Elica GRACE – страница 5

Инструкция к Вытяжке Elica GRACE

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest

exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod

manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în

expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere

cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate

reproduse în acest manual)

dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor

Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi

conţinute în acest manual.

neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de

! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea

incendii.

consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune

Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor

sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu

pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.

produsul.

Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele

! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante

pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin

privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.

din nerespectarea instrucţiunile redate în acest manual.

! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva

produsului sau asupra ţevilor de evacuare.

Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de

Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii

Echipament Electric şi Electronic (WEEE).

furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu

Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,

sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.

contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative

asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,

Avertismente

consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea

Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când

necorespunză

toare la gunoi a acestui produs.

nu aţi terminat de montat toată instalaţia.

Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,

deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul

Simbolul

de pe produs, sau de pe documentele care

sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.

însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat

Pentru toate operaţiile de instalare i întreţinere utilizaţi mănui

împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de

de protecţie.

colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului

Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau

electric şi electronic.

persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau

Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate

care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul

cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.

în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date

Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea

instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană

şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi

responsabilă cu siguranţa acestora.

administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor

Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se

menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

joacă cu aparatura.

Nu folosiţi niciodată hota fără mont

ajul corect al grilei!

Utilizarea

Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare

Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea filtrantă

numai în cazul în care este indicat în mod specific.

cu reciclare internă.

Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de

Fumul şi vaporii care provin de la pregătirea mâncărurilor,

bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie

sunt aspiraţi în interiorul hotei, filtraţi şi depuraţie de

de gaz sau alţi combustibili.

filtrul/filtrele anti-grăsime şi de filtrul/filtrele de cărbune cu care

Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită

hota TREBUIE să fie dotată.

pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de

Atenţie! Dacă hota nu este prevăzută cu filtru de cărbune,

gaz sau alţi combustibili.

trebuie să-i faceţi comanda şi să-l instalaţi înainte de a

Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu

utiliza hota.

flamă.

Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea

Instalarea

incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.

Instalarea, atât electrică, cât şi mecanică, trebuie să fie

Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea

executată numai de către personalul specializat.

încălzit să se aprindă.

Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipienţilor pe

Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot

dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie

încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună

mai mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de

cu aparatura pentru pregătit mâncarea.

70cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.

În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care

Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o

trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict

distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.

necesar s

ă respect

aţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la

autorităţile competente locale.

Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în

81

Conexarea Electrică

Funcţionarea

Tensiunea reţelei trebuie să coincidă cu datele însemnate pe

Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei

eticheta autocolantă situată în interiorul hotei.

concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi

Hota trebuie conexată direct la reţeaua de alimentare, aşadar,

să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi

aplicaţi un întrerupător bipolar la o priză adecvată normelor în

de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,

vigoare, care să asigure deconectarea imediată de la reţea în

pentru încă 15 minute (aproximativ).

cauzele prevăzute de categoria supraîncărcării III, conform

Hota este dotată cu un dispozitiv "TOUCH" pentru controlul

regulilor de instalaţie.

luminilor şi vitezei.

Atenţie! Detaliul B (cadru de sprijin pe peretele din

Pentru o utilizare corectă, citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai

apropierea tavanului – Fig. 1) are un cablu (galben-verde)

jos.

care trebuie să fie legat la împămantarea instalaţiei

Hota poate fi controlată prin intermediul unei telecomenzi

electrice a locuinţei. Fig. 4

disponibile ca set accesoriu (vezi paragraful referitor la

funcţionarea telecomenzii).

Atenţie! Faceţi atenţie la poziţionarea cablului care

rămâne, nerespectarea acestei indicaţii poate provoca mari

daune hotei şi/sau rischul de electrocutari pentru utilizator sau

instalatori. Pentru informaţii mai aprofundate, vezi Fig. 6-17

Atenţie! Înlocuirea cablului de interconexiune trebuie să fie

efectuată numai de către un Centru de Service autorizat.

Montarea

Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi

pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui

tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea

materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul

trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea

hotei.

Descrierea hotei

Fig. 1

H. Cablu de interconexiune

Funcţia de pornire automată

K. Tija de control

Hota este echipată cu un senzor de temperatură care

Atenţie! Tija de control este livrată împreună cu hota şi

activează motorul la viteza (puterea) 1 de aspirare în cazul în

trebuie să fie instalată numai la sfârşit, înainte de

care temperatura mediului din apropierea hotei depăşeşte

conexarea hotei la reţeaua electrică.

70°C.

Introduceţi tija de control în adecvatul locaş (consultaţi

Utilizatorul poate totuşi opri sau modifica viteza (puterea) de

desenele de la începutul manualului – fixare prin

aspirare (vezi paragraful "Controlul vitezelor (puterilor) de

declanşare, cuplare cu introducere obligatorie).

aspirare").

L. Bec halogen

M. Cadru susţine filtru lateral

Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare

N. Filtru de cărbune activ

Selecţia vitezelor (puterilor) de aspirare se face ciclic conform

O. Filtru metalic anti-grăsimi

secvenţei de viteze "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...",

P. Cadru susţine filtru anti-grăsimi şi de cărbune

astfel încât la fiecare apăsare a tastei T1 de pe suportul de

Q. Desprinderea cadrului susţine-filtru

control, viteza (puterea) de aspirare creşte cu un nivel şi se

opreşte (stand-by) prin apăsarea tastei atunci când hota

funcţionează la viteza (puterea) de aspirare 4.

Este posibilă oprirea hotei (stand by) inclusiv în timpul

funcţionării hotei la altă viteză menţinând apăsată (mai mult

de 3 secunde) tasta T1 de pe suportul de control.

Se poate determina viteza (puterea) de aspirare a hotei în

cazul în care suportul este dotat cu un led care îşi schimbă

culoarea în funcţie de viteza (puterea) de aspirare în modul

următor:

Hotă în stand-by: LED STINS

viteza (puterea) de aspirare 1 - led VERDE

viteza (puterea) de aspirare 2

- led PORTOCALIU (culoarea

chihlimbarului)

82

viteza (puterea) de aspirare 3 - led ROŞU

pentru a indica dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu

viteza (puterea) de aspirare 4 - led ROŞU INTERMITENT)

carbon.

Notă: a 4a viteză (putere) de aspirare rămâne activă timp de

Pentru a reactiva semnalizarea saturării filtrului cu carbon,

5 minute, după care motorul de aspirare se poziţionează în

repetaţi operaţiunea. LED-ul va lumina intermitent

viteza a 2a.

PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului).

Apăsând din nou se opreşte motorul de aspirare (Stand by).

Demontarea suportului de control.

Este necesară spălarea filtrelor anti-grăsime: led VERDE

Debranşaţi aparatul de la reţeaua electrică.

INTERMITENT (citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi

Scoateţi filtrul anti-grăsimi.

configurarea semnalizării saturării filtrelor")

Decuplaţi conectorii.

Este necesară spălarea şi înlocuirea filtrelor cu carbon:

Extrageţi suportul de control cu ajutorul unei şurubelniţe mici

led PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT

sau a unui instrument similar.

(citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi configurarea

Fig. 23

semnalizării saturării filtrelor")

Notă: Resetarea se poate efectua atât prin suportul de control

Folosirea telecomenzii

cât şi prin intermediul telecomandei.

Cu ajutorul telecomenzii se pot controla toate funcţiunile hotei:

Controlul luminii centrale

Selectează viteza (puterea) de aspirare

Lumina centrală poate fi aprinsă şi stinsă prin apăsarea

tasteiT2 de pe suportul de control.

Controlează lumina centrală

Controlează luminile laterale

Controlul luminilor laterale (când sunt prevăzute)

Luminile laterale pot fi aprinse şi stinse apăsând PRELUNGIT

Resetează şi configurează semnalările de saturaţie

tasta T2 de pe suport

ul de control.

a filtrelor.

ATINGEREA PRELUNGITĂ permite, în afară de aprindere şi

stingere, reglarea intensităţii luminii emisă de lămpi.

Selectarea vitezei (puterii) de aspirare:

Nota: Funcţiile de aprindere, stingere (şi reglare) sunt

Apăsaţi pe tasta "" sau pe tasta "" până se vizualizează

alternante.

pe telecomandă simbolul referitor funcţiunii “Selectarea vitezei

Reglajul intensităţii luminii nu este disponibil pentru hotele cu

(puterii) de aspirare”

lămpi cu neon.

Apăsaţi pe tasta “+”sau pe tasta “-”sau pe tasta "" pentru

creşterea, diminuarea sau oprirea (stand-by) a vitezei (puterii)

Resetarea şi configurarea semnalizării saturării filtrelor

de aspirare).

Porniţi hota la orice viteză (vezi paragraful de mai sus

“Selectarea vitezelor (puterilor) de aspirare”)

Controlul luminii centrale:

Apăsaţi pe tasta "" sau pe tasta "" până se vizualizează

Resetarea semnalizării saturării filtrului anti-grăsime (LED

pe telecomandă simbolul referitor funcţiunii “Controlul luminii

VERDE INTERMITENT pe suportul de control)

centrale”

Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în

Lumina centrală se poate aprinde în două moduri:

paragraful corespunzător.

