Elica FLAT GLASS – страница 5
Инструкция к Вытяжке Elica FLAT GLASS

81 Ég ő csere
ábra 30
Bármilyen karbantartási munka megkezdése el
ő
tt szüntesse
meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.
Figyelem!
Miel
ő
tt a lámpákhoz érne, gy
ő
z
ő
djön meg róla,
hidegek-e.
1.
Egy kis csavarhúzó vagy hasonló szerszám segítségével
vegye ki a véd
ő
burkolatot.
2.
Cserélje ki a meghibásodott ég
ő
t.
Csak 12V - 20W max - G4 halogén ég
ő
ket használjon,
vigyázzon arra, hogy kézzel ne érjen hozzájuk.
3.
Zárja vissza a lámpaburát (bepattan).
Amennyiben a világítás nem m
ű
ködik, miel
ő
tt a m
ű
szaki
szervizszolgálatot hívná ,ellen
ő
rizze, hogy az ég
ő
k helyesen
illeszkednek-e a foglalatba.

82 BG - Инструкции за монтаж и употреба
Придържайте
се
стриктно
към
тук
посочените
инструкции
.
Фирмата
не
носи
отговорност
за
евентуални
неизправности
,
повреди
или
възпламеняване
на
уреда
,
възникнали
в
резултат
на
неспазване
на
инструкциите
в
настоящото
упътване
.
Аспираторът
е
предназначен
само
за
битова
употреба
.
Аспираторът
може
да
се
различава
външно
от
чертежите
поместени
в
настоящото
упътване
,
но
независимо
от
това
инструкциите
за
употреба
,
поддръжката
и
инсталирането
са
абсолютно
същите
.
!
Съветваме
Ви
да
съхранявате
настоящото
упътване
за
да
може
да
го
използвате
във
всеки
един
момент
.
При
продажба
,
отдаване
под
наем
или
преместване
,
упътването
за
употреба
трябва
да
остане
заедно
с
продукта
.
!
Прочетете
внимателно
инструкциите
!
Те
съдържат
важна
информация
относно
инсталирането
,
употребата
и
мерките
за
безопасност
.
!
Забранено
е
нанасянето
на
електрически
или
механически
изменения
върху
продукта
и
върху
въздуховодните
тръби
!
Забележка
:
Частите
,
отбелязани
с
“(*)”,
са
опция
и
се
доставят
само
с
някои
модели
или
пък
са
недоставени
части
,
които
да
се
закупят
отделно
.
Предупреждения
Внимание
!
Не
включвайте
уреда
към
ел
.
мрежа
,
ако
монтирането
му
не
е
окончателно
приключило
.
Преди
каквато
и
да
е
операция
на
почистване
или
поддръжка
,
аспираторът
трябва
да
се
изключи
от
ел
.
мрежа
,
като
се
извади
щепсела
или
като
се
изключи
главния
прекъсвач
на
жилището
.
за
всички
операции
по
инсталиране
и
техническо
обслужване
използвайте
работни
ръкавици
.
Уредът
не
трябва
да
се
употребява
от
деца
или
хора
с
намалена
умствена
или
физическа
чувствителност
и
които
нямат
опит
и
не
са
запознати
с
уреда
,
освен
ако
те
не
се
държат
под
контрол
или
не
са
инструктирани
от
отговарящо
за
безопасността
им
лице
как
да
ползват
уреда
.
Трябва
да
се
внимава
децата
да
не
си
играят
с
аспиратора
.
Не
използвайте
никога
аспиратора
,
ако
решетката
не
е
правилно
монтирана
!
Аспираторът
не
трябва
НИКОГА
да
се
използва
като
работен
плот
,
освен
ако
това
не
е
специално
указано
.
Помещението
трябва
да
има
добро
проветряване
,
когато
кухненският
аспиратор
се
използва
едновременно
с
други
уреди
с
газово
или
друг
вид
гориво
.
Аспирираният
въздух
не
трябва
да
се
отвежда
през
отвод
,
през
който
се
отвежда
дима
от
уредите
,
работещи
с
газ
или
друго
гориво
.
Строго
се
забранява
готвенето
на
открит
пламък
под
аспиратора
.
Използването
на
открит
пламък
е
вредно
за
филтрите
и
може
да
причини
пожар
,
затова
абсолютно
трябва
да
се
избягва
.
Пърженето
трябва
да
се
извършва
под
наблюдение
,
за
да
се
избегне
възпламеняване
на
олиото
.
Достъпните
части
могат
да
се
нагреят
значително
когато
се
използват
заедно
с
готварски
уреди
.
Що
се
отнася
до
техническите
мерки
и
мерките
за
безопасност
,
които
трябва
да
се
прилагат
за
отвеждане
на
дима
,
трябва
строго
да
се
придържате
към
предвиденото
в
правилника
на
местните
компетентни
власти
.
Аспираторът
трябва
да
се
почиства
често
,
както
отвътре
,
така
и
отвън
(
ПОНЕ
ВЕДНЪЖ
В
МЕСЕЦА
,
трябва
при
всички
случаи
да
се
спазват
инструкциите
за
поддръжка
,
посочени
в
тези
указания
).
Неспазването
на
нормите
за
почистване
на
аспиратора
и
за
подмяна
и
почистване
на
филтрите
,
води
до
опасност
от
пожари
.
Не
използвайте
и
не
оставяйте
аспиратора
без
правилно
монтирани
лампички
!
Опасност
от
токов
удар
!
Не
се
поема
никаква
отговорност
при
евентуална
неизправност
,
щета
или
пожар
,
нанесени
на
уреда
вследствие
на
неспазване
на
настоящите
инструкции
.
Този
уред
отговаря
на
изискванията
на
:
-
Европейската
директива
2002/96/
ЕС
- Waste Electric
а
l and Electronic Equipment (WEEE).
Уверявайки
се
,
че
този
уред
ще
бъде
рециклиран
по
подобаващият
за
това
начин
,
Вие
допринасяте
за
опазването
на
околната
среда
и
вашето
здраве
.
Символът
върху
уреда
или
в
придружаващата
го
документация
посочва
,
че
този
продукт
не
трябва
да
бъде
считан
за
домашен
отпадък
,
а
трябва
да
бъде
предаден
в
специално
предназначените
за
това
пунктове
за
рециклиране
на
електрическа
и
електронна
техника
.
Придържайте
се
към
местните
нормативи
за
преработка
на
отпадъци
.
За
по
-
подробна
информация
във
връзка
с
предаването
,
събирането
и
рециклирането
на
този
продукт
ви
съветваме
да
се
обърнете
към
компетентните
местни
служби
,
службите
за
събиране
на
домашни
отпадъци
или
магазинът
,
в
който
сте
закупили
този
ел
.
уред
.

83 Употреба
Аспираторът
има
следното
предназначение
:
всмуква
и
отвежда
навън
или
филтрира
въздуха
,
като
едновременно
с
това
го
рециклира
.
Аспирираща версия
Парата
се
отвежда
навън
посредством
въздуховодна
тръба
свързана
със
съединителния
фланец
.
Диаметърът
на
въздуховодната
тръба
трябва
да
отговаря
на
диаметъра
на
съединителния
пръстен
.
Внимание
!
Въздуховодната
тръба
не
е
включена
към
аксесоарите
и
трябва
да
бъде
закупена
отделно
.
В
хоризонталната
част
тръбата
трябва
да
бъде
леко
извита
нагоре
(
около
10°)
за
да
улесни
отвеждането
на
въздуха
навън
.
Ако
аспираторът
е
снабден
с
филтри
с
активен
въглен
,
въпросните
трябва
да
бъдат
отстранени
.
Свържете
аспиратора
към
въздуховодни
тръби
и
отвори
в
стената
.
Диаметърът
на
тръбите
трябва
да
съответства
на
диаметъра
на
съединителния
фланец
за
отвеждане
на
въздуха
.
Свързването
към
въздуховодни
тръби
и
отвори
с
по
-
малък
диаметър
намалява
капацитета
на
аспириране
и
увеличава
значително
шума
по
време
на
работа
.
В
тези
случаи
фирмата
не
поема
никаква
отговорност
.
!
Използвайте
тръба
с
необходимата
дължина
.
!
Използвайте
тръба
с
възможно
най
-
малко
тръбни
колена
(
с
максимален
ъгъл
на
извивка
: 90°).
!
Не
променяайте
рязко
сечението
на
тръбите
!
!
Използвайте
тръби
с
възможно
най
-
гладко
вътрешно
покритие
.
!
Материалът
,
от
който
са
изработени
тръбите
трябва
да
отговаря
на
нормите
в
сила
.
Филтрираща версия
Аспирираният
въздух
се
пречиства
и
освежава
преди
да
влезе
отново
в
обръщение
в
помещението
.
За
да
използвате
аспиратора
в
този
вариант
на
работа
трябва
да
инсталирате
допълнителна
филтрираща
система
на
базата
на
филтри
с
активен
въглен
.
Моделите
без
аспириращ
мотор
са
предназначени
за
работа
само
във
вариант
на
аспирираща
версия
и
трябва
да
бъдат
свързани
към
периферно
аспириращо
звено
,
което
се
закупува
отделно
.
Инструкциите
за
свързване
се
доставят
заедно
с
периферното
аспириращо
звено
.
Монтиране
Минималното
разстояние
между
повърхността
,
на
която
се
поставят
съдовете
за
готвене
и
най
-
ниската
част
на
кухненския
аспиратор
,
трябва
да
бъде
не
по
-
малко
от
50cm
в
случай
на
електрически
печки
и
не
по
-
малко
от
65cm,
в
случай
на
газови
или
комбинирани
печки
.
Ако
в
инструкциите
на
газовия
уред
за
готвене
е
посочено
по
-
голямо
разстояние
,
то
трябва
да
се
има
предвид
.
Ел . връзка
Напрежението
в
ел
.
мрежата
трябва
да
отговаря
на
напрежението
,
което
е
посочено
върху
етикета
с
данните
за
аспиратора
,
поставен
от
вътрешната
му
страна
.
Ако
е
снабден
с
щепсел
свържете
аспиратора
към
контакт
,
съответстващ
на
действащите
норми
и
намиращ
се
на
лесно
достъпно
място
дори
и
след
приключване
на
монтажа
.
Ако
не
е
снабден
с
щепсел
(
директно
свързване
към
мрежата
),
или
щепселът
не
е
на
достъпно
място
след
приключване
на
монтажа
,
използвайте
двуполюсен
прекъсвач
според
нормите
,
така
че
да
се
осигури
пълно
изключване
на
мрежата
при
свръхнапрежение
ІІІ
,
в
съответствие
с
правилата
за
монтиране
.
Внимание
!
Преди
да
свържете
отново
аспиратора
към
мрежата
и
да
проверите
дали
функционира
правилно
,
проверете
дали
кабелът
е
монтиран
както
трябва
.
Аспираторът
е
снабден
със
специален
кабел
за
захранване
;
в
случай
,
че
кабелът
бъде
увреден
обърнете
се
към
гаранционния
сервиз
за
да
получите
нов
.
Монтаж
При
все
това
,
Ви
препоръчваме
да
се
посъветвате
с
квалифициран
техник
,
за
да
сте
сигурни
,
че
доставените
аксесоари
са
подходящи
за
целта
.
Стената
,
съответно
таванът
,
трябва
да
бъдат
достатъчно
стабилни
за
да
издържат
на
натоварването
.

