Elica GRACE – страница 5
Инструкция к Вытяжке Elica GRACE

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
reproduse în acest manual)
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
conţinute în acest manual.
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
incendii.
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
produsul.
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
din nerespectarea instrucţiunile redate în acest manual.
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
Avertismente
consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
necorespunză
toare la gunoi a acestui produs.
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
Pentru toate operaţiile de instalare i întreţinere utilizaţi mănui
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
de protecţie.
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
electric şi electronic.
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
responsabilă cu siguranţa acestora.
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
joacă cu aparatura.
Nu folosiţi niciodată hota fără mont
ajul corect al grilei!
Utilizarea
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea filtrantă
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
cu reciclare internă.
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
Fumul şi vaporii care provin de la pregătirea mâncărurilor,
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
sunt aspiraţi în interiorul hotei, filtraţi şi depuraţie de
de gaz sau alţi combustibili.
filtrul/filtrele anti-grăsime şi de filtrul/filtrele de cărbune cu care
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
hota TREBUIE să fie dotată.
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
Atenţie! Dacă hota nu este prevăzută cu filtru de cărbune,
gaz sau alţi combustibili.
trebuie să-i faceţi comanda şi să-l instalaţi înainte de a
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
utiliza hota.
flamă.
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
Instalarea
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
Instalarea, atât electrică, cât şi mecanică, trebuie să fie
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
executată numai de către personalul specializat.
încălzit să se aprindă.
Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipienţilor pe
Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot
dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie
încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună
mai mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de
cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
70cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o
trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.
necesar s
ă respect
aţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la
autorităţile competente locale.
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
81

Conexarea Electrică
Funcţionarea
Tensiunea reţelei trebuie să coincidă cu datele însemnate pe
Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei
eticheta autocolantă situată în interiorul hotei.
concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi
Hota trebuie conexată direct la reţeaua de alimentare, aşadar,
să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi
aplicaţi un întrerupător bipolar la o priză adecvată normelor în
de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,
vigoare, care să asigure deconectarea imediată de la reţea în
pentru încă 15 minute (aproximativ).
cauzele prevăzute de categoria supraîncărcării III, conform
Hota este dotată cu un dispozitiv "TOUCH" pentru controlul
regulilor de instalaţie.
luminilor şi vitezei.
Atenţie! Detaliul B (cadru de sprijin pe peretele din
Pentru o utilizare corectă, citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai
apropierea tavanului – Fig. 1) are un cablu (galben-verde)
jos.
care trebuie să fie legat la împămantarea instalaţiei
Hota poate fi controlată prin intermediul unei telecomenzi
electrice a locuinţei. Fig. 4
disponibile ca set accesoriu (vezi paragraful referitor la
funcţionarea telecomenzii).
Atenţie! Faceţi atenţie la poziţionarea cablului care
rămâne, nerespectarea acestei indicaţii poate provoca mari
daune hotei şi/sau rischul de electrocutari pentru utilizator sau
instalatori. Pentru informaţii mai aprofundate, vezi Fig. 6-17
Atenţie! Înlocuirea cablului de interconexiune trebuie să fie
efectuată numai de către un Centru de Service autorizat.
Montarea
Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi
pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui
tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea
materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul
trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea
hotei.
Descrierea hotei
Fig. 1
H. Cablu de interconexiune
Funcţia de pornire automată
K. Tija de control
Hota este echipată cu un senzor de temperatură care
Atenţie! Tija de control este livrată împreună cu hota şi
activează motorul la viteza (puterea) 1 de aspirare în cazul în
trebuie să fie instalată numai la sfârşit, înainte de
care temperatura mediului din apropierea hotei depăşeşte
conexarea hotei la reţeaua electrică.
70°C.
Introduceţi tija de control în adecvatul locaş (consultaţi
Utilizatorul poate totuşi opri sau modifica viteza (puterea) de
desenele de la începutul manualului – fixare prin
aspirare (vezi paragraful "Controlul vitezelor (puterilor) de
declanşare, cuplare cu introducere obligatorie).
aspirare").
L. Bec halogen
M. Cadru susţine filtru lateral
Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare
N. Filtru de cărbune activ
Selecţia vitezelor (puterilor) de aspirare se face ciclic conform
O. Filtru metalic anti-grăsimi
secvenţei de viteze "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...",
P. Cadru susţine filtru anti-grăsimi şi de cărbune
astfel încât la fiecare apăsare a tastei T1 de pe suportul de
Q. Desprinderea cadrului susţine-filtru
control, viteza (puterea) de aspirare creşte cu un nivel şi se
opreşte (stand-by) prin apăsarea tastei atunci când hota
funcţionează la viteza (puterea) de aspirare 4.
Este posibilă oprirea hotei (stand by) inclusiv în timpul
funcţionării hotei la altă viteză menţinând apăsată (mai mult
de 3 secunde) tasta T1 de pe suportul de control.
Se poate determina viteza (puterea) de aspirare a hotei în
cazul în care suportul este dotat cu un led care îşi schimbă
culoarea în funcţie de viteza (puterea) de aspirare în modul
următor:
Hotă în stand-by: LED STINS
viteza (puterea) de aspirare 1 - led VERDE
viteza (puterea) de aspirare 2
- led PORTOCALIU (culoarea
chihlimbarului)
82

viteza (puterea) de aspirare 3 - led ROŞU
pentru a indica dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu
viteza (puterea) de aspirare 4 - led ROŞU INTERMITENT)
carbon.
Notă: a 4a viteză (putere) de aspirare rămâne activă timp de
Pentru a reactiva semnalizarea saturării filtrului cu carbon,
5 minute, după care motorul de aspirare se poziţionează în
repetaţi operaţiunea. LED-ul va lumina intermitent
viteza a 2a.
PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului).
Apăsând din nou se opreşte motorul de aspirare (Stand by).
Demontarea suportului de control.
Este necesară spălarea filtrelor anti-grăsime: led VERDE
Debranşaţi aparatul de la reţeaua electrică.
INTERMITENT (citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi
Scoateţi filtrul anti-grăsimi.
configurarea semnalizării saturării filtrelor")
Decuplaţi conectorii.
Este necesară spălarea şi înlocuirea filtrelor cu carbon:
Extrageţi suportul de control cu ajutorul unei şurubelniţe mici
led PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT
sau a unui instrument similar.
(citiţi instrucţiunile referitoare la "Resetarea şi configurarea
Fig. 23
semnalizării saturării filtrelor")
Notă: Resetarea se poate efectua atât prin suportul de control
Folosirea telecomenzii
cât şi prin intermediul telecomandei.
Cu ajutorul telecomenzii se pot controla toate funcţiunile hotei:
Controlul luminii centrale
Selectează viteza (puterea) de aspirare
Lumina centrală poate fi aprinsă şi stinsă prin apăsarea
tasteiT2 de pe suportul de control.
Controlează lumina centrală
Controlează luminile laterale
Controlul luminilor laterale (când sunt prevăzute)
Luminile laterale pot fi aprinse şi stinse apăsând PRELUNGIT
Resetează şi configurează semnalările de saturaţie
tasta T2 de pe suport
ul de control.
a filtrelor.
ATINGEREA PRELUNGITĂ permite, în afară de aprindere şi
stingere, reglarea intensităţii luminii emisă de lămpi.
Selectarea vitezei (puterii) de aspirare:
Nota: Funcţiile de aprindere, stingere (şi reglare) sunt
Apăsaţi pe tasta "◄" sau pe tasta "►" până se vizualizează
alternante.
pe telecomandă simbolul referitor funcţiunii “Selectarea vitezei
Reglajul intensităţii luminii nu este disponibil pentru hotele cu
(puterii) de aspirare”
lămpi cu neon.
Apăsaţi pe tasta “+”sau pe tasta “-”sau pe tasta "■" pentru
creşterea, diminuarea sau oprirea (stand-by) a vitezei (puterii)
Resetarea şi configurarea semnalizării saturării filtrelor
de aspirare).
Porniţi hota la orice viteză (vezi paragraful de mai sus
“Selectarea vitezelor (puterilor) de aspirare”)
Controlul luminii centrale:
Apăsaţi pe tasta "◄" sau pe tasta "►" până se vizualizează
Resetarea semnalizării saturării filtrului anti-grăsime (LED
pe telecomandă simbolul referitor funcţiunii “Controlul luminii
VERDE INTERMITENT pe suportul de control)
centrale”
Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în
Lumina centrală se poate aprinde în două moduri:
paragraful corespunzător.
1. Apăsaţi pe tasta “+”sau pe tasta “-”pentru aprinderea
Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1 a suportului
(ON) sau stingerea (OFF) luminii centrale.
de control. LED-ul se va opri indicând finalizarea resetării
2. Apăsaţi pe tasta "■" pentru a schimba comanda luminii
semnalizării. Hota se opreşte.
(stinsă (OFF) sau aprinsă (ON), sau invers.
Resetarea semnalizării saturării filtrului cu carbon (LED
Controlul luminilor laterale:
PORTOCALIU (culoarea chihlimbarului) INTERMITENT)
Apăsaţi pe tasta "◄" sau pe tasta "►" până se vizualizează
Efectuaţi mai întâi întreţinerea filtrului în modul descris în
pe telecomandă simbolul referitor func
ţiu
nii “Controlul luminilor
paragraful corespunzător.
laterale”
Ţineţi apăsată (mai mult de 3 secunde) tasta T1
a suportului
Apăsaţi pe tasta "■" pentru a schimba comanda luminilor
de cont
rol, LED-ul se va opri pentru a indica finalizarea
laterale, din stinsă (OFF) în aprinsă (ON) cu aceeaşi
resetării semnalizării. Hota se opreşte.
intensitate sau invers.
Apăsaţi pe tasta “-”pentru diminuarea intensităţii luminilor
Dezactivarea semnalizării saturării filtrului cu carbon
laterale până la stingere.
(pentru aplicaţii speciale)
Apăsaţi pe tasta “+”pentru creşterea intensităţii luminilor
Opriţi hota (vezi paragraful de mai sus “Selecţionarea vitezei
laterale.
(puterii) de aspirare”)
Ţineţi apăsată (mai mult de 5 secunde) tasta T1 de pe
Resetarea şi configurare semnalelor de saturaţie a
suportul de control. LED-ul va lumina intermitent VERDE
filtrelor
Porniţi hota la orice viteză (vezi paragraful de mai sus:
83