1. Apăsaţi pe tasta “+”sau pe tasta “-”pentru aprinderea

Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1 a suportului

(ON) sau stingerea (OFF) luminii centrale.

de control. LED-ul se va opri indicând finalizarea resetării

2. Apăsaţi pe tasta "" pentru a schimba comanda luminii

semnalizării. Hota se opreşte.

(stinsă (OFF) sau aprinsă (ON), sau invers.

Resetarea semnalizării saturării filtrului cu carbon (LED

Controlul luminilor laterale:

PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT)

Apăsaţi pe tasta "" sau pe tasta "" până se vizualizează

Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în

pe telecomandă simbolul referitor func

ţiu

nii “Controlul luminilor

paragraful corespunzător.

laterale”

Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1

a suportului

Apăsaţi pe tasta "" pentru a schimba comanda luminilor

de cont

rol, LED-ul se va opri pentru a indica finalizarea

laterale, din stinsă (OFF) în aprinsă (ON) cu aceeaşi

resetării semnalizării. Hota se opreşte.

intensitate sau invers.

Apăsaţi pe tasta “-”pentru diminuarea intensităţii luminilor

Dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu carbon

laterale până la stingere.

(pentru aplicaţii speciale)

Apăsaţi pe tasta “+”pentru creşterea intensităţii luminilor

Opriţi hota (vezi paragraful de mai sus “Selecţionarea vitezei

laterale.

(puterii) de aspirare”)

Ţineţi apăsată (mai mult de 5 secunde) tasta T1 de pe

Resetarea şi configurare semnalelor de saturaţie a

suportul de control. LED-ul va lumina intermitent VERDE

filtrelor

Porniţi hota la orice viteză (vezi paragraful de mai sus:

83

“Selectarea vitezei (puterii) de aspirare”)

toate normativele şi legile naţionale în vigoare. Bateriile uzate

Apăsaţi pe tasta "" sau pe tasta până se vizualizează pe

nu trebuie aruncate la deşeurile menajere.

telecomandă simbolul referitor funcţiunii “Resetarea şi

Bateriile uzate trebuie să fie colectate în mod sigur şi separat.

configurarea semnalelor de saturaţie a filtrelor”

Pentru informaţii ulterioare privind protecţia mediului,

referitoare la reciclarea sau colectarea bateriilor contactaţi

Resetarea semnalelor de saturaţie e filtrelor anti-grăsime

centrele specializate în colectarea selectivă.

(LED-UL VERDE PÂLPÂITOR pe tija de control)

Înainte de resetare, efectuaţi curăţarea filtrului aşa cum

este descrisă în paragraful corespunzător.

Apăsaţi simultan, timp de cel puţin 3 secunde, ambele taste

“+” şi “-“; când LED-UL nu mai pâlpâie, înseamnă că resetarea

semnalelor a fost executată.

Resetarea semnalelor se saturaţie a filtrului de cărbune

(LED-UL PORTOCALIU (ambra) PÂLPÂIE)

Notă! De obicei, resetarea semnalelor de saturaţie a filtrului

de cărbune este dezactivată, pentru activare vezi paragraful

de mai jos “Activarea semnalelor de saturaţie a filtrului de

cărbune”.

Înainte de resetare, efectuaţi curăţarea filtrului aşa cum

este descrisă în paragraful corespunzător.

Apăsaţi simultan, timp de cel puţin 3 secunde, ambele taste

“+” ş

i “-“; când LED-UL nu mai pâlpâie, înseamnă că re

setarea

semnalelor a fost executată.

Dezactivarea semnalelor de saturaţie a filtrului de

cărbune (doar pentru anumite aplicaţii)

Opriţi hota (vezi paragraful de mai sus “Selectarea vitezei

(puterii) de aspirare”)

Apăsaţi pe tasta “""sau pe tasta "" până când pe

telecomandă se vizualizează simbolul referitor funcţiunii

“Resetarea şi configurarea semnalelor de saturaţie a filtrelor”.

Apăsaţi simultan, timp de cel puţin 3 secunde, tastele “+”şi “-

,când LED-UL VERDE începe să pâlpâie, înseamnă că

semnalizarea de saturaţie a filtrului de cărbune a fost

dezactivată.

Pentru reactivarea semnalelor de saturaţie a filtrului de

cărbune, repetaţi operaţiunea, LED-UL PORTOCALIU începe

să pâlpâie.

Întreţinerea telecomenzii

Curăţarea telecomenzii:

Telecomanda trebuie să fie curăţată cu o cârpă moale

îmbibată cu detergenţi lichizi neutri.

Evitaţi folosirea

produselor pe bază de abrasivi.

Schimbarea bateriei:

• Îndepărtaţi capacul posterior al telecomenzii pentru a

deschide compartimentul bateriilor, cu ajutorul unei

şurubelniţe mici cu vârful plat.

• Înlocuiţi bateriile descărcate cu altele noi de 12 V de tip

MN21/23

Când introduceţi bateriile noi, respectaţi polarităţile

indicate pe compartimentul bateriei!

• Închideţi capacul posterior al telecomenzii.

Colectarea bateriilor

Colectarea bateriilor trebuie să se facă în conformitate cu

84

Întreţinerea

Înlocuirea becurilor

Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, deconectaţi

Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.

hota de la sursa de alimentare cu tensiune electrică.

Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o

temperatură ridicată.

Curăţarea

Pentru înlocuirea becurilor centrale: folosiţi numai becuri

Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă

halogene de max. 40W 40° D25 GU10.

cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în

Pentru scoaterea becului:

exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu

învârtiţi becul o 1/4 în sens antiorar şi scoateţi becul ars.

detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază

Pentru montarea becului:

de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!

introduceţi becul în adecvatul soclu şi aveţi grijă ca cei doi pini

Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de

să intre corect în interiorul soclului, pe urmă învârtiţi 1/4 în

înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă

sens orar.

sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în

Anumite modele sunt prevăzute cu becuri laterale:

acest manual.

Înlocuiţi-le cu aceeaşi formă şi tip, max.40W (E14).

Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul

Pentru a ajunge la locaşul becurilor, scoateţi capacul A.

daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi

Dacă plafoniera nu se aprinde, controlaţi dacă aţi introdus

derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din

bine becurile înainte de a chema Asistenţa tehnică.

nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.

Filtru anti-grăsimi

Fig. 22

Captează particulele de grăsime care apar în timpul

pregătirii alimentelor.

Trebuie să fie curăţat o dată pe lună (sau când sistemul de

semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă modelul dvs. este

prevăzut – indică această necesitate), cu detergenţi

neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la

temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.

Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se

poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.

Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)

Fig. 22

Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului

de coacere.

Filtrul de cărbune trebuie să fie spălat la fiecare 2 luni (sau

când sistemul de semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă

modelul dvs. este prevăzut – indică această necesitate) în apă

caldă şi detergenţi specifici sau în maşina de spălat vase la

65°C (în cazul în care îl spălaţi folosind maşina de spălat,

executaţi un program de spălare complet fără a introduce alte

vase).

Înlăturaţi excesul de apă, fără să deterioraţi filtrul după care

introduceţi-l în cuptor pentru aproximativ 10 minute la 100 °C,

pentru a-l usca complet.

Înlocuiţi buretele la fiecare 3 ani sau de fiecare dată când

acesta se deteriorează.

85

SL - Navodila za montažo in uporabo

Strogo se držite navodil iz tega priročnika.

Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo

Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,

2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment

škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja

(WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski

navodil iz tega priročnika

opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik

! Priročnik hranite v kraju, kjer si ga je mogoče kadarkoli

prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na

pogledati. Če napravo prodate, odstopite ali premestite

okolje in zdravje.

naj priročnik ostane vedno ob izdelku.

! Pozorno preberite navodila: saj navajajo pomembne

informacije o namestitvi, uporabi in varnosti.

Znak

na izdelku ali na priloženi dokumentaciji

! Napravi ne spreminjajte električnih ali mehanskih

označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke,

lastnosti, ne posegajte v izpušne odvode.

temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje

Opomba: detajli, označeni s simbolom “(*)”, so opcijski

odpadne električne in elektronske opreme. Napravo zavrzite

dodatki, ki so dobavljeni le z nekaterimi modeli ali niso

skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na področju odlaganja

dobavljeni, saj so razpoložljivi proti plačilu.

odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni

uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno

Opozorila

lokalno službo, zbirni center komunalnih odpadkov ali

Pozor! Ne priključujte naprave na električno omrežje, dokler

trgovino, kjer ste izdelek kupili.

inštalacija ni v celoti zaključena.

Pred vsakršnim ččenjem ali vzdrževanjem, izključite napo iz

Uporaba

električnega omrežja, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali

Napa je izdelana za uporabo v obtočni oz. filtracijski različici z

izključite glavno vklopno stikalo.

notranjim kroženjem.

Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nižjimi fizičnimi,

Dimni hlapi in para, ki nastajajo pri kuhanju, so vsesavani v

senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez

notranjost nape, filtrirani in oččeni med prehodom skozi

ustreznih izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob

maščobni/e in ogleni/e filter/re, s katerimi MORA biti napa

pomoči odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.

opremljena.

Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z

Opozorilo! Če napa ni opremljena s filtrom z ogljem,

napravo.

morate le-tega naročiti in ga pred uporabo namestiti.

Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka ni pravilno nameščena!

Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne površine, razen če

Inštalacija

je to izrecno dovoljeno.

Inštalacijo, tako električno kot mehansko, mora izvesti

Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi

specializirano osebje.

napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti

Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni

prostor dovolj prezračen.

površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme

Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi kot

biti manjša od 50cm pri električnih štedilnikih in 70cm pri

odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin

plinskih ali mešanih štedilnikih.

ali druga goriva.

Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana

Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.

večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.

Uporaba odprtega ognja je škodljiva za filtre in lahko povzroči

požare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru

Električna povezava

prepovedati.

Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, ki je navedena na

Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.

nalepki z lastnostmi, namešèeni v notranjosti nape.

Ob istočasni uporabi pečice, se lahko dostopni deli močno

Izdelek je zasnovan za neposredno povezavo na napajalno

segrejejo.

omrežje, zato namestite dvopolno stikalo, skladno s standardi,

Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov, se

ki bo zagotovilo popolno izključitev iz omrežja ob pogojih iz

morate strogo držati predpisov pristojnih lokalnih oblasti.

prenapetostnega razreda III, skladno s pravili o namestitvi.

Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT

POZOR! Detajl B (streme za pritrditev na strop - Sl. 1) je

MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno

opremljen z vodnikom (rumeno-zelene barve), katerega je

narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku).

treba povezati z električno inštalacijo stanovanja. Slika 4

Neupoštevanje pravil ččenja nape ter zamenjave in ččenja

POZOR! Posebno pozorni bodite na postavitev

filtrov predstavlja tveganje požarov.

odvečnega kabla, saj bi neupoštevanje tega navodila lahko

Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno

povzročilo hudo škodo na napravi in/ali električni udar

nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje elektri

čnega

uporabnika ali inštalaterja. Za dodatne informacije glejte Sl. 6-

udara.

17

Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,

Pozor! priključni kabel mora zamenjati le usposobljena

škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja

tehnična asistenčna služba.

navodil iz tega priročnika.

86

Montaža

Nadzor hitrosti (moči) delovanja

Napi so priloženi pritrdilni vložki, primerni za večji del

Nastavitev hitrosti (moči) delovanja je ciklična, pri čemer si

sten/stropov. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljenega

hitrosti sledijo v zaporedju "stanje pripravljenosti-1-2-3-4-

tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto

stanje pripravljenosti-1-2-...", zato se z vsakim pritiskom na

stene/stropa. Stena/Strop morata biti dovolj trdna, da lahko

tipko T1 na upravljalni ročici hitrost (moč) delovanja poveča za

prenašata težo nape.

eno stopnjo, dokler se s ponovnim pritiskom na tipko, ko napa

deluje na 4. stopnji hitrosti (moči), ne ugasne (stanje

Opis nape

pripravljenosti).

Sl. 1

Napo lahko ugasnete (stanje pripravljenosti) tudi, ko deluje na

H. Povezovalni kabel

katerikoli hitrosti, tako da za dlje časa (več kot 3 sekunde)

K Upravljalna ročica

pritisnete na tipko T1 na upravljalni ročici.

Pozor! Upravljalna ročica je priložena dobavi in jo je

Trenutno hitrost (moč) delovanja nape označuje LED lučka, ki

treba namestiti nazadnje, ped povezavo nape na

je vgrajena v upravljalni ročici in spremeni barvo glede na

električno omrežje.

hitrost (moč) delovanja kakor sledi:

Upravljalno ročico vstavite v posebej temu namenjeno

ležišče (glejte slike na prvih straneh te knjižice - zaskočni

Napa v stanju pripravljenosti (stand-by): LED LUČKA

spoj, obvezna stran spoja).

UGASNJENA

L Halogenska svetilka

1. stopnja hitrosti (moči) delovanja - ZELENA LED LUČKA

M Nosilno ogrodje stranskih držal filtra

2. stopnja hitrosti (moči) delovanja - ORANŽNA LED

N Filter z aktivnim ogljem

LUČKA (jantarjeve barve)

O Kovinski maščobni filter

3. stopnja hitrosti (moči) delovanja - RDEČA LED LUČKA

P. Nosilno ogrodje držala maščobnega in oglenega filtra

4. stopnja hitrosti (moči) delovanja - UTRIPAJOČ

A RDEČA

Q. Sistemi za odklop nosilnega ogrodja držala filtra

LED LUČKA

Opomba: 4.

stopnja hitrosti (moči) delovanja ostane vključena

Delovanje

5 minut, nato se motor za sesanje zraka nastavi na 2. stopnjo

V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji

hitrosti.

uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje

S ponovnim pritiskom na tipko se motor za sesanje zraka

vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati

izključi (stanje pripravljenosti).

še približno 15 minut po končanem kuhanju.

Napa ima mehanizem "TOUCH", občutljiv na dotik, za nadzor

Potreba po pranju maščobnih filtrov: UTRIPAJOČA

luči in hitrosti.

ZELENA LED LUČKA (preberite navodila v odstavku

Za pravilno uporabo slednjega, pozorno preberite sledeča

“Ponastavitev in konfiguracijo signalizacije zasičenosti filtrov”).

navodila.

Potreba po pranju ali zamenjavi oglenih filtrov:

Napo lahko upravljate s pomočjo daljinskega upravljalnika, ki

UTRIPAJOČA ORANŽNA (jantarjeva) LED LUČKA (preberite

je na voljo kot komplet dodatne opreme (glejte odstavek o

navodila v odstavku “Ponastavitev in konfiguracijo

delovanju daljinskega upravljalnika).

signalizacije zasičenosti filtrov”).

Opomba: Ponastavitev se lahko izvede tako s pomočjo

upravljalne ročice kot s pomočjo daljinskega upravljavca.

Vklop in izklop osrednje luči

Osrednjo luč se lahko prižge oziroma ugasne s pritiskom na

tipko T2 na upravljalni ročici.

Vklop in izklop stranskih luči (če so predvidene)

Stranske luči se lahko prižge in ugasne z DALJŠIM pritiskom

na tipko T2 na upravljalni ročici.

Poleg vklopa in izklopa, se z DALJŠIM DOTIKOM lahko

nastavi tudi svetlobno moč luči.

Opomba: Funkcije vklopa, izklopa (in nastavitve) se

izmenjujejo.

Nastavitev svetlobne moči ni na voljo pri napah z neonskimi

Funkcija samodejnega vklopa

žarnicami.

Napa ima temperaturni senzor, ki sproži motor na prvi stopnji

hitrosti (moči), ko sobna temperatura v območju ob napi

Ponastavitev in konfiguracija signalizacije zasičenosti

preseže 70°C.

filtrov

Uporabnik lahko napo ugasne ali spremeni hitrost (moč)

Vključite napo na katerikoli hitrosti (glejte zgornji odstavek

slednje (glejte odstavek "Nadzor hitrosti (moči) delovanja").

»Nastavitev hitrosti (moči) delovanja«).

87

Ponastavite signalizacijo zasičenosti maščobnih filtrov

upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Nadzor osrednje luči”

(na upravljalni ročici UTRIPA ZELENA LED LUČKA).

Osrednjo luč se lahko prižge in ugasne na dva načina:

Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je

1. Pritisnite na tipko “+” ali “-” za vključiti (ON) ali izključiti

opisano v ustreznem odstavku.

(OFF) osrednjo luč.

Z daljšim pritiskom (več kot 3 sekunde) na tipko T1 na

2. Pritisnite na tipko "", da spremenite stanje luči iz

upravljalni ročici, LED LUČKA preneha utripati, kar označuje,

ugasnjene (OFF) na prižgano (ON) ali obratno.

da je bila ponastavitev signalizacije izvedena, in napa se

ugasne.

Nadzor stranskih luči:

Pritiskajte na tipko "" ali "", dokler se na daljinskem

Ponastavitev signalizacije zasičenosti oglenega filtra (na

upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Nadzor stranskih luči”.

upravljalni ročici UTRIPA ORANŽNA (jantarjeva) LED

Pritisnite na tipko "", da spremenite stanje stranskih luči iz

LUČKA).

ugasnjenega (OFF) na prižganega (ON) na najvišji moči ali

Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je

obratno.

opisano v ustreznem odstavku.

Pritisnite na tipko “-”, da zmanjšate moč stranskih luči do

Z daljšim pritiskom (več kot 3 sekunde) na tipko T1 na

izklopa.

upravljalni ročici, LED LUČKA preneha utripati, kar označuje,

Pritisnite na tipko “-”, da povečate moč stranskih luči.

da je bila ponastavitev signalizacije izvedena, in napa se

ugasne.

Ponastavitev in konfiguracija signalizacije zasičenosti

filtrov

Izklop signalizacije zasičenosti oglenega filtra (pri

Vključite napo na katerokoli hitrost (glejte zgornji odstavek

posebnih izvedbah).

»Izbira hitrosti (moči) sesanja«).

Izključite napo (glejte zgornji odstavek »Izbira hitrosti (moči)

Pritiskajte na tipko "" ali "", dok

ler se na daljinskem

delovanja«).

upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Ponastavitev in

Z daljšim pritiskom (več kot 5 sekund) na tipko T1 na

konfiguracija signalizacije zasičenosti filtrov”.

upravljalni ročici, LED LUČKA prične utripati ZELENE BARVE,

kar označuje, da je bila signalizacija zasičenosti oglenega

Ponastavite signalizacijo zasičenosti maščobnih filtrov

filtra izključena.

