Cata ISB 603 BK – страница 2

Инструкция к Cata ISB 603 BK

background image

Coloque  o  recipiente  na  zona  de  cozedura  apropriada.  Se  não 

colocar  nenhum  recipiente,  o  sistema  não  activará  a  zona 

correspondente  e aparecerá o seguinte símbolo no display. 

Desligar  apenas  uma  só  zona  de  cocção:  Pode  desligar-se  uma 

única  zona  de  cocção  seleccionando  e  regulando  o  nível  de 

cocção  para  [0].  Em  caso  de  um  possível  aviso  óptico  para  as 

zonas  de  cocção  quentes  [H],  tal  é  apresentado  em  alternância 

com [0] e o ponto de apresentação sincronicamente.  

Depois  de  TC  ser  desligado,  o  visor  permanece  a  preto.  [H]  é 

respectivamente  indicado  como  um  aviso  óptico  para  a  zona  de 

cocção quente.  

Desligar todas as zonas de cocção:  

Desligar de imediato todas as zonas de cocção é sempre possível premindo 

a  tecla  ON/OFF.  Será  possível  que  [H]  apareça  em  todas  as  zonas  de 

cocção quentes. Todos os visores da zona de cocção permanecem a preto.  

Fases de potência  

A  potência  da  zona  de  cocção é  regulável em 9  fases  diferentes; 

a  respectiva  fase  é  indicada  ([1“]  a  [9])  através  dos  visores  de 

sete segmentos com LED.  

Ao  seleccionar  o  nivel  de  potência  9  para  o  foco  inferior 

esquerdo da placa, após 30 minutos de 

funcionamento  e  por  motivos  de  segurança  a  potência  vai 

baixando ligeiramente. Caso pretenda um aumento 

de potência nesse foco, seleccione o nivel Booster (“P”). 

Fervura parcial automática (seleccionável)  

Quando Fervura parcial automática é activada, a potência 

da  zona  de  cocção é alterada  para  100%  durante um  período  de 

tempo  dependendo da  fase  de ebulição seleccionada.  Assim  que 

o  tempo  de  fervura  parcial  tiver  terminado,  a  fase  de  ebulição 

pré-seleccionada é válida novamente.  

Procedimento para iniciar a Fervura parcial automática:  

A unidade de controlo é ligada e uma zona de cocção é seleccionada.  

Depois  de  definir  a  fase  de  cocção  “9“,  a  fervura  parcial 

automática  é  activada  premindo  a  tecla  especial  1.  “A”  aparece 

no visor de imediato.  

Agora,  a  fase  de  ebulição  requerida  é  seleccionada  através  da 

área  do  Cursor.  O símbolo “A” aparece  3 segundos  depois  de  ter 

libertado  a  tecla  –  alternando  com  a  fase  de  ebulição  („A“  500 

milésimas de segundos e fase de ebulição – 1,5 segundos).  

A  fase  de  ebulição  pode  ser  alterada  no  espaço  de  15  segundos 

após  a  activação  sem  desligar  o  aumento  da  fervura  parcial.  Por 

conseguinte,  a  zona  de  cocção  deve  ser  seleccionada  e  a 

respectiva zona de cocção deve ser definida mais tarde.  

No caso de uma selecção depois de 15 segundos, pode-se definir 

uma fase de cocção inferior; a ebulição automática é desligada.  

Pode-se  seleccionar  uma  fase  superior  de  ebulição;  isto  faz  com 

que  o  tempo  de  fervura  parcial  seja  automaticamente  conduzido  

em linha com a fase de ebulição actualmente seleccionada  

Função Power 

Depois de seleccionar a zona de cozedura requerida, pode activar 

a  função  Power  com  a  tecla  Power  “P”.  Com  esta  função, 

algumas  zonas  de  cozedura  podem  receber  uma  potência 

superior  à  nominal.  Se  a  zona  desejada  tiver  capacidade  para 

activar  a  função  Power,  aparecerá  o  símbolo  “P”  no  display 

correspondente. O tempo de activação do Power está limitado a 5 

minutos  para  proteger  os  recipientes  de  cozinha.  Depois  da 

desactivação  automática  do  Power,  a  zona  continua  a  funcionar 

com  um  nível  de  potência  “9”.  O  Power  pode  voltar  a  ser 

reactivado passados alguns minutos. 

Se  o  recipiente  for  retirado  da  zona  de  cozedura  durante  o 

período  booster,  a  função  permanece  activa  e  o  tempo  restante 

para a desactivação continua a correr. 

Calor Residual  

A  determinação  de  quanto  tempo  uma  zona  de cocção  tem  calor 

residual  depois  da  operação  e  de  se  ter  desligado  – o  que  pode 

causar queimaduras quando em contacto – é calculado.  

O  estado  é  calculado  dependendo  de:  Fase  de  potência 

seleccionada („0“ bis „9“)  

Tempo de ligar/desligar dos Relés  

A indicação de calor residual de cada zona de cocção permanece 

activada até que a temperatura calculada seja inferior a + 60 °C.  

Desligamento 

Automático 

(Limitação 

do 

Tempo 

de 

Funcionamento)  

Para  cada  zona  de  cocção  activada,  define-se  um  período  de 

tempo  de  funcionamento  máximo.  O  período  de  tempo  de 

funcionamento máximo depende da fase de cocção seleccionada. 

Depois  de  ultrapassado  o  tempo  máximo  de  funcionamento,  a 

zona de cocção desliga-se automaticamente.  

Cada actuação do estado da zona de cocção (alterando o nível de 

cocção,  etc.)  reinicia  o  temporizador  da  contagem  decrescente 

para valor de arranque inicial.  

As  definições  do  temporizador  têm  prioridade  sobre  as  limitações  do 

tempo de funcionamento para definir uma fase cocção superior.  

Protecção contra activação involuntária  

O sistema electrónico é cortado automaticamente em caso de um 

uso  permanente  identificado  das  teclas  durante  cerca  de  10 

segundos.  A  unidade  de  controlo  emite  um  sinal  sonoro  durante 

10  segundos  aquando  de  uma  anomalia  (período:  1000 

milissegundos,  500  milissegundos  ON) e o  código de erro  “E  R  0 

3”  pisca  no  visor  (0,5  s  ON  0,5s  OFF).  Caso  a  actuação 

permanente  exceda  10  segundos,  o  código  de  erro  “ER  03“ 

continua  a  piscar  sozinho  enquanto a  anomalia  se  mantenha  e  é 

identificada  como  tal.  Caso  a  zona  de  cocção  esteja  na  fase 

“quente“, o símbolo [H] é alternado com o código de erro (0,5 seg 

background image

o Símbolo, 0,5 seg “H ").  

A  água  salpicada  na  superfície  de  vidro  nem  sempre  conduz  a 

uma  actuação  da  tecla  e  não  pode  ser  detectada  com  certeza. 

(Após  ter  limpado  o  vidro  que  cobre  as  teclas,  todas  as  teclas 

ficam prontas para a operação de imediato).  

Se  nenhuma  zona  de  cocção  for  activada  no  espaço  de  20 

segundos  após  ter  premido  POWER  ON,  a  unidade  de  controlo  é 

restaurada para o modo de desligada (visores a preto).  

Bloqueio de Tecla (Opcional)  

A  actuação  da  tecla  de  bloqueio  no  modo  em  espera  ou  activo 

bloqueia  o  teclado  e  o  respectivo  LED  de  bloqueio  de  tecla  fica 

estaticamente  iluminado.  Aqui,  os  tempos  de  actuação  da  tecla 

de  bloqueio  têm  que  ser  tomados  em  consideração.  O  controlo 

continua a funcionar no modo de definição, mas já não pode mais 

ser  operado  com  qualquer  tecla,  excepto  a  própria  tecla  de 

bloqueio de tecla ou a tecla ON/OFF.  

O  desligamento  com  a  tecla  ON/OFF  também  é  possível  na 

condição  de  bloqueado.  O  respectivo  LED  de  bloqueio  de  tecla 

desvanece-se  ao  desligar  o  controlo.  A  função  de  bloqueio  de 

tecla  incluindo  o  LED  é  activada  novamente  aquando  da  ligação 

(10  seg  no  modo  de  espera)  até  que  seja  desactivada  por  uma 

actuação repetida  da tecla  de  bloqueio.  A activação/desactivação 

da função de bloqueio de tecla no modo OFF não é possível.  

Quando  os  temporizadores  programados  expiram,  os  respectivos 

alarmes  do  temporizador  podem  ser  confirmados  accionando 

qualquer tecla sem a necessidade de desbloquear o comando.  

O accionamento repetido da tecla de bloqueio no modo de espera 

ou  activo  desbloqueia  o  teclado  e  o  LED  de  bloqueio  da  tecla 

atribuído  esvanece-se.  Todas  as  teclas  sensores  podem  ser 

novamente accionadas como habitual.  

Retorno Acústico (Campainha)  

As  seguintes  actividades  que  ocorrem  durante  o  funcionamento 

da unidade TC são ouvidas mediante uma campainha:  

Pequeno toque único para o accionamento regular de uma tecla  

Toque  maior  intermitente  para  um  uso  permanente  das  teclas 

durante um período de tempo maior (

 10 seg.)  

Expiração do temporizador  

Função de Temporizador (opcional)  

A função de temporizador está disponível em dois tipos:  

-Temporizador  autónomo  1..99  min:  Sinal  audível  com 

sincronização.  Esta  função  só  pode  ser  activada  enquanto 

nenhuma  zona  de  cocção  estiver  em  funcionamento  (todas  as 

fases  =  0).  Se  qualquer  zona  de  cocção  for  iniciada  com  um 

funcionamento  (nível  >0)  outro  que  o  temporizador  autónomo, 

este mantém-se  em  funcionamento.  Se o  temporizador for  usado 

para  desligar  uma  zona  de  cocção  (ver  temporizador  da  zona  de 

cocção),  então,  o  controlo  deve  ser  em  primeiro  lugar  desligado 

(sensor de potência) e novamente ligado.  

