De Dietrich MS 24 MI – страница 4

Инструкция к Настенному Котлу De Dietrich MS 24 MI

24 FF

CG_2267 / 1006_2102

Mandata

Mandata

Gas Entrata

Ritorno

riscaldamento

bollitore

sanitario

riscaldamento

Figura 19

Legenda:

1 By-pass automatico con valvola di ritegno

13 Venturi

2 Pressostato idraulico

14 Presa di pressione positiva

3 Valvola tre vie

15 Presa di pressione negativa

4 Motore valvola tre vie

16 Pressostato aria

5 Valvola gas con diaframma gas

17 Bruciatore

6 Rampa gas con ugelli

18 Vaso espansione

7 Sonda NTC riscaldamento

19 Pompa con separatore d’aria

8 Elettrodo di accensione / rivelazione amma

20 Valvola di non ritorno

9 Termostato di sicurezza

21 Rubinetto di scarico caldaia

10 Scambiatore acqua fumi

22 Manometro

11 Convogliatore fumi

23 Valvola di sicurezza

12 Ventilatore

24 Disconnettore

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

71.03982.03 - IT

61

24

CG_2268 / 1006_2103

Mandata

Mandata

Gas Entrata

Ritorno

riscaldamento

bollitore

sanitario

riscaldamento

Figura 20

Legenda:

1 By-pass automatico con valvola di ritegno

11 Convogliatore fumi

2 Pressostato idraulico

12 Termostato fumi

3 Valvola tre vie

13 Bruciatore

4 Motore valvola tre vie

14 Vaso espansione

5 Valvola gas con diaframma gas

15 Pompa con separatore d’aria

6 Rampa gas con ugelli

16 Valvola di non ritorno

7 Sonda NTC riscaldamento

17 Rubinetto di scarico caldaia

8 Elettrodo di accensione / rivelazione amma

18 Manometro

9 Termostato di sicurezza

19 Valvola di sicurezza

10 Scambiatore acqua fumi

20 Disconnettore

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

71.03982.03 - IT

62

34. SCHEMA COLLEGAMENTO CONNETTORI

24 MI FF

ELETTRODO DI

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

CG_2075 / 1001_1806

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

VENTILATORE

SENSORE PRECEDENZA

SANITARIO

SONDA NTC SAN.

SONDA

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI

SICUREZZA

PRESSOSTATO ARIA

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

Colore cavetti

C = Celeste

M = Marrone

N = Nero

R = Rosso

G/V = Giallo/Verde

B = Bianco

V = Verde

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

71.03982.03 - IT

63

24 MI

ELETTRODO DI

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

CG_2076 / 1001_1807

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

SENSORE PRECEDENZA

SANITARIO

SONDA NTC SAN.