(UTRIPAJOČI ZELENI LED na upravljalni ročici).

Za ponovni vklop signalizacije zasičenosti oglenega filtra,

Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je

ponovite postopek; LED LUČKA prične utripati ORANŽNE

opisano v odgovarjajočem odstavku.

(jantarjeve) BARVE.

Istočasno za 3 sekunde pritisnite na tipki “+” in “-”, LED

Razstavitev upravljalne ročice

preneha utripati, kar označuje, da je bila ponastavitev

Izključite napravo iz električnega omrežja.

signalizacije izvedena.

Odstranite maščobni filter.

Izklopite konektorje.

Ponastavitev signalizacije zasičenosti oglenega filtra

Izvlecite upravljalno ročico, tako da jo rahlo pridvignite z

(UTRIPAJOČI ORANŽNI LED (jantarjeve barve)).

majhnim izvijačem ali podobnim pripomočkom.

Opomba! Ponastavitev signalizacije zasičenosti oglenega

Sl. 23

filtra je običajno dezaktivirana; za aktivacijo te funkcije, glejte

spodnji odstavek “Aktivacija signalizacije zasičenosti oglenega

Uporaba daljinskega upravljavca

filtra”.

Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je

Z daljinskim upravljavcem se lahko nad

zira vse funkcije nape:

opisano v odgovarjajočem odstavku.

Izbira hitrosti (moči) sesanja

Istočasno za 3 sekunde pritisnite na tipki “+” in “-”, LED

preneha utripati, kar označuje, da je bila ponastavitev

Nadzor osrednje luči

signalizacije izvedena.

Nadzor stranskih luči

Dezaktivacija signalizacije zasičenosti oglenega filtra (za

posebne vrste uporabe).

Ponastavitev in konfiguracija signalizacije

Izključite napo (glejte zgornji odstavek »Izbira hitrosti (moči)

zasičenosti filtrov

sesanja«).

Pritiskajte na tipko "" ali "", dokler se na daljinskem

Izbira hitrosti (moči) sesanja:

upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Ponastavitev in

Pritiskajte na tipko "" ali "", dokler se na daljinskem

konfiguracija signalizacije zasičenosti filtrov”.

upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Izbira hitrosti (moči)

Istočasno za približno 3 sekunde pritisnite na tipki “+” in “-”,

sesanja”

LED prične utripati ZELENO (jantarjeva barva), kar označuje,

Pritisnite na tipko “+” ali “-” ali "" za povečati ali zmanjšati ali

da je bila signalizacija zasičenosti oglenega filtra

izključiti (stand by) hitrost (moč sesanja).

dezaktivirana.

Za ponovno aktivacijo signalizacije zasičenosti oglenega filtra,

Nadzor osrednje luči:

ponovite postopek; LED bo pričel utripati ORANŽNO.

Pritiskajte na tipko "" ali "", dokler se na daljinskem

88

Vzdrževanje daljinskega upravljavca

posode v stroju).

Odstranite odvečno vodo, ne da bi pri tem poškodovali filter,

Ččenje daljinskega upravljavca:

nato pa filter postavite za deset minut v pečico, segreto na

Daljinski upravljavec čistite z mehko krpo in nevtralno čistilno

100°C, da se povsem posuši. Blazino filtra zamenjajte vsaka

raztopino, brez abrazivnih snovi.

tri leta, ali ko se tkanina poškoduje.

Zamenjava baterije:

Zamenjava žarnic

Odprite prostor za baterije, pri čemer si pomagajte z

Izključite električno napajanje naprave.

manjšim ploščatim izvijačem.

Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so

Iztrošeno baterijo zamenjajte z novo 12 V tipa MN21/23.

hladne.

Pri vstavitvi nove baterije upoštevajte polarnosti,

Za zamenjavo žarnice osrednje luči: uporabite le

navedene v prostoru za baterijo!

halogenske žarnice največ 40W 40° D25 GU10

Ponovno zaprite prostor za baterijo.

Za demontažo žarnice:

Odlaganje baterij

zavrtite jo v nasprotni smeri urinega kazalca za ¼ obrata in jo

Baterije morate odlagati skladno z vsemi nacionalnimi določili

izvlecite.

in predpisi. Izrabljenih baterij ne odlagajte med gospodinjske

Za montažo žarnice:

odpadke.

žarnico vstavite v ustrezno ležišče, tako da kontakti slednje

Baterije odlagajte na varen način.

vstopijo v posebej temu namenjena ležišča na okovu žarnice,

Za podrobnejše informacije o varovanju okolja, recikliranju in

nato jo zavrtite v smeri urinega kazalca za približno ¼ obrata.

odlaganju baterij, se obrnite na službe, zadolžene za ločeno

Nekateri modeli predvidevajo stranske žarnice:

zbiranje odpadkov.

Zamenjajte jih z žarnicami enake oblike z največ 40W (E14).

Za dostop do odprtine za žarnice, odstranite pokrov A.

Vzdrževanje

Če luč ne bi delovala, preverite pravilno vstavitev žarnic v

Pred kakršnim koli vzdrževalnim posegom napo izključite iz

njihovo ležišče, preden se po pomoč obrnete na servisno

električnega toka.

službo.

Ččenje

Napa zahteva pogosto ččenje, tako zunaj kot znotraj.

Za ččenje uporabljajte krpo, navlaženo s tekočimi

nevtralnimi detergenti.

Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi.

NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!

Pozor: Neupoštevanje pravil za ččenje naprave in

zamenjavo filtrov predstavlja tveganje požarov. Zato vam

svetujemo, da sledite priporočenim navodilom.

Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitno škodo na

motorju in požare, ki bi bili posledica neprimernega

vzdrževanja ali neupoštevanja zgornjih opozoril.

Maščobni filter

Sl. 22

Zaustavlja maščobne delce, ki nastajajo pri kuhanju.

Očistiti ga je treba enkrat mesečno (ali takrat, ko sistem, ki

zaznava zasičenost filtrov – če je na modelu, ki je v vaši

lasti, predviden – opozori na to potrebo), z ne agresivnimi

detergenti, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki

temperaturi s kratkim ciklom.

S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko

razbarva, toda njegove filtrirne značilnosti se nikakor ne

spremenijo.

Ogleni filter (samo za obtočno različico)

Sl. 22

Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju.

Ogleni filter se lahko opere vsake dva meseca (ali takrat, ko

sistem, ki zaznava zasičenost filtrov – če je na modelu, ki je v

vaši lasti, predviden – opozori na to potrebo), v topli vodi in z

ustreznimi detergenti oziroma v pomivalnem stroju pri 65°C (v

primeru pranja v pomivalnem stroju izvedite popolni cikel brez

89

HR - Uputstva za montažu i za uporabu

Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj

Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste

priručnik.

pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara.

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih

nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz

neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat a koje

nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.

proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.

! Važno je sačuvati ovaj priručnik da biste ga mogli

Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima

konzultirati u svakom trenutku. U slučaja da prodate ovaj

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

proizvod , poklonite ili da se preselite uvjerite se da on

(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u

bude uvijek zajedno sa proizvodom.

skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i

! Pažljivo pročitajte uputstva: u njima se nalaze važne

uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za

informacije o instalaciji, uporabi i sigurnosti.

zdravlje.

! Ne izvršavajte nikakve mehaničke ili električne varijacije

(izmjene ) na proizvodu ili na cijevima za izbacivanje.

Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom "(*)" su

Ovaj simbol

na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga

opcionalni pribor koji se daje samo s određenim modelima ilii

prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali

pojedinosti koje se ne prilažu jer ih trebate kupiti.

kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući

sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji.

Upozorenja

Odbacite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila

Pozor! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok

za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o

niste kompletno završili sa instaliranjem.

odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima,

Prije bilo kakvog čćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku

sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste

napu s električne mreže vadeći utikač ili isključujući opći

kupili ovaj proizvod.

kućni prekidač/sklopku.

Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba

Korištenje

koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, i

Kuhinjska napa je napravljena tako da se koristi u filtracijskoj

kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu

verziji s kruženjem zraka u prostoriji .

nadgledani i obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje

Dim i para koji se stvaraju prilikom kuhanja se usisavaju u

su odgovorne za njihovu sigurnost.

unutrašnjost nape, filtriraju se i pročćavaju prolazeći kroz

Trebate patiti na djecu da se ne igraju s aparatom .

filtar/e za uklanjanje masnoće te karbonski/e filtar/e koji

Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada

MORAJU biti priloženi s kuhinjskom napom.

ili mrežica pravilno montirana!

Pozor! Ako napa nema ugljeni filtar, treba ga naručiti i

Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju ćete

montirati prije uporabe nape.

polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.

Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je

Postavljanje

kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim

Samo kvalificirano osoblje treba obaviti postavljanje, bilo

aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.

električno bilo mehaničko.

Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se

Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju

koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na

za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža

plinski pogon ili drugo gorivo.

od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 70cmu

Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod

slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.

nape.

Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je

Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može

potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.

izazvati požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati.

Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii

Povezivanje s električnom strujom

da se pregrijano ulje zapali.

