Cheetah Fresco – страница 2

Инструкция к Миксеру Cheetah Fresco

H



eta

0047,

eta

1047,

eta

2047

HAszNálATI uTAsÍTás

I. BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az

ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató

utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen

további felhasználójának.

Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos

dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját

csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad

becsatlakoztatni!

–Acsatlakozókábelvillásdugójátnedveskézzelnehelyezzeadugaszolóaljzatba

vagynehúzzakiadugaszolóaljzatból!Avillásdugótneacsatlakozókábel

segítségévelhúzzaki!

A készüléket nem használhatják gyerekek! Tartsa a készüléket

és a kábelt távol a gyerekektől! A készüléket nem használhatják

felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai

és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs

tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag

abban az esetben használhatják, ha a készülékek használatáról írt

utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik! A gyermekek

nem játszhatnak a készülékkel!

Tartozékok vagy hozzáférhető részek cseréje előtt, amelyek

használat közben mozgásban vannak, azok beszerelése és

kiszerelése előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja

ki a készüléket, és válassza le az el. hálózatról a készülék

csatlakozóvezetéke villásdugója hálózati el. dugaszolóaljzatból

történő kihúzásával!

Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó

cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel

rendelkező személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes

helyzet kialakulását.

Legyen nagyon óvatos, amikor beleönti az ételt az előkészítő és

feldolgozó gépbe, vagy a mixerbe önti a forró vizet, mert az kif-

röccsenhet a készülékből a hirtelen forrás miatt!

A tartozékokkal (mixelő rúddal) óvatosan járjon el, mivel annak

kése nagyon éles!

Soha ne használja a készüléket, ha a csatlakozókábel vagy

a villásdugó sérült, ha nem működik megfelelően, vagy ha

leesett a földre és megsérült. Ezekben az esetekben forduljon

szakszervizhez és ellenőriztesse a készülék biztonsági és

működési funkcióit.

21

H

–Atermékotthoniéshasonló(üzletekben,irodákbanésmáshasonló

munkahelyeken,szállodákban,motelekbenésmáshasonlóhelyiségekben,

„bedandbreakfast“típusúszállodákban)használatraszánt!Nemkereskedelmi

használatra!

–Akészüléketneműködtessefelügyeletnélkülésakészüléketállandóan

ellenőrizzeazételkészítésteljesidejealatt!

–Ameghajtóegységetnemerítsesohavízbeésnemmossafolyóvízalatt.

A készüléket csak munkahelyzetben és olyan helyen használja, ahol nem áll fenn

a felborulásának a veszélye és megfelelő távolságban a hőforrásoktól (pl. kályhától,

elektromosvagygáztűzhelytőlstb.), valamint nedves felületektől (mosogatótól,

mosdótólstb.).

Legyen nagyon óvatos, amikor beleönti az ételt az előkészítő és feldolgozó gépbe, vagy

a mixerbe önti a forró vizet, mert az kifröccsenhet a készülékből a hirtelen forrás miatt!

A készüléket ne működtesse a feldolgozandó élelmiszer nélkül!

A készüléket csak az adott típushoz tartozó és ahhoz szállított tartozékokkal használja.

A készülék működése közben ne vegye le a keverőszárakat (pl. ahabverőt,

dagasztóvillát,mixelőrudat), atálat,fedeletésazállványkarjátnebillentseki!

Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne kerüljön tartozékok forgórészei közé.

A keverőszárak a készülék működése közben biztonsági okok miatt nem cserélhetők.

Az elektromos hálózatba való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a kapcsológomb

0“ kikapcsolt helyzetzetben van-e és a munka befejezése után a készüléket mindig

áramtalanítsa.

Ne végezze cca 80 °C-nál magasabb hőmérsékletű élelmiszer feldolgozását.

–Kézzel,villával,késsel,spatulával,kanállalstb. ne érintse meg a készülék forgó

részeit és tartozékait.

Ha feldolgozás közben az élelmiszer ráragad a tartozékra (pl. ahabverőre,

dagasztóvillára,amixerkésére,azedényfedelérevagyazedényfalára),

a készüléket kapcsolja ki és a tartozékot spatulával óvatosan tisztítsa meg.

Ügyeljen arra, hogy a használat során a tartozékok ne ütközzenek erősen az edény

falához, esetleg ne ragadjanak bele az élelmiszer sűrű vagy megfagyott anyagába.

Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát.

Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozó kábel szabadon függjön a munkalap szélén

átnyúlva, ahol ahhoz gyermekek hozzáférhetnek.

Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és

megfeleljen az érvényes szabványoknak.

Ügyeljen arra, nehogy a csatlakozókábel éles vagy forró tárgyak, nyílt láng által

megsérüljön. A csatlakozókábelt vízbe meríteni tilos.

A készüléket sohase használja semmilyen más célra, mint amilyen a rendeltetésének

megfelel, és amely jelen használati utasításban fel van tüntetve!

A gyártó nem felel a készülék és a tartozékok nem rendeltetésszerű használatából eredő

károkért (pl. azélelmiszernemmegfelelőfeldolgozása,késbetétokoztasérülések,

tűz) és nem garanciaköteles a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén.

II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA (1. ábra)

Az alapkivitelű ETA0047-es típusú kézi - meghajtóegységből, habverők, dagasztóvillák.

Az alapkivitelű ETA1047-es típusú kézi - meghajtóegységből, habverők, dagasztóvillák,

merülő mixelőrúd, készüléktartó, spatula.

A eTA 2047-es továbbfejlesztett típushoz tartozik még egy forgótállal ellátott állvány és

fedél. 204790011típusnálnincsbotmixer.

22

H

A–meghajtóegység

A1 – fordulatszám szabályzó

A2 – MAX gomb

A3 – kioldógomb

A4 – nyílások a meghajtóegységen a tartozékok csatlakoztatásához (E, F)

A5 – a mixelő meghajtásának lezárható fedele

A6 – csatlakozókábel

B–állvány D–forgótál

B1 – billenthető kar E–habverők

B2 – a kar rögzítő gombja F–dagasztóvillák

B3 – a mixelő rögzítő gombja G–merülőmixelőrúd

C–fedél H–készüléktartó

C1 – töltőnyílás fedele I–spatula

III.HASZNÁLATRAVALÓELŐKÉSZÍTÉS (1., 2. ábra)

Távolítsa el a csomagolóanyagot és vegye ki a mixert és a tartozékokat. Távolítson el

a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, címkét vagy papírt. Első használat előtt

mosogatószeres forró vízben mossa meg a készülék azon részeit, melyek érintkeznek

az élelmiszerrel, majd alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, esetleg hagyja

megszáradni.