SONDA

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI

SICUREZZA

TERMOSTATO FUMI

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

Colore cavetti

C = Celeste

M = Marrone

N = Nero

R = Rosso

G/V = Giallo/Verde

B = Bianco

V = Verde

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

71.03982.03 - IT

64

24 FF

ELETTRODO DI

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

CG_2271 / 1006_1603

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

VENTILATORE

MORSETTIERA M2

SONDA

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI

SICUREZZA

PRESSOSTATO ARIA

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

Colore cavetti

C = Celeste

M = Marrone

N = Nero

R = Rosso

G/V = Giallo/Verde

B = Bianco

V = Verde

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

71.03982.03 - IT

65

24

ELETTRODO DI

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

CG_2272 / 1010_2101

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

MORSETTIERA M2

SONDA

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI

SICUREZZA

TERMOSTATO FUMI

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

Colore cavetti

C = Celeste

M = Marrone

N = Nero

R = Rosso

G/V = Giallo/Verde

B = Bianco

V = Verde

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

71.03982.03 - IT

66

35. CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello MS 24 MI FF 24 FF 24 MI 24

Categoria II2H3P

II2H3P

II2H3P II2H3P

Portata termica nominale kW 25,8 25,8 26,3 26,3

Portata termica ridotta kW 10,6 10,6 10,6 10,6

Potenza termica nominale kW 24 24 24 24

kcal/h 20.600 20.600 20.600 20.600

Potenza termica ridotta kW 9,3 9,3 9,3 9,3

kcal/h 8.000 8.000 8.000 8.000

Rendimento secondo la direttiva 92/42/CEE ★★★ ★★★ ★★ ★★

Pressione massima acqua circuito termico bar 3 3 3 3

Capacità vaso espansione l 6 6 6 6

Pressione del vaso d’espansione bar 1 1 1 1

Pressione massima acqua circuito sanitario bar 8 8

Pressione minima dinamica acqua circuito sanitario bar 0,15 0,15

Portata minima acqua sanitaria l/min 2,0 2,0

Produzione acqua sanitaria con T=25 °C l/min 13,7 13,7

Produzione acqua sanitaria con T=35 °C l/min 9,8 9,8

Portata specica (*) l/min 12 12

Range temperatura circuito di riscaldamento °C 30/85 30/85 30/85 30/85

Range temperatura acqua sanitaria °C 35/60 35/60*** 35/60 35/60***

Tipo C12-C32-C42-C52-C82-B22

B

B

11BS

11BS

Diametro condotto di scarico concentrico mm 60 60 - -

Diametro condotto di aspirazione concentrico mm 100 100 - -

Diametro condotto di scarico sdoppiato mm 80 80 - -

Diametro condotto di aspirazione sdoppiato mm 80 80 - -

Diametro condotto di scarico mm - - 125 125

Portata massica fumi max kg/s 0,014 0,014 0,020 0,020

Portata massica fumi min. kg/s 0,014 0,014 0,018 0,018

Temperatura fumi max °C 146 146 110 110

Temperatura fumi min. °C 116 116 85 85

Classe NOx 3 3 3 3

Tipo di gas G20 G20 G20 G20

G31 G31 G31 G31

Pressione di alimentazione gas metano mbar 20 20 20 20

Pressione di alimentazione gas propano mbar 37 37 37 37

Tensione di alimentazione elettrica V 230 230 230 230

Frequenza di alimentazione elettrica Hz 50 50 50 50

Potenza elettrica nominale W 130 130 80 80

Peso netto kg 33 32 29 28

Dimensioni altezza mm 730 730 730 730

larghezza mm 400 400 400 400

profondità mm 299 299 299 299

Grado di protezione contro l’umidità e la penetrazione dell’acqua (**) IP X5D IP X5D IP X5D IP X5D

(*) secondo EN 625

(**) secondo EN 60529

(***) con bollitore esterno

DE DIETRICH, nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modicare i dati espressi in questa documentazione

in qualsiasi momento e senza preavviso. La presente documentazione è un supporto informativo e non considerabile come contratto nei

confronti di terzi.

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

71.03982.03 - IT

67

Dear Customer,

We are condent your new boiler will meet all your requirements.

All De Dietrich products have been designed to give you what you are looking for: good performance

combined with simple and rational use.

Please do not put away this booklet without reading it rst as it contains some useful information

which will help you to operate your boiler correctly and efciently.

Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within the reach of children as they are a potential

source of danger.

De Dietrich declares that these models of boiler bear the CE mark in compliance

with the basic requirements of the following Directives:

- Gas directive 2009/142/EC

- Efciency Directive 92/42/EEC

- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC

- Low Voltage Directive 2006/95/EC

CONTENTS

INSTRUCTIONS FOR USERS

1. Instructions prior to installation 69

2. Instructions prior to commissioning 69

3. Commissioning the boiler 70

4. Adjusting room and DHW temperatures 71

5. Description of button ( ) (Summer - Winter - Heating only - Off) 71

6. Filling the system 72

7. Turning off the boiler 72

8. Gas conversion 72

9. Prolonged shutdown. Frost protection (heating circuit) 73

10. Troubleshooting 73

11. Routine maintenance instructions 73

INSTRUCTIONS FOR FITTERS

12. General information 74

13. Instructions prior to installation 74

14. Installing the boiler 75

15. Dimensions of boiler 76

16. Installation of ue and air ducts 77

17. Connecting the mains supply 81

18. Connecting the room thermostat 81

19. Gas conversion methods 82

20. Visualisation of electronic board parameters on boiler display (“info” function) 84

21. Parameter settings 85

22. Adjustment and safety devices 85

23. Positioning the ignition and ame-sensor electrode 86

24. Checking combustion parameters 87

25. Output/pump head performance 87

26. Connecting the external probe 88

27. Connecting an external storage boiler 88

28. Annual servicing 89

29. Draining the heating circuit 89

30. Cleaning the lters 90

31. Removing scale from the DHW circuit 90

32. Dismounting the water-water heat exchanger 91

33. Circuit diagram 92

34. Illustrated wiring diagram 96

35. Technical data 100

OPERATING INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

68

1. INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION

This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure. It must

be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance and

power output.

