De Dietrich MS 24 MI – страница 2
Инструкция к Настенному Котлу De Dietrich MS 24 MI
25. VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
Pour que les techniciens chauffagistes puissent mesurer le rendement de la combustion et s’assurer que les produits de
combustion ne constituent pas un risque pour la santé, la chaudière est équipée de deux prises spéciques. Une prise
est raccordée au circuit d’évacuation des fumées et permet de relever les caractéristiques des produits de combustion
et le rendement de la combustion. L’autre est raccordée au circuit d’aspiration de l’air comburant et permet de contrôler
l’éventuelle remise en circulation des produits de combustion dans les conduits coaxiaux.
Dans la prise raccordée au circuit d’évacuation on peut relever les paramètres suivants :
• température des produits de combustion
• concentration d’oxygène (O
) ou de dioxyde de carbone (CO
)
2
2
• concentration d’oxyde de carbone (CO).
La température de l’air comburant doit être relevée en insérant une sonde à au moins 3 cm à l’intérieur de la prise.
N.B.: pour le réglage de la puissance nominale, voir le paragraphe 19 (B1)
Pour les chaudières à ventilation naturelle, un trou devra être percé dans le conduit d’évacuation des gaz à une distance
égale à deux fois le diamètre du conduit. A travers ce trou, il sera possible de mesurer les paramètres suivants :
• température des produits de combustion
• concentration d’oxygène (O
) ou de dioxyde de carbone (CO
)
2
2
• concentration d’oxyde de carbone (CO)
La température de l’air comburant doit être mesurée à proximité du point d’entrée de l’air dans la chaudière.
Le trou, qui sera percé par le responsable de l’installation à l’occasion de la première mise en service, devra être rebouché
pour garantir l’étanchéité du conduit d’évacuation des produits de combustion pendant le fonctionnement normal
.
26. DÉBIT ET HAUTEUR D’ÉLÉVATION DE LA POMPE
La pompe utilisée (GRUNDFOS
UPSO 15-50) est du type à grande
hauteur manométrique et convient
1009_2401
pour la plupart des installations de
chauffage monotube ou bitube.
Le degazeur incorporé dans le corps
de la pompe permet une purge ra-
O
2
pide de l’installation de chauffage.
pompe mH
Hauteur d’élévation de la
DÉBIT DE LA POMPE l/h
MS 24 MI - MS 24 MI VMC - MS 24 MI FF
1010_2802
O
2
pompe mH
Hauteur d’élévation de la
DÉBIT DE LA POMPE l/h
Graphique 1
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
21
27. RACCORDEMENT DE LA SONDE EXTÉRIEURE
Le faisceau de câbles raccordé à la carte de contrôle comprend deux câbles ROUGES munis de cosses faston. Raccorder
la sonde extérieure à ces deux câbles.
Après la connexion de la sonde, les touches +/- permettent de modier la courbe « kt » (Graphique 2).
NOTE : Pour une habitation ayant une isolation moyenne et équipée d’un système de chauffage à radiateurs nous con-
seillons de régler la courbe climatique “kt” à une valeur de “25”.
courbe “kt”
TM
1012_0501
TM = Plage des températures de sortie
Te
Te = Température extérieure
Graphique 2
28. RACCORDEMENT D’UN BALLON SEPARE AVEC UN MOTEUR VANNE 3 VOIES
Modèles 24 - 24 FF
RACCORDEMENT DE LA SONDE DU BALLON
La chaudière est conçue de façon à pouvoir être raccordée à un ballon séparé. Procéder au raccordement hydraulique
du ballon comme le montre la g. 14.
Raccorder la sonde CTN de priorité sanitaire aux bornes 5-6 de la bornier M2. L’élément sensible de la sonde CTN doit être
installé sur le doigt de gant du ballon. Régler la température de l’eau sanitaire (35 °C...65 °C) à l’aide des touches +/- .
Légende
UB installation de ballon
UR installation de chauffage
M moteur vanne trois voies
M2 bornier de raccordement
CG_2085 / 1101_1701
SB sonde ballon de priorité sanitaire (accessoire)
MR départ chauffage
MB départ ballon
RR retour chauffage/ballon
Figure 14
REMARQUE : S’assurer que le paramètre F03 = 03 (paragraphe 21).