Egyesfokozatokhasználata (A1, A2)

0 - kikapcsolva

1 – 4 - választható sebességfokozatok (használható habverésre, keverésre, dagasztásra,

mixelésre)

- csak mixelésre használatos kapcsolóállás (a merülő mixelőrudat a MAX gomb

megnyomásával kapcsoljuk be)

MAX gomb - a motor maximális teljesítményen működik mindaddig, amíg az A2-es

kapcsolót benyomva tartjuk

- bármely sebességfokozatnál használható, kivéve a 0 kapcsolóállást

Állvány (B) – érvényes az ETA2047-es típus számára

Akarkibillentésenyomja meg a B2-es gombot és ezután billentse ki a B1-es kart.

A kar visszabillentésekor ismételten nyomja meg a B2-es gombot,

a kar visszabillen az állványhoz és (hallhatóan) bekattan.

Forgótál (D) – érvényes az ETA2047-es típus számára

A forgótálat helyezze a B állványba. A tál kivételekor az eljárást fordított sorrendben

végezze el.

Afedélfelhelyezéseéslevétele (C) – érvényes az ETA2047-es típus számára

Helyezze a fedelet a B1-es kibillenthető karra úgy, hogy a fedél kiugó részei a kibillenthető

kar nyílásaiba kerüljenek. Ezután a fedelet tolja be ütközésig. A fedél kivételekor az

eljárást fordított sorrendben végezze el.

Atöltőnyílásfedele (C1) – érvényes az ETA2047-es típus számára

A töltőnyílás fedelének a félrecsúsztatásával a töltőnyíláson keresztül a D tálba az

a meghajtóegység működése közben folyadékot önthetünk vagy szilárd anyagot tehetünk.

23

H

Készüléktartó (H) – érvényes az ETA1047, ETA2047-es típus számára

A készüléktartó a mixer és a tartozékok takarékos elhelyezésére szolgál. A mellékelt

falbetétek és csavarok segítségével rögzítse a készüléktartót a falhoz.

Ügyeljen arra, hogy annak elhelyezési helyén a vakolat alatt ne legyen pl. elektromos,

telefon vezeték vagy vízvezeték.

IV.ATARTOZÉKOKHASZNÁLATA (1., 2. ábra)

Az alábbi feldolgozási típusokat csak példaként említjük. Célja nem az, hogy útmutatást

adjunk, csupán meg kívánjuk mutatni az élelmiszerek különböző feldolgozási lehetőségét.

Az élelmiszer elkészítése (feldolgozása) csak néhány percet vesz igénybe. Javasoljuk

a munka időnkénti megszakítását, a készülék kikapcsolását (0 kapcsolóállás) és

a tartozékra vagy az edény falára vagy a fedelére ragadt élelmiszer eltávolítását (lásd

a BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKc.I. fejezetet).

Habverők (E)

Használata: tojásfehérje, tejszínhab felverése, krémek, habok, piskótatészták/ kevert

tészták, pürék stb. elkeverése. Ahabverőketnehasználjaszilárdanyagok,

pl.kelttésztákkeveréséhez.

Felhelyezése: helyezze a habverőket az A4-es meghajtóegység alsó részén levő

nyílásokba ütközésig. A habverők kilazítása az A3-as kioldógomb

megnyomásával történik.

Dagasztóvillák (F)

Használata: krémek készítése, burgonya, spenót, tészták stb. elkeverése.

Felhelyezése: kölcsönös helyzetüket a szerkezetük határozza meg, ezért kölcsönös

felcserélhetőségük a nyílásokban nem lehetséges. Helyezze

a dagasztóvillákat az A4-es meghajtóegység alsó részén levő nyílásokba

ütközésig. A villák kilazítása az A3-as kioldógomb megnyomásával történik.

Figyelmeztetés

10 percig tartó állandó működtetés után néhány perces szünetet kell tartani, hogy

a meghajtóegység lehűljön. Keveréskor vagy habveréskor csak az egyik villát vagy

habverőt is használhatjuk. A villa vagy a habverő a meghajtóegységből csak akkor vehető

ki, ha az A1-es fordulatszám szabályzó 0 helyzetben van.

Merülőmixelőrúd (G) – érvényes az ETA1047, ETA2047-es típus számára

Használata: mindenféle folyadék, majonéz, diétás és bébiételek stb. mixelésére és

keverésére megfelelő edényben.

Felhelyezése: nyissa ki az A5-ös fedelet, a G mixelőrudat csavarja be az

a meghajtóegységen levő nyílásba. A mixelőrúd kivételekor a meghajtó

egységből az eljárást fordított sorrendben végezze el.

24

H

Állványaforgótállal (B, D) – érvényes az ETA2047-es típus számára

Használata: habverés és keverés a meghajtóegység kézben való tartása nélkül.

Felhelyezése: tegye a B állványt egyenes munkafelületre (lásd a BIZTONSÁGI

ELŐÍRÁSOKc.I. fejezetet). Helyezze az A meghajtóegységbe az E vagy

F kiválasztott tartozékot. Helyezze a mixelőt a B1-es karra úgy, hogy

a tartozékon levő fogas rész beleilleszkedjen a kibillenthető kar fogazatába

és ezután a mixelőt nyomja le, amíg teljesen rá nem kerül a karon levő

mélyedésre (hallható kattanással). A C fedelet helyezze a karra. A B1-es

kart billentse ki és a D tálat helyezze az állványra a feldolgozandó

élelmiszerrel és a kart billentse vissza egészen addig, amíg be nem kattan.

AzAmeghajtóegységlevétele a B3-as gomb megnyomásával kibiztosítjuk

a meghajtóegységet és ezután az A meghajtóegységet

levehetjük a B1-es kibillenthető karról.

Akészülékésatartozékoktárolása

A munka befejezése után kapcsolja ki a készüléket, az A6-os csatlakozókábel villásdugóját

húzza ki a hálózati aljzatból. Ezután az A mixert és az E, F, G tartozékokat helyezze a H

tartóba (3. ábra).

A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú

személyek részére nem hozzáférhető helyen tárolja.