84 Начин на употреба
Ако
при
готвене
се
отделя
много
пара
,
преминете
на
максимален
режим
на
работа
.
Препоръчително
е
да
включите
аспиратора
5
минути
преди
да
започнете
да
готвите
и
да
го
оставите
да
работи
още
15
минути
след
като
приключите
.
1. ON/OFF
Светлини
2. ON/OFF
Мотор
При
натискане
на
бутон
№
“2”
аспираторът
преминава
на
1-
ва
скорост
на
работа
.
При
натискане
на
бутона
по
време
на
работа
аспираторът
се
изключва
(
преминава
в
режим
OFF)
.
3.
Намаляване
на
скоростта
При
натискане
на
бутон
№
“3”
скоростта
на
работа
намалява
,
от
четвърта
скорост
(
интензивна
)
аспираторът
преминава
на
първа
скорост
.
4.
Увеличаване
на
скоростта
При
натискане
на
бутон
№
“4”
в
позиция
OFF
аспираторът
се
задейства
на
първа
скорост
.
При
натискане
на
бутона
по
време
на
работа
на
аспиратора
,
скоростта
се
увеличава
и
преминава
от
1-
ва
на
4-
та
скорост
(
интензивна
).
Интензивната
скорост
е
с
определен
интервал
на
работа
,
който
по
принцип
продължава
5
минути
,
след
което
аспираторът
преминава
на
2-
ра
скорост
.
За
да
дезактивирате
тази
функция
преди
да
изтече
определеното
време
,
натиснете
бутон
№
“3”
,
аспираторът
преминава
на
3-
та
скорост
.
При
натискане
на
бутон
№
“2”
аспираторът
се
изключва
.
При
активиране
на
всяка
една
скорост
върху
дисплея
се
появяват
съответните
обозначения
:
OFF:
върху
дисплея
не
се
изписва
нищо
Скорост
№
1:
1
Скорост
№
2:
2
Скорост
№
3:
3
Скорост
№
4:
4
премигва
5.
Дисплей
Сигнализатор
на
филтъра
за
мазнини
Сигнализаторът
за
пренасищане
на
филтъра
за
мазнини
се
задейства
на
всеки
40
часа
на
работа
като
върху
дисплея
се
появява
числото
1,
което
започва
да
премигва
.
Когато
се
появи
това
съобщение
означава
,
че
филтърът
за
мазнини
трябва
да
бъде
измит
.
Съобщението
се
появява
,
когато
аспираторът
е
включен
(
в
позиция
ON)
.
За
да
изтрийте
съобщението
от
дисплея
натиснете
бутон
№
“2”
и
задръжте
в
продължение
на
повече
от
3”
докато
съобщението
изчезне
.
Съобщението
може
да
бъде
изтрито
,
когато
аспираторът
е
включен
(
в
позиция
ON).
Сигнализатор
на
филтъра
с
активен
въглен
(
само
за
филтриращи
версии
)
Сигнализаторът
за
пренасищане
на
филтъра
с
активен
въглен
се
активира
на
всеки
160
часа
на
работа
като
върху
дисплея
се
появява
числото
2,
което
започва
да
премигва
.
Когато
се
появи
това
съобщение
означава
,
че
филтърът
с
активен
въглен
трябва
да
бъде
подменен
.
Съобщението
се
появява
,
когато
аспираторът
е
включен
(
в
позиция
ON)
.
За
да
изтрийте
съобщението
от
дисплея
натиснете
бутон
№
“2”
и
задръжте
в
продължение
на
повече
от
3”
докато
съобщението
изчезне
.
Съобщението
може
да
бъде
изтрито
,
когато
аспираторът
е
включен
(
в
позиция
ON).
При
едновременно
сигнализиране
за
пренасищане
на
двата
филтъра
върху
дисплея
премигват
последователно
числата
1
и
2.
Зануляването
става
чрез
извършване
на
горепосочената
процедура
два
пъти
.
След
извършване
на
горепосочената
процедура
за
първи
път
се
занулява
сигнализатора
на
филтъра
за
мазнини
,
а
след
повторното
изпълнение
,
на
филтъра
с
активен
въглен
.
В
стандартен
режим
на
работа
сигнализаторът
на
филтъра
с
активен
въглен
не
е
активиран
.
В
случай
,
че
използвате
аспиратора
във
вариант
на
филтрираща
версия
,
трябва
да
активирате
сигнализатора
на
филтъра
с
активен
въглен
.
Активиране
на
сигнализатора
на
филтъра
с
активен
въглен
:
Изключете
аспиратора
(
позиция
OFF),
натиснете
бутони
№
“2”
и
“3”
и
задръжте
в
продължение
на
3”.
Числата
1
и
2
ще
започнат
да
премигват
последователно
в
продължение
на
2”.
Дезактивиране
на
сигнализатора
на
филтъра
с
активен
въглен
:
Изключете
аспиратора
(
позиция
OFF),
натиснете
бутони
№
“2”
и
“3”
и
задръжте
в
продължение
на
3”.
Числото
1
ще
започне
да
премигва
в
продължение
на
2”.
Аларма
за
температурата
Аспираторът
разполага
със
сензор
за
температурата
,
който
задейства
мотора
на
3-
та
скорост
,
в
случай
че
температурата
в
обсега
на
дисплея
е
много
висока
.
В
този
случай
върху
дисплея
започва
да
премигва
буквата
"
t
",
която
не
изчезва
докато
температурата
не
слезе
под
допустимите
стойности
.
Можете
да
излезете
от
този
режим
на
работа
чрез
натискане
на
бутон
№
“2”
,
“3”
или
“4”
.
На
всеки
30”
сензорът
отчита
температурата
в
обсега
на
дисплея
.

85 Изписване върху дисплея
Изписване
върху
дисплея
Състояние
Скорост
№
1
Скорост
№
2
Скорост
№
3
Скорост
№
4 (
интензивна
)
Поддръжка
на
филтъра
за
мазнини
Поддръжка
на
филтъра
с
активен
въглен
Поддръжка
на
филтъра
за
мазнини
и
на
филтъра
с
активен
въглен
Аларма
температура
Поддръжка
Внимание
!
Преди
каквато
и
да
е
операция
свързана
с
почистване
или
поддръжка
изключете
аспиратора
от
ел
.
мрежата
,
като
извадите
щепсела
или
изключите
главния
прекъсвач
на
жилището
.
Почистване
Аспираторът
трябва
да
се
почиства
често
(
или
поне
толкова
на
често
колкото
почиствате
филтрите
),
както
отвътре
така
и
отвън
.
Използвайте
навлажнена
кърпа
и
неутрални
течни
почистващи
препарати
.
Избягвайте
препарати
,
които
съдържат
абразивни
частици
.
Внимание
!
Не
почиствайте
никога
със
спирт
!
Внимание
!
Неспазването
на
нормите
за
почистване
на
аспиратора
и
за
подмяна
на
филтрите
води
до
рискове
от
пожар
.
Спазвайте
строго
посочените
инструкции
!
Не
се
поема
никаква
отговорност
за
евентуални
щети
нанесени
по
мотора
и
пожари
,
възникнали
следствие
на
неправилна
поддръжка
или
неспазване
на
настоящите
инструкции
.
Филтър за мазнини
Фиг
. 12-29
Филтърът
задържа
мазните
частици
,
отделяни
при
готвене
.
Да
се
почиства
веднъж
месечно
или
когато
индикаторът
за
пренасищане
на
филтрите
го
показва
(
разбира
се
в
случай
,
че
моделът
,
който
сте
закупили
е
снабден
с
такъв
индикатор
).
Използвайте
не
много
силни
миялни
препарати
и
почиствайте
ръчно
или
в
съдомиялна
машина
,
но
на
ниска
температура
и
кратък
режим
на
измиване
.
При
миене
на
металния
филтър
за
мазнините
в
съдомиялната
машина
е
възможно
той
да
се
обезцвети
,
но
това
по
никакъв
случай
не
намалява
възможностите
му
за
филтриране
.
За
да
разглобите
филтъра
за
мазнините
,
дръпнете
дръжката
с
пружинен
механизъм
.
Филтър с активен въглен ( само за филтрираща версия )
Фиг
. 28
Задържа
неприятните
миризми
,
които
се
отделят
при
пържене
.
Съществуват
два
вида
филтри
с
активен
въглен
:
•
Филтър
с
активен
въглен
,
който
се
мие
.
•
Филтър
с
активен
въглен
,
който
НЕ
се
мие
.
Миещ
се
филтър
с
активен
въглен
Филтърът
с
активен
въглен
се
мие
на
всеки
два
месеца
с
топла
вода
и
подходящи
миялни
препарати
или
в
съдомиялна
машина
на
65°C (
изпълнете
цикъла
на
измиване
докрай
,
в
съдомиялната
машина
не
трябва
да
има
други
съдове
).
Подсушете
внимателно
филтъра
,
извадете
възглавничката
от
пластмасовата
рамка
и
я
поставете
във
фурната
за
10
минути
на
100°C
за
да
се
изсуши
напълно
.
Възглавничката
трябва
да
се
подменя
на
всеки
3
години
или
когато
забележите
,
че
е
захабена
.
Немиещ
се
филтър
с
активен
въглен
Филтърът
с
активен
въглен
се
запушва
приблизително
след
дълъг
период
на
използване
в
зависимост
от
начина
на
готвене
и
от
това
колко
често
почиствате
филтъра
.
Във
всеки
случай
е
необходимо
да
подменяте
филтъра
с
активен
въглен
на
всеки
четири
месеца
или
когато
индикаторът
за
засищане
на
филтрите
показва
,
че
е
необходимо
.
Не
се
мие
нито
може
да
се
използва
повторно
.
Монтиране
Фиксирайте
филтъра
с
активен
въглен
най
-
напред
от
задната
страна
върху
металното
езиче
на
аспиратора
и
след
това
от
лицевата
страна
с
помощта
на
двете
кръгли
ръкохватки
.
Демонтиране
Филтърът
с
активен
въглен
се
демонтира
като
се
завъртят
на
90º
кръглите
ръкохватки
,
които
го
придържат
към
аспиратора
.