Before having the boiler installed by a qualied tter, make sure the following operations are performed:

a) Make sure that the boiler is adjusted to use the type of gas delivered by the gas supply. To do this, check the markings

on the packaging and the rating plate on the appliance.

b) Make sure that the ue terminal draft is appropriate, that the terminal is not obstructed and that no exhaust gases

from other appliances are expelled through the same ue duct, unless the latter has been specially designed to collect

exhaust gas from more than one appliance, in compliance with current laws and regulations.

c) Make sure that, if the boiler is connected to existing ue ducts, these have been thoroughly cleaned as residual products

of combustion may detach from the walls during operation and obstruct the ow of fumes.

d) To ensure correct operation and maintain the warranty, observe the following precautions:

1. DHW circuit:

1.1. If the water is harder than 20 °F (1 °F = 10 mg calcium carbonate per litre of water), install a polyphosphate

dispenser or an equivalent treatment system, compliant with current regulations.

1.2. Thoroughly ush the system after installation of the appliance and before use.

1.3. The materials used for the product’s DHW circuit comply with Directive 98/83/CE.

2. Heating circuit

2.1. new system

Before proceeding with installation of the boiler, the system must be cleaned and ushed to eliminate residual

thread-cutting swarf, solder and any solvents, using suitable proprietary products. To avoid damaging metal, plastic

and rubber parts, only use neutral cleaners, i.e. non-acid and non alkaline. Recommended cleaning products are:

SENTINEL X300 or X400 and FERNOX Regenerator for heating circuits. Use these products in strict compliance

with the manufacturers’ instructions.

2.2. existing system:

Before installing the boiler, drain the system and clean it to remove sludge and contaminants, using suitable

proprietary products as described in section 2.1.

To avoid damaging metal, plastic and rubber parts, use only neutral cleaners, i.e. non-acid and non-alkaline such as

SENTINEL X100 and FERNOX Protector for heating circuits. Use these products in strict compliance with the

manufacturers’ instructions.

Remember that the presence of foreign bodies in the heating system can adversely affect boiler operation (e.g.

overheating and excessive noise of the heat exchanger).

Failure to observe the above will render the warranty null and void.

2. INSTRUCTIONS PRIOR TO COMMISSIONING

Initial lighting of the boiler must be carried out by an authorised Service Engineer who must rst ensure that:

a) the rated data correspond to the supply (electricity, water and gas) data;

b) the installation complies with current laws and regulations;

c) the appliance is correctly connected to the power supply and earthed. Failure to observe the above will render the

guarantee null and void.

Prior to commissioning, remove the protective plastic coating from the boiler. Do not use any tools or abrasive detergents

to do this as you may damage the painted surfaces.

The appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental

capacities, or who lack experience or knowledge, unless, through the mediation of a person responsible for their

safety, they have had the benefit of supervision or of instructions on the use of the appliance.

OPERATING INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

69

3. COMMISSIONING THE BOILER

To light the boiler correctly, proceed as follows:

1) power the boiler

2) open the gas tap;

3) press the button ( ) and switch the boiler to Summer ( ), Winter ( ) or heating only ( );

4) press the heating circuit (+/-) and domestic hot water circuit ( ) temperature adjustment buttons ( ) in order to ignite

the main burner.

When the boiler is lit, the symbol ( ) will appear on the display.

In the Summer position ( ) the main burner will only ignite if a DHW tap is opened.

WARNING

During initial ignition, the burner may not ignite (causing the boiler to shut down) until any air in the gas pipes is vented. In

this case, repeat the ignition procedure until gas reaches the burner. Press button ( ), for at least 2 seconds.

