EN301101
*12. Splinte
1 Satz von 8
*
*13. Gewindestift
1 Satz von 2
*
14. Sicherheitsblock
1
SB1**
15. Spanner
1
SW22**
1�
�
*13
2
*12
*4
*5
11
2
*12
*4
7
6
8
9
15
14
*5
3
10.0 TEILELISTE FSM-8
Hinweis: Mit * markierte Artikel gehören zum Reparatursatz des
FS148K
.
** Zubehör

21
Manuale d'istruzione/ riparazione
FSM-8 - Divaricatore meccanico a cuneo
FSH-14 - Divaricatore idraulico a cuneo
EIS 70.116-1
Rev B
05/14
®
paragrafo
pagina
1.0 Istruzioni da seguire al ricevimento.......... 22
2.0 Raccomandazioni per la sicurezza .......... 22
3.0 Descrizione del prodotto .......................... 23
4.0 Istruzioni per l'uso .................................... 23
5.0 Uso di blocchi a gradini (FSB-1) .............. 23
paragrafo
pagina
6.0 Divaricatori a cuneo usati in tandem........ 24
7.0 Dimensioni/specifiche .............................. 25
8.0 Manutenzione/assistenza ........................ 26
9.0 Elenco dei pezzi di ricambio FSH-14 ...... 26
10.0 Elenco dei pezzi di ricambio FSM-8 ........ 27
FSM-8
FSH-14

22
1.0 ISTRUZIONI DA SEGUIRE AL RICEVIMENTO
Ispezionare visivamente tutti i componenti alla
ricerca di eventuali danni. I danni causati dalla
spedizione non sono coperti da garanzia. Se si
constata la presenza di danni dovuti alla spedizione li
si dovrà notificare immediatamente al vettore. Il
vettore è responsabile di tutti i costi di riparazione e
sostituzione conseguenti a un danno avvenuto
durante la spedizione.
SICUREZZA INNANZITUTTO
Leggere accuratamente tutte le istruzioni, i preavvisi
e le avvertenze. Seguire tutte le prescrizioni di
sicurezza per evitare danni a persone o cose durante
il funzionamento dell'impianto. L'Enerpac non
assume alcuna responsabilità per danni o lesioni
derivati da un uso sconsiderato del prodotto, dalla
mancanza di manutenzione o di utilizzo appropriato
del prodotto e/o dell'impianto. Contattare l'Enerpac
qualora si abbiano dubbi concernenti le precauzioni e
gli interventi relativi alla sicurezza. Per salvaguardare
la propria garanzia, usare esclusivamente olio
idraulico Enerpac.
Una segnalazione che richiede
CAUTELA
viene
usata per le corrette pratiche e procedure di
funzionamento e manutenzione atte a prevenire il
danneggiamento o la distruzione di apparecchiature
o altri oggetti.
La segnalazione
AVVERTENZA
indica un pericolo
potenziale che necessita di pratiche o procedure
corrette per evitare lesioni alle persone.
2.0 RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA
La mancata osservanza delle seguenti
segnalazioni che richiedono
cautela
e
delle seguenti avvertenze può causare
danni alle apparecchiature e lesioni alle persone.
IMPORTANTE
: L'operatore deve avere
un'età non inferiore a 18 anni. L'operatore
deve inoltre aver letto e ben compreso
tutte le istruzioni, le raccomandazioni per
la sicurezza, le avvertenze e le segnalazioni di
pericolo prima di cominciare ad azionare
l'apparecchiatura Enerpac. L'operatore è il
responsabile di tale attività nei confronti delle altre
persone.
AVVERTENZA
: Per evitare lesioni alle
persone e possibili danni alle
apparecchiature, è necessario accertarsi
che tutti i componenti idraulici sopportino una
pressione massima di 700 bar [10,000 psi].
IMPORTANTE
: Si deve minimizzare il
rischio di sovraccarico. Fare uso di
manometri in ogni impianto idraulico per
verificare che i carichi applicati siano entro
i limiti di sicurezza. Essi saranno come finestre che
mostrano cosa succede nell'impianto.
AVVERTENZA
Non sovraccaricare l'apparecchiatura. Il
sovraccarico può causare rotture
all'apparecchiatura e lesioni alle persone.
CAUTELA
: Accertarsi che tutti i
componenti dell'impianto siano protetti da
cause esterne di danneggiamento, quali
calore eccessivo, fiamme, parti mobili di
macchinario, bordi taglienti, e agenti chimici corrosivi.
CAUTELA
: Evitare che i tubi flessibili
siano incurvati oltre i limiti consentiti o che
presentino delle pieghe perché ciò può
causare forti pressioni di ritorno. Forti
curvature e pieghe portano ad una rottura prematura
dei tubi flessibili.
AVVERTENZA
: Sostituire
immediatamente i pezzi usurati o
danneggiati con pezzi di ricambio originali
Enerpac. I pezzi di ricambio Enerpac sono
progettati per inserirsi perfettamente e per
sopportare i carichi nominali.
AVVERTENZA
: Indossare sempre degli
occhiali protettivi. L'operatore deve
prendere le appropriate precauzioni per
evitare lesioni causate da cedimento e/o
malfunzionamento dell'attrezzo o del pezzo in
lavorazione.
PERICOLO
: Non maneggiare tubi flessibili
sotto pressione. Se dell'olio sotto
pressione sfugge, può penetrare sotto la
pelle, causando serie lesioni. Se dell'olio viene
iniettato sotto la pelle, ricorrere immediatamente ad
un medico.
AVVERTENZA
: Non pressurizzare giunti
rapidi non accoppiati.
IMPORTANTE
: Non sollevare
apparecchiature idrauliche agendo sui tubi
flessibili o sui giunti. Usare la maniglia di
trasporto o altri mezzi che garantiscano la sicurezza
del trasporto.
AVVERTENZA
: Non mettere mai le dita in
un giunto tenuto aperto da un divaricatore,
a meno che nel giunto sia stato sistemato
un blocco di sicurezza.

