Elica CAPITOL – страница 4
Инструкция к Вытяжке Elica CAPITOL

Brug
Installering
Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med
Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på
ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern
komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være
recirkulation.
under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm
ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske
kogeplader.
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal
dette overholdes.
Sugende udgave
Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til
samleflangen.
Elektrisk tilslutning
Aftræksrørets diameter skal svare til diameteren på
Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet
forbindelsesringen.
internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,
Obs! Udledningsrøret leveres ikke, og skal købes.
skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i
På den vandrette del skal røret have en let stigning (cirka 10°)
overensstemmelse med de gældende standarder.
for at lette bortledning af luften udenfor lokalet.
Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter
Hvis emhætten er udstyret med kulfiltre, skal disse filtre
installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik
fjernes.
(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et
Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som
område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal
skal have en diameter, der passer til luftudsugningen
der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse
(studsflange).
med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i
Hvis rør og hul har en mindre diameter, forringes
tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i
udsugningskapaciteten og støjen øges betydeligt.
overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar i forbindelse
Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før
hermed.
emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres
! Benyt et rør, der er så kort som muligt.
kontrol af korrekt funktion.
! Benyt et rør, der har så få kurver som muligt (max. vinkel
Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis
på kurven: 90°).
denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske
! Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit.
service.
! Benyt et rør med så glat en inderside som muligt.
Montering
! Rørets materialer skal være godkendt i henhold til
Emhætten er udstyret med fastgørings-murplugs, der passer
reglerne.
til de fleste vægge/lofter. Det er dog nødvendigt at rådspørge
sig med en kvalificeret tekniker for at sikre, at materialerne er
egnet og passer til vægtypen/lofttypen. Væggen/loftet skal
Filtrerende udgave
være tilstrækkelig robust til at bære emhættens vægt.
Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, før luften
sendes tilbage i lokalet. For at benytte emhætten i denne
udgave skal der monteres et supplerende filtreringssystem
baseret på aktivt kul.
Modellerne uden udsugningsmotor fungerer kun i den
sugende udgave og skal tilsluttes til en ydre udsugningsenhed
(ikke leveret).
Vejledningen til tilslutning leveres sammen med den perifere
udsugningsenhed.
61

Signalering fra fedtfilter:
Funktion
Signalering fra fedtfilteret sker efter 40 timers funktion, og
Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i
vises på displayet vha. tallet 1 der blinker.
køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5
Når denne signalering tændes, skal det monterede fedtfilter
minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen
vaskes.
efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning
Signaleringen er synlig, når emhætten er på ON.
af madlavningen.
For at slette signalering fra fedtfilteret, skal der trykkes på tast
“2” i mere end 3 sek., indtil signaleringen slukkes.
Signaleringen kan slettes, når emhætten er på ON.
Signalering fra kulfilter (kun for den filtrerende udgave)
Signalering fra kulfilteret sker efter 160 timers funktion, og
1. ON/OFF Lys
vises på displayet vha. tallet 2 der blinker.
2. ON/OFF Motor
Når denne signalering tændes, skal det monterede kulfilter
Ved tryk på tasten “2”, skifter motoren til hastighed 1.
udskiftes.
Ved tryk på tasten under funktion, stilles emhætten på
Signaleringen er synlig, når emhætten er på ON.
OFF.
For at slette signalering fra kulfilteret, skal der trykkes på tast
3. Sænkning af hastighed
“2” i mere end 3 sek., indtil signaleringen slukkes.
Ved tryk på tasten “3” sænkes hastigheden; fra
Signaleringen kan slettes, når emhætten er på ON.
hastighed 4 (intensiv) til hastighed 1.
4. Øgning af hastighed
Ved samtidig signalering fra begge filtre, blinker tallene 1 og 2
Ved tryk på tasten “4”, når emhætten står på OFF,
skiftevis på displayet.
skifter emhætten til hastighed 1.
Reset sker ved at udføre ovenstående procedure 2 gange.
Ved tryk på tasten under funktion, øges hastigheden; fra
Første gang tilbagestilles signaleringen fra fedtfilteret, og
hastighed 1 til hastighed 4 (intensiv).
anden gang tilbagestilles signaleringen fra kulfilteret.
Den intensive hastighed er tidsindstillet. Den normale
tidsindstilling er på 5 minutter, hvorefter emhætten skifter
På standard-funktionen er signaleringen fra kulfilteret ikke
til hastighed 2.
tilsluttet.
For at slukke funktionen, før udløb af den indstillede tid,
Hvis man anvender emhætten i den filtrerende udgave, skal
skal der trykkes på tast “3”, hvorefter emhætten skifter til
signaleringen fra kulfilteret tilsluttes.
hastighed 3; ved tryk på tast “2” slukkes emhætten.
Hver hastighed har en tilhørende signalering på
Tilslutning af signalering fra kulfilter:
displayet:
Stil emhætten på OFF og hold tasterne “2” og “3” trykket
OFF: Ingen signalering
samtidigt i 3 sekunder.
Hastighed 1: 1
Tallene 1 og 2 blinker skiftevis i 2 sekunder.
Hastighed 2: 2
Afbrydelse af signalering fra kulfilter:
Hastighed 3: 3
Stil emhætten på OFF og hold tasterne “2” og “3” trykket
Hastighed 4: 4 blinkende
samtidigt i 3 sekunder.
5. Display
Tallet 1 blinker i 2 sekunder.
Temperatur-alarm
Emhætten er udstyret med en temperatursensor, der starter
motoren på 3. hastighed, hvis temperaturen i display-området
er for høj.
Alarmtilstanden vises på displayet vha. bogstavet t der
blinker.
Denne tilstand fortsætter, indtil temperaturen falder ned under
alarmtærsklen.
Man kan afbryde funktionen ved at trykke på tasten “2”, “3”
eller “4”.
Sensoren undersøger temperaturen i display-området hver 30
sekunder.
62