0805_2302 / CG_2072

SYMBOL KEY

BUTTON KEY

Operation in the heating mode

On / Off / Summer / Winter / heating only

Flame present (burner on)

(+/-) : CH temperature adjustment

No ame (ignition failure)

(+/-) : DHW temperature adjustment

Operation in the DHW mode

Reset

Generic fault

Information

RESET

No water (Low system pressure)

Numerical signal (Temperature, fault code, etc.)

Figure 1

OPERATING INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

70

4. ADJUSTING ROOM TEMPERATURE AND DHW TEMPERATURE

The system must be tted with a room thermostat for controlling indoor temperature.

Adjust the room temperature ( ) and the DHW temperature ( ) by pressing the respective +/- (gure 1). The ignition

of the burner is shown on the display with the symbol ( ) as described in section 3.

HEATING

While the boiler is operating in the heating mode, the display (gure 1) shows the ashing symbol ( ) and the heating

delivery temperature (°C).

DOMESTIC HOT WATER

While the boiler is operating in the DHW mode, the display (gure 1) shows the ashing symbol ( ) and the DHW output

temperature (°C).

5. DESCRIPTION OF BUTTON (Summer - Winter - Heating only - Off)

Press this button to set the following operating modes:

• SUMMER

• WINTER

• HEATING ONLY

• OFF

In the SUMMER mode, the display shows ( ). The boiler satises requests for DHW only while central heating is NOT

enabled (ambient frost protection function active).

In the WINTER mode, the display shows ( ). The boiler satises requests for both DHW and central heating (am-

bient frost protection function active).

In the HEATING ONLY mode, the display shows ( ). The boiler satises requests for central heating only (ambient frost

protection function active).

In the OFF mode, the display shows neither of the above two symbols ( ) ( ). In this mode, only the ambient frost

protection function is active while requests for DHW and central heating are not satised.

OPERATING INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

71

6. FILLING THE SYSTEM

WARNING

Disconnect the boiler from the mains power supply using the two-pole switch.

IMPORTANT: Regularly check that the pressure displayed on the pressure gauge is 0.7 - 1.5 bar, with the boiler cold.

In case of overpressure, open the boiler drain tap. In case of insufcient temperature, open the boiler lling tap (gure 3).

Open the tap very slowly in order to vent the air.

24 MI FF - 24 MI 24 FF - 24

CG_2262 / 1007_2901

A - System drain tap

B – Pressure gauge

C - System lling tap

(supplied as an accessory for models 24 FF - 24)

Figure 2

D – Disconnector

The boiler is tted with a hydraulic pressure gauge which prevents the boiler from working if there is no water.

N.B.: In case pressure drops occur frequently, have the boiler checked by an authorised Service Engineer.

7. TURNING OFF THE BOILER

To turn off the boiler, disconnect the electric power supply. In “OFF” mode (section 5) the boiler remains off (the display

indicates OFF) though the electrical circuits remain live and the frost protection device is enabled (section 9).

8. GAS CONVERSION

The boilers can operate both on natural gas and LPG.

All gas conversions must be made by an authorised Service Engineer.

OPERATING INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

72

9. PROLONGED SHUTDOWN. FROST PROTECTION

Do not drain the whole system as lling up with water again causes unnecessary and harmful scale to build up inside the

boiler and the heating elements. If the boiler is not used during winter and is therefore exposed to the danger of frost, add

some specic anti-freeze to the water in the system (e.g.: propylene glycol coupled with corrosion and scale inhibitors).

The electronic boiler management system includes a “frost protection” function for the heating system which, when delivery

temperature falls below 5°C, operates the burner until a delivery temperature of 30°C is reached.

The frost protection function is enabled if:

* the boiler is electrically powered;

* the gas tap is open;

* the system is at the correct pressure;

* the boiler is not blocked.

10. TROUBLESHOOTING

Faults are shown on the display with an error code (e.g.: E 01):

To RESET the boiler, press and hold down “R” for at

least 2 seconds. If this fault persists, call the Authorised

Service Centre.

0607_1205

N.B.: 5 reset attempts can be performed after which

the boiler shuts down. To reset again, switch off the

boiler for a few seconds.

RESETTABLE

faults

Figure 3

CODE

FAULT CORRECTIVE ACTION

DISPLAYED

Press and hold down “R” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the

E01 Failed ignition shutdown

Authorised Service Centre.