23
CAUTELA
: La maniglia del divaricatore ha
la funzione di impedire che gli operatori
mantengano le piastre separate quando il
divaricatore viene retratto In questo modo
si evita che le dita siano schiacciate fra le piastre.
CAUTELA
: Non martellare e non forzare
mai il divaricatore affinché si inserisca
nell'intercapedine.
CAUTELA
: Non azionare l'apparecchia
-
tura senza lubrificare il cuneo e i 4 perni di
guida.
3.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il divaricatore a cuneo Enerpac FSM-8 è un
dispositivo ad azionamento manuale.
Il divaricatore a cuneo Enerpac FSH-14 è un
dispositivo azionato idraulicamente. Entrambi i
divaricatori fanno uso del concetto di cuneo integrato.
Essi vengono usati per separare le flange e creare
uno spazio da usare per la pulizia e la riparazione
delle superfici delle flange e per la sostituzione della
guarnizione.
Lo FSM-8 viene azionato da una chiave a cricco da
22 mm. Lo FSH-14 viene mosso da un cilindro ad
azione singola Enerpac RC-102. L'energia
necessaria per azionare lo FSH-14 deve essere
fornita da una pompa a mano Enerpac.
3.1 Applicazioni
I divaricatori possono essere usati per la riparazione
di tubi e flange, la rimozione di gomiti, la riparazione
di giunti, la sostituzione di guarnizioni e e tenute
metalliche, la manutenzione/sostituzione di valvole
ed apparecchiature di controllo.
4.0 ISTRUZIONI PER L'USO
Si consiglia di usare in tandem i due divaricatori a
cuneo. In tal modo la separazione del giunto avverrà
in modo uniforme. I cunei dovranno essere sistemati
a 180° l'uno dall'altro
(si veda la fig. 1)
.
Il cuneo dovrà essere usato solo se l'intera area del
gradino si trova nell'intercapedine, e se l'oggetto da
separare è in contatto con la spalla del successivo
gradino
(si veda la fig. 2)
.
IMPORTANTE
: Accertarsi che il cuneo sia sistemato
completamente sul gradino scelto per la separazione
(si veda la fig. 2 e 3)
.
IMPORTANTE
: Il blocco di sicurezza
(si veda la fig.
4)
può essere inserito nel giunto e il carico fatto
supportare da quest’ ultimo.
IMPORTANTE
: Si può scegliere un punto di presa su
un nuovo gradino per aprire ulteriormente il giunto
qualora richiesto
IMPORTANTE
: L'operatore deve accertarsi che il
cuneo ed il perno a 4 guide siano lubrificati ogni
singola volta che l'apparecchiatura viene usata. In
questo modo si ottiene la massima efficienza e si
prolunga la vita operativa del divaricatore a cuneo.
AVVERTENZA
: Non mettere mai le dita in un giunto
tenuto aperto da un divaricatore, a meno che nel
giunto sia stato sistemato un blocco di sicurezza.
CAUTELA
: La maniglia del cuneo ha la funzione di
impedire che gli operatori mantengano le piastre
separate quando il cuneo viene ritratto. In questo
modo si evita che le dita siano stritolate fra le piastre.
CAUTELA
: Non martellare e non forzare mai il cuneo
affinché si inserisca nell'intercapedine.
CAUTELA
: Non azionare l'apparecchiatura senza
lubrificare il cuneo e i 4 perni di guida.
5.0 USO DI BLOCCHI A GRADINO (FSB-1)
L'apertura massima dei divaricatori a cuneo può
essere incrementata da 61 a 81 mm quando essi
vengono usati in combinazione coi blocchi a gradino
opzionali FSB-1
(si vedano le fig. 5 e 6)
.
2
*12
Fig. 1a FSM-8
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4 SB1,
Blocco di sicurezza
Fig. 1b FSH-14