Display-visninger
Fedtfilter
Fig. 12-29
Visning Tilstand
Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under
tilberedning af mad.
Hastighed 1
Fedtfilteret skal rengøres med milde vaskemidler en gang om
måneden (eller når signaleringssystemet for filtermætning
angiver behovet – hvis denne funktion findes på den købte
Hastighed 2
model); filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lave
temperaturer og med en kort opvaskecyklus.
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive
Hastighed 3
misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets
filtrerende egenskaber.
Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtfilteret.
Hastighed 4 (intensiv)
Kulfilter (kun den filtrerende udgave)
Fig. 28
Vedligeholdelse af fedtfilter
Filteret opfanger lugt fra madlavning.
Filteret med aktivt kul kan være en af følgende typer:
• Filter med aktivt kul der kan vaskes.
Vedligeholdelse af kulfilter
• Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes.
Filter med aktivt kul der kan vaskes
Vedligeholdelse af fedtfilter og kulfilter
Kulfilteret kan vaskes hver anden måned i varmt vand og
egnet vaskemiddel, eller i opvaskemaskine ved 65°C (vask i
opvaskemaskinen skal ske med en fuld cyklus uden andre
køkkengenstande.
Temperatur-alarm
Fjern det overskydende vand uden at ødelægge filteret; fjern
derefter den lille madras fra plastrammens inderside og læg
Vedligeholdelse
madrassen i ovnen i 10 minutter ved 100°C for at tørre den
Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller
helt.
vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved
Udskift den lille madras hver 3. år, og når kluden er
at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde
beskadiget.
hjemmets hovedafbryder.
Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes
Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke
Rengøring
benyttes intensivt, eller oftere.
Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på
Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
indersiden (mindst med samme frekvens som for
Montering
vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man
Fastgør først filteret med aktivt kul til emhættens metalflap
anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i
bagpå, og derefter foran vha. de to runde håndtag.
flydende form.
Afmontering
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT
Fjern filteret med aktivt kul ved at dreje de runde håndtag, der
ALDRIG SPRIT!
fastgør til emhætten, i et omfang på 90°.
Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring
af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der
Udskiftning af lyspærerne
henstilles således til, at instruktionerne følges.
Fig. 30
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel
Afbryd apparatet fra el-nettet.
beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af
ovenstående instruktioner.
1. Træk skærmen ud ved at lirke med en lille skruetrækker
eller lignende.
2. Udskift den beskadigede pære.
Benyt kun halogenpærer på 12V -20W max - G4, og sørg
for ikke at røre ved dem med hænderne.
3. Luk skærmen (snap-lås)
Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at
lampen er korrekt indsat i fatningen, før der rettes
henvendelse til et servicecenter.
63

PL - Instrukcja montażu i obsługi
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
Dostępne części mog
ą ulec znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą
postępować według wskazówek podanych w niniejszej
używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do
instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej
gotowania.
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania
Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego.
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu
kompetentne władze lokalne.
przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
pozostają niezmienione.
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
! Należy zachować instrukcję obsługi aby móc z niej
w niniejszej instrukcji).
skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
urządzenia lub przeprowadzki, należy upewnić się, że
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
dołączono do niego instrukcję obsługi.
zagrożenia pożarem.
! Uważnie zapoznać się z treścią instrukcji obs
ługi, która
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji,
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
użytkowania i pielęgnacji urządzenia..
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
! Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
w urządzeniu lub na przewodach odprowadzających.
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą
podanych w niniejszej instrukcji.
wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
przypadkach powinny być zakupione osobno.
z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprz
ętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Ostrzeżenia
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
ukończeniem montażu.
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
urządzenia.
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
w rękawicach ochronnych.
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią
się
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
urządzeniem.
został zakupiony.
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
zamontowanych filtrów!
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
posiadać odpowiednią wentylację.
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
64

Obsługa
Instalacja okapu
Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
Okap pracujący jako wyciąg
Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą
zamocowaną do kołnierza łączeniowego.
Podłączenie elektryczne
Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
kołnierza łączeniowego.
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić.
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po
(około 10°), tak aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz.
zakończonej instalacji.
Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie
zostać zdjęte.
podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo
Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą
dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy
odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu
zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który
z okapu (kołnierz łączeniowy).
umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach
Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje
nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.
zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
zwiększenie hałaśliwości okapu.
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidł
owo
stan.
zamontowany.
! Używać jak najkrótszego przewodu.
Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.
! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć
W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w
(maksymalny kąt zagięcia: 90°).
biurze obsługi serwisowej.
! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.
Instalacja okapu
! Używać przewodu o jak najgładszej powierzchni
Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do
wewnętrznej.
większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie
! Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi
porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do
normami.
odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub
sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby
utrzymać ciężar okapu.
Okap pracujący jako pochłaniacz
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr
węglowy.
Można go kupić u sprzedawcy.
Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów
zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w
górnej osłonie komina.
Modele okapów, które nie posiadają wentylatora
wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być
połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w
wyposażeniu).
Wskazówki dotyczące podłączenia są dostarczane razem z
zewnętrznym urządzeniem wyciągowym.
65