Press and hold down “R” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the

E02 Safety thermostat tripped

Authorised Service Centre.

Flue thermostat/ ue pressure

E03

Call the Authorised Service Centre.

switch tripped

Shutdown after 6 consecutive

Press and hold down “R” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the

E04

ame losses

Authorised Service Centre.

E05 Flow sensor failure Call the Authorised Service Centre.

E06 DHW sensor fault Call the Authorised Service Centre.

Hydraulic pressure switch

Check that the pressure in the system is correct; See section 6. If this fault

E10

block

persists, call the Authorised Service Centre.

Probable blocked pump safety

E25/E26

Call the Authorised Service Centre.

trip

Press and hold down “R” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the

E35 Parasite ame (ame error)

Authorised Service Centre.

Switching off due to reductions

E96

RESET is automatic. If this fault persists, call the Authorised Service Centre

in power supply

N.B.: in case of a fault, the display backlighting ashes together with the error code.

11. ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS

To keep the boiler efcient and safe, have it checked by the authorised Service Centre at the end of every operating period.

Careful servicing ensures economical operation of the system.

Do not clean the outer casing of the appliance with abrasive, aggressive and/or easily ammable cleaners (e.g.: petrol,

alcohol, and so on). Always switch off the appliance before cleaning it (see section 7 Switching off the boiler).

OPERATING INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

73

12. GENERAL INFORMATION

The following notes and instructions are addressed to tters to allow them to carry out trouble-free installation. Instructions

for igniting and using the boiler are contained in the ‘Instructions for Users’ section.

This boiler can be connected to any type of double- or single-pipe convector plate, radiator or thermoconvector. Design

the system sections as usual, though, bearing in mind the available ow-head at the plate, as shown in section 25.

Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within reach of children, as it is a potential source of danger.

Initial lighting of the boiler must be carried out by an authorised Service Engineer, as indicated on the attached sheet.

Failure to observe the above will render the guarantee null and void.

ADDITIONAL PUMP WARNING

If an additional pump is used on the heating system, position it on the boiler return circuit. This will allow the correct

operation of the water pressure switch.

SOLAR WARNING

if the instantaneous (mixed) boiler is connected to a system with solar panels, the maximum temperature of the domestic

hot water entering the boiler must not exceed 60°C.

13. INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION

This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure.

It must be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance

and power output.

Do the following before connecting the boiler:

a) Make sure that the boiler is adjusted to use the type of gas delivered by the gas supply. To do this, check the markings

on the packaging and the rating plate on the appliance.

b) Make sure that the ue terminal draft is appropriate, that the terminal is not obstructed and that no exhaust gases

from other appliances are expelled through the same ue duct, unless the latter has been specially designed to collect

exhaust gas from more than one appliance, in compliance with current laws and regulations.

c) Make sure that, if the boiler is connected to existing ue ducts, these have been thoroughly cleaned as residual products

of combustion may detach from the walls during operation and obstruct the ow of fumes.

To ensure correct operation and maintain the warranty, observe the following precautions:

1. DHW circuit:

1.1. If the water is harder than 20 °F (1 °F = 10 mg calcium carbonate per litre of water), install a polyphosphate dispenser

or an equivalent treatment system, compliant with current regulations.

1.2. Thoroughly ush the system after installation of the appliance and before use.

1.3. The materials used for the product’s DHW circuit comply with Directive 98/83/CE.

2. Heating circuit

2.1. new system

Before proceeding with installation of the boiler, the system must be cleaned and ushed to eliminate residual

thread-cutting swarf, solder and any solvents, using suitable proprietary products. To avoid damaging metal, plastic

and rubber parts, only use neutral cleaners, i.e. non-acid and non alkaline. Recommended cleaning products are:

SENTINEL X300 or X400 and FERNOX Regenerator for heating circuits. Use these products in strict compliance

with the manufacturers’ instructions.

2.2. existing system:

Before installing the boiler, drain the system and clean it to remove sludge and contaminants, using suitable

proprietary products as described in section 2.1.