24
Lo FSB-1 consente di ottenere una spaziatura
maggiore per sostituire giunti ad anello, tenute
metalliche e per la pulizia delle superfici delle flange.
L'uso di blocchi a gradino riduce l'entità della
penetrazione della punta del cuneo nel giunto.
6.0 CUNEI USATI IN TANDEM
Si consiglia di usare due cunei in tandem.
In questo modo si otterrà una separazione uniforme
del giunto. I cunei dovranno essere posti a 180° l'uno
dall'altro
(si veda la fig. 1)
.
Si possono facilmente usare simultaneamente due
divaricatori idraulici a cuneo quando li si adopera in
combinazione con una pompa manuale Enerpac, un
collettore separatore di flusso AM-2 ed un tubo
flessibile idraulico
(si veda la fig. 7)
.
1= FSH-14
2= tubo flessibile idraulico serie HC-700
3=
Ripartitrice di flusso AM-2 o A-64, A-66,
o raccordo a "T" FZ-1612
4= tubo idraulico serie HC-700
5= pompa manuale serie P (P-392)
6.1 Progetto esclusivo
Il progetto e la forma esclusivi del dente del cuneo
permette di ottenere una elevata forza di
separazione, per un facile accesso anche con una
altezza ridotta di soli 6 mm.
IMPORTANTE
: Bisogna sempre inserire
completamente il cuneo fino alla spalla de gradino
successivo. In questo modo si garantisce una presa
completa quando si separano le flange.
5
4
3
2
1
2
1
Fig. 7
81 mm
(3.18")
81 mm
(3.18")
56 mm
(2.20")
25 mm
(0.98")
56 mm
(2.20")
31 mm
(1.22")
31 mm
(1.22")
6 mm
(0.24")
Fig. 6 Dimensioni della testa del cuneo quando
si usano uno o due blocchi a gradino
Uso di due blocchi a gradino
Uso di un blocco a gradino
Uso del solo cuneo
Uso di due blocchi a gradino
Uso di un blocco a gradino
Uso del solo cuneo
Fig. 5

25
31,0 mm
(1.22")
6,0 mm
(0.24")
15 mm
(0.59")
36 mm
(1.41")
61 mm
(2.39")
Fig. 9a FSM-8
7.0 DIMENSIONI / SPECIFICHE
31,0 mm
(1.22")
6,0 mm
(0,24")
Fig. 8
FSH-14
APERTO
CHIUSO
290 mm (11.39")
quando è chiuso
328 mm (12.88")
quando è
completamente aperto
290 mm (11.39")
quando è chiuso
275 mm (10.80")
quando è
completamente aperto
CHIUSO
APERTO
ATTENZIONE: Coppia massima sul bullone
dell'FSM-8 è 203Nm.
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente la
chiave fornita con l'FSM-8.
AVVISO: Non superare la forza massima
ammissibile.
ATTENZIONE: Non utilizzare chiavi ad impulso
sul bullone.