Napon mreže treba potpuno odgovarati naponu koji navodii

Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno

cedulja s karakteristikama koja se nalazi u unutrašnjosti

sa aparatima za kuhanje.

kuhinjske nape .

Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom

Podrazumijeva se da se ovaj aparat povezuje direktno s

na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih

mrežnim priključkom , postavite dakle dvopolni prekidač koji

vlasti .

će osigurati kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima

Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra

previsokog napona III, u skladu s pravilnikom o postavljanju.

(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je

POZOR! Pojedinost B (kvaka za pričvršćivanje o plafon -

navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovajj

Slika 1), je opremljena kablom (žuto-zelene boje) koji

priručnik).

morate povezati sa zemljom kućne električne instalacije.

Ne poštivanje propisa o čćenju nape i zamjene i čćenja

Slika 4

filtra povećava opasnost od požara.

90

POZOR! Osobito pripazite na postavljanje kabla koji je

Funkcioniranje

suvišan, nepoštivanje ove upute bi mogla izazvati ogromnu

Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u

štetu na uređaju i/ili bi korisnik ili postavljač ovog uređaja

kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije

mogli doživjeti šok od električnog udara. Za dodatne

nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon

informacije pogledajte Slika 6-17

što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.

POZOR! Zamjenu kabla za povezivanje treba obaviti

Kuhinjska napa je opremljena uređajem "TOUCH" koji

ovlaštena servisna služba.

omogućuje kontrolu brzine i svjetala.

Što se tiče pravilne uporabe pažljivo pročitajte upute koja se

Montaža

nalaze ispod.

Kuhinjska napa ima komadiće za pričvršćivanje koji su

Kuhinjska napa se može kontrolirati pomoću daljinskog

prikladni za skoro sve zidove ili stropove. Pored svega toga je

upravljača koji postoji u setu dodatne opreme (pogledajte

potrebno se obratiti kvalificiranom stručnjaku koji će utvrditi

paragraf koji se odnosi na funkcioniranje daljinskog

prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti

upravljača).

dovoljno čvrst kako bi podnio težinu kuhinjske nape.

Opis kuhinjske nape

Slika 1

H. Kabl za međupovezivanje

K. Kontrolna drška

Pozor! Kontrolna drška je priložena s ostalom opremom

ali se treba postaviti tek na kraju, prije nego što povežete

napu s električnom mrežom.

Postavite kontrolnu dršku na njoj prikladno mjesto

(pogledajte i nacrte koji se nalaze na prvim stranicama

ovog priručnika - prikvačivanje na skok, na kraju

obavezno morate čuti zvuk da ste dobro prikvačili ).

L. Halogena lampa

M. Bočni okvir koji pridržava filtar

N. Aktivni karbonski filtar

O. Metalni filtar za uklanjanje masnoće

P. Okvir koji pridržava filtar za uklanjanje masnoće i karbon

Funkcija automatskog uključivanja

Q. Kačila okvira koji pridržava filtar

Kuhinjska napa je opremljena temperaturnim senzorom koji

aktivira motor na brzinu(jačinu)usisavanja br.1 u slučaju u

kojem temperatura prostora u zoni oko kuhinjske nape

prekorači 70°C.

Korisnik u svakom slučaju može isključiti ili modificirati brzinu

(jačinu) usisavanja (pogledajte paragraf "Kontrola brzine

(jačine) usisavanja ").

Kontrola brzine(jačine) usisavanja

Biranje brzine(jačine) usisavanja je ciklično slijedeći

sekvenciju brzina "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...", zato

svaki put kada pritisnete tipku T1 na kontrolnoj dršci

brzina(jačina) usisavanja će se povećati za jednu razinu da bi

se na kraju isključila ako se pritisne tipka kada je napa u

brzini(jačini) usisavanja 4.

Moguće je isključiti kuhinjsku napu (stand by) i kada je ona u

bilo kojoj brzini ako pritisnete dulje od tre sekunde tipku T1 na

kontrolnoj dršci.

Može se odrediti na kojoj brzini (jačini) usisavanja se nalazi

kuhinjska napa budući da je kontrolna drška opremljena

indikacionim svjetlima koja mijenjaju boju u skladu sa brzinom

(jačinom) usisavanja na način koji opisujemo u slijedećem

tekstu:

91

Napa u stanju stand-by: ISKLJUČENO INDIKACIONO

Počnite sa održavanjem filtera kao što je opisano u

SVJETLO

odgovarajućem paragrafu.

1a brzina (jačina) usisavanja – indikaciono svjetlo ZELENE

Pritisnite dulje od 3 sekunde tipku T1 na kontrolnoj

BOJE

dršci,INDIKACIONO SVJETLO prestaje bliještiti i time

2a brzina (jačina) usisavanja - indikaciono svjetlo

prikazuje da je obavljen reset signalizacije, kuhinjska napa se

NARANČASTE BOJE(jantar)

isključuje.

3a brzina (jačina) usisavanja - indikaciono svjetlo CRVENE

BOJE

Deaktivacija signaliziranja o zasićenju karbonskog filtera (

4a brzina (jačina) usisavanja - indikaciono svjetlo CRVENE

u posebnim primenama)

BOJE (KOJA BLIJEŠTI)

iIsključite kuhinjsku napu(pogledajte paragraf gore “Biranje

Napomena: 4a brzina (jačina) usisavanja ostaje uključenom

brzine(jačine) usisavanja”)

u trajanju od 5 minuta ,posle čega se usisavanje postavlja na

Pritisnite u trajanju od više od 5 sekundi) tipku T1 na

2-u brzinu.

kontrolnoj dršci,INDIKACIONO SVJETLO će bliještiti

Pritiskajući još motor za usisavanje se isključuje (Stand by).

ZELENOM BOJOM da bi prikazalo deaktiviranje signalizacije

o zasićenju karbonskog filtera .

Potreba pranja filtera za uklanjanje masnoće: ZELENO

Da biste ponovno aktivirali signalizaciju o zasićenju

indikaciono svjetlo KOJE BLIJEŠTI (pročitajte uputstva koja

karbonskog filtera, ponovite operaciju, INDIKACIONO

se odnose na "Reset i konfiguracija signalizacije o zasićenju

SVJETLO će bliještiti NARANČASTOM BOJOM (jantar).

filtera")

Razmontiranje komandne ploče.

Potreba da se operu ili zamijene karbonski filteri:

Iskopčajte uređaj sa napajanja strujom.

NARANČASTO indikaciono svjetlo (jantar) KOJE BLIJEŠTI

Izvadite filter za uklanjanje masnoće.

(pročitajte uputstva koja se odnose na "Reset i konfiguracija

Iskopčajte povezivače.

signaliziranja o zasićenju filtera")

Izvadite komandnu ploču pritiskajući pomoću malog odvijača

Napomena: Reset se može obaviti bilo pomoću kontrolne

ili sličnog pribora.

drške bilo sa daljinskim upravljačem.

Slika 23

Kontrola centralnog svjetla

Uporaba daljinskog upravljača

Centralno svjetlo se može uključiti ili isključiti pritiskajuć i tipku

Daljinski upravljač je u stanju kontrolirati sve funkcije

T2 na kontrolnoj dršci.

kuhinjske nape :

Kontrola bočnih svjetala (kada su predviđena)

Biranje brzine (snage) usisivanja

Bočna svjetla se mogu isključiti ili uključiti pritiskajući U

DUŽEM TRAJANJU tipku T2 na kontrolnoj dršci.

Kontrola centralnog svjetla

DODIR U DUŽEM TRAJANJU omogućuje, osim uključivanja i

Kontrola bočnih svjetala

isključivanja,

i regulaciju jačine svjetla koje stvara lampa.

Napomena: Funkcije uključivanja i isključivanja(i reguliranja)

Reset i konfiguracija označavanja da su filtri

su neizmjenične.

zasićeni

Nije moguća regulacija svjetla u slučaju kuhinjskih napa koje

imaju neonske lampe.

Biranje brzine (snage) usisivanja:

Pritisnite tipku "" ili tipku "" sve dok ne vizualizirate na

Reset i konfiguracija signalizacije o zasićenju filtera

daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju

Uključite kuhinjsku napu na bilo koju brzinu (pogledajte

“Biranje brzine (snage) usisivanja”

paragraf gore “Biranje brzine(jačine) usisavanja”)

Pritisnite tipku “+” ili tipku “-” ili tipku "" kako biste mogli i

povećavati ili smanjivati ili isključiti (stand by) brzinu (snagu

Reset signalizacije o zasićenju filtera za uklanjanje

usisivanja ).

masnoće (ZELENO INDIKACIONO SVJETLO KOJE

BLIJEŠTI na kontrolnoj dršci)

Kontrola centralnog svjetla:

Počnite sa održavanjem filtera kao što je opisano u

Pritisnite tipku "" ili tipku "" sve dok ne uspijete

odgovarajućem paragrafu.

visualizirati na daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na

Pritisnite duže od 3 sekunde tipku T1 na kontrolnoj

funkciju “Kontrola centralnog svjetla ”

dršci,INDIKACIONO SVJETLO prestaje bliještiti i time

Centralno svjetlo se može uključiti ili isključiti na dva načina :

prikazuje da je obavljen reset signalizacije, kuhinjska napa se

1. Pritisnite tipku “+” ili tipku “-” kako biste mogli uključiti

isključuje.