To avoid damaging metal, plastic and rubber parts, use only neutral cleaners, i.e. non-acid and non-alkaline such

as SENTINEL X100 and FERNOX Protector for heating circuits. Use these products in strict compliance with the

manufacturers’ instructions.

Remember that the presence of foreign bodies in the heating system can adversely affect boiler operation (e.g.

overheating and excessive noise of the heat exchanger).

Failure to observe the above will render the warranty null and void.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

74

13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. INSTALLING THE BOILER

After deciding the exact location of the boiler, make sure there is sufcient room to perform maintenance operations (at

least 450 mm of headroom is required in order to replace the expansion vessel).

Connect the system to the gas and water inlets present on the lower bar of the template. Fit two G3/4 taps (ow and

return) on the central heating circuit; these taps make it possible to carry out important operations on the system without

draining it completely. If you are either installing the boiler on an existing system or replacing one, as well as the above,

t a settling tank under the boiler on the system return line in order to collect any deposits and scale circulating in the

system after ushing. After xing the boiler to the template, connect the ue and air ducts, supplied as accessories, as

described in the following sections.

If the model 24 MI - 24 natural draught boiler is installed, connected it to the ue with a metal pipe resistant to normal

mechanical stress, heat, products of combustion and relative condensate.

IMPORTANT

After lling the boiler, vent the entire internal circuit and the system as follows:

close the gas on-off valve;

power the boiler.

open the vent valve on the pump body;

press ( ) to set the boiler in the “WINTER” operating mode;

send a heat demand from the room thermostat;

open a hot water tap to alternate CH demand with DHW demand;

after a few ignition attempts the boiler will shut down (error E01 appears on the display);

to rest, press and hold down “R” for at least 2 seconds;

repeat the procedure at least another two times;

close the vent valve.

After venting the boiler circuit, proceed with initial lighting.

EXPANSION VESSEL

The boiler features a standard 6-litre expansion vessel with a pre-charge pressure of 1 bar. The maximum volume of water in

the system is calculated according to hydrostatic pressure at an average water temperature of 80°C (ow: 95°C return: 75°C).

Hydrostatic pressure (m) 5 6 7 8 9 10

Maximum system volume (l) 110 105 95 85 77 70

INSTALLATION INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

75

24 MI - 24 MI FF 24 - 24 FF

CG_2263 / 1007_1403

Figure 4

G”3/4 HEATING FLOW G”1/2 DOMESTIC HOT WATER OUTLET

G”3/4 HEATING RETURN G”1/2 DOMESTIC COLD WATER INLET

G”3/4 GAS INLET TO BOILER G”3/4 STORAGE BOILER COIL FLOW

14. DIMENSIONI CALDAIA 15. DIMENSIONS OF BOILER

24 FF - 24 MI FF 24 - 24 MI

CG_2009 / 1006_1803

CG_2009 / 1006_1802

Figure 5

WARNING

Tighten the boiler nipple water connections with care (maximum tightening torque 30 Nm).

INSTALLATION INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

76

16. INSTALLING THE FLUE AND AIR DUCTS

Model 24 MI FF - 24 FF

The boiler is easy and exible to install thanks to the ex-

tensive range of available accessories, as described below.

The boiler has been designed for connection to a vertical

or horizontal coaxial ue-air duct. A splitting kit is also

available if separate ducts are required.

Only accessories supplied by the manufacturer must

be used for installation!

WARNING: To optimise operating safety, make sure

0503_0905/CG1638

the flue ducts are firmly fixed to the wall with suitable

brackets.

Figure 6

… COAXIAL FLUE-AIR DUCT (CONCENTRIC)

This type of duct is used to discharge exhaust fumes and draw combustion air both outside the building and if a LAS ue

is tted.

The 90° coaxial curve allows the boiler to be connected to a ue-air duct in any direction as it can be rotated by 360°. It

can also be used as a supplementary curve combined with a coaxial duct or a 45° curve.

If fumes are discharged outside the building, the ue-air duct

must protrude at least 18 mm from the wall to allow an alu-

minium weathering surround to be tted and sealed to avoid

water inltrations.

Make sure there is a minimum upward slope towards the

0805_2901 / CG_2073

outside of 1 cm per metre of duct.

A 90° curve reduces total duct length by 1 metre.

A 45° curve reduces total duct length by 0.5 metres.