Sygnalizacja filtra smarów
Działanie okapu
Sygnalizacja filtra smarów odbywa się po upływie 40 godzin
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym
użytkowania i zostaje wskazana na wyświetlaczu migoczącą
jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu
liczbą 1.
ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie
Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr smarów
okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania
wymaga czyszczenia (mycia).
jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
Sygnalizacja jest widoczna z okapem w stanie ON.
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
Aby wyłączyć sygnalizację filtra smarów, wcisnąć klawisz „2”
przez co najmniej 3” aż do wyłączenia sygnalizacji.
Wyłączenie sygnalizacji możliwe jest jedynie kiedy okap jest w
stanie ON.
Sygnalizacja filtra węglowego (tylko dla wersji filtrującej)
1. ON/OFF Światła
Sygnalizacja filtra węglowego odbywa się po upływie 160
2. ON/OFF Silnik
godzin użytkowania i zostaje wskazana na wyświetlaczu
Wciskając klawisz “2” silnik przechodzi na prędkość 1.
migoczącą liczbą 2
Wciskając klawisz podczas działania okap przechodzi w
Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr smarów
stan OFF.
musi być wymieniony.
3. Zmniejszenie prędkości
Sygnalizacja jest widoczna z okapem w stanie ON.
Wciskając klawisz „3” uzyskuje się zmniejszenie
Aby wyłączyć sygnalizację filtra smarów, wcisnąć klawisz „2”
prędkości, z prędkości 4 (intensywna) do prędkości 1.
przez co najmniej 3” aż do wyłączenia sygnalizacji.
4. Zwiększenie prędkości
Wyłączenie sygnalizacji możliwe jest jedynie kiedy okap jest w
Wciskając klawisz “4” z okapem w stanie OFF, okap
stanie ON.
przechodzi na prędkość 1.
Wciskając klawisz podczas działania uzyskuje się
W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obydwu filtrów na
zwiększenie prędkości, z prędkości 1 do prędkości 4
wyświetlaczu migoczą alternatywnie liczby 1 i 2.
(intensywna).
Reset odbywa się wykonując 2 razy wyżej opisaną procedurę.
Prędkość intensywna ma regulator czasowy. Ustawienie
Za pierwszym razem resetuje sygnalizację filtra smarów a za
czasowe standard wynosi 5’ po zakończeniu, którego
drugim sygnalizację filtra węglowego.
okap przechodzi na prędkość 2.
Aby wyłączyć tą funkcję przed upłynięciem czasu należy
W sposobie standard sygnalizacja filtra węglowego nie jest
wcisnąć klawisz “3”, okap przechodzi na pozycję 3,
aktywna.
wciskając klawisz “2” okap wyłączy się.
W przypadku używania okapu w wersji filtruj
ącej koniecznym
Każdej prędkości odpowiada jakaś sygnalizacja na
jest włączenie sygnalizacji filtra węglowego.
wyświetlaczu.
OFF: Brak jakiejkolwiek sygnalizacji
Aktywacja sygnalizacji filtra węglowego:
Prędkość 1: 1
Ustawić okap w pozycji OFF i trzymać wciśnięte jednocześnie
Prędkość 2: 2
klawisze “2” i “3” przez 3”.
Prędkość 3: 3
Liczby 1 i 2 migoczą naprzemiennie przez 2”.
Prędkość 4: 4 migocząca
Dezaktywacja sygnalizacji filtra węglowego:
5. Wyświetlacz
Ustawić okap w pozycji OFF i trzymać wciśnięte jednocześnie
klawisze “2” i “3” przez 3”.
Liczba 1 migocze przez 2”.
Alarm Temperatury
Okap jest wyposażony w czujnik temperatury który aktywuje
silnik na prędkość 3 w przypadku kiedy temperatura w pobliżu
wyświetlacza jest zbyt wysoka.
Stan alarmowy jest wskazany na wyświetlaczu za pomocą
migoczącej litery t.
Stan ten jest utrzymywany aż do momentu kiedy temperatura
nie spadnie poniżej progu alarmowego.
Można wyjść z tego sposoby wciskając klawisz “2”, “3” lub
“4”.
Co 30” czujnik sprawdza temperaturę środowiska w strefie
wy
świetlacza.
66

Wizualizacja Wyświetlacza
Filtr przeciwtłuszczowy
Rys. 12-29
Wizualizacja Stan
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy
Prędkość 1
wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu
posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),
za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub
Prędkość 2
w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może
się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne
Prędkość 3
cechy filtrujące.
Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę
sprężynową.
Prędkość 4 (intensywna)
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
Rys. 28
Konserwacja filtra Smarów
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Istnieją dwa rodzaje filtrów węglowych:
• Filtr węglowy nadający się do mycia.
Konserwacja filtra Węglowego
• Filtr węglowy NIE nadający się do mycia.
Filtr węglowy nadający się do mycia
Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące w gorącej
Konserwacja filtra Smarów i filtra
wodzie z odpowiednimi detergentami lub w zmywarce w
Węglowego
temperaturze 65°( w wypadku mycia w zmywarce zastosować
cykl pełny bez naczyń w zmywarce ).
Alarm Temperatury
Nadmiar wody należy ostrożnie usunąć, tak aby nie uszkodzić
filtra, potem wyjąć wkład znajdujący się wewnątrz osłony
plastikowej i włożyć go do piekarnika na dziesięć minut w
Konserwacja
temperaturze 100° aby wysuszyć go całkowicie.
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
Wkład należy wymieniać co trzy lata lub za każdym razem gdy
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
materiał jest uszkodzony.
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
Filtr węglowy NIE nadaj
ący się do mycia.
główny wyłącznik zasilania.
Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie
użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności
Czyszczenie okapu
z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
upływie nie więcej niż czterech miesięcy.
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
NIE wolno myć lub regenerować filtra.
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
Montaż
ściernych.
Włożyć filtr węglowy najpierw z tyłu do metalowej kasety
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
okapu, a następnie zamocować z przodu, za pomocą dwóch
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
pokręteł.
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
Demontaż
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
Wyjąć filtr węglowy obracając pokrętła mocujące do okapu o
podanych wskazówek.
90°.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
wyżej instrukcji.
67