86 Подмяна на ел . крушки
Фиг
. 30
Изключете
уреда
от
ел
.
мрежата
.
Внимание
!
Преди
да
вземете
в
ръка
ел
.
крушките
проверете
дали
са
изстинали
.
1.
С
помоща
на
малка
отвертка
или
подобен
инструмент
отстранете
капака
на
плафониерата
.
2.
Подменете
изгорялата
крушка
.
Използвайте
само
халогенни
лампи
от
12V,
максимум
20W - G4,
като
внимавате
да
не
ги
докосвате
с
ръка
.
3.
Затворете
плафониерата
(
при
затваряне
прищраква
).
Ако
ел
.
крушките
не
светят
,
проверете
дали
са
монтирани
правилно
преди
да
потърсите
помощта
на
специалист
.

87 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urm
ă
ri
ţ
i îndeaproape instruc
ţ
iunile con
ţ
inute în acest
manual
. Produc
ă
torul î
ş
i declin
ă
orice responsabilitate în
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului
ş
i derivate
dintr-o utilizare incorect
ă
ş
i din nerespectarea instruc
ţ
iunilor
con
ţ
inute în acest manual. Hota a fost proiectat
ă
excluziv
pentru uz casnic.
Hota poate fi din punct de vedere estetic diferit
ă
fa
ţă
de
cea ilustrat
ă
în desenele acestui manual, totu
ş
i
instruc
ţ
iunile de utilizare, între
ţ
inere
ş
i instalare r
ă
mân
acelea
ş
i.
!
Este important s
ă
p
ă
stra
ţ
i acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
sau mutare, asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
acesta r
ă
mâne împreun
ă
cu
produsul.
!
citi
ţ
i cu aten
ţ
ie instruc
ţ
iunile: exist
ă
informa
ţ
ii importante
privind instalarea, utilizarea
ş
i siguran
ţ
a.
!
Nu efectua
ţ
i modific
ă
ri de tip electric sau mecanic asupra
produsului sau asupra
ţ
evilor de evacuare.
Not
ă
:
P
ă
r
ţ
ile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt p
ă
r
ţ
i care nu
sunt în dota
ţ
ie
ş
i trebuie s
ă
fie cump
ă
rate.
Avertismente
Aten
ţ
ie:
Nu conecta
ţ
i aparatul la re
ţ
eaua electric
ă
pân
ă
când
nu a
ţ
i terminat de montat toat
ă
instala
ţ
ia.
Înainte de orice interven
ţ
ie de cur
ăţ
enie
ş
i între
ţ
inere,
deconecta
ţ
i hota de la re
ţ
eaua electric
ă
, sco
ţ
ând
ş
techerul
sau deconectând întrerup
ă
torul general al locuin
ţ
ei.
Pentru toate opera
ţ
iile de instalare
ș
i între
ţ
inere utiliza
ţ
i
m
ă
nu
ș
i de protec
ţ
ie.
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de c
ă
tre copii sau
persoane cu capacit
ăţ
i fizice senzoriale
ş
i mentale reduse sau
care nu au experien
ţ
a
ş
i cuno
ş
tin
ţ
a adecvat
ă
, numai în cazul
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
instruc
ţ
iunile de folosire a aparaturii de c
ă
tre o persoan
ă
responsabil
ă
cu siguran
ţ
a acestora.
Copiii trebuie s
ă
fie supraveghea
ţ
i pentru a fi siguri c
ă
nu se
joac
ă
cu aparatura.
Nu folosi
ţ
i niciodat
ă
hota f
ă
r
ă
montajul corect al grilei!
Hota nu trebuie folosit
ă
NICIODAT
Ă
ca suprafa
ţă
de a
ş
ezare
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
Localul trebuie s
ă
fie destul de ventilat, când hota de
buc
ă
t
ă
rie se folose
ş
te împreun
ă
cu alte aparate cu combustie
de gaz sau al
ţ
i combustibili.
Aerul aspirat nu trebuie s
ă
treac
ă
printr-o conduct
ă
folosit
ă
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
gaz sau al
ţ
i combustibili.
Este absolut interzis preg
ă
tirea sub hot
ă
a mânc
ă
rurilor cu
flam
ă
.
Folosirea fl
ă
c
ă
rii libere poate d
ă
una filtrele
ş
i poate crea
incendii, a
ş
adar trebuie evitat
ă
în orice caz.
Friptura trebuie f
ă
cut
ă
sub control pentru a evita ca uleiul prea
înc
ă
lzit s
ă
se aprind
ă
.
P
ă
r
ţ
ile componente cu care am putea intra in contact se pot
înc
ă
lzi considerabil în momentul în care se folosesc împreun
ă
cu aparatura pentru preg
ă
tit mâncarea.
În ceea ce privesc m
ă
surile tehnice
ş
i de siguran
ţă
care
trebuie s
ă
fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
necesar s
ă
respecta
ţ
i regulamentele în vigoare
ş
i s
ă
apela
ţ
i la
autorit
ăţ
ile competente locale.
Hota trebuie s
ă
fie cur
ăţ
at
ă
tot des atât în interior cât
ş
i în
exterior (CEL PU
Ţ
IN ODAT
Ă
PE LUN
Ă
, respectând în mod
expresiv toate indica
ţ
iile redate în instruc
ţ
iunile de între
ţ
inere
reproduse în acest manual)
Nerespectarea normelor de cur
ăţ
are a hotei precum
ş
i
neînlocuirea sau necur
ăţ
area filtrelor poate crea la riscuri de
incendii.
Nu folosi
ţ
i niciodat
ă
hota f
ă
r
ă
montajul corect al becurilor
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
Firma î
ş
i declin
ă
orice responsabilitate pentru eventualele
pagube, daune sau incendii provocate de aparatur
ă
ce provin
din nerespectarea instruc
ţ
iunilor redate în acest manual.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
European
ă
2002/96/CE referitoare la De
ş
eurile de
Echipament Electric
ş
i Electronic (WEEE).
Asigurându-v
ă
c
ă
acest produs este eliminat în mod corect,
contribui
ţ
i la prevenirea poten
ţ
ialelor consecin
ţ
e negative
asupra mediului înconjur
ă
tor
ş
i s
ă
n
ă
t
ăţ
ii persoanelor,
consecin
ţ
e care ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunz
ă
toare la gunoi a acestui produs.
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
înso
ţ
esc produsul, indic
ă
faptul c
ă
acesta nu poate fi aruncat
împreun
ă
cu de
ş
eurile menajere. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunz
ă
tor, pentru reciclarea echipamentului
electric
ş
i electronic.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie f
ă
cut
ă
în conformitate
cu normele locale pentru eliminarea de
ş
eurilor.
Pentru informa
ţ
ii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
ş
i reciclarea acestui produs, v
ă
rug
ă
m s
ă
contacta
ţ
i
administra
ţ
ia local
ă
, serviciul de eliminare a de
ş
eurilor
menajere sau magazinul de unde a
ţ
i cump
ă
rat produsul.

88 Utilizarea
Hota a fost realizat
ă
pentru a fi utilizat
ă
în versiunea aspirant
ă
cu evacuare extern
ă
sau în versiunea filtrant
ă
cu riciclu intern.
Versiunea aspirant ă
Vaporii sunt evacua
ţ
i c
ă
tre exterior prin intermediul unui tub
de evacuare fixat la flan
ş
a de racord.
Diametrul tubului de evacuare trebuie s
ă
fie echivalent cu
diametrul inelului de conexiune.
Aten
ţ
ie
! Tubul de evacuare nu se furnizeaz
ă
din dotare;
acesta trebuie achizi
ţ
ionat.
În partea orizontal
ă
, tubul trebuie s
ă
aib
ă
o înclinare u
ş
oar
ă
în
sus (circa 10°) pentru a putea transporta mai u
ş
or aerul c
ă
tre
exterior.
Dac
ă
hota este prev
ă
zut
ă
cu filtre de carbon, acestea trebuie
s
ă
fie scoase.
Racorda
ţ
i hota la cablurile
ş
i orificiile de evacuare prin perete
cu diametru egal cu ie
ş
irea aerului (flan
ş
a de record).
Utilizarea tuburilor
ş
i orificiilor de evacuare la perete cu
diametrul mai mic va determina o diminuare a presta
ţ
iilor de
aspirare
ş
i o cre
ş
tere drastic
ă
a zgomotului.
Se declin
ă
îns
ă
orice responsabilitate în acest sens.
!
Folosi
ţ
i un tub de lungime minim
ă
indispensabil
ă
.
!
Folosi
ţ
i un tub cu un num
ă
r cât mai mic de curbe posibil
(unghiul maxim al curbei: 90°).
!
Evita
ţ
i schimb
ă
rile drastice de sec
ţ
iune ale tubului.
!
Folosi
ţ
i un tub cu interiorul cât mai neted posibil.
!
Materialul tubului trebuie s
ă
fie aprobat conform normei.
Versiunea filtrant ă
Aerul aspirat va fi degresat
ş
i dezodorizat înainte de a fi
reorientat în camer
ă
. Pentru a utiliza hota în aceast
ă
versiune
este necesar s
ă
instala
ţ
i un sistem de filtrare suplimentar pe
baz
ă
de carbon activ.
Modelele care nu sunt prev
ă
zute cu motor de aspirare,
func
ţ
ioneaz
ă
numai în versiune aspirant
ă
ş
i trebuie conectate
la o unitate periferic
ă
de aspirare (
care nu este în dotare
).
Instruc
ţ
iunile pentru sistemul de racordare sunt furnizate cu
unitatea periferic
ă
de aspirare.
Instalarea
Distan
ţ
a minim
ă
între suprafa
ţ
a suportului recipientelor pe
dispozitivul de g
ă
tit
ş
i partea de jos a hotei nu trebuie s
ă
fie
mai mic
ă
de 50cm în cazul ma
ş
inilor de g
ă
tit electrice,
ş
i de
65cm în cazul ma
ş
inilor de g
ă
tit cu gaz sau mixte.
Dac
ă
instruc
ţ
iiunile dispozitivului de g
ă
tit cu gaz specific
ă
o
distan
ţă
mai mare, este necesar s
ă
ţ
ine
ţ
i cont de aceasta.
Conexarea Electric ă
Tensiunea din re
ţ
ea trebuie s
ă
corespund
ă
cu tensiunea la
care se refer
ă
eticheta situat
ă
în interiorul hotei. Dac
ă
este
prev
ă
zut
ă
cu
ş
techer conecta
ţ
i hota la o priz
ă
conform cu
normele în vigoare, pozi
ţ
ionat
ă
într-o zona accesibil
ă
ş
i dup
ă
instalare. Dac
ă
nu este prev
ă
zut
ă
cu
ş
techer (conexiunea
este direct la re
ţ
ea) sau
ş
techerul nu este pozi
ţ
ionat într-o
zon
ă
accesibil
ă
ş
i dup
ă
instalare, aplica
ţ
i un întrerup
ă
tor
bipolar la norm
ă
care s
ă
asigure deconectarea complet
ă
de la
re
ţ
ea în condi
ţ
iile categoriei de supratensiune III, conform
regulilor de instalare.
Aten
ţ
ie!
înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la
alimenta
ţ
ia din re
ţ
ea
ş
i de a verifica func
ţ
ionarea corect
ă
,
controla
ţ
i totdeauna dac
ă
cablul a fost montat în mod corect.
Hota este prev
ă
zut
ă
cu un cablu de alimentare special; în
cazul deterior
ă
rii acestuia, apela
ţ
i la serviciul de asisten
ţă
tehnic
ă
.
Montarea
Hota este dotat
ă
cu dibluri de fixare adecvate pentru to
ţ
i
pere
ţ
i/ tavane. Este necesar, totu
ş
i, s
ă
cere
ţ
i parerea unui
tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea
materialelor
ş
i felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul
trebuie s
ă
fie destul de gros pentru a putea sus
ţ
ine gretutatea
hotei.