“Selectarea vitezei (puterii) de aspirare”)
toate normativele şi legile naţionale în vigoare. Bateriile uzate
Apăsaţi pe tasta "◄" sau pe tasta până se vizualizează pe
nu trebuie aruncate la deşeurile menajere.
telecomandă simbolul referitor funcţiunii “Resetarea şi
Bateriile uzate trebuie să fie colectate în mod sigur şi separat.
configurarea semnalelor de saturaţie a filtrelor”
Pentru informaţii ulterioare privind protecţia mediului,
referitoare la reciclarea sau colectarea bateriilor contactaţi
Resetarea semnalelor de saturaţie e filtrelor anti-grăsime
centrele specializate în colectarea selectivă.
(LED-UL VERDE PÂLPÂITOR pe tija de control)
Înainte de resetare, efectuaţi curăţarea filtrului aşa cum
este descrisă în paragraful corespunzător.
Apăsaţi simultan, timp de cel puţin 3 secunde, ambele taste
“+” şi “-“; când LED-UL nu mai pâlpâie, înseamnă că resetarea
semnalelor a fost executată.
Resetarea semnalelor se saturaţie a filtrului de cărbune
(LED-UL PORTOCALIU (ambra) PÂLPÂIE)
Notă! De obicei, resetarea semnalelor de saturaţie a filtrului
de cărbune este dezactivată, pentru activare vezi paragraful
de mai jos “Activarea semnalelor de saturaţie a filtrului de
cărbune”.
Înainte de resetare, efectuaţi curăţarea filtrului aşa cum
este descrisă în paragraful corespunzător.
Apăsaţi simultan, timp de cel puţin 3 secunde, ambele taste
“+” ş
i “-“; când LED-UL nu mai pâlpâie, înseamnă că re
setarea
semnalelor a fost executată.
Dezactivarea semnalelor de saturaţie a filtrului de
cărbune (doar pentru anumite aplicaţii)
Opriţi hota (vezi paragraful de mai sus “Selectarea vitezei
(puterii) de aspirare”)
Apăsaţi pe tasta “"◄"sau pe tasta "►" până când pe
telecomandă se vizualizează simbolul referitor funcţiunii
“Resetarea şi configurarea semnalelor de saturaţie a filtrelor”.
Apăsaţi simultan, timp de cel puţin 3 secunde, tastele “+”şi “-
,când LED-UL VERDE începe să pâlpâie, înseamnă că
semnalizarea de saturaţie a filtrului de cărbune a fost
dezactivată.
Pentru reactivarea semnalelor de saturaţie a filtrului de
cărbune, repetaţi operaţiunea, LED-UL PORTOCALIU începe
să pâlpâie.
Întreţinerea telecomenzii
Curăţarea telecomenzii:
Telecomanda trebuie să fie curăţată cu o cârpă moale
îmbibată cu detergenţi lichizi neutri.
Evitaţi folosirea
produselor pe bază de abrasivi.
Schimbarea bateriei:
• Îndepărtaţi capacul posterior al telecomenzii pentru a
deschide compartimentul bateriilor, cu ajutorul unei
şurubelniţe mici cu vârful plat.
• Înlocuiţi bateriile descărcate cu altele noi de 12 V de tip
MN21/23
Când introduceţi bateriile noi, respectaţi polarităţile
indicate pe compartimentul bateriei!
• Închideţi capacul posterior al telecomenzii.
Colectarea bateriilor
Colectarea bateriilor trebuie să se facă în conformitate cu
84

Întreţinerea
Înlocuirea becurilor
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, deconectaţi
Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
hota de la sursa de alimentare cu tensiune electrică.
Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o
temperatură ridicată.
Curăţarea
Pentru înlocuirea becurilor centrale: folosiţi numai becuri
Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă
halogene de max. 40W 40° D25 GU10.
cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în
Pentru scoaterea becului:
exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu
învârtiţi becul o 1/4 în sens antiorar şi scoateţi becul ars.
detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază
Pentru montarea becului:
de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!
introduceţi becul în adecvatul soclu şi aveţi grijă ca cei doi pini
Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de
să intre corect în interiorul soclului, pe urmă învârtiţi 1/4 în
înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă
sens orar.
sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în
Anumite modele sunt prevăzute cu becuri laterale:
acest manual.
Înlocuiţi-le cu aceeaşi formă şi tip, max.40W (E14).
Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul
Pentru a ajunge la locaşul becurilor, scoateţi capacul A.
daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi
Dacă plafoniera nu se aprinde, controlaţi dacă aţi introdus
derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din
bine becurile înainte de a chema Asistenţa tehnică.
nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
Filtru anti-grăsimi
Fig. 22
Captează particulele de grăsime care apar în timpul
pregătirii alimentelor.
Trebuie să fie curăţat o dată pe lună (sau când sistemul de
semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă modelul dvs. este
prevăzut – indică această necesitate), cu detergenţi
neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la
temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.
Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat vase se
poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile de filtrare.
Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)
Fig. 22
Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului
de coacere.
Filtrul de cărbune trebuie să fie spălat la fiecare 2 luni (sau
când sistemul de semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă
modelul dvs. este prevăzut – indică această necesitate) în apă
caldă şi detergenţi specifici sau în maşina de spălat vase la
65°C (în cazul în care îl spălaţi folosind maşina de spălat,
executaţi un program de spălare complet fără a introduce alte
vase).
Înlăturaţi excesul de apă, fără să deterioraţi filtrul după care
introduceţi-l în cuptor pentru aproximativ 10 minute la 100 °C,
pentru a-l usca complet.
Înlocuiţi buretele la fiecare 3 ani sau de fiecare dată când
acesta se deteriorează.
85

SL - Navodila za montažo in uporabo
Strogo se držite navodil iz tega priročnika.
Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo
Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment
škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja
(WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski
navodil iz tega priročnika
opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik
! Priročnik hranite v kraju, kjer si ga je mogoče kadarkoli
prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na
pogledati. Če napravo prodate, odstopite ali premestite
okolje in zdravje.
naj priročnik ostane vedno ob izdelku.
! Pozorno preberite navodila: saj navajajo pomembne
informacije o namestitvi, uporabi in varnosti.
Znak
na izdelku ali na priloženi dokumentaciji
! Napravi ne spreminjajte električnih ali mehanskih
označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke,
lastnosti, ne posegajte v izpušne odvode.
temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje
Opomba: detajli, označeni s simbolom “(*)”, so opcijski
odpadne električne in elektronske opreme. Napravo zavrzite
dodatki, ki so dobavljeni le z nekaterimi modeli ali niso
skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na področju odlaganja
dobavljeni, saj so razpoložljivi proti plačilu.
odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni
uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno
Opozorila
lokalno službo, zbirni center komunalnih odpadkov ali
Pozor! Ne priključujte naprave na električno omrežje, dokler
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
inštalacija ni v celoti zaključena.
Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem, izključite napo iz
Uporaba
električnega omrežja, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali
Napa je izdelana za uporabo v obtočni oz. filtracijski različici z
izključite glavno vklopno stikalo.
notranjim kroženjem.
Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nižjimi fizičnimi,
Dimni hlapi in para, ki nastajajo pri kuhanju, so vsesavani v
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez
notranjost nape, filtrirani in očiščeni med prehodom skozi
ustreznih izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob
maščobni/e in ogleni/e filter/re, s katerimi MORA biti napa
pomoči odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.
opremljena.
Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z
Opozorilo! Če napa ni opremljena s filtrom z ogljem,
napravo.
morate le-tega naročiti in ga pred uporabo namestiti.
Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka ni pravilno nameščena!
Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne površine, razen če
Inštalacija
je to izrecno dovoljeno.
Inštalacijo, tako električno kot mehansko, mora izvesti
Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi
specializirano osebje.
napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti
Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni
prostor dovolj prezračen.
površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme
Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi kot
biti manjša od 50cm pri električnih štedilnikih in 70cm pri
odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin
plinskih ali mešanih štedilnikih.
ali druga goriva.
Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana
Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.
večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.
Uporaba odprtega ognja je škodljiva za filtre in lahko povzroči
požare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru
Električna povezava
prepovedati.
Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, ki je navedena na
Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.
nalepki z lastnostmi, namešèeni v notranjosti nape.
Ob istočasni uporabi pečice, se lahko dostopni deli močno
Izdelek je zasnovan za neposredno povezavo na napajalno
segrejejo.
omrežje, zato namestite dvopolno stikalo, skladno s standardi,
Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov, se
ki bo zagotovilo popolno izključitev iz omrežja ob pogojih iz
morate strogo držati predpisov pristojnih lokalnih oblasti.
prenapetostnega razreda III, skladno s pravili o namestitvi.
Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT
POZOR! Detajl B (streme za pritrditev na strop - Sl. 1) je
MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno
opremljen z vodnikom (rumeno-zelene barve), katerega je
narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku).
treba povezati z električno inštalacijo stanovanja. Slika 4
Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja
POZOR! Posebno pozorni bodite na postavitev
filtrov predstavlja tveganje požarov.
odvečnega kabla, saj bi neupoštevanje tega navodila lahko
Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno
povzročilo hudo škodo na napravi in/ali električni udar
nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje elektri
čnega
uporabnika ali inštalaterja. Za dodatne informacije glejte Sl. 6-
udara.
17
Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,
Pozor! priključni kabel mora zamenjati le usposobljena
škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja
tehnična asistenčna služba.
navodil iz tega priročnika.
86