Wymiana lampek
Rys. 30
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
energią elektryczną.
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
1. Posługując się małym śrubokrętem, podważyć ochronę
lampy i usunąć ją.
2. Wymienić spaloną żarówkę. Należy stosować wyłącznie
żarówki halogenowe o maksymalnej mocy 20 W - 12 V -
G4. Nie należy dotykać żarówek rękami.
3. Umieścić oprawę przysufitową (oprawa musi zazębić się).
W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw
sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.
Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie
działa, należy zwrócić się do serwisu.
68

CS - Návod na montáž a používání
Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné
Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ
závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny
JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat
nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k
vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto
výlučně domácímu použití.
manuálu).
Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na
Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čiště
ní filtrů se
výkresech této příručky, nicméně návod k použití, údržba
může stát příčinou požárů.
a montáž zůstávají nezměněny.
Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených
! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli
svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,
Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální
postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně
nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,
s přístrojem.
které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených
! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o
v tomto manuálu.
instalaci, užití a bezpečnosti.
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí
! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
anebo vývodního zařízení.
(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné
pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
součástky, které je nutné dokoupit.
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Výměna žárovek
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených
zcela dokončena jeho instalace.
k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je
odpadu. Spotřebič je
třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
elektronického zařízení.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o
pracovní rukavice.
ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
výrobek zakoupili.
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně
vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může
se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,
že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného
pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo
spalování jiných paliv.
Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.
Použití otevř
eného plamene je škodlivé pro filtry a může se
stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém
případě.
Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby
nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho
vznícení.
Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou
používány současně s varným zařízením.
Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která
je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat
normy místních odpovědných orgánů.
69

Použití
Instalace
Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.
nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě
elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených
sporáků.
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují
Odsávání mimo místnost
větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
Páry jsou vyváděny mimo místnost odtahovím potrubím
upevněného na spojovací přírubě.
Elektrické připojení
Průměr odtahového potrubí se musí rovnat průměru
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku
spojovacího prstence.
s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt
Pozor! Odtahové potrubí není součástí vybavení a je třeba ho
vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající
zakoupit.
stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném
Horizontální část odtahového potrubí musí mít lehký sklon
prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven
směrem nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být
přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází
odváněn směrem ven snadněji.
ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je
Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být
třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který
vyňaty.
zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí
Napojte digestoř na odtahového potrubí se stejným průměrem
III, v souladu s pravidly instalace.
jako vývod vzduchu (spojovací příruba).
Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové
Použití odtahového potrubí s menším průměrem způsobí
napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
snížení výkonu a zvýšení hluku.
síťový kabel byl správně namontován.
Za to výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost.
Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v
! Používejte co nejkratší odtahové potrubí.
případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby.
! Používejte odtahové potrubí s co nejmenším počtem
záhybů (maximální úhel záhybu: 90°).
Instalace
! Vyhněte se zásadním změnám sekce vedení odtahu.
Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou
! Používejte odtahové potrubí s co nejhladším vnitřním
vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto
povrchem.
by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,
! Materiál použitý pro odtahové potrubí musí odpovídat
který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní
platným normám.
typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost
stropu pro digestoř.
Odsávání s recilkulací
Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven
tuku a pachů. K použití digestoře v této verzi je nutné
instalovat dodatečný systém filtrování na základě aktivních
uhlíků.
Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové
verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí
dodávky).
Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsávací
jednotkou.
70