89 Func ţ ionarea
Se recomand
ă
o viteza crescut
ă
, în special în cazul unei
concentra
ţ
ii mari de vapori în buc
ă
t
ă
rie. V
ă
sf
ă
tuim s
ă
o l
ă
sa
ţ
i
s
ă
aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere
ş
i
de a o l
ă
sa în func
ţ
iune, la închiderea procesului de coacere,
pentru înc
ă
15 minute (aproximativ).
1. ON/OFF
Lumini
2. ON/OFF
Motor
Ap
ă
sând tasta
“2”
motorul trece în viteza 1.
Ap
ă
sând tasta în timpul func
ţ
ion
ă
rii hota trece în stare
OFF
.
3. Descre
ş
tere vitez
ă
Ap
ă
sând tasta
“3”
se ob
ţ
ine descre
ş
terea vitezei, de la
viteza 4 (intensiv
ă
) la viteza 1.
4. Cre
ş
tere vitez
ă
Ap
ă
sând tasta
“4”
cu hota în stare
OFF
, hota trece în
viteza 1.
Ap
ă
sând tasta în timpul func
ţ
ion
ă
rii se ob
ţ
ine cre
ş
terea
vitezei, de la viteza 1 viteza 4 (intensiv
ă
).
Viteza
intensiv
ă
este temporizat
ă
. Temporizarea
standard este de 5’, la sfâr
ş
itul c
ă
reia hota se
pozi
ţ
ioneaz
ă
la viteza 2.
Pentru a dezactiva func
ţ
ia înainte de terminarea timpului
ap
ă
sa
ţ
i tasta
“3”
, hota se va pozi
ţ
iona la viteza 3,
ap
ă
sând tasta
“2”
hota se va stinge.
Fiec
ă
rei viteze îi corespunde o semnalizare pe display:
OFF: Nicio semnalizare
Viteza
1:
1
Viteza
2:
2
Viteza
3:
3
Viteza
4:
4
intermitent
5. Display
Semnalizare filtru de c
ă
rbune
Semnalizarea filtru de c
ă
rbune se produce dup
ă
40 ore de
utilizare
ş
i se indic
ă
pe display cu num
ă
rul 1 pâlpâind
intermitent.
Când apare aceast
ă
semnalizare filtrul de c
ă
rbune instalat
necesit
ă
sp
ă
lare.
Semnalizarea este vizibil
ă
cu hota în stare
ON
.
Pentru a elimina semnalizarea filtrului de c
ă
rbune, ap
ă
sa
ţ
i
tasta
“2”
mai mult de 3”, pân
ă
la oprirea semnaliz
ă
rii.
Eliminarea semnaliz
ă
rii este posibil
ă
cu hota în stare ON.
Semnalizare filtru de c
ă
rbune (doar pentru versiunea
filtrant
ă
)
Semnalizarea filtru de c
ă
rbune se produce dup
ă
160 ore de
utilizare
ş
i se indic
ă
pe display cu num
ă
rul 2 pâlpâind
intermitent.
Când apare aceast
ă
semnalizare filtru de c
ă
rbune instalat
trebuie s
ă
fie înlocuit.
Semnalizarea este vizibil
ă
cu hota în stare
ON
.
Pentru a elimina semnalizarea filtrului de c
ă
rbune, ap
ă
sa
ţ
i
tasta
“2”
mai mult de 3”, pân
ă
la oprirea semnaliz
ă
rii.
Eliminarea semnaliz
ă
rii este posibil
ă
cu hota în stare
ON
.
În caz de semnalizare simultan
ă
a ambelor filtre, pe display
vor pâlpâi numerele 1
ş
i 2 alternativ.
Resetarea se produce efectuând de 2 ori procedura mai sus
descris
ă
.
Prima dat
ă
reseteaz
ă
semnalizarea filtrului de c
ă
rbune, a
doua reseteaz
ă
semnalizarea filtrului de c
ă
rbune.
În modalitatea standard semnalizarea filtrului de c
ă
rbune nu
este activ
ă
.
În cazul în care se utilizeaz
ă
hota în versiune filtrant
ă
este
necesar
ă
activarea semnaliz
ă
rii filtrului de c
ă
rbune.
Activare semnalizare filtru de c
ă
rbune:
Pozi
ţ
iona
ţ
i hota pe
OFF
ş
i
ţ
ine
ţ
i ap
ă
sate simultan tastele
“2”
ş
i
“3”
timp de 3”.
Numerele 1
ş
i 2 vor pâlpâi alternativ timp de 2”.
Dezactivarea semnaliz
ă
rii filtrului de c
ă
rbune:
Pozi
ţ
iona
ţ
i hota pe
OFF
ş
i
ţ
ine
ţ
i ap
ă
sate simultan tastele
“2”
ş
i
“3”
timp de 3”.
Num
ă
rul 1 va pâlpâi timp de 2”.
Alarm
ă
Temperatur
ă
Hota este echipat
ă
cu un senzor de temperatur
ă
ce activeaz
ă
motorul la viteza 3 în cazul în care temperatura în zona
display este prea ridicat
ă
.
Condi
ţ
ia de alarm
ă
este activat
ă
de display cu litera
t
pâlpâind
intermitent.
Aceast
ă
condi
ţ
ie se men
ţ
ine pân
ă
când temperatura nu
coboar
ă
sub pragul de alarm
ă
.
Se poate ie
ş
i din aceast
ă
modalitate ap
ă
sând tasta
“2”
,
“3”
sau
“4”
.
La fiecare 30” senzorul verific
ă
temperatura mediu din zona
display.

90 Vizualiz ă ri Display
Vizualiz
ă
ri Stare
Viteza 1
Viteza 2
Viteza 3
Viteza 4 (intensiv
ă
)
Între
ţ
inere filtru de C
ă
rbune
Între
ţ
inere filtru de c
ă
rbune
Între
ţ
inere filtru de C
ă
rbune
Alarm
ă
Temperatur
ă
Între ţ inerea
Aten
ţ
ie! Înainte de orice interven
ţ
ie de cur
ăţ
enie
ş
i
între
ţ
inere, deconecta
ţ
i hota de la re
ţ
eaua electric
ă
,
sco
ţ
ând
ş
techerul sau deconectând întrerup
ă
torul
general al locuin
ţ
ei.
Cur ăţ area
Hota trebuie cur
ăţ
at
ă
frecvent (cel pu
ţ
in cu aceea
ş
i frecven
ţă
cu care se cur
ăţă
filtrele anti-gr
ă
sime), fie în interior cât
ş
i în
exterior. Pentru cur
ăţ
are folosi
ţ
i un material îmbibat cu
detergen
ţ
i lichizi neutri. Evita
ţ
i folosirea produselor pe baz
ă
de abrazivi
NU FOLOSI
Ţ
I ALCOOL!
Aten
ţ
ie:
Nerespectarea normelor de cur
ăţ
are a hotei
ş
i de
înlocuire a filtrelor conduce la poten
ţ
iale riscuri de incendii. V
ă
sf
ă
tuim s
ă
respecta
ţ
i îndeaproape instruc
ţ
iunile prezente în
acest manual.
Produc
ă
torul î
ş
i declin
ă
orice responsabilitate în cazul
daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului
ş
i
derivate dintr-o utilizare sau între
ţ
inere incorect
ă
precum
ş
i din
nerespectarea instruc
ţ
iunilor con
ţ
inute în acest manual.
Filtru anti-gr ă simi
Fig. 12-29
Capteaz
ă
particulele de gr
ă
sime care apar în timpul
preg
ă
tirii alimentelor.
Trebuie s
ă
fie cur
ăţ
at o dat
ă
pe lun
ă
(sau când sistemul de
semnalare a satura
ţ
iei filtrelor – dac
ă
modelul dvs. este
prev
ă
zut – indic
ă
aceast
ă
necesitate), cu detergen
ţ
i
neabrazivi, manual sau utilizând ma
ş
ina de sp
ă
lat vase, la
temperaturi sc
ă
zute
ş
i folosind un program scurt.
Filtrul metalic anti-gr
ă
simi, sp
ă
lat cu ma
ş
ina de sp
ă
lat vase se
poate decolora, dar nu-
ş
i va pierde caracteristicile de filtrare.
Pentru demontarea filtrului trage
ţ
i mânerul de prindere cu
resort.
Filtru de c ă rbune (numai pentru versiunea filtrant ă )
Fig. 28
Re
ţ
ine mirosurile nepl
ă
cute, derivate în urma procesului
de coacere.
Filtrul cu carbon activ poate fi de urm
ă
toarele tipuri:
•
Filtru cu carbon activ lavabil.
•
Filtru cu carbon activ NElavabil.
Filtru cu carbon activ lavabil
Filtrul cu carbon poate fi sp
ă
lat la fiecare dou
ă
luni cu ap
ă
cald
ă
ş
i detergen
ţ
i adecva
ţ
i sau în ma
ş
ina de sp
ă
lat vase la
65°C (în cazul sp
ă
l
ă
rii în ma
ş
ina de sp
ă
lat vase, efectua
ţ
i
ciclul complet de sp
ă
lare f
ă
r
ă
a introduce vase în interior).
Îndep
ă
rta
ţ
i excesul de ap
ă
f
ă
r
ă
a deteriora filtrul, apoi scoate
ţ
i
tamponul amplasat în interiorul cadrului de plastic
ş
i a
ş
eza
ţ
i-l
în cuptor timp de 10 minute la 100°C pentru uscarea
definitiv
ă
.
Înlocui
ţ
i tamponul o dat
ă
la 3 ani sau la deteriorarea
ţ
es
ă
turii.
Filtru cu carbon activ NElavabil
Satura
ţ
ia filtrului de c
ă
rbune depinde de folosirea mai mult
sau mai pu
ţ
in prelungit
ă
a tipului de ma
ş
ina de g
ă
tit precum
ş
i
de cur
ăţ
area regular
ă
a filtrului pentru gr
ă
sime. În orice caz,
cartu
ş
ul filtrului trebuie înlocuit cel mult la fiecare patru luni.
NU-l sp
ă
la
ţ
i sau refolosi
ţ
i
Montare
Ag
ăţ
a
ţ
i filtrul de c
ă
rbune activ mai întâi posterior pe
dispozitivul metalic al hotei, apoi anterior cu cele dou
ă
mânere.
Demontare
Îndep
ă
rta
ţ
i filtrul de c
ă
rbune activ rotind 90° mânerele ce îl
fixeaz
ă
la hot
ă
.