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
22
29. ENTRETIEN ANNUEL
Pour optimiser l’efcacité de la chaudière, il convient d’effectuer tous les ans les contrôles suivants :
• vérier l’aspect et l’étanchéité à l’air des joints des circuits du gaz et de la combustion ;
• s’assurer que les électrode de détection de la amme sont en bon état et qu’elle est correctement positionnés ;
• s’assurer que le brûleur est en bon état et qu’il est bien xé ;
• s’assurer qu’il n’y a pas d’impuretés dans la chambre de combustion et nettoyer la chambre de combustion à l’aide
d’un aspirateur ;
• s’assurer que le bloc gaz soit correctement étalonné ;
• vérier la pression du système de chauffage ;
• vérier la pression du vase d’expansion ;
• s’assurer que le ventilateur fonctionne correctement ;
• s’assurer que les conduits d’évacuation – aspiration ne soient pas obstrués;
AVERTISSEMENTS
Avant de commencer les opérations de maintenance, s’assurer que la chaudière soit déconectée de l’alimentation
électrique. Après la maintenance, remettre les réglages appropriés.
30. VIDANGE DU CIRCUIT DE LA CHAUDIÈRE
La vidange de la chaudière peut être effectuée à l’aide du robinet situé sur la traverse porte-raccords (fournie en accessoire)
ou directement depuis le robinet situé dans le groupe hydraulique ; dans les chaudières MS 24 MI, MS 24 MI VMC et MS
24 MI FF, le robinet pour le tuyau est situé sur le fond, tandis que, dans les chaudières MS 24 et MS 24 FF, il se trouve à
côté de la pompe (1 - g. 15b).
Pour vider la chaudière avec le robinet installé sur la traverse porte-raccords, procéder de la façon suivante (g. 15a) :
- fermer les robinets d’arrêt de la chaudière ;
- en utilisant une clé de 5 mm, ouvrir le robinet de vidange situé sur le corps vanne du départ chauffage ;
- vider la chaudière ;
- en utilisant une clé de 5 mm, fermer le robinet de vidange.
CG_2284 / 1009_2403
Figure 15a
Pour vider la chaudière avec le robinet pour tuyau situé sur le fond de la chaudière, procéder de la façon suivante (g. 15b) :
- fermer les robinets d’arrêt de la chaudière ;
- en utilisant une clé six pans mâle de 8 mm, ouvrir le robinet pour tuyau ;
- vider la chaudière ;
- en utilisant une clé six pans mâle de 8 mm, fermer le robinet pour tuyau.
MS 24 MI - MS 24 MI VMC - MS 24 MI FF MS 24 - MS 24 FF
CG_2284 / 1011_0203
Figure 15b
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
23
31. NETTOYAGE DES FILTRES
(Modèles MI)
Les ltres du circuit d’eau chaude sanitaire et du circuit de chauffage sont logés dans des cartouches extractibles. La
cartouche du circuit de chauffage est située sur la canalisation de retour du chauffage (gure 16F), la cartouche du circuit
de l’eau chaude sanitaire est située sur l’arrivée d’eau froide (gure 16E). Pour nettoyer les ltres, procéder de la manière
suivante:
• débrancher l’alimentation électrique de la chaudière;
• fermer le robinet d’arrivée de l’eau chaude sanitaire;
• vidanger l’eau du circuit de chauffage, en ouvrant le robinet A de la gure 16;
• enlever le clip (1-E / F) du ltre de la manière indiquée par la gure et extraire la cartouche (2-E / F) contenant le ltre
en prenant soin de ne pas appliquer une force excessive;
• pour extraire la cartouche du ltre de chauffage, il faut tout d’abord enlever le moteur de la valve 3 voies (1-2G - gure
16);
• éliminer les impuretés et les dépôts présents sur le ltre;
• remettre le ltre dans la cartouche, remettre la cartouche dans son logement et la xer à l’aide du clips;
• pour changer la sonde CTN de l’eau chaude sanitaire, consulter la gure 16D.
IMPORTANT
Lors du remplacement et / ou du nettoyage des joints toriques du circuit hydraulique, n’utiliser que du Molykote 111 et
aucun autre lubriant comme du pétrole ou de la graisse.
32. DÉTARTRAGE DU CIRCUIT SANITAIRE
(Modèles MI)
Pour effectuer le nettoyage, procéder comme suit :
• fermer le robinet d’arrivée de l’eau;
• vidanger le circuit d’eau chaude sanitaire en ouvrant un robinet d’eau chaude;
• fermer le robinet de sortie de l’eau;
• enlever le clip 1E de la gure 16;
• enlever le ltre (2E g 16);
• pour changer la sonde CTN de l’eau chaude sanitaire, consulter la gure 16D.
Il faudra démonter l’échangeur de l’eau chaude sanitaire en suivant les instructions du paragraphe suivant et le nettoyer
séparément. Il est également conseillé de détartrer le siège et la sonde CTN installée sur le circuit sanitaire (gure 16D).