Signalizace filtru proti mastnotám
Provoz
Filtr proti mastnotám signalizuje po 40 hodinách užití a hlásí
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par
na displeji blikajícím číslem 1..
použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout
Jakmile se objeví tato signalizace, instalovaný filtr proti
digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15
mastnotám musí být umyt.
minut po ukončení vaření.
Signalizace je viditelná s digestoří ve stavu ON.
K odstranění signalizace filtru proti mastnotám stiskn
ěte
tlačítko “2” po dobu více než 3”, až do okamžiku, kdy
signalizace zhasne.
Odstranění signalizace je možné s digestoří ve stavu ON.
1. ON/OFF Svítidla
Signalizace filtru s uhlíkem (pouze pro filtrující verzi)
2. ON/OFF Motor
Signalizace filtru s uhlíkem přichází po 160 hodinách užití a je
Stisknutím tlačítka “2” motor přechází na rychlost 1.
vyznačena na displeji blikajícím číslem 2.
Stisknutím tlačítka během fungování digestoř přechází do
Jakmile se objeví tato signalizace filtr s uhlíkem musí být
stavu OFF.
vyměněn.
3. Snížení rychlosti
Signalizace je viditelná s digestoří ve stavu ON.
Stisknutím tlačítka “3” dojde ke snížení rychlosti, ze 4.
K odstranění signalizace filtru s uhlíkem, stiskněte tlačítko “2”
(intenzívní) na rychlost 1.
po dobu více než 3”, až do okamžiku kdy signalizace zhasne.
4. Zvýšení rychlosti
Odstranění signalizace je možné s digestoří ve stavu ON.
Stisknutím tlačítka “4” s digestoří ve stavu OFF,
digestoř přechází na rychlost 1.
V případě současné signalizace obou filtrů, na displeji budou
Stisknutím tlačítka během fungování se dosáhne zvýšení
blikat střídavě čísla 1 a 2.
rychlosti, z 1. na 4. (intenzivní).
Opětné nastavení proběhne dvojnásobným provedením výše
Intenzívní rychlost je časována. Standardní časování je
uvedené procedury.
5’, poté se digestoř umístí na rychlost 2.
Poprvé se opět nastaví signalizace filtru proti mastnotám,
K odstavení funkce před vypršením času stiskněte
druhá opět nastaví signalizací filtru s uhlíkem.
tlačítko “3”, digestoř se zastaví na rychlosti 3, stisknutím
tlačítka “2” digestoř bude vypnuta.
V modalitě standard signalizace filtru s uhlíkem není aktivní.
Každé rychlosti odpovídá hlášení na displeji.
V případě, že se použije digestoř ve filtrující verzi je nutné
OFF: žádné hlášení
uvést do funkce signalizaci filtru s uhlíkem.
Rychlost 1: 1
Rychlost 2: 2
Aktivace signalizace filtru s uhlíkem:
Rychlost 3: 3
Umístěte digestoř do pozice OFF a stiskněte současně
Rychlost 4: 4 bliká
tlačítka “2” a
“3” po dobu 3”.
5. Displej
Čísla 1 a 2 budou blikat střídavě po dobu 2”.
Odstavení signalizace filtru s uhlíkem:
Nastavte digestoř do pozice OFF a stiskněte současně
tlačítka “2” a “3” po dobu 3”.
Číslo 1 bude blikat po dobu 2”.
Poplach temperatura
Digestoř je vybaven senzorem temperatury, který uvádí motor
na rychlost 3 v případě, že teplota v zóně displej je příliš
vysoká.
Situace poplachu je vyznačena na disperi blikajícím
písmenem t.
Tento stav zůstane až do okamžiku, kdy teplota sestoupí pod
výstražný práh.
Je možné vystoupit z této modalità stisknutím tlačítka “2”, “3”
nebo “4”.
Senzor ověřuje teplotu v zóně displeje každých 30”.
71

Vizualizace Displej
Tukový filtr
Obr. 12-29
Vizualizace Stav
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo
Rychlost 1
jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti
vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je
možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v
Rychlost 2
kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.
Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku
filtru.
Rychlost 3
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
Obr. 28
Rychlost 4 (intenzivní)
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
Filtr s aktivním uhlíkem může být jeden z následujících typů:
• Umyvatelný filtr a s aktivními uhlíky.
Údržba filtru proti mastnotám
• NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíky.
Umyvatelný filtr s aktivními uhlíky
Údržba filtru s uhlíkem
Filtr se musí každé 2 měsíce vyčistit ručně v teplé vodě
vhodným mycím prostředkem nebo v kuchyňské myčce při
kompletním programu bez přítomnosti nádobí. Po vyčištění
Údržba filtru proti mastnotám a filtru s
zbavte filtr přebytečné vody tak, aby jste jej nepoškodili.
uhlíkem
Vyjměte jej z plastového rámu a důkladně vysušte při teplotě
100°C po dobu 10-ti minut v elektrické troubě.
Poplach temperatura
Filtr s aktivním uhlíkem se musí přesto měnit každé 3 roky a
navíc vždy, když je poškozen.
NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíky
Údržba
Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte
užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru
digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo
proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu
vypněte hlavní spínač bytu.
maximálně jednou za 4 měsíce.
NEMŮŽE být umýván či regenerován.
Čištění
Montáž
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň
Zavěste nejdř
íve filtr s aktivním uhlíkem vzadu, na kovový
stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
jazýček digestoře, pak vepředu, dvěma dvěma držadly.
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným
Demontáž
líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
Vyjměte filtr s aktivním uhlíkem tak, že budete otáčet o 90°
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.
držadla, která ho upevňují na digestoř.
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů
Výměna žárovek
by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat
Obr. 30
návod k použití.
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.
požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše
uvedeného upozornění.
1. Vyjměte ochranu jemným vypáčením pomocí malého
šroubováku či podobného nástroje.
2. Vyměňte poškozenou žárovku.
Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V - 20W
max - G4 a dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali
rukama.
3. Uzavřete opět stropní lampu (je upevněna na západku)
Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si
ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.
72

SK - Návod na použitie a montáž
Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto
Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení
príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa
nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.
nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.
Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku
Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v
(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať
domácnosti.
ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených
Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené
v tejto príručke).
na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre
Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary
použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké.
a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku
! Je potrebné uchovať si tento návod, aby sa mohlo podľa
požiaru.
neho riadiť v každej chvíli. V prípade predaja, odstúpenia
Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne
alebo sťahovania, ubezpečiť sa, aby bola spolu
namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu
s výrobkom.
elektrického otrasu.
! Prečítať si pozorne inštrukcie: sú v nej dôležité
Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné
informácie týkajúce sa montáže, používania a
neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,
bezpečnosti.
pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných
! Neuskutočňovať elektrické alebo mechanické úpravy na
v tejto príručke.
výrobku alebo na odvodovom potrubí.
Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením
Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely
(WEEE).
alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
odstránený správnym spôsobom, užívateľ
prispieva
Upozornenia
k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr
prostredie a zdravie.
ako inštalácia nie je celkovo ukončená.
Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte
zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť
ochranné pracovné rukavice.
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní
pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje
a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné
dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.
v ktorej výrobok bol zakúpený.
Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej
mriežky!
Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,
iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne
s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou
ventiláciou.
Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú
zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na
plameni.
Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť
príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
treba vyvarovať.
Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba
sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.
Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa
môžu značne zohriať.
73