-Temporizador de zona de cocção 1..99 min: Esta função só pode 

ser  activada  enquanto  uma  cocção  estiver  activa  (fase  <0; 

visualização  de  ponto).  Sinal  audível  com  sincronização,  quatro 

zonas  de  cocção  a  serem  desligadas  são  livremente 

programáveis.  

Definição de um valor do temporizador:  

Através de ajuste com a área do cursor.  

Em primeiro lugar ocorre o ajuste do primeiro dígito e em seguida  

o ajuste do segundo dígito.  

Dentro de 10 seg. após o ajuste do segundo dígito, o valor deverá 

ser  reposto.  (Ponto  do  ecrã  aceso  no  visor  do  temporizador  e  no 

caso  de  um  temporizador  específico  de  uma  zona  cocção,  um 

LED intermitente atribuído).  

No  caso  de  um  temporizador  activo,  o  visor  do  valor  do 

temporizador  pode  ser  definido  directamente  para  [0]  na área  do 

cursor (lado esquerdo)  

Desligar um temporizador activo:  

Um  temporizador  pode  ser  desligado  ajustando  o  seu  valor  para 

0.  

Um  temporizador  autónomo  pode  ser  desligado  através  de  um 

accionamento  duplo  da  tecla  de alimentação.  (1 

TC está activo, 

2

TC e Temporizador estão desligados).  

Temporizador autónomo:  

Se a unidade de controlo está ligada (todos os visores da zona de 

cocção  indicam  []),  o  temporizador  autónomo  pode  ser  activado 

premindo-se  a  tecla  de  selecção  do  temporizador.  O  ecrã  do 

temporizador  apresenta  “00“.  O  ponto  decimal  no  ecrã  do 

temporizador  pisca.  O  temporizador é  cortado  após  10  seg. (ecrã 

a  preto)  se  não se  efectuarem  mais  definições.  No  caso  de  uma 

valor  do  temporizador  estar  definido  sem  qualquer  activação  de 

uma zona de cocção no espaço de 10 seg., os visores da zona de 

cocção  são  cortados  (os  relés  de  interposição  também  são 

cortados).  Os  possíveis  avisos  ópticos  para  as  zonas  quentes  de 

cocção [H] são apresentados permanentemente  

Contanto que o temporizador esteja seleccionado (o ponto do ecrã 

pisca  durante  10  seg.),  este  pode  ser  definido.  A  escala  de 

regulação é  de  0  -99  minutos  em  incrementos  únicos;  pela área 

do Cursor.  

Directamente depois do valor do temporizador ser definido, inicia-

se  a  contagem  decrescente  com  o  último  valor  definido.  A 

selecção  do  temporizador  é  retirada  automaticamente  após  10 

seg.  e  o  ecrã  do  temporizador  indica  o  valor  do  temporizador. 

Após a expiração  do tempo  definido,  é  emitido  um sinal acústico 

e o ecrã do temporizador apresenta a piscar „00“.  

O sinal acústico é concluído  

-após 2 min e/ou  

-accionando qualquer tecla.  

Em  seguida,  o  ecrã  do  temporizador  pára  de  piscar  e  apaga-se. 

Os  possíveis  avisos  ópticos  para  as  zonas  quentes  de  cocção  [H] 

são apresentados permanentemente   

background image

Premindo a tecla POWER, a unidade de controlo pode ser alterada 

de  „operação  apenas  por  temporizador“  para  zina  de  cocção  a 

qualquer  momento  –  com  ou  sem  um  temporizador  autónomo 

activado.  

Regressando  ao  modo  activo  de  TC  com  um  temporizador 

autónomo activo, o temporizador é seleccionado primeiro (o ponto 

decimal  no  ecrã  do  temporizador  pisca).  Depois  de  uma  zona  de 

cocção ser seleccionada,  o ponto  decimal  desaparece  do  ecrã  do 

temporizador  e  um  ponto  decimal  constante  no  visor  da  zona  de 

cocção fica intermitente.  

Ao  desligar  a  unidade  de  controlo  com  a  tecla  POWER,  o 

temporizador  autónomo  –  se  ainda  estiver  em  funcionamento  – 

também é desligado.   

Programação  de  temporizador  específico  para  uma  zona  de 

cocção  

Ligar  o  TC  permite  a  definição  do  temporizador  para  zonas  de 

cocção dedicadas.  

Accionando  uma  zona  de  cocção  (fase  da  zona  de  cocção  >  0) 

depois  de  ter  seleccionando  o  ecrã  do  temporizador  (no  espaço 

de 10 seg.), poderá ser atribuído um valor do temporizador à zona 

de cocção como uma função de desligamento. O LED em torno do 

temporizador  indica  qual  a  zona  de  cocção  para  a  qual  o 

temporizador foi activado.  

Assim que o temporizador é seleccionado, o respectivo LED pisca 

e  o  ponto  no  ecrã  do  temporizador  fica  a  piscar 

permanentemente.  No  caso  de  uma  zona  de  cocção  ser 

seleccionada depois, o ponto apaga-se e o LED pára de piscar.  

Ao  mudar  de  uma  zona  de  cocção  para  outra,  o  ecrã  do 

temporizador  indica  o valor  actual  do  temporizador  da  respectiva 

zona  de  cocção.  As  definições  do  temporizador  de  outras  zonas 

de cocção permanecem activas.  

É  provável  que  sejam  necessários  mais  ajustes  com  o 

temporizador autónomo  

No  caso  de  mais  do  que  um  temporizador activo,  o  ecrã  indica  o 

valor  do  temporizador  mais  baixo  (após 10  seg.  retira a selecção 

do tempo).  

Após a expiração  do tempo  definido,  é  emitido  um sinal acústico 

e  o  ecrã  do  temporizador  apresenta  a  piscar  „00“.  O  respectivo 

LED  do  temporizador  pisca  sincronicamente.  A  zona  de  cocção 

programada  é  cortada,  um  “0”  permanente  é  indicado  e  a  zona 

de cocção é seleccionada automaticamente. Após 10 seg. (tempo 

de  retirada  de  selecção),  um  “H“  permanente  é  apresentado 

numa zona de cocção „quente“.  

Se não for o caso, o símbolo “0“ é indicado.  

O  sinal  acústico  e  a  intermitência  do  LED  do  temporizador  da 

zona de cocção terminam.  

- após 2 min e/ou  

- accionando qualquer tecla.  

Depois as paragens do ecrã do temporizador apagam-se e a zona 

de cocção permanece sem ser seleccionada.  

O  comportamento  do  temporizador  específico  para  uma  zona  de 

cocção é similar ao temporizador autónomo.  

No caso de um temporizador estar programado para uma zona de 

cocção,  o  limite  de  tempo  depende  do  valor  do  temporizador  e 

não do valor da tabela padrão.  

Precauções 

-  durante  o  funcionamento  afastar  material  magnetizável  como 

cartões de crédito- disquetascalcoladoras- etc. 

- não usar nunca folhas de papel em alumínio ou apoiar produtos 

envolvidos em alumínio directamente no plano 

- os objectos metálicos, tais como facas, garfos, colheres e têstos 

não  devem  ser  colocados  na  superfície  do  plano  para  evitar  que 

se esquentem 

-  na  cozedura  com  recipientes  com  a  base  antiaderência,  sem  a 

contribuição  de  tempero,  limitar  o  eventual  tempo  de 

preaquecimento a um ou dois minutos 

- a cozedura de alimentos com tendência a incrustações no fundo 

começar  com a  potência  mínima  para  depois  aumentar  mexendo 

frequentemente. 

-  após  o  uso,  utilize  o  dispositivo  apropriado  para  desligar 

(decrescimento até “0”); não confie no detector de panelas. 

-  Em  caso  de  rotura  na  superfície  da  placa,  desligue  

imediatamente  o  aparelho  da  tomada  para  evitar  o  risco  de 

choque eléctrico. 

-  Para  a  limpeza  da  placa,  não  utilize  nunca  dispositivos  de 

limpeza a vapor. 

-  Este  aparelho  não  está  destinado  a  ser  utilizado  por  pessoas 

(incluindo  crianças)  cujas  capacidades  físicas,  sensoriais  ou 

mentais estejam reduzidas  ou  que  careçam  de experiência  ou  de 

conhecimentos, 

salvo 

no 

caso 

de 

terem 

recebido 

supervisionamento  ou  instruções  relativas  à  utilização  do 

aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. 

- As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não 

brinquem com o aparelho. 

Panelas (Fig. 3) 

- se  um  íman aproximado ao fundo  de um  recipiente fica atraido, 

esta já pode ser uma panela adequada à cozedura a indução. 

- preferir também panelas declaradas para a cozedura a indução. 

- panelas com o fundo liso e grosso. 

-  um  recipiente  do  mesmo  diâmetro  que  a  zona  permite 

aproveitar a máxima potência. 

-  uma  panela  mais  pequena  reduz  a  potência  mas  não  causará 

dispersão de energia. 

No  entanto  é  desaconselhável  a  utilização  de  recipientes  com 

diâmetro inferior a 10 cm. 

-  recipientes  inox  com  fundo  de  diversos  camadas  ou  inox 

ferrífero se evidenciado no fundo: para indução. 

-  recipientes  em  ferro  coado,  melhor se  com  o  fundo  esmaltado 

para evitar arranhaduras ao plano de vidro-cerâmica. 

-  são  desaconselhadas  e  não  convêm  recipientes  em  vidro, 

cerâmica,  barro,  recipientes  em  alumínio,  cobre  ou  inox  não 

magnético (austenitico). 