Montaža
Nadzor hitrosti (moči) delovanja
Napi so priloženi pritrdilni vložki, primerni za večji del
Nastavitev hitrosti (moči) delovanja je ciklična, pri čemer si
sten/stropov. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljenega
hitrosti sledijo v zaporedju "stanje pripravljenosti-1-2-3-4-
tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto
stanje pripravljenosti-1-2-...", zato se z vsakim pritiskom na
stene/stropa. Stena/Strop morata biti dovolj trdna, da lahko
tipko T1 na upravljalni ročici hitrost (moč) delovanja poveča za
prenašata težo nape.
eno stopnjo, dokler se s ponovnim pritiskom na tipko, ko napa
deluje na 4. stopnji hitrosti (moči), ne ugasne (stanje
Opis nape
pripravljenosti).
Sl. 1
Napo lahko ugasnete (stanje pripravljenosti) tudi, ko deluje na
H. Povezovalni kabel
katerikoli hitrosti, tako da za dlje časa (več kot 3 sekunde)
K Upravljalna ročica
pritisnete na tipko T1 na upravljalni ročici.
Pozor! Upravljalna ročica je priložena dobavi in jo je
Trenutno hitrost (moč) delovanja nape označuje LED lučka, ki
treba namestiti nazadnje, ped povezavo nape na
je vgrajena v upravljalni ročici in spremeni barvo glede na
električno omrežje.
hitrost (moč) delovanja kakor sledi:
Upravljalno ročico vstavite v posebej temu namenjeno
ležišče (glejte slike na prvih straneh te knjižice - zaskočni
Napa v stanju pripravljenosti (stand-by): LED LUČKA
spoj, obvezna stran spoja).
UGASNJENA
L Halogenska svetilka
1. stopnja hitrosti (moči) delovanja - ZELENA LED LUČKA
M Nosilno ogrodje stranskih držal filtra
2. stopnja hitrosti (moči) delovanja - ORANŽNA LED
N Filter z aktivnim ogljem
LUČKA (jantarjeve barve)
O Kovinski maščobni filter
3. stopnja hitrosti (moči) delovanja - RDEČA LED LUČKA
P. Nosilno ogrodje držala maščobnega in oglenega filtra
4. stopnja hitrosti (moči) delovanja - UTRIPAJOČ
A RDEČA
Q. Sistemi za odklop nosilnega ogrodja držala filtra
LED LUČKA
Opomba: 4.
stopnja hitrosti (moči) delovanja ostane vključena
Delovanje
5 minut, nato se motor za sesanje zraka nastavi na 2. stopnjo
V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji
hitrosti.
uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje
S ponovnim pritiskom na tipko se motor za sesanje zraka
vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati
izključi (stanje pripravljenosti).
še približno 15 minut po končanem kuhanju.
Napa ima mehanizem "TOUCH", občutljiv na dotik, za nadzor
Potreba po pranju maščobnih filtrov: UTRIPAJOČA
luči in hitrosti.
ZELENA LED LUČKA (preberite navodila v odstavku
Za pravilno uporabo slednjega, pozorno preberite sledeča
“Ponastavitev in konfiguracijo signalizacije zasičenosti filtrov”).
navodila.
Potreba po pranju ali zamenjavi oglenih filtrov:
Napo lahko upravljate s pomočjo daljinskega upravljalnika, ki
UTRIPAJOČA ORANŽNA (jantarjeva) LED LUČKA (preberite
je na voljo kot komplet dodatne opreme (glejte odstavek o
navodila v odstavku “Ponastavitev in konfiguracijo
delovanju daljinskega upravljalnika).
signalizacije zasičenosti filtrov”).
Opomba: Ponastavitev se lahko izvede tako s pomočjo
upravljalne ročice kot s pomočjo daljinskega upravljavca.
Vklop in izklop osrednje luči
Osrednjo luč se lahko prižge oziroma ugasne s pritiskom na
tipko T2 na upravljalni ročici.
Vklop in izklop stranskih luči (če so predvidene)
Stranske luči se lahko prižge in ugasne z DALJŠIM pritiskom
na tipko T2 na upravljalni ročici.
Poleg vklopa in izklopa, se z DALJŠIM DOTIKOM lahko
nastavi tudi svetlobno moč luči.
Opomba: Funkcije vklopa, izklopa (in nastavitve) se
izmenjujejo.
Nastavitev svetlobne moči ni na voljo pri napah z neonskimi
Funkcija samodejnega vklopa
žarnicami.
Napa ima temperaturni senzor, ki sproži motor na prvi stopnji
hitrosti (moči), ko sobna temperatura v območju ob napi
Ponastavitev in konfiguracija signalizacije zasičenosti
preseže 70°C.
filtrov
Uporabnik lahko napo ugasne ali spremeni hitrost (moč)
Vključite napo na katerikoli hitrosti (glejte zgornji odstavek
slednje (glejte odstavek "Nadzor hitrosti (moči) delovanja").
»Nastavitev hitrosti (moči) delovanja«).
87