91 Înlocuirea becurilor
Fig. 30
Deconecta
ţ
i hota de la re
ţ
eaua electric
ă
.
Aten
ţ
ie!
Înainte de a atinge becurile, asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
nu au o
temperatur
ă
ridicat
ă
.
1.
Scoate
ţ
i protec
ţ
ia folositu-v
ă
de o
ş
urubelni
ţă
sau de o
pies
ă
identic
ă
.
2.
Înlocui
ţ
i becul ars
Folosi
ţ
i doar becuri halogene de 12V -20W max - G4,
având grij
ă
s
ă
nu le atinge
ţ
i cu mâna.
3.
Închide
ţ
i protec
ţ
ia (fixare prin declan
ş
are)
Dac
ă
plafoniera nu se aprinde, controla
ţ
i dac
ă
a
ţ
i introdus
bine becurile înainte de a chema Asisten
ţ
a tehnic
ă
.

92 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Производитель
снимает
с
себя
всякую
ответственность
за
неполадки
,
ущерб
или
пожар
,
которые
возникли
при
использовании
прибора
вследствие
несоблюдения
инструкций
,
приведенных
в
данном
руководстве
.
Вытяжка
предназначена
исключительно
для
домашнего
использования
.
Вытяжка
может
иметь
дизайн
,
отличающийся
от
вытяжки
показанной
на
рисунках
данного
руководства
,
тем
не
менее
,
руководство
по
эксплуатации
,
техническое
обслуживание
и
установка
остаются
те
же
.
!
Очень
важно
сохранить
эту
инструкцию
,
чтобы
можно
было
обратиться
к
ней
в
любой
момент
.
Если
изделие
продается
,
передается
или
переносится
обеспечить
,
чтобы
инструкция
всегда
была
с
ним
.
!
Внимательно
прочитайте
инструкцию
.
В
ней
находится
важная
информация
по
установке
,
эксплуатации
и
безопасности
.
!
Запрещается
выполнять
изменения
в
электрической
или
механической
части
изделия
или
в
трубах
рассеивания
.
Примечание
:
принадлежности
,
обозначенные
знаком
“(*)”
поставляются
по
спецзапросу
только
к
некоторым
моделям
или
в
случае
необходимости
в
закупке
деталей
,
которые
не
были
поставлены
.
Внимание !
Внимание
!
Не
подключайте
прибор
к
электрической
сети
,
пока
операции
по
установке
полностью
не
завершены
.
Прежде
чем
приступить
к
операциям
по
очистке
или
уходу
отсоедините
вытяжку
от
сети
,
вынув
вилку
или
выключив
общий
выключатель
электрической
сети
.
Для
выполнения
всех
операций
по
установке
и
уходу
используйте
рабочие
перчатки
.
Дети
или
взрослые
не
должны
пользоваться
вытяжкой
,
если
по
своему
физическому
или
психическому
состоянию
не
в
состоянии
этого
делать
,
или
если
они
не
обладают
знаниями
и
опытом
необходимыми
для
правильного
и
безопасного
управления
прибором
.
Не
оставляйте
детей
без
присмотра
,
чтобы
они
не
играли
с
прибором
.
Не
используйте
вытяжку
,
если
решетка
неправильно
установлена
!
Категорически
запрещается
использовать
вытяжку
в
качестве
опорной
плоскости
,
если
это
специально
не
оговорено
.
Обеспечьте
надлежащий
воздухообмен
помещения
,
когда
Вы
используете
вытяжку
в
кухне
одновременно
с
другими
приборами
на
газу
или
на
другом
горючем
.
Вытягиваемый
воздух
не
должен
выбрасываться
наружу
через
воздуховод
,
используемый
для
выброса
дымов
от
приборов
с
газовым
сжиганием
или
с
питанием
другими
горючими
.
Категорически
запрещается
готовить
блюда
над
пламенем
,
поскольку
свободное
пламя
может
повредить
фильтры
и
стать
причиной
пожара
;
поэтому
,
воздерживайтесь
от
этого
в
любом
случае
.
Жаренье
в
большом
количестве
масла
должно
производиться
под
постоянным
контролем
,
имея
в
виду
,
что
перегретое
масло
может
воспламеняться
.
При
использовании
вместе
с
прочими
аппаратами
для
варки
,
открытые
части
прибора
могут
сильно
нагреваться
.
Что
касается
технических
мер
и
условий
по
технике
безопасности
при
отводе
дымов
,
то
придерживайтесь
строго
правил
,
предусмотренных
регламентом
местных
компетентных
властей
.
Производите
периодическую
очистку
вытяжки
как
внутри
,
так
и
снаружи
(
ПО
КРАЙНЕЙ
МЕРЕ
,
РАЗ
В
МЕСЯЦ
с
соблюдением
условий
,
которые
специально
предусмотрены
в
инструкциях
по
обслуживанию
данного
прибора
).
Несоблюдение
инструкций
по
чистке
вытяжки
и
по
замене
и
чистке
фильтров
может
стать
причиной
пожара
.
Не
используйте
и
не
оставляйте
вытяжку
без
правильно
установленных
лампочек
в
связи
с
возможным
риском
удара
электрическим
током
.
Мы
снимаем
с
себя
всякую
ответственность
за
неполадки
,
ущерб
или
сгорание
прибора
вследствие
несоблюдения
инструкций
,
приведенных
в
данном
руководстве
.
Данное
изделие
промаркировано
в
соответствии
с
Европейской
директивой
2002/96/EC
по
утилизации
электрического
и
электронного
оборудования
(WEEE).
Обеспечив
правильную
утилизацию
данного
изделия
,
Вы
поможете
предотвратить
потенциальные
негативные
последствия
для
окружающей
среды
и
здоровья
человека
.
Символ
на
самом
изделии
или
сопроводительной
документации
указывает
,
что
при
утилизации
данного
изделия
с
ним
нельзя
обращаться
как
с
обычными
бытовыми
отходами
.
Вместо
этого
,
его
следует
сдавать
в
соответствующий
пункт
приемки
электрического
и
электронного
оборудования
для
последующей
утилизации
.
Сдача
на
слом
должна
производиться
в
соответствии
с
местными
правилами
по
утилизации
отходов
.
За
более
подробной
информацией
о
правилах
обращения
с
такими
изделиями
,
их
утилизации
и
переработки
обращайтесь
в
местные
органы
власти
,
в
службу
по
утилизации
отходов
или
в
магазин
,
в
котором
Вы
приобрели
данное
изделие
.

93 Пользование
Вытяжка
сконструирована
для
работы
в
режиме
отвода
воздуха
наружу
или
рециркуляции
воздуха
.
Исполнение с отводом воздуха
В
этом
режиме
испарения
выводятся
наружу
через
гибкий
трубопровод
,
подсоединенный
к
соединительному
кольцу
.
Диаметр
выводной
трубы
должен
соответствовать
диаметру
соединительного
кольца
.
Внимание
!
Выводная
труба
не
входит
в
комплект
и
должна
быть
приобретена
отдельно
.
В
горизонтальной
части
труба
должна
быть
немного
приподнята
к
верху
(
на
около
10°)
так
,
чтобы
воздух
быстрее
мог
выходить
наружу
.
Если
вытяжка
снабжена
угольным
фильтром
,
то
уберите
его
Подсоединить
вытяжку
к
выводной
трубе
с
диаметром
соответствующим
отверстию
выхода
воздуха
(
соединительный
фланец
).
Установка
труб
с
меньшим
диаметром
даст
уменьшение
мощности
всасывания
воздуха
и
резкое
увеличение
уровня
шума
.
Производитель
снимает
с
себя
всякую
ответственность
по
отношению
выше
сказанного
.
!
Использовать
трубу
с
минимально
необходимой
длиной
.
!
Использовать
трубу
с
наименьшим
количеством
изгибов
(
максимальный
угол
изгиба
: 90°).
!
Избегать
резкого
изменения
сечения
трубы
.
!
Внутренняя
поверхность
используемой
трубы
должна
быть
как
можно
более
гладкой
.
!
Материал
трубы
,
должен
быть
утвержден
,
согласно
нормативам
.
Исполнение
в
режиме
рециркуляции
Должен
использоваться
угольный
фильтр
,
имеющийся
в
наличии
у
вашего
дистрибутора
.
Втягиваемый
воздух
обезжиривается
и
дезодируется
перед
тем
,
как
вновь
возвращается
в
помещение
через
верхнюю
решетку
.
Модели
вытяжек
без
моторного
блока
могут
работать
в
одном
режиме
отвода
воздуха
наружу
,
поэтому
они
должны
быть
подсоединены
к
внешней
вытяжной
установке
(
не
входит
в
поставку
).
Инструкции
по
соединениям
поставляются
с
периферийным
вытяжным
узлом
.
Установка
Расстояние
нижней
грани
вытяжки
над
опорной
плоскостью
под
сосуды
на
кухонной
плите
должно
быть
не
менее
50cm –
для
электрических
плит
,
и
не
менее
65cm
для
газовых
или
комбинированных
плит
.
Если
в
инструкциях
по
установке
газовой
плиты
оговорено
большее
расстояние
,
то
учтите
это
.
Электрическое соединение
Напряжение
сети
должно
соответствовать
напряжению
,
указанному
на
табличке
технических
данных
,
которая
размещена
внутри
прибора
.
Если
вытяжка
снабжена
вилкой
,
подключите
вытяжку
к
штепсельному
разъему
,
отвечающему
действующим
правилам
,
который
должен
быть
расположен
в
легкодоступном
месте
,
что
можно
сделать
и
после
установки
.
Если
же
вытяжка
не
снабжена
вилкой
(
прямое
подключения
к
сети
),
или
штепсельный
разъем
не
расположен
в
доступном
месте
,
также
и
после
установки
,
то
используйте
надлежащий
двухполюсный
выключатель
,
обеспечивающий
полное
размыкание
сети
при
возникновении
условий
перенапряжения
3-
ей
категории
,
в
соответствии
с
инструкциями
по
установке
.
Внимание
!
прежде
чем
подключить
к
сети
питания
электрическую
систему
вытяжки
и
проверить
исправное
функционирование
ее
убедитесь
в
том
,
что
кабель
питания
правильно
смонтирован
.
Вытяжка
имеет
специальный
кабель
электропитания
;
в
случае
повреждения
кабеля
,
необходимо
заказать
его
в
службе
по
техническому
обслуживанию
.
Установка
Вытяжка
снабжена
дюбелями
для
крепления
ее
в
большинстве
стен
/
потолков
.
Однако
,
необходимо
обратиться
к
квалифицированному
технику
и
убедиться
в
том
,
что
материалы
пригодны
для
данного
типа
стены
/
потолка
.
Стена
/
потолок
должны
обладать
достаточной
прочностью
с
учетом
массы
прибора
.