Manutenção (Fig. 4) 

Marcas  de  papeis  de  alumínio,  resíduos  de  alimentação 

salpicadelas  de  gordura,  açúcar  ou  alimentos  fortemente 

sacaríferos  devem  ser  tirados  imediatamente  do  plano  de 

cozedura  com  um  raspador  para  evitar  possíveis  danos  à 

superfície  do plano.  Realize a limpeza com  um  produto adequado 

e  papel  de  cozinha,  depois  enxagúe  com  água  e  seque  com  um 

pano  limpo.  Não  utilize  nunca  esponjas  ou  esfregões  abrasivos; 

evite  também  o  uso  de  detergentes  químicos  agressivos,  como 

produtos de limpeza para fornos ou tira-nódoas. 

background image

Instruções para o instalador 

Instalação 

Estas  instruções  são  dedicadas  particularmente  para o  instalador 

qualificado,  para  serem  utilizadas  como  guia  à  instalação, 

regulação e manutenção, segundo as leis e normas em  vigor. As 

intervenções  terão  de  ser  sempre  efectuadas  quando  o  aparelho 

estiver desligado da corrente eléctrica. 

Posicionamento (Fig. 5) 

O  aparelho  está  previsto  para  ser  encaixado  num  plano  como 

ilustrado  na  figura  apropriada.  Predispor  sobre  todo  o  perímetro 

do  plano  o  produto  para  lacrar  em  dotação.  É  desaconselhável  a 

instalação por cima de um forno, caso contrário, certificar-se que: 

- o forno esteja dotado de um sistema de arrefecimento eficaz. 

-  que  não  se  verifique  em  nenhum  caso  passagem  de  ar  quente 

do forno para o plano. 

- prover a passagens de ar como indicado na figura. 

(Fig. 5) 

1  Vista frontal 

2  Lado frontal 

3  Zona forno ou armário 

4  Entrada de ar 

Conexão eléctrica (Fig. 6) 

Antes de efectuar a conexão eléctrica, será preciso assegurar que:  

- as características da instalação sigam o que está indicado sobre 

a chapa da matriz aplicada no fundo da chapa de cozimento. 

-  a  instalação  esteja  munida  de  uma  conexão  à  terra  eficaz, 

segundo  as  normas e  disposições das  leis em vigor.  A  conexão  à 

terra é  obrigatória  nos termos  da  lei.  No  caso que o aparelho não 

esteja munido  de  cabo  e/ou da  relativa  tomada,  utilize o  material 

apropriado para absorver o que está indicado na chapa da matriz, 

para  uma  devida  temperatura  de  cozimento.  O  tubo  não  deverá 

nunca  atingir  a  temperatura  de  50°C  acima  da  temperatura 

ambiente. 

Introduzir na cablagem fixa uma forma de desligar 

da fonte de alimentação com uma separação de contacto em 

todos  os  pólos  que  permitem  desligar  totalmente  conforme 

as condições de categoria III de sobretensão, de acordo com 

as regras de ligação.

A tomada ou o interruptor onipolar deverão ser posicionados para 

uma fácil manipulação do aparelho instalado. 

Este  aparelho  não  está  preparado  para  poder  funcionar  por 

meio  de  um  temporizador  externo  ou  sistema  de  controlo 

remoto separado. 

O  construtor  declina  qualquer  responsabilidade  no  caso  que  não 

tenham  sido  respeitadas  todas  as  disposições  aqui  em  cima, 

assim como as normas para a prevenção de acidentes. 

Se  o  cabo  de  alimentação  estiver  danificado,  deve  ser 

substituído  pelo  fabricante  ou  pelo  serviço  de  assistência 

técnica  ou,  em  todo  o  caso,  por  uma  pessoa  qualificada,  de 

modo a prevenir qualquer perigo.  

background image

Der Hersteller  erklärt  hiermit,  dass  dieses  Produkt allen  wesentlichen 

Auflagen  der  EG-Niederspannungsrichtlinie  2006/95/EG  vom  12. 

Dezember  2006  bzw.  der  EMV-Richtlinie  2004/108/EG  vom  15. 

Dezember 2004 entspricht. 

Arbeitsweise (Abb. 1) 

Es  beruht  auf  den  elektromagnetischen  Eigenschaften  des  Großteils 

derKochgefässe. 

Der Stromkreis steuert den Betrieb der Drosselspule (Induktor), die ein 

Magnetfeld 

aufbaut. 

Die Wärme wird vom Topf selbst an die Speise übertragen. 

Der Kochvorgang vollzieht sich wie unten beschrieben. 

- minimaler Verlust (hoher Wirkungs grad) 

-  das  Wegnehmen  des  Topfes  (es  genügt  das  Anheben)  führt  zur 

Unterbrechung des Systems. 

- das  elektronische  System  erlaubt  größte Flexibilität  und Genauigkeit 

in der Regulierung. 

(Abb. 1) 

1 Gefäße 

2 Induktionsstrom 

3 Magnetfeld 

4 induktor 

5 Stromkreis 

6 Stromzufuhr 

Anweisungen für den Benutzer  (Abb. 2) 

1  Ein/Aus-Taste ON / OFF 

2 Slider 

3 Power 

4 Sperre 

5 LED on/off 

6 LED Slider 

7 LED Sperre 

8 Kochzone 

9 LED timer 

10 Timer 

Installation 

Alle  Operationen  hinsichtlich  der  Installation  (elektrischer  Anschluß) 

müssen  vom  zugelassenen  Fachpersonal  gemäß  den  geltenden 

Bestimmungen ausgeführt werden. 

Für  die  spezifischen  Anweisungen  siehe  die  dem  Installateur 

vorbehaltene Seite. 

Funktionsweise des Slider TC:  

Fingerdruck-Einstellbereich:  Die  Sensortechnik  des  neuartigen  Slider 

TC ermöglicht sowohl eine Einstellung der Kochstufen (1 – 9) als auch 

der  Kochzeit  (1-99)  durch  einfaches  Berühren  und  Gleiten  mit  dem 

Finger  über  den  Einstellbereich.  Durch  Streichen  nach  rechts  steigen 

die Werte, während sie nach links niedriger werden.  

Sie  können  in  diesem  Slider-Bereich  jedoch  auch  die  gewünschten 

Stufen direkt einstellen.  

Fingerdrucksteuerung EIN/AUS  

Nach  Anschluss  an  die  Stromversorgung  braucht  das  TC  1  Sekunde  

zum  Aktivieren.  Nach  einem  Reset  blinken  alle  Anzeigen  und  LEDs  1 

Sekunde lang. Danach werden die Anzeigen und LEDs wieder dunkel.  

Sie  können  das  TC  nun  durch  Druck  auf  die  Taste  ON/OFF 

einschalten.  Auf  der  Anzeige  erscheint  "0". Wenn  die  Kochzone n heiß 

sind,  wird  darauf  durch  Wechselanzeige  von  [H]  und  [0]  sowie 

gleichzeitiger  Anzeige  des  jeweiligen  Punktes  hingewiesen.  Die 

Anzeigepunkte an  den  oberen Displays  blinken  im Sekundenrhythmus  

(0,5  Sek.  aus,  0,5  Sek.  an).  Die  Elektronik  bleibt  20  Sekunden  lang 

aktiviert.  Wird  in  dieser  Zeit  keine  Kochstufen-  oder  Zeiteinstellung 

vorgenommen,  schaltet  die  Elektronik  dann  automatisch  nach  einem 

Beep-Ton auf Aus.  

Das  TC  kann  nur  durch  eine  alleinige  Betätigung  der  Einschalttaste 

eingeschaltet  werden.  Wird  eine  andere  Taste  (alleine  oder 

gleichzeitig  mit  der  Einschalttaste)  betätigt,  schaltet  das  Gerät  nicht 

ein.  

Bei  aktivierter  Kindersicherung  zeigen  alle  Kochzonen  nach 

Einschalten  die  Anzeige  "L"  für  blockiert.  Bei  heißen  Kochzonen  wird 

dann  das  Warnzeichen  [H]  im  Wechsel  mit  [L]  (H  0,5  Sek.,  L  1,5 Sek. 

lang) angezeigt.  

Ist  das  Gerät  in  Betrieb,  kann  es  mit  der  Einschalttaste  jederzeit 

ausgeschaltet  werden.  Dies  gilt  auch  bei  blockierter  Bedienung 

(aktivierter  Kindersicherung).  Die  Taste  ON/OFF  hat  immer  Vorrang 

über die Auschalt-Funktion.  

Automatisches Ausschalten  

Das  TC  schaltet  nach  20  Sekunden  vom  Ein-  in  den  Aus-Zustand, 

wenn  keine  Kochzone  aktiviert  ist  oder  in  dieser  Zeit  keine  Taste 

betätigt wird.  

Ist  eine  Kochzone  ausgewählt  (mit  Kochstufe  "0"),  besteht  diese 

automatische  Ausschaltfunktion  aus  10  Sekunden,  bis  die  Auswahl 

aufgehoben  und  weiteren  10  Sekunden,  bis  das  gesamte  Gerät 

ausgeschaltet wird.  

EIN/AUS der Kochzonen  

Im  Einschaltzustand  des  TC  kann  durch  Berühren  des  jeweiligen 

Displays  (DIGI-Berührungssensoren)  eine  Kochzone  aktiviert  werden. 

Das  entsprechende  Display  zeigt  dann  einen  leuchtenden  Punkt  und 

"0"  statt  "H"  (bei  heißer  Kochzone)  an.  Die  Leuchtpunkte  aller 

anderen Kochzonen-Displays gehen dann aus.  

Die  Kochstufe  kann  auf  dem  Fingerdruck-Einstellbereich  eingestellt 

werden.  So wird  die  jeweilige  Kochzone eingeschaltet. Die Wegenden 

sind "9" (rechte Seite) und "0" (linke Seite).  