Pour nettoyer l’échangeur et/ou le circuit sanitaire, il est conseillé d’utiliser du Cillit FFW-AL ou du Benckiser HF-AL.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
24
33. DÉMONTAGE DE L’ÉCHANGEUR SANITAIRE
L’échangeur eau-eau, du type à plaques en acier inox, peut être démonté à l’aide d’une clé six pans mâle. Agir de la façon
suivante :
• vider l’installation, si possible en se limitant à la chaudière, à l’aide du robinet de vidange prévu à cet effet ;
• vider l’eau contenue dans le circuit sanitaire ;
• dévisser le tuyau de raccordement du vase d’expansion au groupe hydraulique ;
• enlever le pressostat de chauffage (16H), sans déconnecter le câblage ;
• enlever les deux vis (g. 16B) de xation de l’échangeur eau-eau, visibles sur le devant, puis extraire l’échangeur de
son siège en protant de l’espace créé en enlevant le pressostat de chauffage ;
• nettoyer l’échangeur, puis le remettre en place ;
• revisser le tuyau de raccordement du vase d’expansion au groupe hydraulique ;
• remettre en place le pressostat hydraulique dans son siège.
modèles : MI
CG_2078 / 1009_2201
Figure 16
AVERTISSEMENT
Faire particulièrement attention lors de démontage des différentes parties du système hydraulique ; éviter l’emploi d’outils
pointus et ne pas appliquer une force excessive pour enlever les clips de xation.
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
25
34. SCHÉMA DE LA CHAUDIÈRE
24 MI FF
CG_2269 / 1006_1805
Départ
Sortie
gaz Entrée
Retour
chauffage
eau
eau
chauffage
chaude
chaude
Figure 17
sanitaire
sanitaire
Légende :
1 Pompe et séparateur d’air
16 Échangeur de chaleur eau-eau à plaque
2 Clapet antiretour
17 Vanne gaz avec diaphragme
3 Vanne trois voies
18 Rampe gaz avec injecteurs
4 Moteur vanne trois voies
19 Sonde CNT du chauffage central.
5 Manomètre
20 Électrode pour l’allumage et la détection de amme
6 Filtre extractible circuit de chauffage
21 Thermostat de sécurité
7 Disconnecteur
22 Échangeur eau-fumées
8 Robinet de remplissage de la chaudière
23 Convoyeur fumées
9 Filtre extractible eau froide
24 Ventilateur
10 Détecteur de débit sanitaire
25 Tube Venturi
11 Sonde CNT de l’eau chaude sanitaire
26 Prise de pression positive
12 Clapet anti-retour sur by-pass automatique
27 Prise de pression négative
13 Pressostat manque d’eau
28 Pressostat d’air
14 Robinet de vidange chaudière
29 Brûleur
15 Soupape de sécurité
30 Vase d’expansion
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
26
24 MI - 24 MI VMC
CG_2270 / 1006_1806
Départ
Sortie
gaz Entrée
Retour
chauffage
eau
eau
chauffage
chaude
chaude
Figure 18
sanitaire
sanitaire
Légende:
1 Pompe et séparateur d’air
14 Robinet de vidange chaudière
2 Clapet antiretour
15 Soupape de sécurité
3 Vanne trois voies
16 Échangeur de chaleur eau-eau à plaque
4 Moteur vanne trois voies
17 Vanne gaz avec diaphragme
5 Manomètre
18 Rampe gaz avec injecteurs
6 Filtre extractible circuit de chauffage
19 Sonde CNT du chauffage central.
7 Disconnecteur
20 Électrode pour l’allumage et la détection de amme
8 Robinet de remplissage de la chaudière
21 Thermostat de sécurité
9 Filtre extractible eau froide
22 Échangeur eau-fumées
10 Détecteur de débit sanitaire
23 Aspiration des fumées
11 Sonde CNT de l’eau chaude sanitaire
24 Thermostat fumées
12 Clapet anti-retour sur by-pass automatique
25 Brûleur
13 Pressostat manque d’eau
26 Vase d’expansion
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
27
24 FF
CG_2267 / 1006_2102
Départ
Sortie eau
gaz
Remplissage Retour
chauffage
chaude
chauffage
Figure 19
sanitaire
Légende:
1 By-pass automatique
13 Tube Venturi
2 Pressostat manque d’eau
14 Prise de pression positive
3 Vanne trois voies
15 Prise de pression négative
4 Moteur vanne trois voies
16 Pressostat d’air
5 Vanne gaz avec diaphragme
17 Brûleur
6 Rampe gaz avec injecteurs
18 Vase d’expansion
7 Sonde CNT du chauffage central
19 Pompe et séparateur d’air
8 Électrode pour l’allumage et la détection de amme
20 Clapet antiretour
9 Thermostat de sécurité
21 Robinet de vidange chaudière
10 Échangeur eau-fumées
22 Manomètre
11 Convoyeur fumées
23 Soupape de sécurité
12 Ventilateur
24 Disconnecteur
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
28
24
CG_2268 / 1006_2103
Départ
Sortie eau
gaz Remplissage Retour
chauffage
chaude
chauffage
Figure 20
sanitaire
Légende:
1 By-pass automatique
11 Aspiration des fumées
2 Pressostat manque d’eau
12 Thermostat fumées
3 Vanne trois voies
13 Brûleur
4 Moteur vanne trois voies
14 Vase d’expansion
5 Vanne gaz avec diaphragme
15 Pompe et séparateur d’air
6 Rampe gaz avec injecteurs
16 Clapet antiretour
7 Sonde CNT du chauffage central
17 Robinet de vidange chaudière
8 Électrode pour l’allumage et la détection de amme
18 Manomètre
9 Thermostat de sécurité
19 Soupape de sécurité
10 Échangeur eau-fumées
20 Disconnecteur
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
29
35. SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
24 MI FF
ELECTRODE DE
DETECTION/ALLUMAGE
0904_2904 / CG_2075
THERMOSTAT
VANNE 3 VOIES
POMPE
VENTILATEUR
SONDE DE PRIORITÉ
SANITAIRE
SONDE CNT
SANITAIRE
SONDE
EXTERNE
PRESSOSTAT
HYDRAULIQUE
THERMOSTAT
DE SÉCURITÉ
PRESSOSTAT D’AIR
CAPTEUR CH CTN.
PROGRAMMATION
COULEURS CÂBLES
C = bleu ciel
M = marron
N = noir
R = rouge
G/V = jaune/vert
B = blanc
V = vert
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
30
24 MI - 24 MI VMC
ELECTRODE DE
DETECTION/ALLUMAGE
CG_2076 / 1001_1807
THERMOSTAT
VANNE 3 VOIES
POMPE
SONDE DE PRIORITÉ
SANITAIRE
SONDE CNT
SANITAIRE
SONDE
PRESSOSTAT
EXTERNE
HYDRAULIQUE
THERMOSTAT
DE SÉCURITÉ
THERMOSTAT
FUMÉES
CAPTEUR CH CTN.
PROGRAMMATION
COULEURS CÂBLES
C = bleu ciel
M = marron
N = noir
R = rouge
G/V = jaune/vert
B = blanc
V = vert
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
31
24 FF
ELECTRODE DE
DETECTION/ALLUMAGE
CG_2271 / 1006_1603
THERMOSTAT
VANNE 3 VOIES
POMPE
VENTILATEUR
BORNIER M2
SONDE
EXTERNE
PRESSOSTAT
HYDRAULIQUE
THERMOSTAT
DE SÉCURITÉ
PRESSOSTAT D’AIR
CAPTEUR CH CTN.
PROGRAMMATION
COULEURS CÂBLES
C = bleu ciel
M = marron
N = noir
R = rouge
G/V = jaune/vert
B = blanc
V = vert
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
32
24
ELECTRODE DE
DETECTION/ALLUMAGE
CG_2272 / 1010_2101
THERMOSTAT
VANNE 3 VOIES
POMPE
BORNIER M2
SONDE
PRESSOSTAT
EXTERNE
HYDRAULIQUE
THERMOSTAT
DE SÉCURITÉ
THERMOSTAT
FUMÉES
CAPTEUR CH CTN.