94 Функционирование
Пользуйтесь
интенсивным
режимом
работы
вытяжки
в
случае
особо
высокой
концентрации
кухонных
испарений
.
Мы
рекомендуем
включить
вытяжку
за
5
минут
до
начала
процесса
приготовления
пищи
и
оставить
ее
включенной
в
течение
15
минут
по
окончании
процесса
.
1. ON/OFF
Свет
2. ON/OFF
Двигатель
Нажимая
на
кнопку
“2”
двигатель
переходит
на
скорость
1.
Нажимая
на
кнопку
во
время
работы
,
вытяжка
выключается
OFF.
3.
Уменьшение
скорости
Нажимая
на
кнопку
“3”
снижаем
скорость
,
переходим
со
скорости
4 (
интенсивная
)
на
скорость
1.
4.
Увеличение
скорости
Нажимая
на
копку
“4”
с
вытяжкой
в
состоянии
OFF
,
вытяжка
перейдет
на
скорость
1.
Нажимая
на
кнопку
во
время
работы
,
увеличим
скорость
и
со
скорости
1
перейдем
на
скорость
4
(
интенсивная
).
Интенсивная
скорость
программируется
по
времени
.
Стандартное
программирование
- 5’ ,
по
истечению
этого
времени
вытяжка
переключается
на
скорость
2.
Чтобы
отключить
данную
функцию
необходимо
нажать
кнопку
“3”
прежде
чем
истечет
время
,
вытяжка
переключится
на
скорость
3,
нажимая
на
кнопку
“2”
,
вытяжка
выключится
.
Каждой
скорости
соответствует
своя
сигнализация
на
дисплее
:
OFF:
Нет
сигнализации
Скорость
1:
1
Скорость
2:
2
Скорость
3:
3
Скорость
4:
4
мигающая
5.
Дисплей
Сигнализация
жирового
фильтра
Сигнализация
жирового
фильтра
включается
после
40
часов
использования
вытяжки
и
на
дисплее
начинает
мигать
цифра
1.
Когда
появляется
данная
сигнализация
жировой
фильтр
необходимо
помыть
.
Сигнализацию
видно
когда
вытяжка
включена
ON
.
Для
того
чтобы
убрать
сигнализацию
жирового
фильтра
,
нажмите
на
кнопку
“2”
и
держите
ее
нажатой
более
3”
пока
не
отключится
сигнализация
.
Отключение
сигнализации
выполняется
на
включенной
вытяжке
ON.
Сигнализация
угольного
фильтра
(
только
для
исполнения
с
рециркуляцией
воздуха
)
Сигнализация
угольного
фильтра
включается
после
160
часов
использования
вытяжки
и
на
дисплее
начинает
мигать
цифра
2.
Когда
появляется
данная
сигнализация
угольный
фильтр
необходимо
заменить
.
Сигнализацию
видно
,
когда
вытяжка
включена
ON
.
Для
того
чтобы
убрать
сигнализацию
угольного
фильтра
,
нажмите
на
кнопку
“2”
и
держите
ее
нажатой
более
3”
пока
не
отключится
сигнализация
.
Отключение
сигнализации
выполняется
на
включенной
вытяжке
ON.
Если
одновременно
включается
сигнализации
обоих
фильтров
,
на
дисплее
начнут
по
очереди
мигать
цифры
1
и
2.
Чтобы
сбросить
сигнализацию
,
выполните
2
раза
вышеописанную
процедуру
.
За
первый
раз
сбрасывается
сигнализация
жирового
фильтра
,
за
второй
раз
сбрасывается
сигнализация
угольного
фильтра
.
В
стандартном
режиме
сигнализация
угольного
фильтра
не
активирована
.
Если
используется
вытяжка
в
исполнение
с
рециркуляцией
воздуха
,
необходимо
активировать
сигнализацию
угольного
фильтра
.
Активация
сигнализации
угольного
фильтра
:
Включить
вытяжку
OFF
и
держать
3”
одновременно
нажатыми
кнопки
“2”
и
“3”
.
Начнут
по
очереди
мигать
цифры
1
и
2
на
протяжении
2”.
Отключение
сигнализации
угольного
фильтра
:
Включить
вытяжку
OFF
и
держать
3”
одновременно
нажатыми
кнопки
“2”
и
“3”
.
Цифра
1
будет
мигать
на
протяжении
2”.
Аварийный
сигнал
увеличение
Температуры
Вытяжка
оборудована
датчиком
температуры
,
который
включает
двигатель
на
3
скорости
,
если
очень
высокая
температура
возле
дисплея
.
Аварийный
сигнал
отображается
на
дисплее
в
виде
мигающей
буквы
t.
Аварийное
состояния
остается
до
тех
пор
,
пока
не
упадет
температура
ниже
уровня
включения
аварийного
сигнала
.
Чтобы
выйти
с
данного
режима
нажмите
на
кнопку
“2”
,
“3”
или
“4”
.
Каждые
30”
датчик
снимает
значения
температуры
окружающей
среды
возле
дисплея
.

95 Визуальные отображения на Дисплее
Отображение
Режим
Скорость
1
Скорость
2
Скорость
3
Скорость
4 (
интенсивная
)
Обслуживание
Жирового
фильтра
Обслуживание
Угольного
фильтра
Обслуживание
Жирового
и
Угольного
фильтра
Аварийный
сигнал
увеличение
Температуры
Уход
Внимание
!
Прежде
чем
выполнить
любую
операцию
по
чистке
или
техническому
обслуживанию
,
отсоедините
вытяжку
от
электросети
,
отсоединяя
вилку
или
главный
выключатель
помещения
.
Очистка
Вытяжка
должна
подвергаться
частой
очистке
как
внутри
,
так
и
снаружи
(
по
крайней
мере
с
той
же
периодичностью
,
что
и
уход
за
фильтрами
для
задержки
жира
).
Для
чистки
используйте
специальную
тряпку
,
смоченную
нейтральным
жидким
моющим
средством
.
Не
применяйте
средства
,
содержащие
абразивные
материалы
.
НЕ
ПРИМЕНЯЙТЕ
СПИРТ
!
Внимание
:
Не
соблюдение
правил
чистки
прибора
и
замены
фильтров
может
привести
к
риску
возникновения
пожара
.
Поэтому
рекомендуем
соблюдать
приведенные
инструкции
.
Снимается
любая
ответственность
в
связи
с
возможными
повреждениями
двигателя
и
с
пожарами
,
возникшими
вследствие
неправильного
ремонта
или
несоблюдения
вышеописанных
предупреждений
.
Фильтры задержки жира
Рис
. 12-29
Удерживает
частицы
жира
,
исходящие
от
плиты
.
Фильтр
следует
зачищать
ежемесячно
(
или
когда
система
индикации
насыщения
фильтров
,
если
она
имеется
в
Вашей
модели
,
указывает
на
данную
необходимость
)
неагрессивными
моющими
средствами
,
вручную
или
в
посудомоечной
машине
при
низкой
температуре
и
экономичном
цикле
мытья
.
При
мытье
в
посудомоечной
машине
может
иметь
место
некоторое
обесцвечивание
фильтра
задержки
жира
,
но
его
фильтрующая
характеристика
остается
абсолютно
неизменной
.
Для
снятия
фильтра
задержки
жира
потяните
к
себе
подпружиненную
ручку
отцепления
фильтра
.
Угольный фильтр ( только в режиме рециркуляции )
Рис
. 28
Удаляет
неприятные
запахи
кухни
.
Угольный
фильтр
может
быть
одного
из
этих
видов
:
•
Моющий
угольный
фильтр
.
•
НЕ
моющий
угольный
фильтр
.
Моющий
угольный
фильтр
Угольный
фильтр
можно
мыть
каждые
два
месяца
в
теплой
воде
с
надлежащими
моющими
средствами
или
в
посудомоечной
машине
при
температуре
65°
С
(
в
последнем
случае
,
выполните
полный
цикл
мытья
без
посуды
внутри
посудомоечной
машины
).
Удалите
излишек
воды
осторожно
,
чтобы
не
повредить
фильтр
,
затем
снимите
подушку
из
пластмассовой
рамы
и
выдерживайте
ее
в
печи
в
течение
10
минут
при
температуре
100°
С
для
обеспечения
полной
высушки
.
Заменяйте
подушку
каждые
3
года
и
как
только
полотно
окажется
поврежденным
.
НЕ
моющий
угольный
фильтр
Насыщение
угольного
фильтра
происходит
по
истечении
более
или
менее
длительного
периода
эксплуатации
,
предопределяемого
типом
кухни
и
периодичностью
задержки
жира
.
В
любом
случае
,
заменяйте
патрон
по
крайней
мере
через
каждые
4
месяца
.
Угольный
фильтр
НЕ
подлежит
мойке
или
регенерации
.
Установка
Навесить
угольный
фильтр
сначала
задней
стороной
на
металлический
язычок
вытяжки
,
потом
переднюю
часть
закрепить
двумя
рукоятками
.
Демонтаж
Снять
угольный
фильтр
,
поворачивая
на
90°
рукоятки
,
которые
фиксируют
его
с
вытяжкой
.