26
310 mm
(12.2")
22 mm
18 mm
(0.7")
Fig. 9b SW22, Chiave da 22 mm
38 mm (1.49")
28 mm (1.10")
58 mm (2.28")
48 mm (1.88")
78 mm (3.07")
20 mm
(0.79")
100 mm
(3.94")
Fig. 9c SB1, Blocco di sicurezza
Modello
FSM-8
FSH-14
Massima forza di
separazione
72 kN
(8 ton)
125 kN
(14 ton)
Intercapedine di
accesso minima
richiesta
6 mm
(0.24”)
6 mm
(0. 24“)
Tipo
Meccanico
Idraulico
700 bar Max
(10,000 psi Max)
Peso
6,5 kg
(14.3 lbs)
7,1 kg
(15 lbs)
Tabella A
8.0 MANUTENZIONE/ASSISTENZA
Ispezionare regolarmente tutti i componenti
per scoprire qualsiasi problema che richieda
manutenzione o assistenza
Per prolungare la vita della vostra apparecchiatura
Enerpac, seguire quanto indicato nei punti
successivi:
• Pulire e lubrificare sempre dopo l'uso.
• Pulire ed ingrassare le superfici di contatto fra
cuneo e ganasce con grasso di elevata qualità
(Molykote).
• Ingrassare i perni (nr. 5)
• Mantenere pulita l'asta di spinta (nr. 9 di FSM-8).
N. Descrizione
Q.tà
Matricola
1.
Cuneo
1
EN300101
2.
Ganasce
1 Set di 2
EN300201
3.
Connettore
1
EN300301
*4.
Viti
1 Set di 4
*
*5.
Perni
1 Set di 4
*
*6.
Vite
1
*
7.
Maniglia 1
EN300701
N. Descrizione
Q.tà
Matricola
*8. Vite
1 Set di 2
*
9. Giunto Rapido
1
CR-400
10. Cilindro
1
RC-102
11. Corpo
1
EN301101
*12. Spine
1 Set di 8
*
*13. Viti
1 Set di 2
*
14. Blocco di sicurezza
1
SB1**
2
3
*4
*4
11
1
0
9
*8
14
7
*5
*5
*6
1
*12
*12
*13
9.0 ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO DELLO FSH-14
Nota: I pezzi marcati * vengono forniti nel corredo di riparazione
FS-148K
** Accessorio
Blocchi a gradino
opzionali / Peso
FSB-1
–
2.4 lbs.
1.1 kg
FSB-1
–
2.4 lbs.
1.1 kg
Hex

27
1�
�
*13
2
*12
*4
*5
11
2
*12
*4
7
6
8
9
15
14
*5
3
10.0 ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO DELLO FSM-8
Nota: I pezzi marcati * vengono forniti nel corredo di riparazione
FS-148K
** Accessorio
N. Description
Q.tà
Matricola
1. Cuneo
1
EN300101
2. Ganasce
1 Set di 2
EN300201
*3. Set cuscinetto reggispinta
1 Set
EN301802SR
*4. Viti di riferimento
1 Set di 4
*
*5. Spine
1 Set di 4
*
6. Accoppiam.
maschio/femmina
1
EN301901
7. Maniglia
1
EN302001
N.
Description
Q.tà
Matricola
8.
Anello di sicurezza
1
EN302101
9.
Barra filettata di spinta
1
EN301802SR
11.
Corpo
1
EN301101
*12.
Perni
1 Set di 8
*
*13.
Vite
1 Set di 2
*
14.
Blocco di sicurezza
1
SB1**
15.
Chiave a cricchetto
1
SW22**
Оглавление
- FSM-8 Ecarteur mécanique FSH-14 Ecarteur hydraulique
- Bedienungsanleitung / Ersatzteilliste FSM-8 Mechanischer Keilspreizer FSH-14 Hydraulischer Keilspreizer
- Separadora de cuña mecánica FSM-8 Separadora de cuña hidráulica FSH-14
- Mechanische wigspreider FSM-8 Hydraulische wigspreider FSH-14
- FSM-8 mekanisk sprengkile FSH-14 hydraulisk sprengkile
- Механический клиновидный разжим FSM-8 Гидравлический клиновидный разжим FSH-14