Topf  oder  Pfanne  auf  die  gewünschte  Kochzone  stellen.  Ist  die 

Kochzone nicht belegt, wird der Heizbetrieb unterbunde n und auf dem 

Display erscheint das folgende Symbol. 

Ausschalten einer einzelnen Kochzone:  

Eine einzelne  Kochzone kann  durch  Auswahl  und  Einstellen  der  Stufe 

auf  [0]  ausgeschaltet  werden.  Ist  eine  optische  Hitzewarnung  [H] 

aktiv,  wird  dies  im  Wechsel  mit  [0]  und  dem  entsprechenden 

Leuchtpunkt angezeigt.  

Nach  Ausschalten  des  TC  wird  das  Display  dunkel  oder  zeigt 

weiterhin [H] an, solange die Kochzone noch heiß ist.  

background image

Ausschalten aller Kochzonen:  

Sie können alle Kochzonen zusammen jederzeit mit der ON/OFF-Taste 

ausschalten.  [H]  wird  weiterhin  an  allen  noch  heißen  Kochzonen 

angezeigt. Alle anderen Kochzonen-Displays werden dunkel.  

Leistungsstufen  

Die Leistung  der  Kochzonen  kann in  9  Stufen  eingestellt  werden.  Die 

jeweilige  Stufe  wird  mit  den  Zahlen  1  bis  9  auf  dem  jeweiligen 

Nummern-Display angezeigt.  

Wird  bei  der  Kochzone  vorn  links  die  Leistungsstufe  9 

eingestellt, so wird die Leistung nach einer Betriebszeit 

von 30 Minuten aus Sicherheitsgru!nden etwas verringert. Sollten 

Sie mehr Leistung benötigen, wählen Sie 

die Booster-Leistungsstufe („P“). 

Automatisches Hochkochen (mit Auswahl)  

Wird  das  Automatische  Hochkochen  aktiviert,  wird  die 

Leistung  der  entsprechenden  Kochzone  für  einen  bestimmten 

Zeitraum  auf  100%  gestellt,  der  von  der  ausgewählten  Kochstufe 

abhängt.  Nach  Abschluss  der  Hochkochzeit  wird  automatisch  wieder 

die vorgewählte Kochstufe wirksam.  

Starten des Automatischen Hochkochens:  

Schalten Sie das Gerät ein und wählen eine Kochzone.  

Nach  Auswahl  der  Kochstufe  "9"  (zum  Beispiel)  können  Sie  das 

Automatische  Hochkochen  durch  Betätigen  der  Sondertaste  1 

aktivieren. Auf dem Display wird "A" angezeigt.  

Nun  können  Sie  die  Kochstufe  im  Fingerdruck-Einstellbereich 

einstellen.  Das  Symbol  "A"  erscheint 3 Sekunden  nach  Loslassen  der 

Taste  im  Wechsel  mit  der  Kochstufenanzeige  (0,5  Sek.  "A"  und  1,5 

Sek. die Kochstufe).  

Die Kochstufe  kann innerhalb  von 15  Sekunden  nach Aktivieren  ohne  

Ausschalten  des  Hochkochens  nachgestellt  werden.  Sie  müssen  also 

die Kochzone zunächst auswählen und dann einstellen.  

Bei  Auswahl  nach  15  Sekunden  kann  eine  niedrigere  Kochstufe 

eingestellt  werden.  Das  automatische  Hochkochen  wird  dann 

abgebrochen.  

Sie  können  eine  höhere  Hochkoch-Stufe  auswählen.  Dies  führt  dazu, 

dass  die  Hochkochzeit  automatisch  auf  die  zurzeit  eingestellte 

Kochstufe angepasst wird  

Power-Funktion 

Nach  Einstellung  der  gewünschten  Kochzone  kann  über  die  Power-

Taste  “P”  die  Power-Funktion  zugeschaltet  werden.  Bei  dieser 

Funktionsweise  können  bestimmte  Kochzonen  mit  einer  über  dem 

Nennwert  liegenden  Leistung  betrieben  werden.  Falls  die  von  Ihnen 

gewünschte  Kochzone  ein  Zuschalten  der  Power-Funktion  erlaubt, 

erscheint  auf  dem  Display  das  Symbol  “P”.  Zum  Schutz  des 

Kochgeschirrs  ist  die  Betriebszeit  der  Power-Funktion  auf  5  Minuten 

beschränkt. Nach dem automatischen Abschalten der Power-Funktion 

arbeitet  die  jeweilige  Kochzone  weiter  auf  Leistungsstufe  “9”.  Nach 

wenigen  Minuten  kann  die  Power-Funktion  erneut  in  Betrieb 

genommen werden. 

Die Power-Funktion  bleibt selbst  dann in  Betrieb,  wenn  der Topf oder 

die  Pfanne  von  der  Kochzone  genommen  wird;  auch  die  Zeituhr  zum  

automatischen Abschalten läuft in diesem Falle weiter. 

Resthitze  

Die  Länge  der  Zeit,  während  der  eine  Kochzone  nach  Betrieb  und 

Ausschalten  noch  so  heiß  ist,  dass  sie  Verbrennungen  verursachen 

könnte, wird automatisch berechnet.  

Diese Berechnung beruht auf:  

- Der eingestellten Leistungsstufe ("0" bis "9")  

- Der Ein-/Aus-Zeit der Relais  

Die  Resthitzeanzeige  der  einzelnen  Kochzonen  bleibt  aktiviert,  bis 

deren Temperatur theoretisch unter +60°C gesunken ist.  

Automatisches Ausschalten (Betriebszeitbegrenzung)  

Die  einzelnen  Kochzone n  haben  eine  maximale  Betriebszeit.  Diese 

maximale  Betriebszeit  hängt  von  der  ausgewählten  Kochstufe  ab. 

Dach  Ablauf  dieser  maximalen  Betriebszeit  wird  die  Kochzone 

automatisch ausgeschaltet.  

Jede  Änderung  am  Zustand  der  Kochzone  (Änderung  der  Kochstufe, 

etc.) stellt den jeweiligen Zeitzähler wieder auf den Startwert.  

Diese  Zeitbegrenzung  hat  Vorrang  vor  den  Betriebszeitbegrenzungen 

für hohe Kochstufeneinstellungen.  

Schutz gegen ungewolltes Einschalten  

Das  elektronische  System  schaltet  das  Gerät  automatisch  ab,  wenn 

eine  Dauerbetätigung  von  Tasten  von  mehr  als  10  Sekunden 

festgestellt  wird.  Dabei  ertönt  10  Sekunden  lang  ein  Warnsignal,  um  

auf diese  Situation hinzuweisen  (0,5  Sek. an,  0,5  Sek. aus)  und  blinkt 

die  Fehlermeldung  "ER  03"  auf  dem  Display  (0,5  Sek.  an,  0,5  Sek. 

aus).  Bleibt  die  Dauerbetätigung  auch  nach  diesen  10  Sekunden 

Warnsignal bestehen, blinkt weiterhin der Fehlercode "ER 03", bis die 

Taste  wieder  freigegeben  wird.  Ist  die  Kochzo ne  zu  diesem  Zeitpunkt 

"heiß",  wechselt  die  Fehleranzeige  mit  dem  Symbol  [H]  im  schon 

beschriebenen Sekundenrhythmus.  

Auf  die  Glasfläche  ausgelaufenes  Wasser  führt  nicht  immer  zu  einer 

Tastenbetätigung  und  kann  daher  auch  nicht  mit  Sicherheit 

identifiziert  werden.  (Nach  Trockenwischen  der  Glasfläche  über  den 

Tasten sind diese sofort wieder einsatzfähig).  

Wird  nach  Betätigen  von  POWER  ON  20  Sekunden  lang  keine  

Kochzone  aktiviert,  schaltet  die  Steuerung  das  Gerät  wieder  aus 

(Displays werden dunkel).  

Tastenblockierung (Optional)  

Durch  Betätigen  der  Blockiertaste  bei  Bereitschaft  oder  Betrieb  des 

Herdes  werden  die  Bedienflächen  deaktiviert  und  leuchtet  die 

jeweilige  Blockierzustands-LED  dauerhaft.  Dabei  ist  jedoch  die 

Aktivierdauer  der  Blockiertaste  in  Betracht  zu  ziehen.  Die  Steuerung 

arbeitet weiterhin im eingestellten Modus, dieser kann jedoch mit den 

Tasten  nicht  mehr  geändert  werden.  Nur  noch  die  Blockiertaste  und 

die Ein-/Austaste sind wirksam.  

Das  heißt,  der  Herd  kann  auch  in  Blockierstellung  abgeschaltet 

werden.  Die  Blockierzustands-LED  geht  aus,  wenn  die  Steuerung 

ausgeschaltet  wird.  Diese  LED  geht  nach  erneutem  Einschalten  (im 

Wartemodus  10  Sekunden)  wieder  an,  bis  diese  Funktion  durch 

erneutes  Betätigen  der  Blockiertaste  wieder  deaktiviert  wird.  Die 

Blockierfunktion  kann  nur  bei  eingeschaltetem  Gerät  aktiviert  und 

deaktiviert werden.  

Laufen  die  programmierten  Zeiten  ab,  können  Sie  den  dann 

background image

ertönenden  Alarmton  durch  Betätigen  einer  beliebigen  Taste 

deaktivieren,  ohne  vorher  die  Blockierfunktion  deaktivieren  zu 

müssen.  

Eine  weitere  Betätigung  der  Blockiertaste  im  Warte-  oder 

Betriebsmodus  gibt  die  Tastenfelder  wieder  frei  und  schaltet  die 

Blockierfunktions-LED  aus.  Nun  können  alle  Berührungstasten wieder 

wie üblich verwendet werden.  