96 Замена ламп
Рис
. 30
Отключите
прибор
от
электросети
.
Внимание
!
Прежде
чем
прикасаться
к
лампам
убедитесь
в
том
,
что
они
остыли
.
1.
Выньте
защитный
элемент
при
помощи
небольшой
отвертки
с
ножевой
головки
или
подобного
инструмента
.
2.
Замените
перегоревшую
лампу
.
Используйте
для
этого
лишь
галогенные
дампы
на
12V
- 20W
макс
- G4,
не
прикасаясь
к
ним
руками
.
3.
Закройте
плафон
(
крепление
защелкой
).
Если
система
подсветки
не
работает
,
проверьте
корректную
установку
ламп
в
гнездах
,
прежде
чем
обратиться
в
центр
технической
помощи
.

97 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації
Чітко
дотримуватися
приведених
в
даному
керівництві
інструкцій
.
Виробник
знімає
з
себе
всяку
відповідальність
за
неполадки
,
збитки
або
пожар
,
що
може
мати
місце
при
використанні
прибору
внаслідок
невиконання
інструкцій
,
приведених
в
даному
керівництві
.
Витяжка
призначена
виключно
для
побутового
використання
.
Кухонна
витяжка
може
мати
дизайн
,
що
відрізняється
від
витяжки
зображенної
на
малюнках
цієї
інструкції
але
в
любому
випадку
інструкції
з
монтажу
,
технічному
обслуговування
та
експлуатації
залишаются
без
змін
.
!
Важливо
зберегти
ці
інструкції
для
того
,
щоб
можна
було
звернутися
до
них
в
любий
час
.
У
випадку
продажу
,
передачі
чи
переїзду
,
переконатися
в
тому
щоб
інструкції
були
разом
з
виробом
.
!
Уважно
прочитати
інструкції
:
В
них
міститься
важлива
інформація
з
встановлення
,
використання
та
безпеки
.
!
Заборонено
виконувати
електричні
чи
механічні
зміни
у
виробі
чи
у
вивідних
каналах
.
Примітка
:
деталі
,
зазначені
знаком
"(*)"
постачаються
по
спеціальному
замовленню
лише
до
деяких
моделей
,
або
у
випадку
необхідності
в
закупці
деталей
,
які
не
були
поставлені
.
Попередження по безпеці
Увага
!
Не
під
’
єднувати
пристрій
до
електромережі
поки
установка
повністю
не
завершена
.
Перед
виконанням
будь
-
якої
операції
по
чистці
або
ремонту
,
відключити
ковпак
від
електромережі
,
виймаючи
вилку
або
відключаючи
основний
вимикач
приміщення
.
Обладнання
не
призначено
для
використання
з
боку
дітей
або
людей
з
обмеженими
фізичними
можливостями
сприйняття
або
розумовими
і
з
відсутністю
досвіду
і
знань
,
за
винятком
випадків
коли
вони
знаходяться
під
наглядом
або
навчені
використовувати
обладнання
людиною
,
що
відповідає
за
їх
безпеку
.
Не
допускайте
дітей
до
приладу
без
нагляду
обладнання
.
Не
використовуйте
витяжку
,
якщо
решітка
неправильно
змонтована
витяжний
ковпак
без
правильно
вмонтованої
решітки
!
Витяжка
не
повина
використовуватись
як
опорна
поверхня
,
лише
у
випадках
коли
ясно
про
це
сказано
.
В
випадку
використання
витяжки
разом
з
іншими
пристроями
на
газі
або
інших
горючих
,
приміщення
має
мати
достатню
вентиляцію
.
Повітря
,
що
всмоктується
не
має
бути
направлено
в
витяжний
канал
,
який
використовується
для
викиду
димів
від
роботи
пристроїв
на
газі
або
інших
горючих
.
Суворо
забороняється
готувати
удалить
їжу
під
вогнем
.
Використання
вільного
вогню
є
шкідливим
для
фільтрів
і
може
викликати
пожежу
,
отже
необхідно
уникати
його
використання
у
будь
-
якому
випадку
.
Смаження
має
відбуватися
під
контролем
,
щоб
уникнути
займання
розігрітої
олії
.
Відкриті
частини
можуть
сильно
нагріватися
коли
використовуються
разом
з
приладами
для
варіння
.
Що
ж
стосується
використання
технічних
правил
та
правил
безпеки
для
викиду
димів
,
то
необхідно
чітко
дотримуватись
нормативів
,
передбачених
місцевими
інстанціями
.
Чищення
витяжки
має
регулярно
проводитися
,
як
всередині
,
так
і
назовні
(
НЕ
МЕНШЕ
ОДНОГО
РАЗУ
НА
МІСЯЦЬ
,
в
будь
-
якому
випадку
виконувати
всі
інструкції
,
що
описані
в
цьому
керівництві
).
Недотримання
норм
очищення
витяжки
та
заміни
і
очищення
фільтрів
може
викликати
ризик
пожежі
.
не
використовуйте
і
не
залишайте
без
вірно
вмонтованих
ламп
у
зв
’
язку
з
можливим
ризиком
удару
електричним
струмом
.
Не
несеться
жодної
відповідальності
за
несправності
,
ушкодження
та
пожежі
нанесені
пристрою
,
що
є
наслідком
недотримання
порад
,
поданих
в
даній
інструкції
.
Даний
виріб
промаркований
відповідно
до
Європейської
директиви
2002/96/EC,
утилізація
електричного
і
електронного
обладнання
(WEEE).
Забезпечуючи
вірну
утілізацію
цього
виробу
,
Ви
допоможете
попередити
потенційні
негативні
наслідки
для
оточуючого
середовища
і
здоров
’
я
людини
,
котрі
могли
б
мати
місце
в
протилежному
випадку
.
Символ
на
самому
виробі
або
на
супроводжуючому
його
документі
вказує
,
що
при
утилізації
цього
виробу
з
ним
не
можна
поводитися
як
зі
звичайними
побутовими
відходами
.
Він
має
здаватися
у
відповідний
пункт
прийому
електричного
і
електронного
обладнання
для
подальшої
утилізації
.
Здавання
на
злам
повинно
виконуватися
згідно
з
місцевими
правилами
по
утилізації
відходів
.
Для
більше
детальної
інформації
про
правила
поводження
з
такими
виробами
,
їх
утилізації
і
переробки
звертайтесь
в
місцеві
органи
влади
,
в
службу
по
утилізації
відходів
,
або
в
магазин
,
в
якому
Ви
придбали
даний
виріб
.

98 Використання
Витяжка
розроблена
для
роботи
в
режимі
всмоктування
,
виводячи
повітря
назовні
або
в
фільтруючому
режимі
з
рециркуляцією
повітря
.
Режим рециркуляції
Пари
виводяться
назовні
через
вивідну
трубу
закріплену
до
фланця
з
'
єднання
.
Діаметр
вивідної
труби
повинен
відповідати
діаметру
з
’
єднувального
кільця
.
Увага
!
Вивідна
труба
не
постачається
і
тому
необхідно
її
придбати
окремо
.
В
горизонтальній
частині
вивідна
труба
має
бути
трохи
піднята
(
під
кутом
близько
10°)
так
щоб
можна
було
швидше
виводити
повітря
назовні
.
Якщо
витяжний
ковпак
має
вугільні
фільтри
,
то
їх
треба
зняти
.
Під
’
єднати
ковпак
до
настінної
вивідної
труби
та
вивідного
отвору
з
однаковим
діаметром
виходу
повітря
(
з
’
єднуючий
фланець
).
Використання
настінних
вивідних
труб
та
отворів
з
меншим
діаметром
приведе
до
зменшення
ефективності
всмоктування
та
значне
збільшення
рівня
шуму
.
Тому
ми
знімаємо
з
себе
всяку
відповідальність
по
вищесказаному
.
!
Використати
якомога
короткий
витяжний
канал
.
!
Використати
витяжний
канал
з
якомога
найменшою
кількістю
поворотів
(
максимальний
кут
повороту
: 90°).
!
Уникати
різких
змін
площі
перерізу
витяжного
каналу
.
!
Використовувати
канал
з
якомога
гладенькою
поверхнею
.
!
Матеріал
витяжного
каналу
має
відповідати
нормативам
.
Фільтруючий тип
Втягнуте
повітря
знежирюється
та
очищується
та
знову
повертається
в
приміщення
.
Для
того
,
щоб
використовувати
ковпак
у
цьому
режимі
,
необхідно
встановити
додаткову
систему
фільтрів
з
активованим
вугіллям
.
Моделі
ковпаків
без
моторного
блоку
можуть
працювати
лише
в
одному
режимі
відводу
повітря
назовні
,
тому
повинні
бути
під
’
єднані
до
зовнішньої
витяжної
установки
(
не
входить
в
поставку
).
Інструкції
щодо
під
'
єднання
постачаються
з
периферійним
обладнанням
.
Інсталяція
Відстань
нижньої
відчастини
витяжки
до
посуду
на
кухонній
плиті
має
бути
не
менше
50cm,
у
випадку
електричних
плит
,
та
65cm,
у
випадку
газових
та
комбінованих
плит
.
Необхідно
приймати
до
уваги
відстані
,
якщо
вказуються
в
інструкції
з
інсталяції
газової
плити
.
Під ’ єднання до електромережі
Напруга
в
електромережі
має
відповідати
вказаним
характеристикам
на
етикетці
,
яка
знаходиться
всередині
витяжки
.
Якщо
в
комплект
входить
вилка
під
’
єднання
в
електромережу
,
то
слід
під
’
єднати
витяжку
до
розетки
,
що
відповідає
існуючим
нормам
та
знаходиться
в
доступному
місці
,
що
можна
виконати
й
після
інсталяції
.
Якщо
ж
вилка
не
входить
в
комплект
(
пряме
під
’
єднання
в
електромережу
),
або
розетка
не
знаходиться
в
доступному
місці
,
також
і
після
інсталяції
,
то
слід
вмонтувати
належний
двох
-
полюсний
вимикач
,
який
забезпечить
повне
відключення
від
мережі
в
умовах
перенапруги
III
категорії
,
в
повній
відповідності
з
правилами
інсталяції
.
Увага
!
перед
тим
як
знову
підключити
витяжку
до
електромережі
і
перевірити
правильність
роботи
,
завжди
контролюйте
щоб
шнур
мережі
був
змонтований
вірно
.
Витяжний
ковпак
має
спеціальний
провід
живлення
;
у
випадку
пошкодження
проводу
,
замовте
його
у
службі
технічного
обслуговування
.
Інсталяція
В
комплект
витяжки
входять
шурупи
для
кріплення
,
розраховані
на
більшість
типів
стін
/
стель
.
Проте
необхідно
звернутися
до
кваліфікованого
техніка
для
перевірки
придатності
матеріалів
в
залежності
від
типу
стіни
чи
стелі
.
Стіна
/
стеля
повинні
бути
достатньо
міцними
,
щоб
витримати
вагу
витяжки
.