PROGRAMMATION
COULEURS CÂBLES
C = bleu ciel
M = marron
N = noir
R = rouge
G/V = jaune/vert
B = blanc
V = vert
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
33
36. DONNÉES TECHNIQUES
24 MI
Modèle MS 24 MI FF 24 FF 24 MI
24
VMC
Catégorie II2E+3P II2E+3P II2E+3P I2E+ II2E+3P
Débit thermique nominal kW 25,8 25,8 26,3 26,3 26,3
Débit thermique réduit kW 10,6 10,6 10,6 10,6 10,6
Puissance thermique nominale kW 24 24 24 24 24
kcal/h 20.600 20.600 20.600 20.600 20.600
Puissance thermique réduite kW 9,3 9,3 9,3 9,3 9,3
kcal/h 8.000 8.000 8.000 8.000 8.000
Rendement, conformément à la directive 92/42/CEE —
★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★
Pression maximale du système de chauffage central bar 3 3 3 3 3
Capacité du vase d'expansion l 6 6 6 6 6
Pression du vase d'expansion bar 1 1 1 1 1
Pression maximale système ECS. bar 8 — 8 8 —
Pression dynamique minimum du système ECS bar 0,15 — 0,15 0,15 —
Production minimale ECS l/min 2,0 — 2,0 2,0 —
Production ECS à ∆T=25 °C l/min 13,7 — 13,7 13,7 —
Production ECS à ∆T=35 °C l/min 9,8 — 9,8 9,8 —
Production spécique à ∆T=30 °C (*) l/min 12 — 12 12 —
Plage de temπpérature du système de chauffage °C 30/85 30/85 30/85 30/85 30/85
Plage de température du système ECS °C 35/60 35/60*** 35/60 35/60 35/60***
Type — C12-C32-C42-C52-C82-
B
VMC B
B22
11BS
11BS
Diamètre du conduit de fumée concentriques mm 60 60 - - -
Diamètre du conduit d'air concentrique mm 100 100 - - -
Diamètre conduit de fumée séparé mm 80 80 - - -
Diamètre conduit d’air séparé mm 80 80 - - -
Diamètre du conduit de fumée mm -
- 125 125 125
Débit massique maxi des fumées kg/s 0,014 0,014 0,020 0,020 0,020
Débit massique mini des fumées kg/s 0,014 0,014 0,018 0,018 0,018
Température fumées maxi °C 146 146 110 110 110
Température fumées mini °C 116 116 85 85 85
Classe NOx — 3 3 3 3 3
— G20-G25 G20-G25 G20-G25
G20-G25
Type de gaz
G20-G25
— G31 G31 G31 G31
Pression d’alimentation gaz méthane (G20) mbar 20 20 20 20 20
Pression d’alimentation gaz (G25) mbar 25 25 25 25 25
Pression d’alimentation gaz propane 3P (G31) mbar 37 37 37 - 37
Tension d'alimentation électrique V 230 230 230 230 230
Fréquence d’alimentation électrique Hz 50
50 50 50 50
Puissance électrique nominale W 130 130 80 80 80
Poids Net kg 33 32 29 29 28
Dimensions hauteur mm 730 730 730 730 730
largeur mm 400 400 400 400 400
profondeur mm 299 299 299 299 299
Protection contre l’humidité et la pénétration de l’eau (**) IP X5D IP X5D IP X5D IP X5D IP X5D
(*) selon EN 625 - (**) selon EN 60529 - (***) avec ballon exterieure
Dans le but d’améliorer constamment ses produits, DE DIETRICH se réserve le droit de modier à tout moment et sans préavis les informations
contenues dans ce document. Ce document est publié uniquement à des ns d’information et ne doit pas être considéré comme un
engagement contractuel avec des tiers
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.03982.03 - FR
34
Gentile Cliente,
la nostra Azienda ritiene che la Sua nuova caldaia soddisferà tutte le Sue esigenze.
L’acquisto di un prodotto De Dietrich garantisce quanto Lei si aspetta: un buon funzionamento ed
un uso semplice e razionale.
Quello che Le chiediamo è di non mettere da parte queste istruzioni senza averle prima lette: esse
contengono informazioni utili per una corretta ed efciente gestione della Sua caldaia.
Le parti dell’imballo (sacchetti in plastica, polistirolo ecc.) non devono essere lasciate alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
De Dietrich dichiara che questi modelli di caldaie sono dotati di marcatura CE con-
formemente ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive:
- Direttiva gas 2009/142/CE
- Direttiva Rendimenti 92/42/CEE
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
INDICE
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE
1. Avvertenze prima dell’installazione 36
2. Avvertenze prima della messa in funzione 36
3. Messa in funzione della caldaia 37
4. Regolazione della temperatura ambiente e dell’acqua sanitaria 38
5. Descrizione tasto (Estate - Inverno - Solo riscaldamento - Spento) 38
6. Riempimento impianto 39
7. Spegnimento della caldaia 39
8. Cambio gas 39
9. Arresto prolungato dell’impianto. Protezione al gelo (circuito di riscaldamento) 40
10. Segnalazioni-Intervento dispositivi di sicurezza 40
11. Istruzioni per l’ordinaria manutenzione 40
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE
12. Avvertenze generali 41
13. Avvertenze prima dell’installazione 41
14. Installazione della caldaia 42
15. Dimensioni caldaia 43
16. Installazione dei condotti di scarico-aspirazione 44
17. Allacciamento elettrico 48
18. Collegamento del termostato ambiente 48
19. Modalità di cambio gas 49
20. Visualizzazione parametri della scheda elettronica sul display di caldaia (funzione “info”) 51
21. Impostazione parametri 52
22. Dispositivi di regolazione e sicurezza 52
23. Posizionamento elettrodo di accensione e rivelazione di amma 53
24. Verica dei parametri di combustione 54
25. Caratteristiche portata / prevalenza alla placca 54
26. Collegamento della sonda esterna 55
27. Collegamento di un’unità bollitore esterna 55
28. Manutenzione annuale 56
29. Svuotamento circuito caldaia 56
30. Pulizia dei ltri 57
31. Pulizia dal calcare del circuito sanitario 57
32. Smontaggio dello scambiatore acqua-acqua 58
33. Schema funzionale circuiti 59-62
34. Schema collegamento connettori 63-66
35. Caratteristiche tecniche 67
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE
71.03982.03 - IT
35
1. AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Questa caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione a pressione atmosferica.