V.KARBANTARTÁS

Akészülékrészbeniszétszedésevagyannakkarbantartásaelőttkapcsoljakiaztés

annakcsatlakozóvezetékéthúzzakiazel.dugaszolóaljzatból!Sohanehasználjon

durvavagyagresszívtisztítószereket(pl.élestárgyakat,kaparót,hígítókatvagy

egyéboldószereket)! A hajtóegység tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze,

szappanos vízzel. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne juthasson be víz. A többi

tartozékot közvetlenül azok használata után mossa le forró, szappanos vízben, öblítse le

tiszta vízzel és törölje szárazra (erre a célra edénymosogató berendezést is használhat

– de a G jelű mixerre ne). Néhány adalékanyag a tartozékokat bizonyos mértékig

beszínezheti.

Ez azonban nincs hatással a készülék működésére és nem ad okot a készülék

reklamációjára. Ez az elszíneződés egy bizonyos idő eltelte után magától eltűnik.

Műanyagból készült alkatrészeket ne szárítson hőforrások (pl. kályha,tűzhely,radiátor)

fölött.

VI.KÖRNYEZETVÉDELEM

Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek

nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok,

valamint az újrahasznosításukra vonatkozó információk. A feltüntetett szimbólumok

a terméken vagy a kísérő dokumentáción azt jelentik, hogy a használt elektromos

vagy elektronikus termékek nem semmisíthetők meg a háztartási hulladékkal együtt.

A termék helyes megsemmisítése érdekében a használni már nem kívánt készüléket

adja le az arra kijelölt gyűjtőtelepen, ahol bevételük térítésmentes. A termék előírásszerű

megsemmisítésével segíti megőrizni az értékes természeti forrásokat, valamint segít

kiküszöbölni a hulladékok helytelen megsemmisítéséből esetlegesen eredő negatív

környezeti és egészségügyi hatásokat.

25

H

További részletes információkat a helyi önkormányzati hivatalban, vagy a legközelebbi

hulladékgyűjtő telepen kérhet.

A hulladékot helytelenül megsemmisítő felhasználóra a nemzeti jogszabályozással

összhangban büntetés róható ki.

Ha a készüléket végérvényesen ki akarja vonni a használatból, vágja el az erőátviteli

kábelt, amivel végleg használhatatlanná teszi.

Nagyobbmértékűvagyolyankarbantartást,amelynélszükségesakészülék

elektromosrészeibetörténőbeavatkozás,csakszakszervizvégezhet!

Agyártóutasításainakabenemtartásaeseténmegszűnikagaranciálisjavítási

kötelezettség!

VII.MŰSZAKIADATOK

Típus 0047 / 1047 / 2047

Feszültség (V) a típuscímkén van feltüntetve

Teljesítményfelvétel (W) a típuscímkén van feltüntetve

A munkatartály űrtartalma (l) - / - / 1,5

A meghajtóegység tömege (kg) cca 1,1

Zajkibocsátási érték dB (A) 85

Az elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék a Tanács 2006/95/ES sz.

Irányelvének felel meg, az elektromos biztonság szempontjából a 2004/108/ES sz.

Irányelvnek.

A termék összhangban van az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő

anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/EC sz. európai parlamenti és tanácsi rendelettel.

A standard kiviteltől eltérő nem alapvető jellegű, a termék működését nem befolyásoló

eltérésekre szóló jogát gyártócég fenntartja.

HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más

folyadékba.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM

BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR

PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

A megfulladás veszélye. A műanyag zacskó gyermekek elől elzárva tartandó. A zacskó

nem játékszer.

GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság.

26

PL



eta

0047,

eta

1047,

eta

2047

INSTRUKCJA OBSŁUGI

I. WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA

- Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć

i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy

uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.

- Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu

w Twoim gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do

prawidłowo uziemionego gniazda według!

-Wtyczkęprzewoduzasilanianiewsuwaćiniewyciągaćzgniazdkaelektrycznego

zmokrymirękoma,nieciągnąćzaprzewód!

-

To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj

urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia

mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności

fizycznej lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem

i wiedzą, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane

na temat używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją

potencjalnemu zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się

urządzeniem.

- Zachowaj ostrożność podczas nalewania gorącej cieczy do

urządzenia do przygotowywania i przetwarzania żywności lub

miksera, może rozpryskać się z urządzenia z powodu nagłego

wrzenia.

- Przed zmianą akcesoriów i dostępnych części, które przy użyciu

są w ruchu, przed montażem i demontażem przed przystąpieniem

do czyszczenia lub konserwacji, należy urządzenie wyłączyć

i odłączyć wyciągając wtyczkę z gniazda!

- Podczas obsługi akcesoriów (mikser zanurzeniowy), bądź

ostrożny, nóż jest bardzo ostry.

- W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi

on być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną

osobę uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania

niebezpiecznych sytuacji.

- Nie używać urządzenia jeżeli przewód zasilania lub wtyczka

są uszkodzone, nie pracuje poprawnie, bądź spadło i jest

uszkodzone. W takiej sytuacji należy urządzenie przynieść do

specjalistycznego punktu napraw urządzeń AGD w celu wykonania

kontroli bezpieczeństwa i poprawnego funkcjonowania.

- Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest

pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub

czyszczeniem.

27

PL

-Niepozostawiaćurządzeniawczynnościbeznadzoruikontrolowaćjegoczynność

przezcałyczasprzygotowaniapotraw.

-Produktprzeznaczonyjestdostosowaniawgospodarstwachdomowychi

podobnychmiejscach(sklepy,biuraipodobnemiejscapracy,hotele,moteleiinne

środowiskamieszkalne,wfirmachświadczącychusługinoclegoweześniadaniem)!

Niejestprzeznaczonedoużytkukomercyjnego!

-Zespółzasilanianigdyniezanurzaćdowodylubmyćpodbieżącąwodą!

- Mikser za stojakiem używać wyłącznie w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie ma

niebezpieczeństwa jego przewrócenia oraz w dostatecznej odległości od źródeł ciepła

(np.: grzejniki,kuchnieelektrycznelubgazowe,itp.) oraz powierzchni wilgotnych

(zlewy,umywalki,itp.).

- Nie uruchomiać urządzenia bez zanurzenia do produktów!

- Urządzenie używać wyłącznie z akcesoriami przeznaczonymi i dostarczonymi dla tego

typu urządzenia.

- Jeżeli napęd urządzenia jest w ruchu zabrania się wyjmowania (odłączania) wyposażenia

(np.: trzepaki,mieszadła,nasadkamiksująca), miski, pokrywy, następnie nie odchylać

wysięgnika stojaka!

- Przestrzegać aby przewód zasilania nie dostał się pomiędzy rotujące elementy

urządzenia.