Akustische Meldungen (Pieper)  

Folgende  Geschehnisse  während  des  Betriebs  der  TC-Einheit  werden 

akustisch mit Pieptönen gemeldet:  

- Kurzer Einzelton bei jeder Tastenbetätigung  

-  Langer  unterbrochener  Ton  bei  Dauerbetätigung  einer  Taste  (

  10 

Sek.)  

- Ablauf eines Timers  

Timer-Funktion (optional)  

Es gibt zwei Arten von Timern:  

-  Selbständiger  Timer  1  -  99  Min.:  Signalton  nach  Zeitablauf.  Diese 

Funktion  steht  nur  zur  Verfügung,  wenn  keine  Kochzonen  in  Betrieb 

sind (alle Stufen melden 0). Wird eine Kochzone in Betrieb genommen 

(andere  Stufe  als  0),  bleibt  die  selbständige  Zeituhr  in  Betrieb.  Wird 

der  Timer  benutzt,  um  eine  Kochzone  auszuschalten  (siehe  

Kochzonen-Timer), muss  die  Steuerung zuerst aus- (Leistungssensor) 

und dann wieder eingeschaltet werden.  

-  Kochzonen-Timer  1  -  99  Min.:  Diese  Funktion  steht  nur  zur 

Verfügung,  wenn  eine  Kochzone  in  Betrieb  ist  (Stufe  höher  als  0, 

Leuchtpunkt  an).  Signalton  mit  Timer,  vier  auszuschaltende  

Kochzonen können frei programmiert werden.  

Einstellung des Timers:  

Einstellung im Fingerdruck-Einstellbereich.  

Zuerst wird die erste Stelle eingestellt, danach die zweite.  

Sie  können  den  Wert  innerhalb  von  10  Sekunden  nach  Einstellen  der 

zweiten  Stelle  noch  verändern.  (Leuchtpunkt  auf  dem  Timerdisplay 

und zugehörige blinkende LED bei Timer für eine Kochzone).  

Ist  ein  Timer-Display aktiv, kann  der  Zeitwert durch  Betätigen von [0] 

im Fingerdruck-Bereich (linke Seite) direkt auf [0] gestellt werden  

Ausschalten eines aktiven Timers:  

Ein Timer wird durch Einstellen auf 0 deaktiviert.  

Ein  selbständiger  Timer  kann  durch  zweimaliges  Betätigen  der  Netz-

Taste  ausgeschaltet  werden.  (1.  TC  ist  aktiv,  2.  TC  und  Timer  sind 

aus).  

Selbständiger Timer:  

Ist  die  Steuereinheit  eingeschaltet  (alle  Kochzonen  zeigen  [0]),  kann 

der  selbständige  Timer  durch  Betätigen  der  Timer-Auswahltaste 

aktiviert  werden.  Das  Timer-Display  zeigt  "00"  an.  Der  Dezimalpunkt 

auf  dem  Timer-Display  blinkt.  Der  Timer  schaltet  nach  10  Sekunden 

wieder  aus  (Display  wird  dunkel),  wenn  keine  weitere  Taste  betätigt 

wird.  Wird  eine  Zeit  eingestellt,  aber  innerhalb  von  10  Sekunden 

danach keine Kochzone aktiviert, schalten sich die Kochzonendisplays 

aus  (zusammen  mit  den  entsprechenden  Relais).  Eventuelle 

Resthitzewarnungen [H] werden weiterhin angezeigt  

Solange  der  Timer  aktiv  ist  (Display-Punkt  blinkt  10  Sekunden  lang), 

kann er eingestellt werden. Der Einstellbereich ist 0 bis 99 Minuten, in 

Minutenschritten. Einstellung im Fingerdruck-Bereich.  

Sofort  nach  Einstellung  des  Zeitwerts  beginnt  der  Countdown  des 

gerade  eingestellten  Wertes.  Der  Timer  wird  nach  10  Minuten 

automatisch  deaktiviert  und  auf  dem  Timer-Display  der  Zeitwert 

angezeigt.  Nach  Ablauf  der  eingestellten  Zeit  ertönt  ein  akustisches  

Signal und blinkt die Anzeige "00".  

Der Signalton endet nach  

- 2 Minuten bzw.  

- Betätigen einer beliebigen Taste.  

Daraufhin  blinkt  das  Timer-Display  nicht  mehr  und  wird  dunkel. 

Eventuelle Resthitzewarnunge n [H] werden weiterhin angezeigt    

Durch Betätigen der Taste POWER kann die Steuereinheit von "reinem 

Timer-Betrieb"  auf  Kochzone  mit  beliebiger  Zeit  -  mit  oder  ohne 

aktiviertem selbständigem Timer - eingestellt werden.  

Durch  Zurückschalten  auf  aktiven  TC-Modus  bei  aktivem 

selbständigem Timer wird der Timer zuerst ausgewählt (Dezimalpunkt 

auf  dem  Timer-Display  blinkt).  Nach  Auswahl  einer  Kochzone 

verschwindet  der  Dezimalpunkt  vom  Timer-Display  und  der  bisher 

ständig  leuchtende  Dezimalpunkt  auf  dem  Display  der  Kochzone  

beginnt zu blinken.  

Mit  Ausschalten  der  Steuereinheit  mit  der  Taste  POWER  wird  der 

selbständige Timer ebenfalls ausgeschaltet, falls er in Betrieb war. 

Kochzonenspe zifische Timer-Programmierung  

Nach Einschalten des TC steht die Timer-Einstellung der gewünschten 

Kochzonen zur Verfügung.  

Durch  Einstellen  einer  Kochzone  (Kochstufe  >  0)  gefolgt  von  der 

Einstellung  des  Timer-Displays  (innerhalb  von  10  Sek.)  kann  dieser 

Kochzone  eine  Betriebszeit  zugeordnet  werden,  nach  Ablauf  welcher 

sie  ausgeschaltet  wird.  Die  LEDs um den  Timer  herum  zeigen  an,  für 

welche Kochzone der Timer aktiviert wurde.  

Nach  Auswahl  des  Timers  beginnt  die  entsprechende  LED  sowie  der 

Leuchtpunkt  im  Timer-Display  dauerhaft  zu  blinken.  Wird  eine 

Kochzone  erst  später  ausgewählt,  erlischt  der  Leuchtpunkt  und  die 

blinkende LED.  

Beim  Umschalten  von einer  Kochzone  auf eine andere  zeigt  der Timer 

den  aktuellen  Zeitwert  für  die  entsprechende  Kochzone  an.  Die 

Zeiteinstellungen für andere Kochzone n bleiben aktiv.  

Alle  anderen  Einstellungen  erfolgen  ähnlich  wie  beim  selbständigen 

Timer  

Bei  mehr  als  einem  aktiven  Timer  zeigt  das  Display  immer  den 

niedrigsten Zeitwert an (nach einer Wartezeit von 10 Sekunden).  

Nach  Ablauf  der  eingestellten  Zeit  ertönt  ein  akustisches  Signal  und 

blinkt  die  Anzeige  "00".  Die  zugehörige  Timer-LED  blinkt  synchron 

dazu.  Die  programmierte  Kochzone  wird  ausgeschaltet,  die 

Daueranzeige  "0"  erscheint  und  die  Kochzone  wird  automatisch 

ausgewählt.  Nach  10  Sekunden  (Wartezeit)  erscheint  die  dauerhafte 

Anzeige "H", falls eine Kochzone noch heiß ist.  

background image

Sonst wird das Zeichen "0" angezeigt.  

Das  akustische  Signal  und  das  Blinken  der  Kochzonen-Timer-LED 

stoppen nach 

- 2 Minuten bzw.   

- Betätigen einer beliebigen Taste.   

Daraufhin gehen die Timer-Displays aus und es sind keine Kochzone n 

ausgewählt.  

Das  Verhalten  des  kochzonenspezifischen  Timers  ist  ähnlich  wie  das 

des selbständigen Timers.  

Wird  ein  Timer  für  eine  Kochzone  programmiert,  hängt  die 

Betriebszeitbegrenzung  vom  eingestellten  Timer-Wert  und  nicht  vom 

Standard-Tabellenwert ab.  

Vorsichtsmaßnahmen: 

- während  des Betriebs sind  magnetisierbare 

Gegenstände  wie  Kreditkarten-  Disketten-  Taschenrechner  usw.  Fern 

zu halten; 

-  niemals  Aluminiumfolie  benutzen  oder  in  Aluminium  verpackte 

Produkte direkt auf die Fläche legen; 

- keine  Metallgegenstände wie  Messer,  Gabeln, Löffel  und Deckel  auf 

die Kochflache legen, damit sie nicht heiß werden 

- beim  Kochen  mit  Töpfen  mit  Antihaftbeschichtung ohne Zugabe von 

Fett  ist  die  eventuelle  Vorwärmzeit  auf  eine  oder  zwei  Minuten  zu 

beschränken; 

-  das  Kochen  von  zum  Ansetzen  neigenden  Lebensmitteln  auf 

kleinster Stufe beginnen um dann, unter häufigem Rühren, auf höhere 

Stufen zu schalten. 

-  nach  dem  Gebrauch  über  die  vorgesehene  Vorrichtung  ausschalten 

(Verminderung  bis  auf  “0”),  ohne  sich  auf  den  Topfsensor  zu 

verlassen. 

- Zur  Vermeidung  eines  Elektroschocks  muss  das  Gerät  beim  Platzen 

des Kochfelds sofort vom Netz getrennt werden. 

- Das Kochfeld darf nicht mit Dampf gereinigt werden. 