Ponastavite signalizacijo zasičenosti maščobnih filtrov
upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Nadzor osrednje luči”
(na upravljalni ročici UTRIPA ZELENA LED LUČKA).
Osrednjo luč se lahko prižge in ugasne na dva načina:
Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je
1. Pritisnite na tipko “+” ali “-” za vključiti (ON) ali izključiti
opisano v ustreznem odstavku.
(OFF) osrednjo luč.
Z daljšim pritiskom (več kot 3 sekunde) na tipko T1 na
2. Pritisnite na tipko "■", da spremenite stanje luči iz
upravljalni ročici, LED LUČKA preneha utripati, kar označuje,
ugasnjene (OFF) na prižgano (ON) ali obratno.
da je bila ponastavitev signalizacije izvedena, in napa se
ugasne.
Nadzor stranskih luči:
Pritiskajte na tipko "◄" ali "►", dokler se na daljinskem
Ponastavitev signalizacije zasičenosti oglenega filtra (na
upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Nadzor stranskih luči”.
upravljalni ročici UTRIPA ORANŽNA (jantarjeva) LED
Pritisnite na tipko "■", da spremenite stanje stranskih luči iz
LUČKA).
ugasnjenega (OFF) na prižganega (ON) na najvišji moči ali
Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je
obratno.
opisano v ustreznem odstavku.
Pritisnite na tipko “-”, da zmanjšate moč stranskih luči do
Z daljšim pritiskom (več kot 3 sekunde) na tipko T1 na
izklopa.
upravljalni ročici, LED LUČKA preneha utripati, kar označuje,
Pritisnite na tipko “-”, da povečate moč stranskih luči.
da je bila ponastavitev signalizacije izvedena, in napa se
ugasne.
Ponastavitev in konfiguracija signalizacije zasičenosti
filtrov
Izklop signalizacije zasičenosti oglenega filtra (pri
Vključite napo na katerokoli hitrost (glejte zgornji odstavek
posebnih izvedbah).
»Izbira hitrosti (moči) sesanja«).
Izključite napo (glejte zgornji odstavek »Izbira hitrosti (moči)
Pritiskajte na tipko "◄" ali "►", dok
ler se na daljinskem
delovanja«).
upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Ponastavitev in
Z daljšim pritiskom (več kot 5 sekund) na tipko T1 na
konfiguracija signalizacije zasičenosti filtrov”.
upravljalni ročici, LED LUČKA prične utripati ZELENE BARVE,
kar označuje, da je bila signalizacija zasičenosti oglenega
Ponastavite signalizacijo zasičenosti maščobnih filtrov
filtra izključena.
(UTRIPAJOČI ZELENI LED na upravljalni ročici).
Za ponovni vklop signalizacije zasičenosti oglenega filtra,
Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je
ponovite postopek; LED LUČKA prične utripati ORANŽNE
opisano v odgovarjajočem odstavku.
(jantarjeve) BARVE.
Istočasno za 3 sekunde pritisnite na tipki “+” in “-”, LED
Razstavitev upravljalne ročice
preneha utripati, kar označuje, da je bila ponastavitev
Izključite napravo iz električnega omrežja.
signalizacije izvedena.
Odstranite maščobni filter.
Izklopite konektorje.
Ponastavitev signalizacije zasičenosti oglenega filtra
Izvlecite upravljalno ročico, tako da jo rahlo pridvignite z
(UTRIPAJOČI ORANŽNI LED (jantarjeve barve)).
majhnim izvijačem ali podobnim pripomočkom.
Opomba! Ponastavitev signalizacije zasičenosti oglenega
Sl. 23
filtra je običajno dezaktivirana; za aktivacijo te funkcije, glejte
spodnji odstavek “Aktivacija signalizacije zasičenosti oglenega
Uporaba daljinskega upravljavca
filtra”.
Najprej izvedite vzdrževalne posege na filtru, kakor je
Z daljinskim upravljavcem se lahko nad
zira vse funkcije nape:
opisano v odgovarjajočem odstavku.
Izbira hitrosti (moči) sesanja
Istočasno za 3 sekunde pritisnite na tipki “+” in “-”, LED
preneha utripati, kar označuje, da je bila ponastavitev
Nadzor osrednje luči
signalizacije izvedena.
Nadzor stranskih luči
Dezaktivacija signalizacije zasičenosti oglenega filtra (za
posebne vrste uporabe).
Ponastavitev in konfiguracija signalizacije
Izključite napo (glejte zgornji odstavek »Izbira hitrosti (moči)
zasičenosti filtrov
sesanja«).
Pritiskajte na tipko "◄" ali "►", dokler se na daljinskem
Izbira hitrosti (moči) sesanja:
upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Ponastavitev in
Pritiskajte na tipko "◄" ali "►", dokler se na daljinskem
konfiguracija signalizacije zasičenosti filtrov”.
upravljavcu ne prikaže simbol funkcije “Izbira hitrosti (moči)
Istočasno za približno 3 sekunde pritisnite na tipki “+” in “-”,
sesanja”
LED prične utripati ZELENO (jantarjeva barva), kar označuje,
Pritisnite na tipko “+” ali “-” ali "■" za povečati ali zmanjšati ali
da je bila signalizacija zasičenosti oglenega filtra
izključiti (stand by) hitrost (moč sesanja).
dezaktivirana.
Za ponovno aktivacijo signalizacije zasičenosti oglenega filtra,
Nadzor osrednje luči:
ponovite postopek; LED bo pričel utripati ORANŽNO.
Pritiskajte na tipko "◄" ali "►", dokler se na daljinskem
88

Vzdrževanje daljinskega upravljavca
posode v stroju).
Odstranite odvečno vodo, ne da bi pri tem poškodovali filter,
Čiščenje daljinskega upravljavca:
nato pa filter postavite za deset minut v pečico, segreto na
Daljinski upravljavec čistite z mehko krpo in nevtralno čistilno
100°C, da se povsem posuši. Blazino filtra zamenjajte vsaka
raztopino, brez abrazivnih snovi.
tri leta, ali ko se tkanina poškoduje.
Zamenjava baterije:
Zamenjava žarnic
• Odprite prostor za baterije, pri čemer si pomagajte z
Izključite električno napajanje naprave.
manjšim ploščatim izvijačem.
Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so
• Iztrošeno baterijo zamenjajte z novo 12 V tipa MN21/23.
hladne.
Pri vstavitvi nove baterije upoštevajte polarnosti,
Za zamenjavo žarnice osrednje luči: uporabite le
navedene v prostoru za baterijo!
halogenske žarnice največ 40W 40° D25 GU10
• Ponovno zaprite prostor za baterijo.
Za demontažo žarnice:
Odlaganje baterij
zavrtite jo v nasprotni smeri urinega kazalca za ¼ obrata in jo
Baterije morate odlagati skladno z vsemi nacionalnimi določili
izvlecite.
in predpisi. Izrabljenih baterij ne odlagajte med gospodinjske
Za montažo žarnice:
odpadke.
žarnico vstavite v ustrezno ležišče, tako da kontakti slednje
Baterije odlagajte na varen način.
vstopijo v posebej temu namenjena ležišča na okovu žarnice,
Za podrobnejše informacije o varovanju okolja, recikliranju in
nato jo zavrtite v smeri urinega kazalca za približno ¼ obrata.
odlaganju baterij, se obrnite na službe, zadolžene za ločeno
Nekateri modeli predvidevajo stranske žarnice:
zbiranje odpadkov.
Zamenjajte jih z žarnicami enake oblike z največ 40W (E14).
Za dostop do odprtine za žarnice, odstranite pokrov A.
Vzdrževanje
Če luč ne bi delovala, preverite pravilno vstavitev žarnic v
Pred kakršnim koli vzdrževalnim posegom napo izključite iz
njihovo ležišče, preden se po pomoč obrnete na servisno
električnega toka.
službo.
Čiščenje
Napa zahteva pogosto čiščenje, tako zunaj kot znotraj.
Za čiščenje uporabljajte krpo, navlaženo s tekočimi
nevtralnimi detergenti.
Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi.
NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!
Pozor: Neupoštevanje pravil za čiščenje naprave in
zamenjavo filtrov predstavlja tveganje požarov. Zato vam
svetujemo, da sledite priporočenim navodilom.
Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitno škodo na
motorju in požare, ki bi bili posledica neprimernega
vzdrževanja ali neupoštevanja zgornjih opozoril.
Maščobni filter
Sl. 22
Zaustavlja maščobne delce, ki nastajajo pri kuhanju.
Očistiti ga je treba enkrat mesečno (ali takrat, ko sistem, ki
zaznava zasičenost filtrov – če je na modelu, ki je v vaši
lasti, predviden – opozori na to potrebo), z ne agresivnimi
detergenti, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki
temperaturi s kratkim ciklom.
S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko
razbarva, toda njegove filtrirne značilnosti se nikakor ne
spremenijo.
Ogleni filter (samo za obtočno različico)
Sl. 22
Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju.
Ogleni filter se lahko opere vsake dva meseca (ali takrat, ko
sistem, ki zaznava zasičenost filtrov – če je na modelu, ki je v
vaši lasti, predviden – opozori na to potrebo), v topli vodi in z
ustreznimi detergenti oziroma v pomivalnem stroju pri 65°C (v
primeru pranja v pomivalnem stroju izvedite popolni cikel brez
89

HR - Uputstva za montažu i za uporabu
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj
Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste
priručnik.
pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih
nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz
neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat a koje
nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
! Važno je sačuvati ovaj priručnik da biste ga mogli
Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima
konzultirati u svakom trenutku. U slučaja da prodate ovaj
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
proizvod , poklonite ili da se preselite uvjerite se da on
(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u
bude uvijek zajedno sa proizvodom.
skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i
! Pažljivo pročitajte uputstva: u njima se nalaze važne
uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za
informacije o instalaciji, uporabi i sigurnosti.
zdravlje.
! Ne izvršavajte nikakve mehaničke ili električne varijacije
(izmjene ) na proizvodu ili na cijevima za izbacivanje.
Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom "(*)" su
Ovaj simbol
na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga
opcionalni pribor koji se daje samo s određenim modelima ilii
prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali
pojedinosti koje se ne prilažu jer ih trebate kupiti.
kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajući
sabirni centar gdje se odbacuju električni i elektronski uređaji.
Upozorenja
Odbacite takve uređaje tako da se pridržavate lokalnih pravila
Pozor! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok
za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o
niste kompletno završili sa instaliranjem.
odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima,
Prije bilo kakvog čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku
sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste
napu s električne mreže vadeći utikač ili isključujući opći
kupili ovaj proizvod.
kućni prekidač/sklopku.
Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba
Korištenje
koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, i
Kuhinjska napa je napravljena tako da se koristi u filtracijskoj
kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu
verziji s kruženjem zraka u prostoriji .
nadgledani i obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje
Dim i para koji se stvaraju prilikom kuhanja se usisavaju u
su odgovorne za njihovu sigurnost.
unutrašnjost nape, filtriraju se i pročišćavaju prolazeći kroz
Trebate patiti na djecu da se ne igraju s aparatom .
filtar/e za uklanjanje masnoće te karbonski/e filtar/e koji
Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada
MORAJU biti priloženi s kuhinjskom napom.
ili mrežica pravilno montirana!
Pozor! Ako napa nema ugljeni filtar, treba ga naručiti i
Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju ćete
montirati prije uporabe nape.
polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.
Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je
Postavljanje
kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim
Samo kvalificirano osoblje treba obaviti postavljanje, bilo
aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.
električno bilo mehaničko.
Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se
Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju
koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na
za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža
plinski pogon ili drugo gorivo.
od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 70cmu
Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih.
nape.
Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je
Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može
potrebno održavati veću udaljenost, trebate ih se pridržavati.
izazvati požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati.
Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii
Povezivanje s električnom strujom
da se pregrijano ulje zapali.
Napon mreže treba potpuno odgovarati naponu koji navodii
Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno
cedulja s karakteristikama koja se nalazi u unutrašnjosti
sa aparatima za kuhanje.
kuhinjske nape .
Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom
Podrazumijeva se da se ovaj aparat povezuje direktno s
na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih
mrežnim priključkom , postavite dakle dvopolni prekidač koji
vlasti .
će osigurati kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima
Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra
previsokog napona III, u skladu s pravilnikom o postavljanju.
(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je
POZOR! Pojedinost B (kvaka za pričvršćivanje o plafon -
navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovajj
Slika 1), je opremljena kablom (žuto-zelene boje) koji
priručnik).
morate povezati sa zemljom kućne električne instalacije.
Ne poštivanje propisa o čišćenju nape i zamjene i čišćenja
Slika 4
filtra povećava opasnost od požara.
90