(ON) ili isključiti (OFF) centralno svjetlo.

2. Pritisnite tipku "" kako biste promijenili stanje u kojem

Reset signalizacije o zasićenju karbonskog filtera

se nalazi svjetlo od isključeno (OFF) do uključeno (ON) i

(NARANČASTO INDIKACIONO SVJETLO (boje jantara)

obratno .

KOJE BLIJEŠTI)

92

Kontrola bočnih svjetala:

Zamjena baterija:

Pritisnite tipku "" ili tipku "" sve dok ne vizualizirate na

Otvorite udubinu u kojem se nalaze baterije koristećii

daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju

jedan mali odvijač s ravnim vrhom.

“Kontrola bočnih svjetala”

Zamijenite istrošenu bateriju s novom od 12 V vrsta

Pritisnite tipku "" kako biste promijenili stanje u kojem se

MN21/23

nalaze bočna svjetla od isključeno (OFF) do uključeno (ON)

Dok ubacujete novu bateriju , poštujte polaritet koji je

do maksimalne jačine i obratno.

naveden u udubini gdje stavljate bateriju!

Pritisnite tipku “-” kako biste smanjili jačinu bočnih svjetala

Zatvorite udubinu u kojoj se nalazi baterija.

sve do potpunog isključivanja.

Uklanjanje baterija

Pritisnite tipku “+” kako biste pojačali intenzitet bočnih svjetala.

Uklanjanje baterija se treba vršiti u skladu s zakonima i

pravilima zemlje u kojoj boravite. Ne uklanjajte potrošene

Reset i konfiguracija označivanja da su filtri zasićeni

baterije zajedno s normalnim otpadom.

Uključite kuhinjsku napu na bilo koju brzinu (pogledajte

Trebate ukloniti baterije na siguran način.

paragraf gore “Biranje brzine (snage) usisivanja”)

Da biste dobili sve potrebne informacije što se tiče aspekata

Pritisnite tipku "" ili tipku "" sve dok ne visualizirate na

zaštite okoliša, uklanjanja i odbacivanja baterija, kontaktirajte

daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju “Reset

urede koji su zaduženi za skupljanje diferenciranog otpada.

i konfiguracija označivanja da su filtri zasićeni ”

Održavanje

Reset označivanja da je filtar za uklanjanje masnoće

Prije nego što počnete s bilo kojim poslom održavanja

zasićen (ZELENI LED KOJI SVIJETLI na kontrolnoj dršci)

isključite kuhinjsku napu od električne energije.

Postupite najprije s održavanjem filtra kako je već

Čćenje

opisano u odgovarajućem paragrafu.

Pritisnite istovremeno za otprilike 3 sekunde tipke “+” i “-”,

Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često

LED će prestati svijetliti kako bi vam pokazao da je reset

kao i filtri za uklanjanje masnoće), u unutrašnjosti i izvana.

označivanja već obavljen.

Koristite ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem

stanju.

Reset označivanja zasićenja karbonskog filtra

Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.

(NARANČASTI LED (ambra) KOJI SVIJETLI)

NE KORISTITE ALKOHOL!

Napomena! Reset označivanja zasić

enja karbonskog filtra je

Pozor: Nepoštivanje pravila o čćenju aparata i pravila o

obično de

aktiviran, da biste ga aktivirali pogledajte dolje

zamjeni filtara povećava rizik od požara. Stoga se preporučuje

paragraf “Aktiviranje označivanja zasićenja karbonskih filtara”.

poštivanje sugeriranih uputstava.

Postupite s održavanjem filtra kako je već opisano u

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na

odgovarajućem paragrafu.

motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili

Pritisnite istovremeno za otprilike 3 sekonde tipke “+” i “-”,

nepoštivanjem navedenih upozorenja.

LED će prestati svijetliti da bi vam pokazao da ste uspješno

Filtar za masnoću

obavili označivanja.

Slika 22

Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom

Deaktivacija označivanja da je karbonski filtar zasićen (za

kuhanja.

posebne namjene)

Trebate ga očistiti jedan put na mjesec (ili kada indikator

Isključite kuhinjsku napu (pogledajte paragraf gore “Biranje

prepunjavanja filtra to pokazuje – ukoliko model koji ste

brzine (snage) usisivanja”)

kupili predviđa takvu mogućnost), upotrebljavajući blage

Pritisnite tipku “"" ili tipku "" sve dok ne vizualizirate na

deterdžente, ručno ili u perilici posuđa na niskoj

daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju “Reset

temperaturi i uključite kratki ciklus.

i konfiguracija označivanja zasićenja filtara ”.

Nakon pranja u perilici posuđa filtar za uklanjanje

Pritisnite istovremeno otprilike 3 sekunde tipke “+” i “-”, LED

masnoće bii mogao djelovati isprano i izgubiti boju ali

će svijetliti ZELENIM SVJETLOM da bi vam pokazao kako je

njegove karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne

deaktivirano označivanje zasićenja karbonskog filtra.

mijenjaju.

Za ponovno aktiviranje označivanja zasićenosti karbonskog

filtra, ponovite postupak, LED će svijetliti NARANČASTIM

Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)

SVJETLOM.

Slika 22

Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom

Održavanje daljinskog upravljača

kuhanja.

Karbonski filtar možete oprati svaka dva mjeseca (ili kada

Čćenje daljinskog upravljača :

sustav koji pokazuje da je došlo do zasićenja filtra – ukoliko

Očistite daljinski upravljač mekanom krpom te koristite

model koji imate- vam prikazuje takvu potrebu) u toploj vodi i s

neutrali deterdžent koji ne smije grebati.

prikladnim deterdžentima ili u peritici za posuđe na 65°C (u

slučaju da upotrebljavate perilicu posuđa uključite kompletan

ciklus pranja bez drugog posuđa unutra).

93

Ocijedite vodu, i pritom pazite da ne oštetite filtar, na to ga

stavite u pećnicu na 100°C za 10 minuta, da se potpuno

osuši. Spužvu mijenjajte svake 3 godine, odnosno ako opazite

da je materijal oštećen.

Zamjena Lampe

Iskopčajte aparat s električne mreže.

Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se

ohladile.

Za zamjenu centralne lampe: koristite samo halogene lampe

od maks. 40W 40° D25 GU10.

Za uklanjanje lampe:

Okrenite je u smjeru kazaljki na satu 1/4 kruga i izvadite.

Za postavljanje lampe:

Ubacite lampu na njoj odgovarajuće mjesto na način da

kontakt uđe u unutrašnjost sjedišta u nosaču lampe , okrenite

je u smjeru kazaljki na satu za otprilike 1/4 kruga.

Pojedini modeli predviđaju bočne lampe :

Zamijenite ih s lampama identičnog oblika od maks. 40W

(E14).

Uklonite poklopac A kako biste se približili udubini lampe.

Ako vam ne bude funkcionirala rasvjeta, kontrolirajte jeste li

pravilno stavili lampu prije nego što pozovete tehnički servis

94

NO - Instrukser for montering og bruk

Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.

medføre risiko for brann.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både

skader eller brann på apparatet som skyldes at

under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

støt.

! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse

skader eller brann på apparatet som skyldes at

eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

følger med.

Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet

! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.

(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres

! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på

forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige

produktet eller på avløpsrørene.

negative miljø- og helsekonsekvenser.

MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er

ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er

deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.

Symbolet

på produktet eller på papirer som følger med

viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig

Advarsel

husholdningsavfall, men må leveres til et egnet

Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt

gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet

fullført.

må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.

Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren

For videre informasjon om behandling, gjenvinning og

kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut

resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt

sikringen i husets sikringsskap.

kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av

butikken hvor du kjøpte produktet.

ventilatoren må man bruke arbeidshansker

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer

Bruksmåte

med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,

Ventilatorhetten er laget for å brukes i filtrerende funksjon med

eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse

indre resirkulering. Røyk og damp fra matlaging blir sugd opp

ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet

av ventilatoren, filtrert og renset ved at de blåses ut gjennom

av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.

fettfilteret / -filtrene og karbonfilteret / -filtrene som ventilatoren

Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med

MÅ være utstyrt med.

apparatet.

Merk! Dersom ventilatorhetten ikke er utstyrt med

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!

kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.

Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre

det er uttrykkelig angitt.

Installasjon

Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes

Installasjonen, både den elektriske og mekaniske, må

samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning

utføres av teknisk kvalifisert personale.

eller andre brennstoffer.

Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for

Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for

kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av

røyk som produseres av apparater som bruker

kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når

gassforbrenning eller andre brennstoffer.

det gjelder elektriske komfyrer og 70cm når det gjelder

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under

gasskomfyrer og blandede komfyrer.

ventilatorhetten.

Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer

Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor

med en større avstand, må denne overholdes.

må det absolutt unngås.

Steking må foregå under kontroll for å unngå at den

Elektrisk tilslutning

overopphetede oljen tar fyr.

Strømspenningen må være i samsvar med spenningen som

De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes

angis på dataskiltet inne i ventilatorhetten.

sammen med kokeapparater.

Produktet er ment å skulle ha direkte tilslutning til strømnettet.