Connector

The first 90° curve is not considered when calculating the

maximum available length.

Figure 7

Use of DIAPHRAGM

Boiler model Length (m)

on INLET LINE

A

0 ÷ 1 Yes

24 MI FF

24 FF

1 ÷ 4 No

INSTALLATION INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

77

16.1 HORIZONTAL FLUE INSTALLATION EXAMPLES

L max = 4 m (Ø 60/100 mm)

10 m (Ø 80/125 mm)

L max = 4 m (Ø 60/100 mm)

10 m (Ø 80/125 mm)

0512_2001

L max = 3 m (Ø 60/100 mm)

L max = 3 m (Ø 60/100 mm)

9 m (Ø 80/125 mm)

9 m (Ø 80/125 mm)

16.2 LAS FLUE DUCT INSTALLATION EXAMPLES C42 TYPE

L max = 4 m (Ø 60/100 mm)

10 m (Ø 80/125 mm)

16.3 VERTICAL FLUE INSTALLATION EXAMPLES

This type of installation can be carried out on either a at or a pitched roof by tting a ue terminal and a special weathering

surround with sleeve (both available on request).

0503_0908/CG1641 0503_0907/CG1640

L max = 9 m (Ø 80/125 mm)

L max = 7 m (Ø 80/125 mm)

L max = 8 m (Ø 80/125 mm)

For detailed installation instructions, consult the technical data provided with the accessories.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

78

… SEPARATE FLUE AND AIR DUCTS

This type of installation makes it possible to discharge exhaust fumes both outside the building and into single ue ducts.

Comburent air can be drawn in at a different location from that of the ue terminal. The splitting kit comprises a ue duct

adaptor (100/80) and an air duct adaptor. For the air duct adaptor, t the screws and seals previously removed from the cap.

Position

CO

%

2

Boiler model (L1+L2)

of air regulator

G20 G31

0 ÷ 4 1

24 MI FF

7,2 84 ÷ 18 2

24 FF

18 ÷ 30 3

The first 90° curve is not considered when calculating the maximum available length.

The 90° curve allows the boiler to be connected to a ue-air duct in any direction as it can be rotated by 360°. It can also

be used as a supplementary curve combined with a duct or a 45° curve.

A 90° curve reduces total duct length by 0.5 metres.

• A 45° curve reduces total duct length by 0.25 metres.

Adjusting the air regulator for sepa-

rate flues

Flue duct adaptor

This regulator must be adjusted to

optimise combustion efficiency and

parameters.

Connector

After turning the air intake connecter,

0809_0201 / CG_2045

which can be mounted both to the right

and the left of the exhaust ue duct,

suitably adjust the excess air according

to the total length of the combustion

exhaust and inlet ue ducts.

Turn this regulator anticlockwise to de-

crease the excess of comburent air and

vice-versa to increase it.

To ne tune, use a combustion product

Air intake restrictor

analyser to measure the amount of CO

2

in the fumes at maximum heat capacity,

and, if a lower value is measured, gra-

dually adjust the air regulator until the

amount of CO

indicated in the following

2

table is measured.

To mount this device correctly, consult

the relative instructions

.

Figure 8

INSTALLATION INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

79

16.4 DIMENSIONS OF SEPARATE OUTLETS

CG_2124 / 0905_2305

16.5 HORIZONTAL SEPARATE FLUE INSTALLATION EXAMPLES - C82

IMPORTANT -

Make sure there is a minimum downward slope towards the outside of 1 cm per metre of duct length.

In the event of installation of the condensate collection kit, the angle of the drain duct must be directed towards the boiler.

1010_0102/CG1643

CG_1643_FR / 1010_0101

L max = 10 m

(L1 + L2) max = 30 m

N.B.: For the C52 type, do not t the ue and air duct terminals on opposite walls of the building.

The inlet ue must have a maximum length of 10 metres for C52 fumes outlets.

If the discharge duct is longer than 6 metres, install the condensate collection kit, supplied as an accessory, near the boiler

IMPORTANT:

if tting a single ue duct, make sure it is adequately insulated (e.g.: with glass wool) wherever the duct

passes through building walls. For detailed installation instructions, consult the technical data provided with the accessories.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

71.03982.03 - EN

80