POZOR! Osobito pripazite na postavljanje kabla koji je
Funkcioniranje
suvišan, nepoštivanje ove upute bi mogla izazvati ogromnu
Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u
štetu na uređaju i/ili bi korisnik ili postavljač ovog uređaja
kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije
mogli doživjeti šok od električnog udara. Za dodatne
nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon
informacije pogledajte Slika 6-17
što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.
POZOR! Zamjenu kabla za povezivanje treba obaviti
Kuhinjska napa je opremljena uređajem "TOUCH" koji
ovlaštena servisna služba.
omogućuje kontrolu brzine i svjetala.
Što se tiče pravilne uporabe pažljivo pročitajte upute koja se
Montaža
nalaze ispod.
Kuhinjska napa ima komadiće za pričvršćivanje koji su
Kuhinjska napa se može kontrolirati pomoću daljinskog
prikladni za skoro sve zidove ili stropove. Pored svega toga je
upravljača koji postoji u setu dodatne opreme (pogledajte
potrebno se obratiti kvalificiranom stručnjaku koji će utvrditi
paragraf koji se odnosi na funkcioniranje daljinskog
prikladnost materijala vrsti zida ili stropa. Zid ili strop treba biti
upravljača).
dovoljno čvrst kako bi podnio težinu kuhinjske nape.
Opis kuhinjske nape
Slika 1
H. Kabl za međupovezivanje
K. Kontrolna drška
Pozor! Kontrolna drška je priložena s ostalom opremom
ali se treba postaviti tek na kraju, prije nego što povežete
napu s električnom mrežom.
Postavite kontrolnu dršku na njoj prikladno mjesto
(pogledajte i nacrte koji se nalaze na prvim stranicama
ovog priručnika - prikvačivanje na skok, na kraju
obavezno morate čuti zvuk da ste dobro prikvačili ).
L. Halogena lampa
M. Bočni okvir koji pridržava filtar
N. Aktivni karbonski filtar
O. Metalni filtar za uklanjanje masnoće
P. Okvir koji pridržava filtar za uklanjanje masnoće i karbon
Funkcija automatskog uključivanja
Q. Kačila okvira koji pridržava filtar
Kuhinjska napa je opremljena temperaturnim senzorom koji
aktivira motor na brzinu(jačinu)usisavanja br.1 u slučaju u
kojem temperatura prostora u zoni oko kuhinjske nape
prekorači 70°C.
Korisnik u svakom slučaju može isključiti ili modificirati brzinu
(jačinu) usisavanja (pogledajte paragraf "Kontrola brzine
(jačine) usisavanja ").
Kontrola brzine(jačine) usisavanja
Biranje brzine(jačine) usisavanja je ciklično slijedeći
sekvenciju brzina "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...", zato
svaki put kada pritisnete tipku T1 na kontrolnoj dršci
brzina(jačina) usisavanja će se povećati za jednu razinu da bi
se na kraju isključila ako se pritisne tipka kada je napa u
brzini(jačini) usisavanja 4.
Moguće je isključiti kuhinjsku napu (stand by) i kada je ona u
bilo kojoj brzini ako pritisnete dulje od tre sekunde tipku T1 na
kontrolnoj dršci.
Može se odrediti na kojoj brzini (jačini) usisavanja se nalazi
kuhinjska napa budući da je kontrolna drška opremljena
indikacionim svjetlima koja mijenjaju boju u skladu sa brzinom
(jačinom) usisavanja na način koji opisujemo u slijedećem
tekstu:
91

Napa u stanju stand-by: ISKLJUČENO INDIKACIONO
Počnite sa održavanjem filtera kao što je opisano u
SVJETLO
odgovarajućem paragrafu.
1a brzina (jačina) usisavanja – indikaciono svjetlo ZELENE
Pritisnite dulje od 3 sekunde tipku T1 na kontrolnoj
BOJE
dršci,INDIKACIONO SVJETLO prestaje bliještiti i time
2a brzina (jačina) usisavanja - indikaciono svjetlo
prikazuje da je obavljen reset signalizacije, kuhinjska napa se
NARANČASTE BOJE(jantar)
isključuje.
3a brzina (jačina) usisavanja - indikaciono svjetlo CRVENE
BOJE
Deaktivacija signaliziranja o zasićenju karbonskog filtera (
4a brzina (jačina) usisavanja - indikaciono svjetlo CRVENE
u posebnim primenama)
BOJE (KOJA BLIJEŠTI)
iIsključite kuhinjsku napu(pogledajte paragraf gore “Biranje
Napomena: 4a brzina (jačina) usisavanja ostaje uključenom
brzine(jačine) usisavanja”)
u trajanju od 5 minuta ,posle čega se usisavanje postavlja na
Pritisnite u trajanju od više od 5 sekundi) tipku T1 na
2-u brzinu.
kontrolnoj dršci,INDIKACIONO SVJETLO će bliještiti
Pritiskajući još motor za usisavanje se isključuje (Stand by).
ZELENOM BOJOM da bi prikazalo deaktiviranje signalizacije
o zasićenju karbonskog filtera .
Potreba pranja filtera za uklanjanje masnoće: ZELENO
Da biste ponovno aktivirali signalizaciju o zasićenju
indikaciono svjetlo KOJE BLIJEŠTI (pročitajte uputstva koja
karbonskog filtera, ponovite operaciju, INDIKACIONO
se odnose na "Reset i konfiguracija signalizacije o zasićenju
SVJETLO će bliještiti NARANČASTOM BOJOM (jantar).
filtera")
Razmontiranje komandne ploče.
Potreba da se operu ili zamijene karbonski filteri:
Iskopčajte uređaj sa napajanja strujom.
NARANČASTO indikaciono svjetlo (jantar) KOJE BLIJEŠTI
Izvadite filter za uklanjanje masnoće.
(pročitajte uputstva koja se odnose na "Reset i konfiguracija
Iskopčajte povezivače.
signaliziranja o zasićenju filtera")
Izvadite komandnu ploču pritiskajući pomoću malog odvijača
Napomena: Reset se može obaviti bilo pomoću kontrolne
ili sličnog pribora.
drške bilo sa daljinskim upravljačem.
Slika 23
Kontrola centralnog svjetla
Uporaba daljinskog upravljača
Centralno svjetlo se može uključiti ili isključiti pritiskajuć i tipku
Daljinski upravljač je u stanju kontrolirati sve funkcije
T2 na kontrolnoj dršci.
kuhinjske nape :
Kontrola bočnih svjetala (kada su predviđena)
Biranje brzine (snage) usisivanja
Bočna svjetla se mogu isključiti ili uključiti pritiskajući U
DUŽEM TRAJANJU tipku T2 na kontrolnoj dršci.
Kontrola centralnog svjetla
DODIR U DUŽEM TRAJANJU omogućuje, osim uključivanja i
Kontrola bočnih svjetala
isključivanja,
i regulaciju jačine svjetla koje stvara lampa.
Napomena: Funkcije uključivanja i isključivanja(i reguliranja)
Reset i konfiguracija označavanja da su filtri
su neizmjenične.
zasićeni
Nije moguća regulacija svjetla u slučaju kuhinjskih napa koje
imaju neonske lampe.
Biranje brzine (snage) usisivanja:
Pritisnite tipku "◄" ili tipku "►" sve dok ne vizualizirate na
Reset i konfiguracija signalizacije o zasićenju filtera
daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju
Uključite kuhinjsku napu na bilo koju brzinu (pogledajte
“Biranje brzine (snage) usisivanja”
paragraf gore “Biranje brzine(jačine) usisavanja”)
Pritisnite tipku “+” ili tipku “-” ili tipku "■" kako biste mogli i
povećavati ili smanjivati ili isključiti (stand by) brzinu (snagu
Reset signalizacije o zasićenju filtera za uklanjanje
usisivanja ).
masnoće (ZELENO INDIKACIONO SVJETLO KOJE
BLIJEŠTI na kontrolnoj dršci)
Kontrola centralnog svjetla:
Počnite sa održavanjem filtera kao što je opisano u
Pritisnite tipku "◄" ili tipku "►" sve dok ne uspijete
odgovarajućem paragrafu.
visualizirati na daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na
Pritisnite duže od 3 sekunde tipku T1 na kontrolnoj
funkciju “Kontrola centralnog svjetla ”
dršci,INDIKACIONO SVJETLO prestaje bliještiti i time
Centralno svjetlo se može uključiti ili isključiti na dva načina :
prikazuje da je obavljen reset signalizacije, kuhinjska napa se
1. Pritisnite tipku “+” ili tipku “-” kako biste mogli uključiti
isključuje.
(ON) ili isključiti (OFF) centralno svjetlo.
2. Pritisnite tipku "■" kako biste promijenili stanje u kojem
Reset signalizacije o zasićenju karbonskog filtera
se nalazi svjetlo od isključeno (OFF) do uključeno (ON) i
(NARANČASTO INDIKACIONO SVJETLO (boje jantara)
obratno .
KOJE BLIJEŠTI)
92