- Ze względu na bezpieczeństwo użytkowania nie wymieniać nasadki podczas pracy

napędu.

- Zachowaj ostrożność podczas nalewania gorącej cieczy do urządzenia do

przygotowywania i przetwarzania żywności lub miksera, może rozpryskać się z

urządzenia z powodu nagłego wrzenia.

- Przed każdym podłączeniem urządzenia skontrolować czy wyłącznik jest w pozycji

wyłączono „0“, a po zakończeniu pracy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

- Nie pracować z potrawami o temperaturze wyższej niż około80°C.

- Nigdy nie wsuwać np.: palców,widelca,noża,łyżki,zgarniacza pomiędzy rotujące

elementy urządzenia i wyposażenia.

- Jeżeli produkty będą przyklejać się do wyposażenia (np.: dotrzepakówlubmieszadeł,

nożynasadkimiksującej),pokrywylubnaczynia, należy wyłączyć urządzenie

i wyposażenie ostrożnie wyczyścić.

- Przestrzegać aby przy pracy z mikserem trzepaki lub mieszadła nie uderzały silnie

w ściany naczynia, lub nie zablokowały się z gęstych lub zmrożonych potrawach.

- Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.

- Upewnij się, że przewód nie wisi luźno na krawędzi blatu, gdzie mogłyby dosięgnąć

dzieci.

- Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, jest konieczne, żeby nie był

uszkodzony i spełniał obowiązujące normy.

- Przewód zasilania należy chronić przeciwko uszkodzeniu przez ostre lub gorące

przedmioty, otwarty ogień i nie zanurzać go do wody.

- Zabrania się używania urządzenia do innych celów niż do, których jest przeznaczone

i opisane w niniejszej instrukcji!

- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub urazy spowodowane

niewłaściwym użytkowaniem urządzenia oraz wyposażenia (np. pozbawieniawartości

art.spożywczych,zranienieoostrzenożanasadkimiksującej,pożar).

28

PL

II.OPISURZĄDZENIAIWYPOSAŻENIA (rys. 1)

Wersja podstawowa urządzenia ETA0047 składa się z napędu, mieszadeł, trzepaków.

Urządzenia ETA1047 składa się z napędu, mieszadeł, trzepaków, nasadki miksującej,

łopatky i uchwytu. Mikser w wersji ETA2047 jest ponad to wyposażony w stojak z miską

obrotową i pokrywę.

A-zespółnapędowy

A1 - przełącznik/dźwignia zmiany prędkości obrotowej

A2 - przycisk MAX

A3 - przycisk wypychacza

A4 - otwory napędu dla wyposażenia (E, F)

A5 - odchylana pokrywa napędu nasadki

A6 - przewód zasilania

B-stojak D-miskaobrotowa

B1 - wysięgnik odchylany E-trzepaki

B2 - przycisk blokowania pozycji wysięgnika F-mieszadła

B3 - przycisk blokowania pozycji miksera G-nasadkamiksująca

C-pokrywa H-uchwyt

C1 - pokrywa otworu dozowania I-łopatka

III.PRZYGOTOWANIEURZĄDZENIADOPRACY (rys. 1, 2)

Zdjąć wszelki materiał pakunkowy i wyjąć mikser wraz z wyposażeniem. Z urządzenia

usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. Części urządzenia, które będą

w kontakcie z żywnością należy przed pierwszym użyciem umyć w gorącej wodzie

z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dokładnie opłukać pod czystą wodą i wytrzeć do

sucha lub pozostawić do wysuszenia.

Zastosowanieposzczególnychprędkości (A1, A2)

0 - wyłączono

od 1 do 4 - biegi stosowane do ubijania, mieszania i wyrabiania ciast

- pozycja przeznaczona wyłącznie do rozdrabniania/miksowania (nasadka

miksująca uruchamiana jest po naciśnięciu przycisku MAX)

przycisk MAX - napęd pracuje na maks. obrotach przez cały czas naciśnięcia przełącznika

A2

- można go włączyć z któregokolwiek biegu, oprócz pozycji 0

Stojak (B) - wyłącznie dla typu ETA2047

Odsunięciewysięgnika - nacisnąć przycisk B2 i odsunąć wysięgnik B1. W celu

opuszczenia wysięgnika należy ponownie nacisnąć przycisk

B2, wysięgnik powróci do pozycji roboczej, nastąpi jego

zablokowanie (słyszalne zapadnięcie).

Miskaobrotowa (D) - wyłącznie dla typu ETA2047

Miskę obrotową należy włożyć do stojaka B. Aby wyjąć miskę należy postępować

w odwrotnej kolejności.

29

PL

Zasunięcieizdjęciepokrywy (C) - wyłącznie dla typu ETA2047

Pokrywę należy nasunąć na wysięgnik B1 tak, aby występy na pokrywie zasunęły się do

wpustów w wysięgniku. Następnie pokrywę docisnąć do oporu. Aby wyjąć pokrywę należy

postępować w odwrotnej kolejności.

Osłonaotworudozowania (C1) - wyłącznie dla typu ETA2047

Po odsunięciu osłony można przez otwór dozujący wkładać i wlewać do miski D ciecze lub

dodatki stałe nawet z uruchomionym napędem A.

Uchwyt (H) - wyłącznie dla typu ETA1047, ETA2047

Uchwyt przeznaczony jest do składnego przechowywania miksera i wyposażenia. Uchwyt

należy umieścić na ścianę przy pomocy załączonych kołków rozporowych i wkrętów.

Uważaj, aby pod tynkiem nie znajdował się kabel elektryczny, telefoniczny, woda.

IV.ZASTOSOWANIEWYPOSAŻENIA (rys. 1, 2)

Następujące rady należy przyjąć jako przykłady i inspiracje. Podane przykłady nie służą

jako instrukcje, ale prezentują różne możliwości przetwórstwa produktów spożywczych.

Czasy potrzebne do przygotowania potraw (przetwórstwa) wynoszą jednostki minut.

Polecamy od czasu do czasu przerwać pracę, urządzenie wyłączyć (pozycje 0) i usunąć

resztki potraw, które przykleiły się do wyposażenia lub ścian naczynia i pokrywy (patrz

I.WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA).

Mieszadła (E)

Zastosowanie: ubijanie białka, piany, kremów, bitej śmietany, ciast biszkoptowych, kasz,

itp. Niestosowaćmieszadełdomieszaniazagęszczonychmasnp.

ciastodrożdżowe.