Essa deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di distribuzione di acqua calda sanitaria, com-
patibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza.
Prima di far allacciare la caldaia da personale professionalmente qualicato, secondo il DM 22 gennaio 2008, n.37, far
effettuare:
a) Una verica che la caldaia sia predisposta per il funzionamento con il tipo di gas disponibile. Questo è rilevabile dalla
scritta sull’imballo e dalla targa presente sull’apparecchio.
b) Un controllo che il camino abbia un tiraggio adeguato, non presenti strozzature e non siano inseriti nella canna fumaria
scarichi di altri apparecchi, salvo che questa non sia realizzata per servire più utenze secondo le speciche Norme e
prescrizioni vigenti.
c) Un controllo che, nel caso di raccordi su canne fumarie preesistenti, queste siano state perfettamente pulite poiché le
scorie, staccandosi dalle pareti durante il funzionamento, potrebbero occludere il passaggio dei fumi.
d) Risulta inoltre indispensabile, al ne di preservare il corretto funzionamento e la garanzia dell’apparecchio, seguire le
seguenti precauzioni:
1. Circuito sanitario:
1.1. Se la durezza dell’acqua supera il valore di 20 °F (1 °F = 10 mg di carbonato di calcio per litro d’acqua) si prescrive
l’installazione di un dosatore di polifosfati o di un sistema di pari effetto rispondente alle normative vigenti.
1.2. E’ necessario effettuare un lavaggio accurato dell’impianto dopo l’installazione dell’apparecchio e prima del suo
utilizzo.
1.3. I materiali utilizzati per il circuito acqua sanitaria del prodotto sono conformi alla Direttiva 98/83/CE.
2. Circuito di riscaldamento
2.1. impianto nuovo
Prima di procedere all’installazione della caldaia l’impianto deve essere opportunamente pulito allo scopo di
eliminare residui di lettature, saldature ed eventuali solventi utilizzando prodotti idonei disponibili nel mercato
non acidi e non alcalini, che non attacchino i metalli, le parti in plastica e gomma. I prodotti raccomandati per la
pulizia sono:
SENTINEL X300 o X400 e FERNOX Rigeneratore per impianti di riscaldamento. Per l’utilizzo di questi prodotti
seguire attentamente le istruzioni fornite con i prodotti stessi.
2.2. impianto esistente:
Prima di procedere all’installazione della caldaia l’impianto deve essere completamente svuotato ed opportunamente
pulito da fanghi e contaminanti utilizzando prodotti idonei disponibili nel mercato citati al punto 2.1.
Per la protezione dell’impianto dall’incrostazioni è necessario l’utilizzo di prodotti inibitori quali SENTINEL X100 e
FERNOX Protettivo per impianti di riscaldamento. Per l’utilizzo di questi prodotti seguire attentamente le istruzioni
fornite con i prodotti stessi.
Ricordiamo che la presenza di depositi nell’impianto di riscaldamento comporta dei problemi funzionali alla caldaia
(es. surriscaldamento e rumorosità dello scambiatore).
La mancata osservazione di queste avvertenze comporta il decadimento della garanzia dell’apparecchio.
2. AVVERTENZE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
La prima accensione deve essere effettuata dal Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato che dovrà vericare:
a) Che i dati di targa siano rispondenti a quelli delle reti di alimentazione (elettrica, idrica, gas).
b) Che l’installazione sia conforme alle normative vigenti (UNI-CIG 7129, 7131, Regolamento di Attuazione della Legge 9
gennaio 1991 n° 10 ed in specie i Regolamenti Comunali) di cui riportiamo uno stralcio nel manuale tecnico destinato
all’installatore.
c) Che sia stato effettuato regolarmente il collegamento elettrico alla rete più terra.
Il mancato rispetto di quanto sopra comporta il decadimento della garanzia.
Prima della messa in funzione togliere il lm protettivo della caldaia. Non utilizzare per lo scopo utensili o materiali abrasivi
perché potrebbero danneggiare le parti verniciate.