-

Dieses  Gerät  darf  nicht  von  Personen  (oder  Kindern)  mit 

eingeschränkten  körperlichen,  sensoriellen  oder  geistigen Fähigkeiten 

bzw.  mit  mangelnden  Kenntnissen  und  unzureichender  Erfahrung 

bedient  werden,  es  sei  denn,  es  geschieht  dies  unter  der  Aufsicht 

oder  nach  entsprechender  Vertrautmachung  mit dem Gerät  durch  die 

für deren Sicherheit verantwortliche Person. 

- Kinder unter Aufsicht halten, damit sie nicht am Gerät herumspielen

Kochgefäße (Abb. 3) 

- Wird ein  Magnet,  der an  den  Boden  eines Gefäßes  angenähert  wird, 

von  diesem  angezogen,  so  ist  dies  ein  zum  Induktionskochen 

geeigneter Topf. 

-  Vorziehen  von  Kochgefäßen,  die  auch  für  das  Induktionskochen 

ausgewiesen sind, 

- und von Kochgefäßen mit flachem und dickem Boden. 

-  Ein  Topf  oder  eine  Pfanne  mit  demselben  Durchmesser  wie  die 

Kochzone erlaubt eine maximale Nutzung der verfügbaren Leistung. 

-  ein  kleinerer  Topf  verringert  die  Leistung,  verursacht  aber  keinen 

Energieverlust.  Es  wird  trotzdem  vom  Gebrauch  von  Gefäßen 

abgeraten,  deren  Durchmesser  kleiner  als  10  cm  ist.  Empfohlen  wird 

das Anwenden von: 

-  rostfreien  Gefäßen  mit  mehrfachbeschichtetem  Boden  oder  aus 

rostfreiem Ferrit, wenn auf dem Boden angegeben ist: per induction. 

-  gußeisernen  Gefäßen  besser  mit  emailliertem  Boden,  um  

Verkratzungen der Glaskeramikfläche zu vermeiden. 

-  Es  wird  abgeraten  von  Gefäßen  aus  Glas,  Keramik,  Terracotta, 

Aluminium,  Kupfer  oder  nicht  magnetischem  (austenitischem) 

rostfreiem Stahl. 

Instandhaltung (Abb. 4) 

Spuren  von  Aluminiumfolie,  Essensresten,  Fettspritzern,  Zucker  oder 

stark  zuckerhaltigen  Speisen  müssen  sofort  mit  einem  Schaber  von 

der  Kochfläche  entfernt  werden  um  mögliche  Schäden  an  der  Fläche  

zu  vermeiden.  Mit  einem  entsprechende n  Reinigungsmittel  und 

Küche npapier  säubern,  dann  mit  klarem  Wasser  nachspülen  und 

abschließend 

mit 

einem 

Lappen 

trocken 

wischen. 

Keine  

Putzschwämme  oder  Scheuerkissen  zum  Einsatz  bringen;  abzuraten 

ist  ferner  von  der  Verwendung  von  starken  Chemikalien  und 

Fleckenentfernern. 

Anweisungen für den Installateur

Installation 

Die angegebenen  Anweisungen  sind  an  den  zugelassenen  Installateur 

als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß 

den  geltenden  Gesetzen  und  Normen,  gerichtet.  Die  Eingriffe  dürfen 

nur bei ausgeschaltetem Apparat vorgenommen werden. 

Aufstellung (Abb. 5)

Das  Gerät  ist  dafür  vorgesehen,  in  eine  Arbeitsfläche,  wie  in  der 

Abbildung  dargestellt,  eingefügt  zu  werden.  Die  gesamte  Fläche  des 

Kochgeräts  rundherum  mit  der  im  Kit  befindlichen  Dichtungsmasse 

versiegeln. Es wird von dem Aufbau über einem Ofen abgeraten sonst 

gegebenenfalls versichern, 

- daß der Ofen mit einem wirksamen Kühlsystem ausgestattet ist; 

-  daß  auf  keinen  Fall  heiße  Luft  vom  Ofen  in  Richtung  der  Fläche 

aufsteigt; 

-  daß  Luftdurchlässe,  wie  in  der  Abbildung  angegeben,  vorgesehen 

werden. 

(Abb. 5) 

1  Vorderansicht 

2  Vorderseite 

3  Backofen oder Schrank 

4  Lufteintritt 

Elektrischer Anschluß (Abb. 6) 

Vor  dem  Anschluß  an  das  elektrische  Netz  sich  davon  überzeugen, 

daß:  

-  die  Eigenschaften  der  Anlage  mit  denen  auf  dem  unter  der 

Ofenplatte angebrachten Leistungsschild übereinstimmen; 

- die  Anlage mit  einem wirksamen  Erdanschluß  gemäß  den  geltenden 

Normen  und  Gesetzbestimmungen  versehen  ist.  Der  Erdanschluß  ist 

gemäß Gesetz verbindlich.  

Falls  der  Apparat  nicht  mit  einem  Kabel  und/  oder  mit  einem 

entsprechenden  Stecker  ausgerüstet  ist,  muß  gleichwertiges  Material 

zur  Stromentnahme,  wie  auf  dem  Leistungsschild  angegeben,  und  für 

die  Arbeitstemperatur  verwendet  werden.  Das  Kabel  darf  an  keiner 

Stelle  eine  Temperatur  von  mehr  als  50°C  über  der  Raumtemperatur 

erreichen. 

Am angebrachten  Stromkabel eine Trennvorrichtung installieren, 

die  an  allen  Polen  über  eine  Kontakttrennung  verfügt  und  die 

Trennung  vom  Netz  sowie  bei  Überspannungskategorie  III  eine 

vollständige  Abschaltung  gemäß  den  Verkabelungsvorschriften 

gewährleistet. 

Die  Steckdose  oder  der  allpolige  Schalter  müssen  bei  dem 

installierten Apparat leicht zu erreichen sein. 

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  mit  einer  externen 

Zeitschaltuhr  oder  einem  gesonderten  Fernbedienungssystem 

vorgesehen. 

Der  Hersteller  lehnt  jede  Verantwortung  ab  falls  oben  genannte  

Ausführungen  und  die  üblichen  Unfallnormen  nicht  eingehalten 

werden. 

Falls das Netzkabel beschädigt  ist,  muss es  durch  den  Hersteller 

oder  seinen  technischen  Kundendienst  oder  in  jedem  Fall  durch 

eine  entsprechend  qualifizierte  Fachkraft  ersetzt  werden,  um  

jedes Risiko auszuschließen. 

background image

DIT  PRODUKT  IS  ALS  HUISHOUDELIJK  APPARAAT  GEDACHT.  VOOR 

BESCHADIGINGEN  AAN  SPULLEN  OF  PERSONEN  DIE  AAN  VERKEERDE 

INSTALLATIE,  MISBRUIK  OF  VERKEERDE  GEBRUIK  ZIJN  TE  WIJTEN, 

NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH. 

De  fabrikant  verklaart 

dat 

dit 

product  voldoet  aan 

de 

basisvoorschriften  voor  elektrische  laagspanningstoestellen  die 

worden  opgelegd  door  richtlijn  2006/95/EEG  van  12  december  2006 

en  voor  elektromagnetische  compatibiliteit  die  worden  opgelegd  door 

richtlijn 2004/108/CEE van 15 december 2004. 

Werking (Afb. 1) 

Het  berust  op  de  elektromagnetische  eigenschappen  van  een  groot 

deel van de pannen. 

Het  stroomcircuit  regelt  de  werking  van  de  smoorspoel  (inductor)  die 

een magnetisch veld opbouwt. 

De warmte wordt door de pan zelf aan de spijs overgedragen. 

Het koken voltrekt zich zoals beneden beschreven. 

- minimaal warmteverlies (hoger rendement); 

-  het  afnemen  van  de  pan  (het  optillen  is  genoeg)  leidt  tot  de 

automatische onderbreking van het systeem; 

-  het  elektronische  systeem  biedt  uiterste  flexibiliteit  en 

nauwkeurigheid van instelling. 

(Afb. 1) 

1 pan 

2 inductiestroom 

3 magnetisch veld 

4 inductor 

5 stroomcircuit 

6 stroomtoevoer 

Instructies voor de gebruiker (Afb. 2) 

1  Aan/uit 

2 Slider 

3 Power 

4 Blokkering 

5 Lampje Aan/uit 

6 Lampje Slider 

7 Lampje Blokkering 

8 Kookzone 

9 Lampje timer 

10 Timer 

Installatie 

Alle  handelingen  met  betrekking  tot  de  installatie  (elektrische 

verbinding)  moeten  worden  uitgevoerd  door  gekwalificeerd  personeel 

volgens  de  geldende  normen.  Zie  voor  de  specifieke  instructies  het 

gedeelte gereserveerd voor de installateur. 

Functies virtuele schuif TC (touch control):  

Schuiven:  met  de  sensortechnologie  van  de  nieuwe  virtuele  schuif 

kunnen  zowel  de  kookstanden  (1  –  9)  als  de  timer  (1-99)  worden 

ingesteld  door  met een  vinger  over  het  gebied  in  kwestie te schuiven. 

Naar rechts schuiven verhoogt de waarde, naar links schuiven verlaagt 

de  waarde.  Het  is  ook  mogelijk  de  gewenste  waarde  direct  te 

selecteren op de schuif.  

AAN/UIT touch-control  

Na aansluiting op  het  elektriciteitsnet  duurt  het  een  seconde totdat  de 

TC  bedrijfsklaar  is.  Na  het  resetten  knipperen  alle  displays  en  LED’s 

gedurende een seconde. Daarna gaan alle displays en LED’s weer uit.  

De  TC  kan  nu  AAN  worden  gezet  middels  de  AAN/UIT  toets.  De 

displays 

geven 

permanent 

“0“ 

weer. 