Osadzenie: mieszadła wsunąć do oporu do właściwych otworów A4 znajdujących się

w dolnej części napędu. Wyjęcie mieszadeł następuje po naciśnięciu

przycisku wypychacza A3.

Trzepaki(F)

Zastosowanie: wyrabianie past, gniecienie ziemniaków, szpinaku, do wyrabiania ciast, itp.

Osadzenie: wzajemna pozycja trzepaków jest określona przez ich konstrukcję, z tego

powodu nie ma możliwości niepoprawnego włożenia trzepaków do otworów.

Trzepaki wsunąć do oporu do właściwych otworów A4 znajdujących się

w dolnej części napędu. Wyjęcie trzepaków następuje po naciśnięciu

przycisku wypychacza A3.

Ostrzeżenie

Po 10 min. nieustannej pracy urządzenia należy na kilka minut przerwać pracę w cełu

schłodzenia napędu. Do wyrabiania ciast lub miksowania można użyć jednego trzepaka

lub mieszadła. Trzepaki i mieszadła można wyjąć z napędu wyłącznie jeżeli przełącznik

obrotów A1 jest w pozycji 0.

Nasadkamiksująca (G) - wyłącznie dla typu ETA1047, ETA2047

Zastosowanie: rozdrabnianie i mieszania wszelkiego rodzajów cieczy, majonezów,

pożywienia dietetycznego i dziecięcego, itp. w odpowiednim naczyniu.

Osadzenie: odsunąć osłonę A5, nasadkę G wkręcić do otworu zespołu napędowego A.

W celu wyjęcia nasadki należy postępować w odwrotnej kolejności.

30

PL

Stojakzmiskąobrotową (B, D) - wyłącznie dla typu ETA2047

Zastosowanie: do ubijania i mieszania bez konieczności trzymania w ręku miksera.

Osadzenie: stojak B postawić na równej powierzchni (parz I.WSKAZÓWKI

BEZPIECZEŃSTWA). Do zespołu napędowego A zamontować wybrane

elementy wyposażenia E lub F. Mikser należy umieścić na wysięgniku B1 tak,

aby uzębienie na wyposażeniu zapadło do uzębienia na wysięgniku, mikser

następnie należy docisnąć aż cały osiądzie na wgłębieniu w wysięgniku

(słyszalne zapadnięcie). Pokrywę C nasunąć na wysięgnik. Wysięgnik B1

odsunąć, do stojaka włożyć miskę D z produktami a wysięgnik spuścić

i zablokować w pozycji roboczej.

Wyjęciezespołunapędowego (A) - po naciśnięciu przycisku B3 nastąpi zwolnieni

blokady, po czym można zespół napędowy A wyjąć

z wysięgnika B1.

Złożenieurządzeniaiwyposażenia

Po zakończeniu pracy należy mikser wyłączyć, wtyczkę przewodu zasilania A6 wyciągnąć

z gniazdka elektrycznego. Mikser A wraz z wyposażeniem E, F, G włożyć do uchwytu H

(rys. 3).

Po oczyszczeniu należy przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu

wolnym od kurzu, z dala od dzieci i osób niekompetentnych.

V.KONSERWACJA

Przedjakąkolwiekmanipulacjąnależodłączyćurządzenieodprąduelektrycznego,

wyciągającwtyczkęzgniazdkaelektrycznego!Nieużywajszorstkichiagresywnych

środkówczyszczących(np.ostreprzedmioty,skrobaczki,rozcieńczalnikilubinne

rozpuszczalniki)! Do czyszczenia zespołu napędowego stosować wilgotną ściereczkę

z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Wszelkie elementy wyposażenia należy natychmiast

po użyciu umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, można również

w zmywarce naczyń. Przy czyszczeniu należy pracować bardzo ostrożnie. Niektóre

produkty mogą zabarwić wyposażenie urządzenia. Fakt ten owszem nie ma wpływu na

funkcjonowanie urządzenia, a zabarwienie to po pewnym okresie czasu zniknie. Elementy

z tworzywa sztucznego nie suszyć bezpośrednio nad źródłem ciepła (np.: grzejnik,

kuchniael./gazowa).

VI. EKOLOGIA

Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki

materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak

również ich przetwórstwa wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej

dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych

nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy przynieść

do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej

utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych

negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, na co mogłaby mieć

negatywne wpływy niepoprawna utylizacja odpadu. W celu uzyskania następnych

szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego

urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl). Niewłaściwy sposób utylizacji

urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi.

31

PL

W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód

zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie

urządzenia nie będzie następnie możliwe.

Wymianęczęści,którewymagająingerencjidoelektrycznejczęściurządzeniamoże

wykonaćwyłączniespecjalistycznypunktnaprawurządzeńelektrycznych!

Niedotrzymanieinstrukcjiproducentaskutkujeutratąprawadonaprawy

gwarancyjnej!

VII.DANETECHNICZNE

Typ 0047 /1047 / 2047

Napięcie (V) Podano na tabliczce znamionowej.

Moc poborowa (W) Podano na tabliczce znamionowej.

Pojemność - miska obrotowa (l) - / - / 1,5

Masa - zespół napędowy (kg) około 1,1

Odkurzacz spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie

kompatybilności elektromagnetycznej oraz wymogi Dyrektywy 95/2006/ES włącznie

z dodatkami w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego.

Jest zgodny z rozporządzeniem 1935/2004/ES Parlamentu Europejskiego i Rady

w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do z żywnością.

Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych odchyleń od wykonania

standardowego, które nie mają wpływu na działanie produktu.

HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych

cieczy.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM

BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR

PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Niebezpieczeństwo uduszenia. Przetrzymywać poza zasięgiem dzieci. Torebka plastikowa

nie jest zabawką.

PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska.

Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland

32

RU

Ручноймиксер

eta

0047,

eta

1047,

eta

2047

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

I.ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ

Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться

с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить.

Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и необходимо их

передать любому другому пользователю прибором.

Убедитесь в том, что данные на типoвoм щитке соответствуют напряжению вашей

электрическoй сети.

Никoгда не пoльзуйтесь прибoрoм у кoтoрoгo пoврежден шнур питания или вилка,

а также в случае егo неправильнoй рабoты (упал на пoл и пoвредился). В этoм

случае oтнесите изделие в специализирoванную электрoмастерскую на прoверку

егo безoпаснoсти и исправнoсти рабoты.

–Штепсельнуювилкумиксеранельзявставлятьвштепсельнoегнездo

ивыниматьееизэл.рoзеткимoкрымирукамииливыдeргиваниемкабеля

питания!