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali
o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto
beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE
71.03982.03 - IT
36
3. MESSA IN FUNZIONE DELLA CALDAIA
Procedere come di seguito descritto per le corrette operazioni di accensione:
1) alimentare la caldaia elettricamente;
2) aprire il rubinetto del gas;
3) agire sul tasto ( ) e predisporre la caldaia in Estate ( ), Inverno ( ) o solo riscaldamento ( );
4) agire sui tasti (+/-) per regolare la temperatura del circuito di riscaldamento ( ) e dell’acqua calda sanitaria ( ) in
modo da accendere il bruciatore principale.
Quando la caldaia è accesa, sul display è visualizzato il simbolo ( ).
In posizione Estate ( ) il bruciatore principale risulterà acceso solo in caso di prelievo di acqua calda sanitaria.
AVVERTENZA
In fase di prima accensione, nché non viene scaricata l’aria contenuta nella tubazione del gas, si può vericare la non
accensione del bruciatore ed il conseguente blocco della caldaia. Si consiglia in questo caso di ripetere le operazioni di
accensione, no all’arrivo del gas al bruciatore, premere il tasto ( ), per almeno 2 secondi.
0805_2302 / CG_2072
LEGENDA SIMBOLI
LEGENDA TASTI
Funzionamento in riscaldamento
Accensione / Spegnimento / Estate / Inverno / solo riscaldamento
Presenza amma (bruciatore acceso)
(+/-) : Regolazione temperatura di riscaldamento
Perdita amma (mancata accensione)
(+/-) : Regolazione temperatura acqua sanitaria
Funzionamento in sanitario
Reset
Anomalia generica
Informazioni
RESET
Mancanza acqua (Pressione impianto bassa)
Segnalazione numerica (Temperatura, cod. anomalia, etc.)
Figura 1
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE
71.03982.03 - IT
37
4. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE E DELL’ACQUA SANITARIA
L’impianto deve essere dotato di termostato ambiente (DPR 26 Agosto 1993 n° 412 articolo 7 comma 6) per il controllo
della temperatura nei locali.
La regolazione della temperatura ambiente ( ) e dell’acqua calda in sanitario ( ) viene effettuata agendo sui rispettivi
tasti +/- (gura 1). L’accensione del bruciatore è visualizzata sul display con il simbolo ( ) come descritto al paragrafo 3.
RISCALDAMENTO
Durante il funzionamento della caldaia in riscaldamento, sul display (gura 1) è visualizzato il simbolo ( ) intermittente
e la temperatura di mandata riscaldamento (°C).
SANITARIO
Durante il funzionamento della caldaia in sanitario, sul display (gura 1) è visualizzato il simbolo ( ) intermittente e la
temperatura di uscita dell’acqua calda sanitaria (°C).
5. DESCRIZIONE TASTO (Estate - Inverno - Solo riscaldamento - Spento)
Premendo questo tasto si possono impostare i seguenti modi di funzionamento della caldaia:
• ESTATE
• INVERNO
• SOLO RISCALDAMENTO
• SPENTO
In ESTATE sul display è visualizzato il simbolo ( ). La caldaia soddisfa solo le richieste di calore in sanitario, il riscalda-
mento NON è abilitato (funzione di antigelo ambiente attiva).
In INVERNO sul display sono visualizzati i simboli ( ). La caldaia soddisfa sia le richieste di calore in sanitario che
quelle in riscaldamento (funzione di antigelo ambiente attiva).
In SOLO RISCALDAMENTO sul display è visualizzato il simbolo ( ). La caldaia soddisfa solo le richieste di calore in
riscaldamento (funzione di antigelo ambiente attiva).
Selezionando SPENTO il display non visualizza nessuno dei due simboli ( ) ( ). In questa modalità è abilitata solo la
funzione antigelo ambiente, ogni altra richiesta di calore in sanitario o in riscaldamento non è soddisfatta.
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE
71.03982.03 - IT
38
6. RIEMPIMENTO IMPIANTO
AVVERTENZA
Togliere tensione alla caldaia mediante l’interruttore bipolare.
IMPORTANTE: Vericare periodicamente che la pressione, letta sul manometro, ad impianto freddo, sia di 0,7 - 1,5
bar. In caso di sovrapressione agire sul rubinetto di scarico caldaia, nel caso sia inferiore agire sul rubinetto di caricamento
della caldaia (gura 3).
E’ consigliabile che l’apertura di tale rubinetto sia effettuata molto lentamente in modo da facilitare lo sato dell’aria.
24 MI FF - 24 MI 24 FF - 24
CG_2262 / 1007_2901
A - Rubinetto di scarico impianto
B - Manometro
C - Rubinetto di caricamento impianto
(fornito come accessorio per modelli 24 FF - 24)
Figura 2
D - Disconnettore
La caldaia è dotata di un pressostato idraulico che, in caso di mancanza d’acqua, non consente il funzionamento della
caldaia.