Používanie
Montáž
Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre
vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.
nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti
kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v
prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového
alebo kombinovaného sporáka.
Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu
Odsávacia verzia
vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.
Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového
potrubia upevneného na spojovacej prírube.
Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovaž s priemerom
Elektrické napojenie
spojovacieho prstenca.
Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete
Upozornenie! Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť
charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je
zakúpené.
predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu
Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie musí mať mierny
zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom
náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol
území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy
ľahšie odvádzal smerom von.
spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na
Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia
prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač
byť odstránené.
zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo
Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry
siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III,
s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia
v zhode s pravidlami inštalácie.
príruba).
Upozornenie! pred napojením okruhu odsávača pary do
Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším
prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej
priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e
činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne
drastické zvýšenie hlučnosti.
namontovaný.
V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.
Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v
! Použiť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné.
prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne
! Používať potrubie s najmenším možným počtom ohnutím
technickej asistencie.
(maximálny uhol ohnutia: 90°).
Montáž
! Vyhnúť sa drastickým zmenám sekcií potrubia.
Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre
! Používať potrubie s čím viac hladkou vnútornou stranou.
väčšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa
! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v
s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť
norme).
materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop
musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť
odsávača pary.
Filtračná verzia
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
Modely bez odsávacieho motora slúžia iba v odsávacej verzii.
A musia byť napojené na odsávaciu odvodovú jednotku ( nie
je dodaná).
Návody na zapojenie sú dodané s obvodovou jednotou
odsávania.
74

Signalizácia filtra tukov
Činnosť
Signalizácia filtra tukov sa uskutoční po 40 hodinovom
V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,
používaní a je indikovaný na displeji s blikajúcim číslom 1.
používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
Keď sa objaví takáto signalizácia, fliter tukov je potrebný
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
umyť.
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
Signalizácia je viditeľná, keď odsávač pary je v stave ON.
Pre vynulovanie signalizácie filtra tukov, stlačiť tlačidlo „2“ na
viac ako 3´´, až po vypnutie signalizácie.
Vynulovanie signalizácie je možné, keď odsávač pary je
v stave ON.
1. ON/OFF Osvetlenie
Signalizácia uhlíkového filtra (len pre filtračnú verziu)
2. ON/OFF Motor
Signalizácia uhlíkového filtra sa uskutoční po 160 hodinovom
Stlačením tlačidla „2“, motor prejde do rýchlosti 1.
používaní a je indikovaný na displeji s blikajúcim číslom 2.
Stlačením tlačidla počas činnosti, odsávač pary prejde do
Keď sa objaví takáto signalizácia, uhlíkový filter je potrebný
stavu OFF.
vymeniť.
3. Zníženie rýchlosti
Signalizácia je viditeľná, keď odsávač pary je v stave ON.
Stlačením tlačidla „3“, dôjde k zníženiu rýchlosti,
Pre vynulovanie signalizácie uhlíkového filtra, stlačiť tlačidlo
z rýchlosti 4 (intenzívna) na rýchlosť 1.
„2“ na viac ako 3´´, až po vypnutie signalizácie.
4. Zvýšenie rýchlosti
Vynulovanie signalizácie je možné, keď odsávač pary je
Stlačením tlačidla „4“ s odsávačom pary v stave OFF,
v stave ON.
odsávač pary prechádza do rýchlosti 1.
Stlačením tlačidla počas činnosti odsávača pary, dôjde
V prípade, keď budú súčasne signalizovať obidve filtre, na
k zvýšeniu rýchlosti, z rýchlosti 1 do rýchlosti 4 (intenzívna).
displeji budú blikať striedavo číslice 1 a 2.
Intenzívna rýchlosť je časovaná. Štandardné časovanie
Vynulovanie sa uskutoční tým, že 2 krát sa vykoná
je 5´, potom sa odsávač pary nastaví do rýchlosti 2.
horepopísaný postup.
Pre deaktiváciu činnosti, skôr ako uplynie čas, stlačiť
Prvýkrát sa vynuluje signalizácia filtra tukov, druhýkrát sa
tlačidlo „3“, odsávač pary sa nastaví do rýchlosti 3, stla
čením
vynuluje signalizácia uhlíkového filtra.
tlačidla „2“ odsávač pary sa vypne.
Každej rýchlosti zodpovedá jedna signalizácia na displeji:
V štandardnom režime, signalizácia uhlíkového filtra nie je
OFF: Žiadna signalizácia
aktívna.
Rýchlosť 1: 1
Keď sa používa odsávač pary vo filtračnej verzii, je potrebné
Rýchlosť 2: 2
uviesť do činnosti signalizáciu uhlíkového filtra.
Rýchlosť 3: 3
Rýchlosť 4: 4 blikajúce
Aktivácia signalizácie uhlíkového filtra:
5. Displej
Nastaviť odsávač pary na OFF a nechať stlačené spolu
tlačidlá „2“ a „3“ na dobu 3´´.
Číslice 1 a 2 budú striedavo blikať 2´´.
Deaktivácia signalizácie uhlíkového filtra:
Nastaviť odsávač pary na OFF a nechať spolu stlačené
tlačidlá „2“ a „3“ na dobu 3´´.
Číslica 1 bude blikať 2´´.
Alarm teploty
Odsávač pary je vybavený teplotným snímačom, ktorý
v prípade, keď teplota v priestore displeja je príliš vysoká,
aktivuje motor na rýchlosť 3.
Poplachový stav je indikovaný na displeji s blikajúcim
písmenom t.
Tento stav pretrváva naďalej, až kým teplota neklesne pod
hodnotu poplachu.
Tento režim sa može ukončiť stlačením tlačidla „2“, „3“ alebo
„4“.
Každých 30´´ snímač kontroluje teplotu oblasti v priestore
displeja.
75