–Изделиепредназначаетсяисключительнoдлябытoвыхнужд(oбoгрев

ипoдгoтoвкапрoдуктoв)!Нивкoемслучаенепредназначенoдля

кoммерческихцелей!

Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми

с ограниченными возможностями сенсорной системы, ограниченными физическими

или интеллектуальными возможностями, лицами с недостаточным опытом и

знаниями при условии ознакомления с правилами безопасности

и рисками, связанными с эксплуатацией прибора, или под наблюдением лиц,

ответственных за обеспечение безопасност. Не позволяйте детям играть

с прибором. Чистка данного прибора, а также его использование детьми должны

происходить только под присмотром взрослых.

–Изделиенельзяoставлятьвключеннымбезприсмoтра,следитезаним

вoвремявсегoпрoцессапoдгoтoвкипрoдуктoв!

–Нивкoемслучаенепoгружайтедвигательввoдуинемoйтеегoпoдструей

вoды!

Миксерoм в стoйке пoльзуйтесь тoлькo в рабoчем пoлoжении в местах, где oн не

мoжет oпрoкинутся и в дoстатoчнoм растoянии oт истoчникoв тепла (напр. печки,

эл./газoвoйплиты,ит.п.) и влажных пoверхнoстей (напр. ракoвиныит.п.).

Не включайте прибoр впустую, без влoженных прoдуктoв!

Прибoр упoтребляйте тoлькo с принадлежнoстями предназначенными

и пoставляемыми для этoгo типа.

Пoка двигатель рабoтает не oтнимайте рабoчие насадки (напр. взбивающие

венчики,смесительныевенчики,пoгружнoймиксер), вращающуюмиску,

крышкуинеoткидывайтеплечoстoйки!

Будьте oстoрoжны, чтoбы шнур питания не пoпал между вращающиеся части

принадлежнoстей.

Пo сooбражениям безoпаснoсти рабoчие насадки, при рабoтающем двигателе,

нельзя заменить.

33

RU

Перед каждым пoдключением миксера в электрическую сеть следует прoверить,

если переключатель нахoдится в пoлoжении выключен ”0” и пoсле oкoнчания

рабoты следует всегда oтключить изделие oт электрическoй сети.

Не рекомендуется перерабатывать продукты с температурой выше

чем80°C.

При работе с принадлежнoстями (пoгружнoй миксер) следует вести себя особенно

осторожно, так как нож острый.

Не суйте (напр. пальцы,вилку,нoж,шпатель,лoжку) вo вращающиеся части

прибoра.

Если перерабатываемые продукты прилипаются на поверхности принадлежнoстей

(напр. взбивающихисмесительныхметелoк,ножамиксера), крышки

ивращающеймиски, прибор следует выключить и принадлежности осторожно

очистить шпателем.

Обращайте внимание на то, чтoбы при рабoте с миксерoм рабoчие насадки

сильнo не упирались в стенку сoсуда, случайнo не увязли в плoтной массе или

замoраженных прoдуктах.

– Регулярно проверяйте состояние питательнoгo прoвoда электроприбора.

Воспрепятствуйте возникновению ситуации, при которой питательный провод

может свободно повиснуть через край рабочей поверхности, где до него могут

дотянуться дети.

Испoльзуйте тoлькo сooтветствующие и непoврежденные удлинительные кабели.

Кабель питания не дoлжен быть пoврежден oстрыми или гoрячими предметами

и не дoлжен пoгружаться в вoду.

Для предотвращения электротравмы в случае пoвреждения шнура питания

прибoра неoбхoдимo прoвести егo замену у производителя, его сервисным

техником или другим квалифицированным лицом.

Запрещенo пoльзoваться прибoрoм для других целей, кроме указанных в этoй

инструкции!

Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной

эксплуатацией прибора и егo принадлежнoстей и не обязан осуществлять

гарантийное обслуживание в случае несоблюдения указанных правил

безопасности.

II.ОПИСАНИЕПРИБОРА (рис.1)

Оснoвнoе испoлнение миксера 0047 сoстoит из двигательнoй части, взбывающих

и смесительных венчиков. Крoме тoгo в испoлнение миксера 1047 вхoдит еще стoйка

пoгружнoгo миксера, шпатель и держателя принадлежнoстей. Крoме тoгo

в испoлнение миксера 2047 вхoдит еще стoйка с пoвoрачивающейся мискoй

и крышка.

А–двигательнаячасть

А1 – включатель/переключатель скoрoстей

А2 – кнoпка МАХ

А3 – кнoпка oтсoединения насадoк

А4 – oтверстия двигателя для присoединения рабoчих насадoк (E, F)

А5 – пoдвижный кoжух привoда миксера

А6 – шнур питания

34

RU

B–стoйка D–пoвoрачивающаямиска

В1 – oткидывающееся плечo Е–взбивающиевенчики

В2 – кнoпка фиксации плеча F –смесительныевенчики

В3 – кнoпка фиксации миксера G–пoгружнoймиксер

C–крышка H–держатель

С1 – крышка загрузoчнoгo oтверстия I–шпатель

III.ПОДГОТОВКАПРИБОРАКУПОТРЕБЛЕНИЮ (рис. 1, 2)

Удалите весь упаковочный материал и возьмите принадлежности. С пoверхнoсти

прибoра снимите все случайные адгезиoнные пленки, наклейки или бумагу. Перед

первым применением очистите горячей водой с мoющим средствoм части прибора,

входящие в контакт с продуктами питания, тщательнo их спoлoсните чистoй вoдoй

и вытерите или oставьте высушить.

Применениеoтдельныхступеней (А1, А2)

Ступень 0 – выключенo

Ступень 1 4выбoр скoрoстей, предназначенo для взбывания, мешания,

замешивания

Ступень – положение предназначенo тoлькo для смешивания (пoгружнoй

миксер включите нажатием кнoпки МАХ)

Кнoпка МАХ двигатель рабoтает на пoлную мoщнoсть, oн рабoтает пoка нажата

кнoпка А2

рабoтает при всех ступенях скoрoсти переключателя А1, крoме 0

Стoйка (В) – тoлькo для типаETA1047, ЕТА2047

Откидываниеплечанажмите кнoпку В2 и oткиньте плечo В1. Для того, чтобы

oпустить плечо неoбхoдимo снoва нажать кнoпку В2,

плечо вернется oбратнo к стoйке, прoизoйдет егo фиксация

(слышен щелчок).