Kontrola bočnih svjetala:
Zamjena baterija:
Pritisnite tipku "◄" ili tipku "►" sve dok ne vizualizirate na
• Otvorite udubinu u kojem se nalaze baterije koristećii
daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju
jedan mali odvijač s ravnim vrhom.
“Kontrola bočnih svjetala”
• Zamijenite istrošenu bateriju s novom od 12 V vrsta
Pritisnite tipku "■" kako biste promijenili stanje u kojem se
MN21/23
nalaze bočna svjetla od isključeno (OFF) do uključeno (ON)
Dok ubacujete novu bateriju , poštujte polaritet koji je
do maksimalne jačine i obratno.
naveden u udubini gdje stavljate bateriju!
Pritisnite tipku “-” kako biste smanjili jačinu bočnih svjetala
• Zatvorite udubinu u kojoj se nalazi baterija.
sve do potpunog isključivanja.
Uklanjanje baterija
Pritisnite tipku “+” kako biste pojačali intenzitet bočnih svjetala.
Uklanjanje baterija se treba vršiti u skladu s zakonima i
pravilima zemlje u kojoj boravite. Ne uklanjajte potrošene
Reset i konfiguracija označivanja da su filtri zasićeni
baterije zajedno s normalnim otpadom.
Uključite kuhinjsku napu na bilo koju brzinu (pogledajte
Trebate ukloniti baterije na siguran način.
paragraf gore “Biranje brzine (snage) usisivanja”)
Da biste dobili sve potrebne informacije što se tiče aspekata
Pritisnite tipku "◄" ili tipku "►" sve dok ne visualizirate na
zaštite okoliša, uklanjanja i odbacivanja baterija, kontaktirajte
daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju “Reset
urede koji su zaduženi za skupljanje diferenciranog otpada.
i konfiguracija označivanja da su filtri zasićeni ”
Održavanje
Reset označivanja da je filtar za uklanjanje masnoće
Prije nego što počnete s bilo kojim poslom održavanja
zasićen (ZELENI LED KOJI SVIJETLI na kontrolnoj dršci)
isključite kuhinjsku napu od električne energije.
Postupite najprije s održavanjem filtra kako je već
Čišćenje
opisano u odgovarajućem paragrafu.
Pritisnite istovremeno za otprilike 3 sekunde tipke “+” i “-”,
Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često
LED će prestati svijetliti kako bi vam pokazao da je reset
kao i filtri za uklanjanje masnoće), u unutrašnjosti i izvana.
označivanja već obavljen.
Koristite ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem
stanju.
Reset označivanja zasićenja karbonskog filtra
Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.
(NARANČASTI LED (ambra) KOJI SVIJETLI)
NE KORISTITE ALKOHOL!
Napomena! Reset označivanja zasić
enja karbonskog filtra je
Pozor: Nepoštivanje pravila o čišćenju aparata i pravila o
obično de
aktiviran, da biste ga aktivirali pogledajte dolje
zamjeni filtara povećava rizik od požara. Stoga se preporučuje
paragraf “Aktiviranje označivanja zasićenja karbonskih filtara”.
poštivanje sugeriranih uputstava.
Postupite s održavanjem filtra kako je već opisano u
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na
odgovarajućem paragrafu.
motoru, požar izazvan neodgovarajućim održavanjem ili
Pritisnite istovremeno za otprilike 3 sekonde tipke “+” i “-”,
nepoštivanjem navedenih upozorenja.
LED će prestati svijetliti da bi vam pokazao da ste uspješno
Filtar za masnoću
obavili označivanja.
Slika 22
Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom
Deaktivacija označivanja da je karbonski filtar zasićen (za
kuhanja.
posebne namjene)
Trebate ga očistiti jedan put na mjesec (ili kada indikator
Isključite kuhinjsku napu (pogledajte paragraf gore “Biranje
prepunjavanja filtra to pokazuje – ukoliko model koji ste
brzine (snage) usisivanja”)
kupili predviđa takvu mogućnost), upotrebljavajući blage
Pritisnite tipku “"◄" ili tipku "►" sve dok ne vizualizirate na
deterdžente, ručno ili u perilici posuđa na niskoj
daljinskom upravljaču simbol koji se odnosi na funkciju “Reset
temperaturi i uključite kratki ciklus.
i konfiguracija označivanja zasićenja filtara ”.
Nakon pranja u perilici posuđa filtar za uklanjanje
Pritisnite istovremeno otprilike 3 sekunde tipke “+” i “-”, LED
masnoće bii mogao djelovati isprano i izgubiti boju ali
će svijetliti ZELENIM SVJETLOM da bi vam pokazao kako je
njegove karakteristike filtriranja se ni u kojem slučaju ne
deaktivirano označivanje zasićenja karbonskog filtra.
mijenjaju.
Za ponovno aktiviranje označivanja zasićenosti karbonskog
filtra, ponovite postupak, LED će svijetliti NARANČASTIM
Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)
SVJETLOM.
Slika 22
Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom
Održavanje daljinskog upravljača
kuhanja.
Karbonski filtar možete oprati svaka dva mjeseca (ili kada
Čišćenje daljinskog upravljača :
sustav koji pokazuje da je došlo do zasićenja filtra – ukoliko
Očistite daljinski upravljač mekanom krpom te koristite
model koji imate- vam prikazuje takvu potrebu) u toploj vodi i s
neutrali deterdžent koji ne smije grebati.
prikladnim deterdžentima ili u peritici za posuđe na 65°C (u
slučaju da upotrebljavate perilicu posuđa uključite kompletan
ciklus pranja bez drugog posuđa unutra).
93

Ocijedite vodu, i pritom pazite da ne oštetite filtar, na to ga
stavite u pećnicu na 100°C za 10 minuta, da se potpuno
osuši. Spužvu mijenjajte svake 3 godine, odnosno ako opazite
da je materijal oštećen.
Zamjena Lampe
Iskopčajte aparat s električne mreže.
Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se
ohladile.
Za zamjenu centralne lampe: koristite samo halogene lampe
od maks. 40W 40° D25 GU10.
Za uklanjanje lampe:
Okrenite je u smjeru kazaljki na satu 1/4 kruga i izvadite.
Za postavljanje lampe:
Ubacite lampu na njoj odgovarajuće mjesto na način da
kontakt uđe u unutrašnjost sjedišta u nosaču lampe , okrenite
je u smjeru kazaljki na satu za otprilike 1/4 kruga.
Pojedini modeli predviđaju bočne lampe :
Zamijenite ih s lampama identičnog oblika od maks. 40W
(E14).
Uklonite poklopac A kako biste se približili udubini lampe.
Ako vam ne bude funkcionirala rasvjeta, kontrolirajte jeste li
pravilno stavili lampu prije nego što pozovete tehnički servis
94

NO - Instrukser for montering og bruk
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
medføre risiko for brann.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
skader eller brann på apparatet som skyldes at
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
støt.
! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse
skader eller brann på apparatet som skyldes at
eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
følger med.
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
produktet eller på avløpsrørene.
negative miljø- og helsekonsekvenser.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er
deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
Advarsel
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
fullført.
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
sikringen i husets sikringsskap.
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
butikken hvor du kjøpte produktet.
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
Bruksmåte
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
Ventilatorhetten er laget for å brukes i filtrerende funksjon med
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
indre resirkulering. Røyk og damp fra matlaging blir sugd opp
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
av ventilatoren, filtrert og renset ved at de blåses ut gjennom
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
fettfilteret / -filtrene og karbonfilteret / -filtrene som ventilatoren
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
MÅ være utstyrt med.
apparatet.
Merk! Dersom ventilatorhetten ikke er utstyrt med
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
det er uttrykkelig angitt.
Installasjon
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
Installasjonen, både den elektriske og mekaniske, må
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
utføres av teknisk kvalifisert personale.
eller andre brennstoffer.
Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av
røyk som produseres av apparater som bruker
kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
det gjelder elektriske komfyrer og 70cm når det gjelder
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
gasskomfyrer og blandede komfyrer.
ventilatorhetten.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
med en større avstand, må denne overholdes.
må det absolutt unngås.
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
Elektrisk tilslutning
overopphetede oljen tar fyr.
Strømspenningen må være i samsvar med spenningen som
De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes
angis på dataskiltet inne i ventilatorhetten.
sammen med kokeapparater.
Produktet er ment å skulle ha direkte tilslutning til strømnettet.
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
Koble derfor til en godkjent topolet bryter som garanterer
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
fullstendig frakobling fra elnettet under forhold hvor
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
overspenning i kategori III forekommer, i henhold til
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
installasjonsreglene.
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
MERK! Del B (festebøylen under taket - Fig. 1), er utstyrt med
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
strømledning (gul-grønn) som må jordes til boligens elektriske
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
anlegg.
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
Fig. 4
95