Zobrazenia displeja
Protitukový filter
Obr. 12-29
Zobrazenie Stav
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď
Rýchlosť 1
upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním
príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),
nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke
Rýchlosť 2
s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.
Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale
jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.
Rýchlosť 3
Na odpojenie filtru tukov , potiahnúť rukoväť pružinového
háku.
Rýchlosť 4 (intensívna)
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
Obr. 28
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
Údržba filtra Tukov
Aktívno uhlíkový filter môže byť jeden z týchto typov:
• Aktívno uhlíkový filter umývateľný .
• Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľný.
Údržba Uhlíkového filtra
Aktívno uhlíkový filter umývateľný
Uhoľný filter môže byť umývaný každých dva mesiacov
v teplej vode a spôsobilými saponátmi alebo v umývačke za
Údržba filtra Tukov a Uhlíkového filtra
65°C ( v prípade umývania v umývačke, uskutočniť kompletný
cyklus bez nádob vo vnútri).
Bez poškodenia filtra odstániť prebytočnú vodu, potom
Alarm teploty
odstrániť vankúšik uložený vo vnútri umelohmotného rámu
a vysušiť ho definitívne vložením ho do rúry na 10 minút na
100°C.
Údržba
Vymeniť vankúšik každé 3 mesiace a zakaždým, keď je látka
Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač
poškodená.
pary z elektrického vedenia.
Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľný
Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej
Čistenie
predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
zásobník maximálne každé štyri mesiace.
tuku).
NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.
Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými
Montáž:
čistiacími prostriedkami.
Zavesiť uhoľno-aktívny filter najprv zozadu na kovový háčik
Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie
odsávača pary, potom zpredu s dvoma rúčkami.
látky.
Odmontovanie:
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
Vybrať uhoľno-aktívny filter otočením ručiek, ktoré ho
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
upevňujú o odsávač pary o 90°.
a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
dodržiavať uvedené pokyny.
Výmena žiaroviek
Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na
Obr. 30
motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú
chladné.
1. Vytiahnite ochranný kryt s použitím malého skrutkovača
s rezným hrotom alebo podobným nástrojov.
2. Vymeňte poškodenú žiarovku.
Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - G4,
a dbajte pritom, aby ste sa ich nedotkli rukami.
3. Zatvorte ochranný kryt (upevnenie na zápakdu).
Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú
asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.
76

HU - Felszerelési és használati utasítás
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra
utasításokat.)
készült.
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati,
okoz.
karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
terméket kísérje.
gyártó nem vállal felelő
sséget..
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
használatra és a biztonságra vonatkozóan.
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
rendszerét, vagy a kivezető csöveket.
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
egyébként okozhatna.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
Figyelmeztetés
feltüntetett
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
telephelyek valamelyikén kell leadni.
használjon védőkesztyűt.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok
A termék kezelésével, hasznosításával és
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
személy a készülék használatát megtanította.
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
játszanak.
Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
lehetőség.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat
felmelegítheti!
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
illetékes hatóságok előírásait.
77

Használat
Felszerelés
Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm
üzemmódban működhessen.
elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű
főzőlap esetén.
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
Kivezetett üzemmód
A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető
Villamos bekötés
csövön történik.
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
azonos kell legyen
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
Figyelem! Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
megvennie.
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
A horizontális részen a cső enyhe felfelé vezető ívvel (kb. 10°)
dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem
kell rendelkezzen, hogy a levegőt minél könnyebben
rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a
kivezethesse.
hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,
Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak
szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a
kiemelése.
beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén
Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó
biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési
karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.
szabályoknak megfelelően.
A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának
Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba
csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus
és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig
növekedéséhez vezet.
ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.
szabályos-e.
! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.
Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése
! A csővezeték a lehető legkevesebb hajlattal
esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól.
rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°).
Felszerelés
! Kerülje a cső deformálódását.
Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő
! A használandó cső belseje a lehető legsimább legyen.
tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg
! A cső anyaga az előírásban elfogadottaknak megfelelő
arról, alkalmasak-e az anyagok az adott
legyen.
falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően
erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
Keringtetett üzemmód
Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül,
mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó
ilyen üzemmódban való használatához szükséges további,
aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.
Az elszívó motor nélküli modellek csak kivezetett változatban
működnek és külső elszívó egységhez (ez nem jár a
készülékhez) kell kötni őket.
A bekötési útmutató az elszívó egységhez van mellékelve.
78