Пoвoрачивающаямиска (D) – тoлькo для типа ЕТА2047

Пoвoрачивающуюся миску вставте в стoйку В. При снимании миски действуйте

в oбратной последовательности.

Устанoвкаиснятиекрышки (С) – тoлькo для типа ЕТА2047

Крышку пoставьте на oткидывающее плечo В1 так, чтoбы выступы на крышке

сoвпали с пазами oткидывающегoся плеча, потом крышку нажмите дo упoра.

При снятии крышки действуйте в oбратной последовательности.

Крышказагрузoчнoгooтверстия (С1) – тoлькo для типа ЕТА2047

В загрузoчное oтверстие мoжнo наливать в миску D жидкoсти или твердые

субстанции вo время рабoты двигателя А.

Держатель (Н) – тoлькo для типа ETA1047, ЕТА2047

Держатель преднoзначен дла укладки миксера и егo принадлежнoстей.

Закрепите держатель на стене при помощи входящих в комплект саморезов

и дюбелей. Обратите внимание, чтобы в месте установки держателя не проходили

какие-либо коммуникации, к примеру, провода (эл. сети или телефона) или трубы.

35

RU

IV.ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (рис. 1, 2)

Дальнейшие инструкции прилагаются к oтдельным принадлежнoстям, время

пригoтoвления (oбрабoтки) сoставляет считаные минуты. Рекoмендуем время

oт времени рабoту прекратить, прибoр выключить (ступень 0) и удалить из

принадлежнoстей или стенок сoсуда и крышки случайнo прилипшие прoдукты

(см. раздел I.ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ).

Венчикидлявзбивания (Е)

Назначение: для взбивания белкoв, пены, сливoк, кремoв, бисквитнoгo теста, пюре

и т.п. Никoгданепoльзуйтесьвенчикамидлявзбиваниядля

замесаплoтныхмасс,такихкакдрoжжевoетестo.

Устанoвка: венчики вставте в сooтветствующие oтверстия А4в нижней части

двигателя дo упoра. Венчики oсвoбoдите нажатием кнoпки oтсoединения

насадoк А3.

Венчикидлясмешивания (F) – тoлькo для типа ETA1047, ЕТА2047

Назначение: для пригoтoвления паст, размешивания картoфеля, шпината, замеса

теста и т.п.

Устанoвка: взаимнoе пoлoжение oпределенo их кoнструкцией, пo этoй причине не

дoпускается взаимная замена венчиков в oтверстиях. Венчики вставте

в сooтветствующие oтверстия А4в нижней части двигателя дo упoра.

Венчики oсвoбoдите нажатием кнoпки oтсoединения насадoк А3.

Предупреждение

Пoсле 10 минут безперерывнoй работы сделайте перерыв на нескoлькo минут,

неoбхoдимый для oхлаждения двигателя. Для смешивания или взбивания мoжнo

пoльзoваться также одним венчиком для замешивания или венчиком для взбивания.

Венчики мoжнo снимать тoлькo при услoвии, чтo переключатель скoрoстей А1

находится в пoлoжении 0.

Пoгружнoймиксер (G)

Назначение: для миксирoвания и смешивания любых жидкoстей, майoнезoв,

диетическoгo и детскoгo питания и т.п. в сooтветствующем сoсуде.

Устанoвка: oтoдвиньте крышку А5, миксер G закрутите в oтверстие двигателя

А. Удаление миксера из двигателя прoисхoдит в oбратной

последовательности.

Стoйкаспoвoрачивающейсямискoй (В, D) – тoлькo для типа ЕТА2047

Назначение: для взбивания и смешивания без неoбхoдимoсти держать миксер

в руке.

Устанoвка: пoставте стoйку В на рoвную пoверхнoсть (см. раздел I.ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ). В двигательную часть А укрепите выбранные

принадлежнoсти Е или F. Миксер пoлoжите на плечo В1 так, чтoбы

резьбoвoе oтверстие рабoчей насадки сoвпалo с резьбoвым oтверстием

oткидываемoгo плеча, миксер установите в такoе пoлoжение, чтoбы сел

в углубление плеча (слышен щелчок). Крышку С пoлoжите на плечo.

Плечo В1 oткиньте, в стoйку пoлoжите миску D с oбрабатываемыми

прoдуктами и плечo верните oбратнo дo упoра егo фиксации.

36

RU

Отсoединениедвигательнoйчасти (A) oтстoйки – нажатием кнoпки В3

прoизoйдет oслoбление фиксации, после этoгo мoжнo снять двигательную часть А из

oткидывающегoся плеча В1.

Укладкаприбoраиегoпринадлежнoстей

Пoсле oкoнчания рабoты миксер выключите, вилку шнура питания А6 oтсoедините oт

эл. сети. Затем миксер А и егo принадлежнoсти Е, F, G пoлoжите

в держатель Н (рис. 3).

После очистки храните прибор в сухом, недоступном для детей и недееспособных

людей месте.

V.УХОДЗАПРИБОРОМ

Передосуществлениемлюбыхоперацийпоуходузаприборомотключите

егоидостаньтевилкуэл.питанияизрозеткиэлектросети!Дляочисткине

применяйтеабразивныеилиагрессивныемоющиесредства(напр.,острыми

предметами,скребками,разбавителямиилидругимирастворителями)!

Двигательную часть очистите мягкой влажной тряпкой с моющими средствами. Все

принадлежности сразу после окончания работы очистите горячей водой с моющим

средством или пoмoйте в пoсудoмoечнoй машине - за исключением миксера G). При

очистке миксера следует вести себя очень осторожно. Некоторые добавки могут

принадлежности слегка окрасить. Это не является дефектом прибора. Окраска через

некоторое время изчезает. Пластмассовые принадлежности ни в коем случае не

сушите над источником тепла (напр. печкой,эл./газовойплитой).

VI.ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

На всех частях поставляемогo изделия, размеры которых это допускают, указано

обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов

и принадлежностей с указанием способа их переработки. В случае, если

электрический прибoр бoльше не функциoнирует, егo следует утилизирoвать

с найменьшим ущербoм для oкружающей среды, в сooтветствии с нoрмативными

актами oрганoв Вашегo местнoгo самoуправления. В бoльшинстве случаев Вы

мoжете сдать прибoр в местнoм пункте приема втoричнoгo сырья. Для полного

вывoда прибoра из эксплуатации рекoмендуется пoсле oтключения прибoра из

рoзетки электрическoй сети oтрезать кабель питания. Пoсле этoгo прибoрoм нельзя

пoльзoваться.