NOTA: Se si dovessero verificare frequenti diminuzioni di pressione chiedere l’intervento del Servizio di Assi-
stenza Tecnica autorizzato.
7. SPEGNIMENTO DELLA CALDAIA
Per lo spegnimento della caldaia occorre togliere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. Nel modo di funzionamento
“SPENTO” (paragrafo 5) la caldaia rimane spenta (il display visualizza la scritta OFF) ma i circuiti elettrici restano in tensione
ed è attiva la funzione antigelo (paragrafo 9).
8. CAMBIO GAS
Le caldaie possono funzionare sia a gas metano che a gas GPL.
Nel caso in cui si renda necessaria la trasformazione ci si dovrà rivolgere al Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE
71.03982.03 - IT
39
9. ARRESTO PROLUNGATO DELL’IMPIANTO. PROTEZIONE AL GELO
E’ buona norma evitare lo svuotamento dell’intero impianto di riscaldamento poiché ricambi d’acqua portano anche ad
inutili e dannosi depositi di calcare all’interno della caldaia e dei corpi scaldanti. Se durante l’inverno l’impianto termico non
dovesse essere utilizzato, e nel caso di pericolo di gelo, è consigliabile miscelare l’acqua dell’impianto con idonee soluzioni
anticongelanti destinate a tale uso specico (es. glicole propilenico associato ad inibitori di incrostazioni e corrosioni).
La gestione elettronica della caldaia è provvista di una funzione “antigelo” in riscaldamento che con temperatura di mandata
impianto inferiore ai 5 °C fa funzionare il bruciatore no al raggiungimento in mandata di un valore pari a 30 °C.
Tale funzione è operativa se:
* la caldaia è alimentata elettricamente;
* c’è gas;
* la pressione dell’impianto è quella prescritta;
* la caldaia non è in blocco.
10. SEGNALAZIONI-INTERVENTO DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Le anomalie sono visualizzate sul display identicate da un codice di errore (es. E 01):
Per RESETTARE la caldaia, premere per almeno 2
secondi il tasto “R”. In caso d’intervento ripetuto di
questo dispositivo, chiamare il centro di assistenza
0607_1205
tecnica autorizzato.
NOTA: E’ possibile effettuare 5 tentativi consecutivi
di riarmo dopo dei quali la caldaia rimane in blocco.
Per effettuare un nuovo tentativo di riarmo, è necessario
spegnere la caldaia per qualche secondo.
Anomalie
RESETTABILI
Figura 3
CODICE
ANOMALIA INTERVENTO
VISUALIZZATO
Premere per almeno 2 secondi il tasto “R”. In caso d’intervento ripetuto di
E01 Blocco mancata accensione
questo dispositivo, chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
Blocco per intervento
Premere per almeno 2 secondi il tasto “R”. In caso d’intervento ripetuto di
E02
termostato sicurezza
questo dispositivo, chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
Intervento termostato fumi /
E03
Chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
pressostato fumi
Blocco dopo 6 tentativi
Premere per almeno 2 secondi il tasto “R”. In caso d’intervento ripetuto di
E04
consecutivi di accensione
questo dispositivo, chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
E05 Guasto sonda mandata Chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
E06 Guasto sonda sanitario Chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
Mancato consenso del
Vericare che la pressione dell’impianto sia quella prescritta. Vedere paragrafo
E10
pressostato idraulico
6. Se l’anomalia persiste, chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
Intervento di sicurezza per
E25/E26
Chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
probabile pompa bloccata.
Fiamma parassita (errore
Premere per almeno 2 secondi il tasto “R”. In caso d’intervento ripetuto di
E35
amma)
questo dispositivo, chiamare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
Spegnimento dovuto a cali
Il RESET è automatico. Se l’anomalia persiste, chiamare il centro di assistenza
E96
d’alimentazione
tecnica autorizzato.
NOTA: in caso di anomalia la retroilluminazione del display lampeggia in sincronia con il codice di errore visualizzato.
11. ISTRUZIONI PER L’ORDINARIA MANUTENZIONE
Per garantire alla caldaia una perfetta efcienza funzionale e di sicurezza è necessario, alla ne di ogni stagione, far ispe-
zionare la caldaia dal Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato (vedere DPR 26 Agosto 1993 n° 412).
Una manutenzione accurata è sempre motivo di risparmio nella gestione dell’impianto.
La pulizia esterna dell’apparecchio non deve essere effettuata con sostanze abrasive, aggressive e/o facilmente inam-
mabili (es. benzina alcoli, ecc.) e comunque dev’essere effettuata con l’apparecchio non in funzione (vedi capitolo 7
“spegnimento della caldaia”).
ISTRUZIONI DESTINATE ALL’UTENTE
71.03982.03 - IT
40