Eventuele 

visuele 

waarschuwingen voor hete kookzones [H] verschijnen afwisselend met 

[0]  en  de  gelijktijdig  weergegeven  stip.  De  stippen  op  de  displays  van 

de  kookplaat  knipperen  elke  seconde  (0,5  sec  uit,  0,5  sec.  aan).  De 

elektronica  blijven  20  seconden  geactiveerd.  Als  er  gedurende  deze 

tijd geen kookstand of timer wordt geselecteerd dan gaat het apparaat 

automatisch naar de uitstand. Er klinkt een geluidssignaal.  

De  TC  mag  alleen  worden  ingeschakeld  met  de  aan/uit-toets.  Als  op 

een  andere  toets  wordt  gedrukt  (in  plaats  van  of  samen  met  de 

aan/uit-toets) dan werkt de TC niet.  

Staat  de  kinderbeveiliging  aan  bij  het  inschakelen  dan  geven  alle 

kookzones  “L”  weer  (voor  LOCKED  =  vergrendeld).  Visuele 

waarschuwingen  voor hete kookzones [H] worden afgewisseld met de 

aanduiding [L] (H-AAN= 0,5 sec en L-AAN = 1,5 sec).  

De  touch-control  kan  op  ieder  gewenst  moment  worden  uitgezet  via 

de  AAN/UIT-toets.  Dit  geldt  ook  als  de  TC  is  vergrendeld 

(kinderbeveiliging  actief).  Uitzetten  via  de  AAN/UIT-toets  krijgt  te allen 

tijde voorrang.  

Automatische uitschakeling  

De  TC  schakelt  na  20  seconden  van  AAN  naar  UIT  tenzij  er  een 

kookzone wordt geactiveerd of een selectietoets ingedrukt.  

Als  er  een  kookzone  is  geselecteerd  (met  de  temperatuurstand  “0“) 

wordt  tijdens  het  automatisch  uitschakelen  eerst  in  10  seconden  de 

selectie  ongedaan  gemaakt,  daarna  schakelt  binnen  10  seconden  de 

elektriciteit uit.  

AAN/UIT kookzone  

Als  de  TC  aanstaat,  kan  er  een  kookzone  worden  geselecteerd  door 

het  betreffende  display  aan  te  raken (selectiesensors).  Op  het  display 

verschijnt  een  permanente  stip en  “0“  in  plaats  van  “H“  (bij  een  hete 

kookzone). Op de andere kookzones verdwijnt de stip.  

Hierna  kan  er  een  kookstand  worden  ingesteld  via  de  virtuele  schuif. 

Dit  zet  de  gewenste  kookzone  aan.  De  uiterste  standen  zijn  „9“ 

(rechts) en „0“ (links).  

Plaats de kookpan op de juiste kookzone. Als de kookpan er niet staat, 

activeert  de  overeenkomstige  zone  het  systeem  niet  en  verschijnt 

onderstaand symbool op het display. 

Afzonderlijke kookzones uitzetten:  

De  kookzones  kunnen  apart  worden  uitgezet  door  de  betreffende 

temperatuurstand  op  [0]  te  zetten.  Om  te  waarschuwen  dat  de 

kookzone heet is,  wordt het symbool [H] afgewisseld met [0] plus stip.  

Na  het  uitzetten  van  de  TC  blijft  het  display  zwart,  of  het  symbool  [H] 

blijft  aanwezig  om  te    waarschuwen  voor  hete  kookzones.  Alle 

kookzones uitzetten:  

 U kunt alle kookzones meteen uitzetten met de AAN/UIT-toets. Op alle 

background image

hete kookzones blijft het symbool [H] staan. De andere displays blijven 

zwart.  

Temperatuurregeling  

Elke  kookzone  kent  negen  verschillende  temperatuurstanden.  De 

betreffende  stand  (van  [1“]  tot  [9])  verschijnt  op  de  LED-displays  met 

zeven segmenten. 

Als u het vermogensniveau 9 inschakelt, wordt het vermogen van 

de kookzone linksvoor om 

veiligheidsredenen  na  30  minuten  werking  een  beetje  verlaagd. 

Als er meer vermogen nodig is, dan moet het 

boosterniveau (“P”) worden geselecteerd.  

Automatisch blancheren (instelbaar)  

Als automatisch  blancheren  is  geactiveerd, staat de kookzone 

op  100%  tijdens  de  geselecteerde  aanloopperiode.  Na  het  afloop  van 

het  blancheren  is  de  eerder  geselecteerde  aanloopperiode  weer  van 

kracht.  

Procedure voor automatisch blancheren:  

De TC staat aan en er is een kookzone geselecteerd.  

Na  het  instellen  van  temperatuurstand  “9“  wordt  de  functie 

Automatisch  blancheren  geactiveerd  door  indrukken  van  de  speciale 

toets 1. Meteen verschijnt “A” op het display.  

Nu  wordt  de  gewenste    aanloopperiode  geselecteerd  via  de  virtuele 

schuif.  Na  loslaten  van  de  toets  verschijnt  na  drie  seconden  het 

symbool “A”,  afgewisseld  met  de  aanduiding  voor  de  aanloopperiode 

(500 msec „A“ en 1,5 sec aanloopperiode).  

De  aanloopperiode  kan  binnen  15  seconden  na  activering  worden 

veranderd  zonder  dat  de  aanloop  naar  het  blancheren  uit  hoeft  te 

worden  gezet.  De  gewenste  kookzone  moet  geselecteerd  worden  en 

kan daarna worden ingesteld.  

Als  het  selecteren  na  15  seconden  plaatsvindt,  kan  een  lagere 

temperatuurstand  worden ingesteld.  De  automatische  aanloopperiode 

wordt  uitgeschakeld.  

Er  kan  ook  een  hogere  aanloopperiode  worden  geselecteerd. 

Vervolgens  wordt  de  blancheerperiode  automatisch  afgestemd  op  de 

actueel geselecteerde aanloopperiode.  

Power-functie 

Nadat  u  de  gewenste  kookzone  hebt  geselecteerd,  kunt  u  de  Power-

functie  activeren  met  de  Power-knop  “P”.  Met  deze  functie  kunnen 

bepaalde  kookzones  extra  warm  worden  boven  het  nominale 

vermogen. Indien  de  gewenste  zone voldoende  capaciteit  heeft om  de 

Power-functie  te  activeren,  verschijnt  het  symbool “P” op  het  display. 

De  Power  werkt  maximaal  5  minuten  aan  één  stuk  door  om  uw 

keukengerei  te  beschermen.  Nadat  de  booster  automatisch  is 

uitgeschakeld,  blijft  de  kookzone  op  niveau “9”  staan.  De  booster  kan 

na een paar minuten opnieuw worden ingeschakeld. 

Indien  de  kookpan  van  de  kookzone  wordt  verwijderd  terwijl  de 

booster actief is, blijft deze werken en  gaat  het aftellen van  de tijd  tot 

de uitschakeling gewoon door. 

Restwarmte  

Restwarmte  die  in  een  kookzone aanwezig  blijft  na  uitschakeling  kan  

brandwonden  veroorzaken.  Het  apparaat  berekent  hoe  lang  er  nog 

sprake is van restwarmte na gebruik en uitschakeling.  

De restwarmte wordt berekend op basis van:  

- de geselecteerde temperatuurstand (van „0“ tot „9“)  

- in-/uitschakeltijd van de relais  

De  aanduiding  dat  er  sprake  is  van  restwarmte  in  een  kookzone  blijft 

staan tot de berekende temperatuur lager is dan 60 °C.  

Automatische uitschakeling (beperking bedrijfsduur)  

Voor  iedere  geactiveerde  kookzone  wordt  een  maximale  bedrijfsduur 

ingesteld.  Dit  heeft te  maken met  de  geselecteerde temperatuurstand. 

Na  het  verstrijken  van  de  maximale  bedrijfsduur  wordt  de  kookzone 

automatisch uitgezet.  

Elke  keer  dat  de  instellingen  voor  de  kookzone  (kookstand  etc.) 

worden veranderd, zal de timer resetten naar de beginwaarde.  

De  instelling van  de timer  heeft  voorrang  boven  de  beperking  van  de 

bedrijfsduur bij het instellen van hoge temperaturen.  

Bescherming tegen onbedoelde activatie  

Het  elektronische  systeem  schakelt  automatisch  uit  als  het  detecteert 

dat de toetsen 10 seconden lang onafgebroken worden aangeraakt. 10 

seconden lang klinkt er een geluidssignaal  (als volgt: 1000 msec. UIT, 

500  msec.  AAN)  en  de  foutcode  “ER  03”  knippert  op  het  display  (0,5 

sec  AAN  dan  0,5  sec  UIT).  Als  de  toetsen  langer  dan  10  seconden 

onafgebroken  worden  aangeraakt,  blijft  de  foutcode  “ER  03“ 

knipperen  zolang  deze  situatie  voortduurt  en  wordt  gedetecteerd. 

Indien  een  kookzone  op  dat  moment  “heet“  is,  knippert  het  symbool 

[H] afgewisseld door de foutcode (0,5 sec code, dan 0,5 sec “H“).  

Waterdruppels  op  het  glazen oppervlak raken  niet  altijd  de  toetsen en 

kunnen daarom niet met zekerheid worden gedetecteerd. (Na afnemen 

van  het  glas  boven  de  toetsen  zijn  alle  toetsen  vrijwel  meteen  weer 

gebruiksklaar).  

Als  er  niet  binnen  20  seconden  na  drukken  op  de  AAN/UIT-KNOP  een 

kookzone  wordt  geactiveerd  zal  het  regelapparaat  resetten  naar  de 

uitstand (displays worden zwart).  