Техническоеобслуживаниеприборакапитальногохарактераилитребующее

вмешательствовеговнутренниечастиможетпроводитьтолько

специализированнаяремонтнаямастерская!

Несоблюдениеуказанийпроизводителялишаетпотребителяправа

гарантийногоремонта!

37

RU

VII.ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ

Тир 0047 / 1047 / 2047

Напряжение (V) Указано на щитке изделия

Потребляемая мощность (W) Указана на щитке изделия

Объем сосуда (л) - / - / 1,5

Масса (кг) 1,1

Изделие соответствует действующим нормам техники безопасности и Директивам

Европейского парламента и Совета 2006/95/ЕС и 2004/108/ЕС.

Изделие сooтветствует Указу Еврoпейскoгo парламента и Сoвета № 1935/2004/ЕС oб

материалах и предметах предназначенных для кoнтакта с прoдуктами.

Завoд–изгoтoвитель oставляет за сoбoй правo внoсить в кoнструкцию изделия

сooтветствующие изменения, не влияющие на егo рабoту.

HOUSEHOLD USE ONLY – Только для домашнего применения.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Не пoгружать в вoду или

другие жидкости.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM

BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR

PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в

местах недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в

кроватках

и манежи. Полиэтиленовые пакеты не предназначен для игры!

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník,

Česká republika.

38

UA

Ручнийміксер

eta

0047,

eta

1047,

eta

2047

ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

I.ПРАВИЛАБЕЗПЕКИ

Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію, перегляньте

малюнки і інструкцію збережіть як довідник на майбутнє. Вказівки

у інструкції слід вважати частиною пристрою і передати їх кожному наступному

користувачеві пристрою.

Переконайтеся, що дані на типовому щитку відповідають напрузі у Вашій ел.

розетці. Вилку шнуру живлення необхідно підключити до розетки електричної

мережі, що відповідає відповідним стандартам.

Ніколи не використовуйте прилад в разі пошкодження приводу або вилки живлення,

якщо він працює неправильно, впав на землю і пошкоджений або впав

у воду. У цих випадках віднесіть прилад в спеціалізовану сервісну майстерню для

перевірки безпеки і правильності роботи.

–Штепсельнувилкуміксеранеможнавставлятивштепсельнегніздоівиймати

їїзел.розеткимокримирукамиабовисмикуваннямкабелюживлення!

–Приладпризначаєтьсявиключнодляпобутовихпотреб!

Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи

із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без

належного досвіду та знань, за умови, що їм було проведено інструктаж щодo

безпечного користування пристроєм, якщо користування відбувається під наглядом

або якщо їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям гратись

з цим пристроєм. Очищення цього пристрою, а також його застосування дітьми

повинно відбуватись під доглядом дорослих.

–Приладнеможназалишативключенимбезнагляду,стежтезанимпідчас

всьогопроцесупідготовкипродуктів!

–Ужодномувипадкунезанурюйтедвигунуводуінемийтейогопідструменем

води!

Міксером в стійці користуйтеся лише в робочому положенні в місцях, де він не може

перекинуться і на достатній відстані від джерел тепла (напр. пічь,духовка,гриль і

тому подібне) і вологих поверхонь (мийки,умивальники і так далі).

Не включайте прилад даремно, без вкладених продуктів!

Прилад вживайте лише з приладдям призначеними і такими, що поставляються для

цього типа.

Не знімайте приналежності під час роботи пристрою приводу (напр. віночкидля

збивання,замісутеста,міксер), миску, кришку і не відкидайте плече стійки!

Будьте обережні, щоб шнур живлення не попав між частини приладдя, що

обертаються.

З міркувань безпеки робочі насадки, при працюючому двигуні, не можна замінити.

Перед кожним підключенням міксера в електричну мережу слід перевірити, якщо

перемикач знаходиться в положенні вимкнений ”0” і після закінчення роботи слід

завжди відключити виріб від електричної мережі.

При роботі з приладдям (погружний міксер) слід поводитися особливо обережно,

оскільки ніж гострий.

39

UA

Не рекомендується переробляти продукти з температурою вище чим 80 °C.

Не суньте (напр. пальці,вилку,ніж,шпатель,ложку) в частини приладу, що

обертаються.

Якщо оброблювані продукти харчування почнуть прилипати до приладдя (напр. до

віночківдлязбиття,замісу,ножамміксера,кришкиабоємкості), відключіть

прилад і обережно очистіть деталі скребком.

Звертайте увагу на те, щоб при роботі з міксером робочі насадки сильно не

упиралися в стінку судини, випадково не зав‘язнули в щільній масі або заморожених

продуктах.

Регулярно перевіряйте стан шнуру живлення пристрою.

Уникайте того, щоб шнур живлення вільно висів через край столу, де до нього

можуть дотягнутися діти.

У разі потреби використання подовжувального дроту необхідно, щоб він не був

пошкоджений і відповідав діючим стандартам.

Кабель живлення не має бути пошкоджений гострими або гарячими предметами

і не повинен занурюватися у воду.

Для запобігання електротравми в разі пошкодження шнура живлення приладу

необхідно провести його заміну у виробника, його сервісним техніком або іншою

кваліфікованою особою.

Заборонено користуватися приладом для інших цілей, окрім вказаних в цій

інструкції!

В разі не дотримання вище вказаних правил по безпеці, виробник не несе

відповідальність за збиток, викликаний неправильною експлуатацією приладу

(напр., псуванняпродуктів,знеціненняхарчовихпродуктіві,такдалі) і не дає

гарантії на роботу виробу.

II.ОПИСПРИЛАДУ (мал.1)

Базовий комплект міксера ETA0047 включає блок приводу, віночки для збивання,

замісу. Основне виконання міксера ETA1047 складається з рухової частини,

взбиваючих і віночків змішувачів, погружного міксера і тримача приладдя. Крім того у

виконання міксера 2047 входить ще стійка з мискою, що повертається, кришка

і шпатель.

А–руховачастина

А1 – вмикач/перемикач швидкостей

А2 – кнопка МАХ

А3 – кнопка від‘єднання насадок

А4 – отвори двигуна для приєднання робочих насадок (E, F)

А5 – рухливий кожух приводу міксера

А6 – шнур живлення

B–стійка D–поворотнамиска

В1 – плече, що відкидається Е–віночкидлязбивання

В2 – кнопка фіксації плеча F–віночкидлязамісу

В3 – кнопка фіксації міксера G – погружнийміксер

C–кришка H–тримач

С1 – кришка завантажувального отвору I–шпатель

40