Zsírszűrő jelzései
Működése
A zsírszűrő kijelzés 40 órányi használat után aktiválódik, a
Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,
kijelző panelen villogó 1-es szám jelzi.
használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt
Amennyiben ez a jelzés feltűnik, a beépített zsírszűrő mosása
5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után
szükséges. A kijelzés az elszívó bekapcsolt ON állapotában
15 percig működtesse tovább.
látható.
A zsírszűrő kijelzés megszűntetéséhez, nyomja be és tartsa
lenyomva a “2” gombot több, mint 3 másodpercig, míg a
kijelzés kialszik.
A kijelzés megszűntetése az elszívó bekapcsolt ON
állpotában lehetséges.
1. Világítás ON/OFF
2. Motor ON/OFF
Szénfilter kijelző (kizárólag a szűrős üzemmődú
a “2” gomb megnyomásával a motor 1-es sebességre
készülékeknél)
vált.
A szénfilter kijelzés 160 órányi használat utűn aktiválódik, a
A gomb működés közbeni megnyomásával az elszívó
kijelző panelen villogó 2-es szám jelzi.
leáll OFF.
Amennyiben ez a jelzés feltűnik, a beépített szénfilter cseréje
3. Sebesség csökkentése
szükséges.
a “3” gomb megnyomásával csökkenthető a sebesség, a
A kijelzés az elszívó bekapcsolt ON állapotában látható.
4-es fokozatról (intenzív) az 1-re.
A szénfilter kijelzés megszűntetéséhez, nyomja be és tartsa
4. Sebesség növelése
lenyomva a “2” gombot több, mint 3 másodpercig, míg a
Az elszívó kikapcsolt OFF állapotában “4” gomb
kijelzés kialszik.
megnyomásakor a motor 1-es sebességbe kapcsol.
A kijelzés megszűntetése az elszívó bekapcsolt ON
A gomb működés közbeni benyomásával a sebesség
állapotában lehetséges.
növelhető, ekkor a motor az 1-es sebességi fokozatból a
4-re (intenzív) vált.
Mindkét szűrő egyidejű kijelzése esetén az 1 és 2-es lámpák
Az intenzív sebesség időkorlátolt. Standard beállítása 5
felváltva villognak a kijelzőn.
perc, melynek leteltével az elszívó a 2-es
Resettálni a fent leírt törlési folyamat kétszeri végrehajtásával
sebességfokozatra áll.
lehetséges. Először a zsírszűrő, majd a szénfilter kijelzés
A funkció idő lejárta előtti megszakításához nyomja meg
deaktiválása történik meg.
a “3”-as gombot, ekkor az elszívó a 3-as sebességre
vált, a “2” gomb megnyomásával az elszívó leáll.
Sztandard módban a szénfilter kijelző nem aktív.
Az egyes sebességfokozatok megjelenítése a kijelző
Abban az esetben, ha szűrős üzemmódú elszívót használ, a
panelen:
szénfilter kijelzőt aktiválni kell
OFF: nincs jelzés
sebességfokozat 1: 1
Szénfilter kijelző aktiválása:
sebességfokoza2: 2
Állítsa az elszívót OFF módra és tartsa egyidejűleg benyomva
sebességfokoza3: 3
a “2” és “3” gombokat 3 másodpercig.
sebességfokoza4: 4 villogó
Az 1 és 2 számok felváltva villognak 2 másodpercig.
5. Kijelző
Szénfilter kijelző deaktiválása:
Állítsa az elszívót OFF módra és tartsa egyidejűleg benyomva
a “2” és “3” gombokat 3 másodpercig.
Az 1 –es szám 2 másodpercig villog.
Hőfok kijelző
Az elszívó hőfok érzékelővel rendelkezik, mely a motor 3-as
sebességi fokozatú üzemelésénél jelez, amennyiben a kijelző
zóna hőmérséklete túl magas.
A vészvillogást a kijelzőn villogó t betű megjelenése mutatja.
A kijelzés mindaddig megjelenítésre kerül, ameddig a
hőmérséklet a vészjelzési határérték alá nem süllyed.
Ezen üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a “2”, “3”
vagy “4” gombot.
A hőfok kijelző 30” másodpercenként ellenőrzi a kijelző körüli
hőmérsékletet.
79

Kijelzőpanel ikonok
Zsírszűrő filter
ábra 12-29
Ikon Jelentés
Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.
Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere
Sebesség 1
- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy
szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy
mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
Sebesség 2
mosogatni.
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
sebesség 3
hatékonyságán.
A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.
sebesség 4 (intenzív)
Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)
ábra 28
Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.
Zsírszűrő karbantartás
Az aktív szénfilter kétféle típusú lehet:
• Mosható aktív szénfilter.
• NEM Mosható aktív szénfilter.
Szénfilter karbantartás
Mosható aktív szénfilter.
A szénfiltert kéthavonta lehet elmosni meleg vízben és
megfelelő mosószerrel, vagy mosogatógépben 65 °C-on
Zsírszűrő és szénfilter karbantartás
(mosogatógépben történő mosás esetén teljes mosogatási
ciklust végezzen, edények nélkül).
A felesleges vizet a filter megrongálása nélkül távolítsa el,
Hőmérséklet vészjelző
majd vegye ki a műanyag keret belsejében található
matracszerű betétet és végleges szárítás céljából 10 percre
tegye a sütőbe 100 °C-on.
Karbantartás
A matracszerű betétet 3 évenként, valamint károsodása
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden
esetén ki kell cserélni.
esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a
villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának
NEM Mosható aktív szénfilter.
lecsapása révén.
A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt
történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő
Tisztítás
tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről
cserélni kell a betétet legalább négyhavonként.
(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A
NEM lehet kimosni vagy regenerálni
tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel
Szerelés
átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó
Helyezze be az aktív szénszűrőt, annak hátsó részét az
mosószerek használatát.
elszívó fém nyelveire akasztva, az első részét a két gombbal
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
rögzítve.
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek
Az aktív szénszűrő kiemelése a szűrőt az elszívóhoz rögzítő
cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
gombok 90°-os elforgatásával lehetséges.
okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.
A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be
nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy
tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
80