ADVARSEL! Vær spesielt forsiktig med hvor den ekstra
Funksjon
ledningen legges. Ikke-overholdelse av denne anvisningen
Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på
kan forårsake alvorlige skader på apparatet og/eller elektrisk
kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du
sjokk hos brukeren eller installatøren. For detaljer se Fig. 6-17
begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15
Advarsel! Utskifting av forbindelseskabelen må utføres av
minutter etter du er ferdig med matlagingen.
autorisert kundeservice.
Ventilatoren er utstyrt med en "TOUCH" for kontroll av lys og
hastighet.
Montering
Les nøye bruksanvisningen under for korrekt bruk av
Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de
sensoren.
fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert
Ventilatoren kan styres med en fjernkontroll som er tilgjengelig
tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene
som ekstrautstyr (se avsnittet om fjernkontrollens funksjon).
egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt
nok til å tåle ventilatorhettens vekt.
Beskrivelse av ventilatorhetten
Fig. 1
H. Forbindelseskabel
K. Kontrollstav
Merk! Kontrollstaven er serieutstyr og skal installeres til
slutt, før man kobler ventilatorhetten til el-nettet.
Sett kontrollstaven i sitt sete (se tegninger på de første
sidene av denne bruksanvisningen - snappkobling,
obligatorisk koblingsside).
L. Halogen lyspære
M. Sideramme for filterholder
N. Aktivt karbonfilter
O. Fettfilter i metall
P. Ramme for fettfilter- og karbonfilterholder
Q. Frakoblingsanordninger for rammen til filterholderen
Automatisk påslåing
Ventilatoren er utstyrt med en temperatursensor som aktiverer
motoren i 1. sugehastighet (-styrke) dersom romtemperaturen
i området rundt ventilatoren overgår 70 °C.
Brukeren kan allikevel slå av eller endre sugehastigheten (-
styrken) (se avsnittet "Kontroll av sugehastigheten (-
styrken)").
Kontroll av sugehastigheten (-styrken)
Valget av sugehastigheten (-styrken) er syklisk i følgende
rekkefølge: "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...", derfor vil
sugehastigheten (-styrken) øke et nivå ved hvert trykk på
knappen T1 på kontrollstaven, for deretter å slå seg av (stand-
by) hvis knappen trykkes inn igjen når ventilatoren står i
sugehastighet (-styrke) 4.
Det er også mulig å slå av ventilatoren (stand by) når den står
i hvilken som helst annen hastighet, ved å holde knappen T1
på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 3 sekunder.
Det er mulig å se hvilken sugehastighet (-styrke) ventilatoren
befinner seg i, da kontrollstaven har et led-lys som skifter
farge for hver sugehastighet (-styrke), som beskrevet under:
Ventilatoren i stand-by: LED-LYSET ER AVSLÅTT
1. sugehastighet (-styrke) – GRØNT led-lys
2. sugehastighet (-styrke) – ORANSJE (ravfarget) led-lys
3. sugehastighet (-styrke) – RØDT led-lys
4. sugehastighet (-styrke) – RØDT BLINKENDE led-lys
Merk: når den 4. sugehastigheten (-styrken) har stått på i 5
minutter, vil sugemotoren automatisk stille seg i 2. hastighet.
96

Hvis man trykker inn knappen igjen, vil sugemotoren slå seg
Demontering av kontrollstaven.
av (Stand by).
Koble fra strømforsyningen til apparatet.
Ta vekk fettfilteret.
Varsel om mettede fettfiltre: GRØNT BLINKENDE led-lys
Koble fra konnektorene.
(les bruksanvisningen om "Tilbakestilling og konfigurasjon av
Trekk ut kontrollstaven ved å lirke med en liten flat skrutrekker
signalet for mettede filtre")
eller lignende verktøy.
Varsel om mettede kullfiltre: ORANSJE (ravfarget)
Fig. 23
BLINKENDE led-lys (les bruksanvisningen om "Tilbakestilling
og konfigurasjon av signalet for mettede filtre")
Bruk av fjernkontrollen
Merk: Tilbakestillingen kan utføres både med kontrollstaven
Fjernkontrollen er i stand til å kontrollere alle ventilatorhettens
og med fjernkontrollen.
funksjoner:
Kontroll av lyset i midten
Valg av sugehastighet (styrke)
Lyset i midten kan slås av og på ved å trykke på knappen T2
på kontrollstaven.
Kontroll av hovedlyset
Kontroll av sidelysene
Kontroll av sidelysene (hvis disse er forutsett)
Sidelysene kan slås av og på ved å holde knappen T2 på
Reset og konfigurasjon av signaleringen for skitne
kontrollstaven LENGE inntrykt.
filtre
Foruten å slå lysene av og på, tillater DET LANGVARIGE
TRYKKET også å regulere lysintensiteten.
Valg av sugehastighet (styrke):
Merk: Funksjonene påslåing, avslåing (og regulering)
Trykk på knappen "◄" eller "►" helt til du ser
alterneres syklisk.
funksjonssymbolet for “Valg av sugehastighet (styrke) på
På ventilatorer med neonlys er det ikke mulig å regulere
fjernkontrollen.
lysintensiteten.
Trykk på knappen “+” eller “-” eller "■" for å øke eller minske
hastigheten, eller for å slå av viften (stand by).
Tilbakestilling og konfigurasjon av signalet for mettede
filtre
Kontroll av hovedlyset:
Slå på ventilatoren i hvilken som helst hastighet (se avsnittet
Trykk på knappen "◄" eller "►" helt til du ser
over: “Valg av sugehastighet (-styrke)”)
funksjonssymbolet “Kontroll av hovedlyset” på fjernkontrollen.
Hovedlyset kan slås på eller av på to måter:
Tilbakestilling av signalet for mettet fettfilter (GRØNT
1. Trykk på knappen “+” eller “-” for respektivt å slå på (ON)
BLINKENDE LED-LYS på kontrollstaven)
eller av (OFF) hovedlyset.
Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i
2. Trykk på knappen "■" for å gå fra avslått lys (OFF) til
tilsvarende avsnitt.
påslått lys (ON) eller viceversa.
Hold knappen T1 på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 3
sekunder. LED-lyset vil slutte å blinke, og viser dermed at
Kontroll av sidelysene:
tilbakestillingen av signalet er utført, deretter vil ventilatoren
Trykk på knappen "◄" eller "►" helt til du ser
slå seg av.
funksjonssymbolet “Kontroll av sidelysene” på fjernkontrollen.
Trykk på knappen "■" for å gå fra avslåtte sidelys (OFF) til
Tilbakestillingen av signalet for mettet kullfilter
påslåtte sidelys (ON) med maks belysningsintensitet og
(ORANSJE (ravfarget) BLINKENDE LED-LYS)
viceversa.
Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i
Trykk på knappen “-” for å minske belysningsintensiteten på
tilsvarende avsnitt.
sidelysene, helt til de slås av.
Hold knappen T1 på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 3
Trykk på knappen “+” for å øke belysningsintensiteten på
sekunder. LED-lyset vil slutte å blinke, og viser dermed at
sidelysene.
tilbakestillingen av signalet er utført, deretter vil ventilatoren
slå seg av.
Reset og konfigurasjon av signaleringen for skitne filtre
Slå på ventilatorhetten i en hvilken som helst hastighet (se
Deaktivering av signalet for mettet kullfilter (for spesielle
avsnittet ovenfor: “Valg av sugehastighet (styrke)”)
anvendelser)
Trykk på knappen "◄" eller "►" helt til du ser
Slå av ventilatoren (se avsnittet over: “Valg av sugehastighet
funksjonssymbolet “Reset og konfigurasjon av signaleringen
(-styrke)”)
for skitne filtre” på fjernkontrollen.
Hold knappen T1 på kontrollstaven inntrykt i lenger enn 5
sekunder. LED-lyset vil blinke GRØNT, og viser dermed at
Reset av signaleringen for skittent fettfilter (LED-lampen
signalet for mettet kullfilter er deaktivert.
BLINKER GRØNT på kontrollstaven)
Repeter operasjonen for å aktivere signalet for mettet kullfilter
Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i
igjen. LED-lyset vil blinke ORANSJE (ravfarget).
tilhørende avsnitt.
97