99 Функціонування
Використовуйте
інтенсивну
швидкість
у
випадку
особливо
високої
концентрації
кухонних
парів
.
Рекомендуємо
включити
витяжку
за
5
хвилин
до
початку
готування
їжі
і
залишити
його
включеним
на
протязі
15
хвилин
після
закінчення
готування
їжі
.
1. ON/OFF
Світло
2. ON/OFF
двигун
Натискуючи
на
кнопку
“2”
двигун
перейде
на
швидкість
1.
Натискуючи
на
кнопку
під
час
роботи
витяжний
ковпак
перейде
в
режим
OFF.
3.
Зменшення
швидкості
Натискуючи
на
кнопку
“3”,
отримаємо
зменшення
швидкості
-
від
швидкості
4 (
інтенсивної
)
до
швидкості
1.
4.
Збільшення
швидкості
Натискуючи
на
кнопку
“4”
коли
витяжка
вимкнена
–
OFF,
витяжка
перейде
на
швидкість
1.
Натискуючи
на
кнопку
під
час
роботи
збільшимо
швидкість
від
1
до
4 (
інтенсивної
).
Інтенсивну
швидкість
можна
запрограмувати
в
часі
.
Стандартне
програмування
– 5',
після
закінчення
цього
часу
ковпак
перейде
на
швидкість
2.
Щоб
відключити
функцію
,
до
закінчення
часу
,
натисніть
кнопку
«3»
,
витяжка
переключиться
на
швидкість
3,
натискаючи
на
кнопку
«2»
,
витяжка
вимикається
.
Кожній
швидкості
відповідає
зображення
на
дисплеї
:
OFF:
Зображення
відсутнє
Швидкість
1:
1
Швидкість
2:
2
Швидкість
3:
3
Швидкість
4:
4
(
миготить
)
5.
Дисплей
Сигналізація
жирового
фільтру
Сигналізація
жирового
фільтру
вмикається
після
40
годин
роботи
витяжного
ковпака
та
зображається
на
дисплеї
за
допомогою
цифри
1,
котра
починає
миготіти
.
Коли
з
’
являється
така
сигналізація
необхідно
помити
жировловлюючий
фільтр
.
Сигналізація
відображається
на
увімкнутій
витяжці
(ON)
.
Для
того
,
щоб
вимкнути
сигналізацію
жирового
фільтра
,
натисніть
на
кнопку
"2"
та
утримайте
її
більше
3
секунд
,
доки
не
відключиться
сигналізація
.
Вимкнути
сигналізацію
можливо
коли
витяжка
у
режимі
ON.
Сигналізація
вугільного
фільтру
(
тільки
в
режимі
рециркуляції
)
Сигналізація
вугільного
фільтру
вмикається
після
160
годин
роботи
витяжного
ковпака
та
зображається
на
дисплеї
за
допомогою
цифри
2,
котра
починає
миготіти
.
Коли
з
’
являється
така
сигналізація
вугільний
фільтр
необхідно
замінити
.
Сигналізація
відображається
на
увімкнутій
витяжці
(ON)
.
Для
того
,
щоб
вимкнути
сигналізацію
вугільного
фільтру
,
натисніть
на
кнопку
"2"
та
утримайте
її
більше
3
секунд
,
доки
не
відключиться
сигналізація
.
Вимкнути
сигналізацію
можливо
коли
витяжка
у
режимі
ON.
Якщо
вмикається
сигналізація
обох
фільтрів
цифри
1
і
2
будуть
миготіти
по
черзі
.
Щоб
скинути
сигналізацію
,
виконайте
2
рази
вищеописану
операцію
.
За
перший
раз
скидається
сигналізація
жирового
фільтру
,
за
другий
раз
скидається
сигналізація
вугільного
фільтру
.
У
стандартному
режимі
сигналізація
вугільного
фільтру
не
активована
.
Якщо
використовується
витяжка
у
виконанні
з
рециркуляцією
повітря
,
необхідно
активувати
сигналізацію
вугільного
фільтра
.
Активація
сигналізації
вугільного
фільтра
:
Увімкнути
витяжний
ковпак
(
OFF)
та
натискати
одночасно
на
кнопки
«2»
та
«3»
протягом
3
секунд
.
Цифри
1
й
2
по
черзі
будуть
миготіти
протягом
2
секунд
.
Відключення
сигналізації
вугільного
фільтру
:
Увімкнути
витяжний
ковпак
(
OFF)
та
натискати
одночасно
на
кнопки
«2»
та
«3»
протягом
3
секунд
.
Цифра
1
буде
миготіти
протягом
2
секунд
.
Аварійний
сигнал
Температури
Витяжка
обладнана
давачем
температури
,
який
вмикає
двигун
на
3
швидкості
у
випадку
,
коли
температура
біля
дисплею
досить
висока
.
На
такий
стан
вказує
на
дисплеї
літера
"t"
,
яка
миготить
.
Витяжка
залишається
ввімкнутою
доти
,
доки
температура
не
понизиться
нижче
рівня
активації
аварійного
сигналу
.
Щоб
вийти
з
цього
режиму
необхідно
натиснути
на
кнопку
“2”
,
“3”
чи
“4”
..
Кожних
30
секунд
давач
контролює
температуру
середовища
навколо
дисплею
.

100 Зображення на дисплеї
Зображення
Режим
Швидкість
1
Швидкість
2
Швидкість
3
Швидкість
4 (
інтенсивна
)
Обслуговування
жирового
фільтру
Обслуговування
вугільного
фільтру
Обслуговування
вугільного
і
жирового
фільтру
Аварійний
сигнал
Температура
Догляд
Увага
!
Перед
будь
-
якою
операцією
чистки
чи
обслуговування
,
від
’
єднайте
витяжку
від
електромережі
,
витягуючи
вилку
або
відключаючи
головний
вимикач
житла
.
Чистка
Витяжка
має
чиститись
часто
і
як
зовні
так
і
в
середині
(
по
крайній
мірі
з
такою
ж
періодичністю
як
і
догляд
за
фільтрами
для
затримання
жирів
).
Для
чистки
використовуйте
спеціальну
серветку
,
намочену
нейтральним
рідким
миючим
засобом
.
Не
використовуйте
засоби
що
мають
абразивні
матеріали
.
НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ
СПИРТ
!
Увага
:
Не
виконання
правил
чищення
і
заміни
фільтрів
може
привести
до
ризику
виникнення
пожежі
.
Тому
рекомендуємо
дотримуватись
приведених
інструкцій
.
Знімається
всяка
відповідальність
в
зв
'
язку
з
можливими
ушкодженнями
двигуна
і
пожежами
,
що
виникли
внаслідок
невірного
ремонту
або
не
виконання
вищеописаних
попереджень
.
Фільтр затримки жирів
Мал
. 12-29
Затримує
жиров
i
сполучення
,
що
виникають
під
час
приготування
їжі
.
Повинен
чиститися
один
раз
в
місяць
(
або
коли
система
індикації
переповнення
фільтрів
,
якщо
є
у
вашій
моделі
,
вказує
на
дану
необхідність
),
з
використанням
неагресивних
миючих
засобів
вручну
або
в
посудомиючій
машині
при
низькій
температурі
і
короткому
циклі
.
При
митті
в
посудомиючій
машині
може
мати
місце
деяке
знебарвлення
фільтру
,
проте
його
фільтруючі
характеристики
залишаються
незмінними
.
Для
зняття
фільтру
затримки
жиру
потягніть
на
себе
пружинну
ручку
відчеплення
фільтру
.
Вугільний фільтр ( тільки в режимі рециркуляції )
Мал
. 28
Вбирає
неприємні
запахи
кухні
.
Вугільний
фільтр
може
бути
одним
із
цих
типів
:
•
Вугільний
фільтр
,
що
підлягає
миттю
.
•
Вугільний
фільтр
,
що
НЕ
підлягає
миттю
.
Вугільний
фільтр
,
підлягає
миттю
Вугільний
фільтр
можна
мити
кожні
два
місяці
в
теплій
воді
відповідними
миючими
засобами
,
або
в
посудомийній
машині
при
65°C (
в
останньому
випадку
виконати
повний
цикл
миття
без
посуди
всередині
посудомийної
машини
).
Обережно
,
щоб
не
пошкодити
фільтр
,
злити
надлишкову
воду
,
потім
вийняти
з
пластмасової
рами
подушку
і
потримати
її
в
печі
протягом
10
хв
.
при
температурі
100°
С
для
забезпечення
повного
осушення
.
Заміняти
подушку
кожні
3
роки
і
кожного
разу
,
коли
полотно
виявиться
пошкодженим
.
Вугільний
фільтр
,
НЕ
підлягає
миттю
Перевірка
вугільного
фільтру
на
насичення
проводиться
після
більш
менш
довгого
періоду
використання
в
залежності
від
типу
кухні
і
регулярності
очистки
фільтру
жирів
.
У
будь
-
якому
випадку
необхідно
заміняти
патрон
максимум
кожні
чотири
місяці
.
НЕ
підлягає
миттю
чи
поновленню
.
Встановлення
Підвісити
вугільний
фільтр
спочатку
задньою
стороною
на
металевий
язичок
ковпака
,
потім
передню
частину
закріпити
двома
ручками
.
Зняття
Зняти
вугільний
фільтр
повертаючи
ручки
на
90°
що
фіксують
його
до
ковпака
.