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som

Koble derfor til en godkjent topolet bryter som garanterer

må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til

fullstendig frakobling fra elnettet under forhold hvor

gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte

overspenning i kategori III forekommer, i henhold til

både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;

installasjonsreglene.

uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt

MERK! Del B (festebøylen under taket - Fig. 1), er utstyrt med

i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).

strømledning (gul-grønn) som må jordes til boligens elektriske

Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av

anlegg.

ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette

Fig. 4

95

ADVARSEL! Vær spesielt forsiktig med hvor den ekstra

Funksjon

ledningen legges. Ikke-overholdelse av denne anvisningen

Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på

kan forårsake alvorlige skader på apparatet og/eller elektrisk

kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du

sjokk hos brukeren eller installatøren. For detaljer se Fig. 6-17

begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15

Advarsel! Utskifting av forbindelseskabelen må utføres av

minutter etter du er ferdig med matlagingen.

autorisert kundeservice.

Ventilatoren er utstyrt med en "TOUCH" for kontroll av lys og

hastighet.

Montering

Les nøye bruksanvisningen under for korrekt bruk av

Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de

sensoren.

fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert

Ventilatoren kan styres med en fjernkontroll som er tilgjengelig

tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene

som ekstrautstyr (se avsnittet om fjernkontrollens funksjon).

egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt

nok til å tåle ventilatorhettens vekt.

Beskrivelse av ventilatorhetten

Fig. 1

H. Forbindelseskabel

K. Kontrollstav

Merk! Kontrollstaven er serieutstyr og skal installeres til

slutt, før man kobler ventilatorhetten til el-nettet.

Sett kontrollstaven i sitt sete (se tegninger på de første

sidene av denne bruksanvisningen - snappkobling,

obligatorisk koblingsside).

L. Halogen lyspære

M. Sideramme for filterholder

N. Aktivt karbonfilter

O. Fettfilter i metall

P. Ramme for fettfilter- og karbonfilterholder

Q. Frakoblingsanordninger for rammen til filterholderen

Automatisk påslåing

Ventilatoren er utstyrt med en temperatursensor som aktiverer

motoren i 1. sugehastighet (-styrke) dersom romtemperaturen

i området rundt ventilatoren overgår 70 °C.

Brukeren kan allikevel slå av eller endre sugehastigheten (-

styrken) (se avsnittet "Kontroll av sugehastigheten (-

styrken)").

Kontroll av sugehastigheten (-styrken)

Valget av sugehastigheten (-styrken) er syklisk i følgende

rekkefølge: "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...", derfor vil

sugehastigheten (-styrken) øke et nivå ved hvert trykk på

knappen T1 på kontrollstaven, for deretter å slå seg av (stand-

by) hvis knappen trykkes inn igjen når ventilatoren står i

sugehastighet (-styrke) 4.

Det er også mulig å slå av ventilatoren (stand by) når den står

i hvilken som helst annen hastighet, ved å holde knappen T1

på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 3 sekunder.

Det er mulig å se hvilken sugehastighet (-styrke) ventilatoren

befinner seg i, da kontrollstaven har et led-lys som skifter

farge for hver sugehastighet (-styrke), som beskrevet under:

Ventilatoren i stand-by: LED-LYSET ER AVSLÅTT

1. sugehastighet (-styrke) – GRØNT led-lys

2. sugehastighet (-styrke) – ORANSJE (ravfarget) led-lys

3. sugehastighet (-styrke) – RØDT led-lys

4. sugehastighet (-styrke) – RØDT BLINKENDE led-lys

Merk: når den 4. sugehastigheten (-styrken) har stått på i 5

minutter, vil sugemotoren automatisk stille seg i 2. hastighet.

96

Hvis man trykker inn knappen igjen, vil sugemotoren slå seg

Demontering av kontrollstaven.

av (Stand by).

Koble fra strømforsyningen til apparatet.

Ta vekk fettfilteret.

Varsel om mettede fettfiltre: GRØNT BLINKENDE led-lys

Koble fra konnektorene.

(les bruksanvisningen om "Tilbakestilling og konfigurasjon av

Trekk ut kontrollstaven ved å lirke med en liten flat skrutrekker

signalet for mettede filtre")

eller lignende verktøy.

Varsel om mettede kullfiltre: ORANSJE (ravfarget)

Fig. 23

BLINKENDE led-lys (les bruksanvisningen om "Tilbakestilling

og konfigurasjon av signalet for mettede filtre")

Bruk av fjernkontrollen

Merk: Tilbakestillingen kan utføres både med kontrollstaven

Fjernkontrollen er i stand til å kontrollere alle ventilatorhettens

og med fjernkontrollen.

funksjoner:

Kontroll av lyset i midten

Valg av sugehastighet (styrke)

Lyset i midten kan slås av og på ved å trykke på knappen T2

på kontrollstaven.

Kontroll av hovedlyset

Kontroll av sidelysene

Kontroll av sidelysene (hvis disse er forutsett)

Sidelysene kan slås av og på ved å holde knappen T2

Reset og konfigurasjon av signaleringen for skitne

kontrollstaven LENGE inntrykt.

filtre

Foruten å slå lysene av og på, tillater DET LANGVARIGE

TRYKKET også å regulere lysintensiteten.

Valg av sugehastighet (styrke):

Merk: Funksjonene påslåing, avslåing (og regulering)

Trykk på knappen "" eller "" helt til du ser

alterneres syklisk.

funksjonssymbolet for “Valg av sugehastighet (styrke) på

På ventilatorer med neonlys er det ikke mulig å regulere

fjernkontrollen.

lysintensiteten.

Trykk på knappen “+” eller “-” eller "" for å øke eller minske

hastigheten, eller for å slå av viften (stand by).

Tilbakestilling og konfigurasjon av signalet for mettede

filtre

Kontroll av hovedlyset:

Slå på ventilatoren i hvilken som helst hastighet (se avsnittet

Trykk på knappen "" eller "" helt til du ser

over: “Valg av sugehastighet (-styrke)”)

funksjonssymbolet “Kontroll av hovedlyset” på fjernkontrollen.

Hovedlyset kan slås på eller av på to måter:

Tilbakestilling av signalet for mettet fettfilter (GRØNT

1. Trykk på knappen “+” eller “-” for respektivt å slå på (ON)

BLINKENDE LED-LYS på kontrollstaven)

eller av (OFF) hovedlyset.

Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i

2. Trykk på knappen "" for å gå fra avslått lys (OFF) til

tilsvarende avsnitt.

påslått lys (ON) eller viceversa.

Hold knappen T1 på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 3

sekunder. LED-lyset vil slutte å blinke, og viser dermed at

Kontroll av sidelysene:

tilbakestillingen av signalet er utført, deretter vil ventilatoren

Trykk på knappen "" eller "" helt til du ser

slå seg av.

funksjonssymbolet “Kontroll av sidelysene” på fjernkontrollen.

Trykk på knappen "" for å gå fra avslåtte sidelys (OFF) til

Tilbakestillingen av signalet for mettet kullfilter

påslåtte sidelys (ON) med maks belysningsintensitet og

(ORANSJE (ravfarget) BLINKENDE LED-LYS)

viceversa.

Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i

Trykk på knappen “-” for å minske belysningsintensiteten på

tilsvarende avsnitt.

sidelysene, helt til de slås av.

Hold knappen T1 på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 3

Trykk på knappen “+” for å øke belysningsintensiteten på

sekunder. LED-lyset vil slutte å blinke, og viser dermed at

sidelysene.

tilbakestillingen av signalet er utført, deretter vil ventilatoren

slå seg av.

Reset og konfigurasjon av signaleringen for skitne filtre

Slå på ventilatorhetten i en hvilken som helst hastighet (se

Deaktivering av signalet for mettet kullfilter (for spesielle

avsnittet ovenfor: “Valg av sugehastighet (styrke)”)

anvendelser)

Trykk på knappen "" eller "" helt til du ser

Slå av ventilatoren (se avsnittet over: “Valg av sugehastighet

funksjonssymbolet “Reset og konfigurasjon av signaleringen

(-styrke)”)

for skitne filtre” på fjernkontrollen.

Hold knappen T1 på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 5

sekunder. LED-lyset vil blinke GRØNT, og viser dermed at

Reset av signaleringen for skittent fettfilter (LED-lampen

signalet for mettet kullfilter er deaktivert.

BLINKER GRØNT på kontrollstaven)

Repeter operasjonen for å aktivere signalet for mettet kullfilter

Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i

igjen. LED-lyset vil blinke ORANSJE (ravfarget).

tilhørende avsnitt.

97

Trykk samtidig i circa 3 sekunder på knappene “+” og “-”. LED-

Vedlikehold

lampen slutter å blinke, og viser derved at reset av

Før enhver form for vedlikehold, må viften frakobles

signaleringen er utført.

strømnettet.

Reset av signaleringen for skittent karbonfilter (LED-

Rengjøring

lampen BLINKER ORANSJE (ravfarget))

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig

Merk! Reset for signaleringen av skittent karbonfilter er

(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til

normalt deaktivert. For å aktivere signaleringen må du følge

rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt

instruksjonene i avsnittet: “Aktivering av signaleringen for

rengjøringsmiddel.

skittent karbonfilter”.

Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.

Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i

Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av

tilhørende avsnitt.

filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig

Trykk samtidig i circa 3 sekunder på knappene “+” og “-”. LED-

å følge denne bruksanvisningen nøye.

lampen slutter å blinke, og viser derved at reset av

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle

signaleringen er utført.

skader på motoren, brann som skyldes manglende

vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene

Deaktivering av signaleringen for skittent karbonfilter (for

over ikke er blitt fulgt.

spesielle anvendelser)

Slå av ventilatorhetten (se avsnittet ovenfor: “Valg av

Fettfilteret - Fig. 22

sugehastighet (styrke)”)

Fanger kokefettpartikler.

Trykk på knappen “"" eller "" helt til du ser

Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det

funksjonssymbolet “Reset og konfigurasjon av signaleringen

elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din

for skitne filtre” på fjernkontrollen.

modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive)

Trykk samtidig i circa 3 sekunder på knappene “+” og “-”. LED-

rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav

lampen vil blinke GRØNT, og viser derved at signaleringen for

temperatur og med kort syklus.

skittent karbonfilter er deaktivert.

Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,

For å gjenaktivere signaleringen for skittent karbonfilter,

men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.

repeteres denne prosedyren, og LED-lampen vil blinke

ORANSJE.

Kullfilter (kun med resirkulering av luften) - Fig. 22

Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.

Vedlikehold av fjermkontrollen

Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned (eller når det

elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din

Rengjøring av fjernkontrollen:

modell har denne funksjonen) i varmt vann og med egnede

Rengjør fjernkontrollen med en myk klut og et nøytralt

rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved 65°C (hvis man

rensemiddel som ikke inneholder slipestoffer.

vasker det i oppvaskmaskin må det vaskes med full syklus

uten annen oppvask i maskinen). Vri ut overflødig vann uten å

Utskifting av batteriet:

ødelegge filteret, og sett det deretter i stekeovnen ved 100°C i

Åpne batterirommet ved å løfte opp dekselet med en liten

10 minutter for å tørke det ordentlig. Skift ut “madrassen” hvert

flat skrutrekker.

3. år og ellers hver gang stoffet er skadet.

Skift ut det flate batteriet med et nytt på 12 V type

MN21/23

Utskifting av lyspærer

Husk å sette det nye batteriet etter riktig polaritet som

Koble apparatet fra elnettet.

angitt i batterirommet!

Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.

Sett på batteridekselet igjen.

Utskifting av hovedlyspæren: bruk bare halogene lyspærer

Kassering av batteriene

på maks 40W 40° D25 GU10.

Batteriene må kasseres i henhold til nasjonale lover og

For å ta ut lyspæren:

forskrifter. De brukte batteriene må ikke kastes sammen med

Drei 1/4 runde mot klokken og ta den ut.

vanlig husholdningsavfall.

For å sette i lyspæren:

Batteriene må kastes på en sikker måte.

Sett lyspæren på plass slik at den elektriske kontakten på

For videre informasjon om miljøbeskyttelse, resirkulering og

denne kommer ordentlig inn i lyspæreholderen. Drei circa ¼

kassering av batteriene, kan du kontakte kontoret for

runde med klokken.

gjenvinning av avfall.

På noen modeller er det sidelys: Disse utskiftes med

lyspærer med identisk form på maks 40W (E14).

For å få tilgang til lamperommet må man ta vekk dekselet A.

Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene

er satt korrekt på plass før du henvender deg til teknisk

assistanse.

98

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet

frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador

byte av filtren medför brandfara.

eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade

instruktionerna i denna manual inte har respekterats.

lampor för att undvika risken för elektriska stötar.

! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem

när som helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I

eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna

händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt skall

manual inte efterlevts.

instruktionsboken alltid följa med produkten.

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC

! Läs instruktionerna noga: dessa tillhandahåller viktig

beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical

information beträffande installation, användning och

and Electronic Equipment, WEEE).

säkerhet.

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt

! Utför inga elektriska eller mekaniska ändringar på

bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser

produkten eller avledningskanalerna.

för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om

OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra

produkten inte hanteras på rätt sätt.

tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller

icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.

Symbolen

på produkten, eller i medföljande

Varningsföreskrifter

dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen

som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en

är helt slutförd.

lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur

miljöbestämmelser för avfallshantering.

kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

För mer information om hantering, återvinning och

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala

Apparaten får inte användas av barn eller personer med

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där

reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller

produkten inhandlades.

personer som saknar erfarenhet och kännedom om

apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

Användning

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för

Fläkten har tillverkats för att användas som filterversion med

säkerheten.

intern återcirkulation.

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker

Matoset och rökångorna sugs ut av fläkten, filtreras och renas

med apparaten.

genom fettfiltret/n och kolfiltret/n med vilket/a fläkten MÅSTE

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt

vara utrustad.

monterat!

Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte

ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan

detta är uttryckligen angivet.

sättas i bruk.

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten

används tillsammans med andra apparater vilka matas med

Installation

gas och andra typer av bränsle.

Såväl den elektriska som den mekaniska installationen

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för

skall utföras av kvalificerad personal

avledning av rökångor som kommer från apparater vilka

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på

matas med gas eller andra typer av bränsle.

spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

frågan om en elektrisk spis och 70cm om det är frågan om

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall

gasspis eller kombinerad gashäll.

därför undvikas i alla lägen.

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att

detta respekteras.

överhettad olja fattar eld.

Vid användning tillsammans med spisar och

Elektrisk anslutning

matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp

Nätspänningen skall överensstämma med den angivna

avsevärt.

spänningen på märkplåten som sitter på fläktens insida.

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall

Produkten är avsedd för direktanslutning och därför skall en

vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter

tvåpolig typgodkänd strömbrytare appliceras som garanterar

som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.

en fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST

överspänningsklass III, i enlighet med

EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser

installationsbestämmelserna.

samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).

VARNING! Detalj B (fixeringsbygel - Fig. 1), är försedd

99

med en ledning (gul-grön) som skall anslutas med

Funktion

hemmets elektriska jordanläggning. Fig. 4

Använd en högre hastighet om matoset är mycket

VARNING! Vik särskild uppmärksamhet åt överflödig

koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5

kabel, i det fall denna anvisning inte respekteras kan allvarliga

minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i

skador uppstå på apparaten och/eller användaren eller

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

installatören utsättas för elektrisk urladdning. För ytterligare

Fläkten är utrustad med en "TOUCH"-anordning för kontroll

detaljer se Fig. 6-17

av belysning och hastighet.

Varning! Byte av anslutningskabeln skall utföras av

Läs noga instruktionerna nedan för en korrekt användning.

auktoriserad servicetekniker.

Fläkten kan styras med en fjärrkontroll vilken beställs som

extra utrustning (se paragrafen gällande fjärrkontrollens

Montering

funktion).

Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de

flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser

nödvändigt att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa

sig om att materialen är lämpade för den aktuella typen av

vägg/tak. Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att

bära upp fläktens vikt.

Beskrivning av fläkten

Fig. 1

H. Mellanliggande anslutningskabel

K. Manöverstag

Varning! Det medlevererade manöverstaget skall

installeras sist, innan fläkten ansluts till elnätet.

Sätt manöverstaget i det härför avsedda sätet (se

ritningarna i början av detta häfte – fixering genom

fasttryckning, fästanordningens kopplingsriktning är

obligatorisk).

L. Halogenlampa

Automatisk påslagningsfunktion

M. Laterala ramar med filterhållare

Fläkten är utrustad med en temperaturgivare som startar

N. Aktivt kolfilter

motorn med utsugningshastighet (effekt) 1 i det fall

O. Fettfilter av metall

lufttemperaturen i området intill fläkten överskrider 70°C.

P. Ram med filterhållare för fettfilter och kolfilter

Kunden kan under alla händelser stänga av eller ändra

Q. Lossningsmekanism på ramen med filterhållare

utsugningshastigheten (effekten) (se paragrafen “Kontroll av

utsugningshastigheten (effekten)”).

Kontroll av utsugningshastigheten (effekten)

Valet av utsugningshastighet (effekt) är cykliskt med

utgångspunkt från hastighetssekvensen "stand-by - 1-2-3-4-

Stand by -1-2-...", och varje gång tangenten T1

manöverstaget trycks ned, ökar alltså utsugningshastigheten

(effekten med ett steg, eller stängs av (stand-by), om

tangenten trycks ned när fläkten fungerar med

utsugningshastighet (effekt) 4.

Fläkten kan stängas av (stand by) även när den fungerar med

andra hastigheter genom att tangenten T1 på manöverstaget

trycks ner under en längre tid (mer än 3 sekunder).

Det är möjligt att fastställa med vilken utsugningshastighet

(effekt) fläkten fungerar med hjälp av en lysdiod som sitter på

staget och som ändrar färg beroende på

utsugningshastigheten (effekten) enligt följande:

Fläkten i stand-by: LYSDIODEN ÄR SLÄCKT

Utsugningshastighet (effekt) 1 – GRÖN lysdiod

Utsugningshastighet (effekt) 2 – ORANGE lysdiod

(bärnstensfärgad)

Utsugningshastighet (effekt) 3- RÖD lysdiod

Utsugningshastighet (effekt) 4- RÖD (BLINKANDE lysdiod

OBS: den fjärde utsugningshastigheten (effekten) fungerar i 5

100