Trykk samtidig i circa 3 sekunder på knappene “+” og “-”. LED-
Vedlikehold
lampen slutter å blinke, og viser derved at reset av
Før enhver form for vedlikehold, må viften frakobles
signaleringen er utført.
strømnettet.
Reset av signaleringen for skittent karbonfilter (LED-
Rengjøring
lampen BLINKER ORANSJE (ravfarget))
Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig
Merk! Reset for signaleringen av skittent karbonfilter er
(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til
normalt deaktivert. For å aktivere signaleringen må du følge
rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt
instruksjonene i avsnittet: “Aktivering av signaleringen for
rengjøringsmiddel.
skittent karbonfilter”.
Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.
Foreta først vedlikehold av filteret som beskrevet i
Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av
tilhørende avsnitt.
filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig
Trykk samtidig i circa 3 sekunder på knappene “+” og “-”. LED-
å følge denne bruksanvisningen nøye.
lampen slutter å blinke, og viser derved at reset av
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle
signaleringen er utført.
skader på motoren, brann som skyldes manglende
vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene
Deaktivering av signaleringen for skittent karbonfilter (for
over ikke er blitt fulgt.
spesielle anvendelser)
Slå av ventilatorhetten (se avsnittet ovenfor: “Valg av
Fettfilteret - Fig. 22
sugehastighet (styrke)”)
Fanger kokefettpartikler.
Trykk på knappen “"◄" eller "►" helt til du ser
Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det
funksjonssymbolet “Reset og konfigurasjon av signaleringen
elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din
for skitne filtre” på fjernkontrollen.
modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive)
Trykk samtidig i circa 3 sekunder på knappene “+” og “-”. LED-
rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav
lampen vil blinke GRØNT, og viser derved at signaleringen for
temperatur og med kort syklus.
skittent karbonfilter er deaktivert.
Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,
For å gjenaktivere signaleringen for skittent karbonfilter,
men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.
repeteres denne prosedyren, og LED-lampen vil blinke
ORANSJE.
Kullfilter (kun med resirkulering av luften) - Fig. 22
Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.
Vedlikehold av fjermkontrollen
Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned (eller når det
elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din
Rengjøring av fjernkontrollen:
modell har denne funksjonen) i varmt vann og med egnede
Rengjør fjernkontrollen med en myk klut og et nøytralt
rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved 65°C (hvis man
rensemiddel som ikke inneholder slipestoffer.
vasker det i oppvaskmaskin må det vaskes med full syklus
uten annen oppvask i maskinen). Vri ut overflødig vann uten å
Utskifting av batteriet:
ødelegge filteret, og sett det deretter i stekeovnen ved 100°C i
• Åpne batterirommet ved å løfte opp dekselet med en liten
10 minutter for å tørke det ordentlig. Skift ut “madrassen” hvert
flat skrutrekker.
3. år og ellers hver gang stoffet er skadet.
• Skift ut det flate batteriet med et nytt på 12 V type
MN21/23
Utskifting av lyspærer
Husk å sette det nye batteriet etter riktig polaritet som
Koble apparatet fra elnettet.
angitt i batterirommet!
Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.
• Sett på batteridekselet igjen.
Utskifting av hovedlyspæren: bruk bare halogene lyspærer
Kassering av batteriene
på maks 40W 40° D25 GU10.
Batteriene må kasseres i henhold til nasjonale lover og
For å ta ut lyspæren:
forskrifter. De brukte batteriene må ikke kastes sammen med
Drei 1/4 runde mot klokken og ta den ut.
vanlig husholdningsavfall.
For å sette i lyspæren:
Batteriene må kastes på en sikker måte.
Sett lyspæren på plass slik at den elektriske kontakten på
For videre informasjon om miljøbeskyttelse, resirkulering og
denne kommer ordentlig inn i lyspæreholderen. Drei circa ¼
kassering av batteriene, kan du kontakte kontoret for
runde med klokken.
gjenvinning av avfall.
På noen modeller er det sidelys: Disse utskiftes med
lyspærer med identisk form på maks 40W (E14).
For å få tilgang til lamperommet må man ta vekk dekselet A.
Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene
er satt korrekt på plass før du henvender deg til teknisk
assistanse.
98

SV - Monterings- och bruksanvisningar
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
byte av filtren medför brandfara.
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
när som helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt skall
manual inte efterlevts.
instruktionsboken alltid följa med produkten.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
! Läs instruktionerna noga: dessa tillhandahåller viktig
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
information beträffande installation, användning och
and Electronic Equipment, WEEE).
säkerhet.
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
! Utför inga elektriska eller mekaniska ändringar på
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
produkten eller avledningskanalerna.
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra
produkten inte hanteras på rätt sätt.
tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller
icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
Varningsföreskrifter
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
är helt slutförd.
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
miljöbestämmelser för avfallshantering.
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
För mer information om hantering, återvinning och
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
produkten inhandlades.
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
Användning
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
Fläkten har tillverkats för att användas som filterversion med
säkerheten.
intern återcirkulation.
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
Matoset och rökångorna sugs ut av fläkten, filtreras och renas
med apparaten.
genom fettfiltret/n och kolfiltret/n med vilket/a fläkten MÅSTE
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
vara utrustad.
monterat!
Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan
detta är uttryckligen angivet.
sättas i bruk.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
Installation
gas och andra typer av bränsle.
Såväl den elektriska som den mekaniska installationen
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
skall utföras av kvalificerad personal
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
matas med gas eller andra typer av bränsle.
spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
frågan om en elektrisk spis och 70cm om det är frågan om
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
gasspis eller kombinerad gashäll.
därför undvikas i alla lägen.
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
detta respekteras.
överhettad olja fattar eld.
Vid användning tillsammans med spisar och
Elektrisk anslutning
matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp
Nätspänningen skall överensstämma med den angivna
avsevärt.
spänningen på märkplåten som sitter på fläktens insida.
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
Produkten är avsedd för direktanslutning och därför skall en
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
tvåpolig typgodkänd strömbrytare appliceras som garanterar
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
en fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
överspänningsklass III, i enlighet med
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
installationsbestämmelserna.
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
VARNING! Detalj B (fixeringsbygel - Fig. 1), är försedd
99

med en ledning (gul-grön) som skall anslutas med
Funktion
hemmets elektriska jordanläggning. Fig. 4
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
VARNING! Vik särskild uppmärksamhet åt överflödig
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
kabel, i det fall denna anvisning inte respekteras kan allvarliga
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
skador uppstå på apparaten och/eller användaren eller
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
installatören utsättas för elektrisk urladdning. För ytterligare
Fläkten är utrustad med en "TOUCH"-anordning för kontroll
detaljer se Fig. 6-17
av belysning och hastighet.
Varning! Byte av anslutningskabeln skall utföras av
Läs noga instruktionerna nedan för en korrekt användning.
auktoriserad servicetekniker.
Fläkten kan styras med en fjärrkontroll vilken beställs som
extra utrustning (se paragrafen gällande fjärrkontrollens
Montering
funktion).
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de
flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser
nödvändigt att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa
sig om att materialen är lämpade för den aktuella typen av
vägg/tak. Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att
bära upp fläktens vikt.
Beskrivning av fläkten
Fig. 1
H. Mellanliggande anslutningskabel
K. Manöverstag
Varning! Det medlevererade manöverstaget skall
installeras sist, innan fläkten ansluts till elnätet.
Sätt manöverstaget i det härför avsedda sätet (se
ritningarna i början av detta häfte – fixering genom
fasttryckning, fästanordningens kopplingsriktning är
obligatorisk).
L. Halogenlampa
Automatisk påslagningsfunktion
M. Laterala ramar med filterhållare
Fläkten är utrustad med en temperaturgivare som startar
N. Aktivt kolfilter
motorn med utsugningshastighet (effekt) 1 i det fall
O. Fettfilter av metall
lufttemperaturen i området intill fläkten överskrider 70°C.
P. Ram med filterhållare för fettfilter och kolfilter
Kunden kan under alla händelser stänga av eller ändra
Q. Lossningsmekanism på ramen med filterhållare
utsugningshastigheten (effekten) (se paragrafen “Kontroll av
utsugningshastigheten (effekten)”).
Kontroll av utsugningshastigheten (effekten)
Valet av utsugningshastighet (effekt) är cykliskt med
utgångspunkt från hastighetssekvensen "stand-by - 1-2-3-4-
Stand by -1-2-...", och varje gång tangenten T1 på
manöverstaget trycks ned, ökar alltså utsugningshastigheten
(effekten med ett steg, eller stängs av (stand-by), om
tangenten trycks ned när fläkten fungerar med
utsugningshastighet (effekt) 4.
Fläkten kan stängas av (stand by) även när den fungerar med
andra hastigheter genom att tangenten T1 på manöverstaget
trycks ner under en längre tid (mer än 3 sekunder).
Det är möjligt att fastställa med vilken utsugningshastighet
(effekt) fläkten fungerar med hjälp av en lysdiod som sitter på
staget och som ändrar färg beroende på
utsugningshastigheten (effekten) enligt följande:
Fläkten i stand-by: LYSDIODEN ÄR SLÄCKT
Utsugningshastighet (effekt) 1 – GRÖN lysdiod
Utsugningshastighet (effekt) 2 – ORANGE lysdiod
(bärnstensfärgad)
Utsugningshastighet (effekt) 3- RÖD lysdiod
Utsugningshastighet (effekt) 4- RÖD (BLINKANDE lysdiod
OBS: den fjärde utsugningshastigheten (effekten) fungerar i 5
100