Toetsenvergrendeling (optie)  

Aanzetten van  deze functie in  de wacht- of  actieve modus  vergrendelt 

de toetsen. Het  betreffende LED-lampje  blijft  continu branden.  Er  dient 

rekening  te  worden  gehouden  met  de  activeertijden  van  de 

vergrendeltoets.  De  TC  blijft  werken  in  de  ingestelde  modus  maar 

geen  enkele  toets  werkt  meer  behalve  de  vergrendeltoets  en  de 

aan/uit toets.  

De aan/uit  toets  kan ook  in  de vergrendelmodus worden  gebruikt  voor 

uitschakelen.  Bij  uitschakeling  van  de  TC  vervaagt  de  LED  van  de 

toetsenvergrendeling.  Deze  bijbehorende  LED  wordt  weer  actief  bij 

inschakeling  (10  sec.  in  de  wachtmodus)  totdat  deactivering 

plaatsvindt doordat de vergrendeltoets herhaaldelijk wordt aangeraakt. 

De  toetsenvergrendeling  kan  niet  worden  aan-  of  uitgezet  in  de  uit-

modus.  

Als  de  geprogrammeerde  tijdsinstellingen  vervallen,  kunnen  de 

betreffende  waarschuwingensignalen  van  de  timer  uitgezet  worden 

door  een  willekeurige  toets  te  activeren  (zonder  dat  de  TC  hoeft  te 

worden ontgrendeld).  

Herhaalde  activering  van  de  ontgrendeltoets  in  de  actieve  of 

wachtmodus  ontgrendelt  het  toetsenbord,  terwijl  de  bijbehorende 

background image

ontgrendel-LED  langzaam  uitgaat    Alle  sensortoetsen  werken  weer 

normaal.  

Geluidssignalen (zoemtoon)  

In de volgende gevallen klinkt tijdens bediening van de TC een zoemtoon:  

Een korte, enkele toon bij normaal gebruik van een toets. 

Een  langere,  onderbroken  toon  bij  doorlopend  gebruik  van  de toetsen 

gedurende een langere periode (

 10 sec)  

Vervallen van de ingestelde tijdsperiode  

Timer-functie (optie)  

De timer-functie is verkrijgbaar in twee variaties:  

-  Stand-alone  timer,  1  ...  99  min:  instelbaar  geluidssignaal.  Deze 

functie  kan  alleen  worden  geactiveerd  zolang  er  geen  kookzone  in 

gebruik  is  (alle  standen  =  0).  Als  er  een  kookzone  aan  wordt  gezet 

terwijl  de  kookwekker  in  bedrijf  is  (niveau  >0)  dan  blijft  deze  werken. 

Wordt  de  timer  gebruikt  om  een  kookzone  uit  te  zetten  (zie  ook 

“kookzone-timer”)  dan  moet  de  regelaar  eerst  uitgeschakeld  worden 

(bedrijfsensor) en daarna weer aan.  

-  Kookzone-timer  1  ...  99  min:  Deze  functie  kan  alleen  worden 

geactiveerd zolang er een kookzone in gebruik is (stand  < 0; stip). Het 

geluidssignaal  voor  de  timer  kan  voor  vier  kookzones  afzonderlijk 

worden geprogrammeerd.  

Een tijdswaarde instellen:  

door instellen via de virtuele schuif.  

Eerst wordt het eerste cijfer ingesteld, daarna het tweede cijfer.  

Het  is  mogelijk  de  waarde  te  resetten  binnen  10  seconden  na  het 

instellen van  het  tweede  cijfer.  (Oplichtende  stip op  het timer-display 

en  als  de  timer  aan  een  kookzone  is  toegewezen,  een  bijbehorende 

knipperende LED).  

Als  er  een  timer-display  actief  is  kan  de  tijdswaarde  rechtstreeks  op 

[0] worden gezet door op [0] te drukken op de virtuele schuif (links)  

Een actieve timer uitschakelen:  

Een timer kan worden uitgeschakeld door de waarde op 0 te zetten.  

Een stand-alone timer kan worden uitgeschakeld door de aan/uit-toets 

tweemaal  te  activeren.  (1

keer,  TC  is  actief,  2

keer,  TC  en  timer 

uitgeschakeld).  

Stand-alone timer:  

Als  de TC  aan  staat (bij  alle  kookzone-displays  verschijnt [0])  dan kan 

de  stand-alone timer worden geactiveerd door op de selectietoets van 

de  timer   te  drukken.  Het timer-display  geeft  “00“  weer.  De  decimale 

punt  op  het  timer-display  begint  te  knipperen.  De  timer  wordt  na  10 

seconden  uitgeschakeld  (zwart  display)  als  er verder  geen  instellingen 

worden gemaakt. Als er een tijdswaarde is ingesteld zonder dat binnen 

10  seconden  een  kookzone  is  geactiveerd  dan  worden  de  kookzone-

displays  uitgeschakeld  (evenals  de  tussenschakelrelais).  Eventuele 

visuele  waarschuwingen  voor  hete  kookzones  [H]  worden  doorlopend 

weergegeven.  

Zolang de timer is geselecteerd (stip knippert gedurende 10 seconden) 

kunnen er instellingen worden gemaakt. Het instellingsbereik loopt van 

0 tot 99 minuten in enkele stappen, via de virtuele schuif.  

Meteen na het instellen van de tijdswaarde begint het aftellen vanaf de 

laatste  ingestelde  waarde.  Na  10  seconden  wordt  de  selectie  van  de 

timer  automatisch  opgeheven  en  het  timer-display  geeft  de  ingestelde 

tijdswaarde  weer.  Als  de  ingestelde  tijd  is  verstreken,  klinkt  er  een 

geluidssignaal  en  op  het  timer-display  begint  het  symbool  „00“  te 

knipperen.  

Het geluidssignaal wordt afgebroken:  

- na 2 minuten en/of  

- door een willekeurige toets te activeren.  

Daarna  houdt  het  timer-display  op  met  knipperen  en  gaat  uit. 

Eventuele  visuele  waarschuwingen  voor  hete  kookzones  [H]  worden 

doorlopend weergegeven.    

Door  op  de  aan/uit-toets  te  drukken,  kan  de  TC  worden  geschakeld 

van    „alleen  timer“  naar  kookzone,  op  elk  gewenst  moment,  met  of 

zonder actieve kookwekker.  

Voor  terugschakeling  naar de  actieve  modus van de  TC terwijl  er  een 

kookwekker  geactiveerd  is,  selecteert  u  eerst  de  timer  (de  decimale 

punt  op  het  display  gaat  knipperen).  Na  selectie  van  een  kookzone 

verdwijnt  de  decimale  punt  van  het  timer-display  terwijl  er  een 

permanente decimale punt op de kookzone verschijnt.  

Bij  uitschakelen  van  de  TC  middels  de  aan/uit-toets  gaat  de 

kookwekker – indien nog steeds actief – ook uit.   

Timer programmeren voor specifieke kookzones  

Door  inschakelen  van  de  TC kan  de  timer apart worden ingesteld voor 

specifieke kookzones.  

Door een  kookzone  te activeren  (temperatuurstand  >  0)  en  daarna  het 

timer-display  te  selecteren  (binnen  10  seconden)  kan  er  een  tijd 

worden  ingesteld  voor  het  uitschakelen  van  de  kookzone.  De  LED  bij 

de timer geeft aan voor welke kookzone de timer geactiveerd is.  

Zodra de timer is geselecteerd, gaat de betreffende LED knipperen. De 

stip  op  het  timer-display  blijft  doorlopend  knipperen.  Wordt  er  daarna 

een  kookzone  geselecteerd  dan  vervaagt  de  stip en  de  LED  stopt  met 

knipperen.  

Bij het schakelen van de ene naar de andere kookzone toont het timer-

display  de  huidige  tijdswaarde  van  de  kookzone  in  kwestie.  De 

instellingen van de timer voor de andere kookzones blijven actief.  

Verder instellen gebeurt zoals bij de kookwekker.  

Als er verschillende actieve timers zijn dan geeft het display de laagste waarde 

weer (na 10 seconden waarin de selectie wordt opgeheven).  

Als  de  ingestelde  tijd  is  verstreken,  klinkt  er  een  geluidssignaal  en  op 

het  timer-display  begint  het  symbool  „00“  te  knipperen.  De 

bijbehorende  timer  LED  gaat    tegelijkertijd  knipperen.  De 

geprogrammeerde  kookzone  wordt  uitgeschakeld,  het  symbool  “0” 

wordt  doorlopend  weergegeven  en  de  kookzone  wordt    automatisch 

geselecteerd.  Na  10  seconden  (waarin  de  selectie  wordt  opgeheven) 

verschijnt het symbool “H“ doorlopend bij een hete kookzone.  

Zo niet, dan verschijnt het symbool “0“.  

Het  geluidssignaal  wordt  afgebroken  en  de  LED  van  de  kookzone-

timer knippert niet meer:  

background image

- na 2 minuten en/of   

- door een willekeurige toets te activeren.   

Hierna gaat het timer-display uit; de kookzone is niet geselecteerd.  

De timer voor afzonderlijke kookzones werkt op dezelfde manier als de 

kookwekker.  

Als  er  een  timer  is  geprogrammeerd  voor  een  kookzone  dan  zal  de 

beperking  van  de  bedrijfsduur  van  de  tijdswaarde  afhangen,  niet  van 

de standaard tabelwaarde.  

Voorzorgsmaatregelen: 

-  tijdens  de  werking  zijn  magnetiseerbare  voorwerpen  zoals 

creditcards,  floppy  disks,  zakrekenmachines,  e.z.v.  op  een  afstand  te 

houden; 

-  nooit  aluminiumfolie  gebruiken  of  in  bladaluminium  verpakte 

produkten direkt op de vlakte leggen; 

-  geen  metalen  voorwerpen  zoals  messen,  vorken,  lepels  en  deksels 

op de kookvlakte plaatsen, opdat ze niet heet worden; 

- bij het koken met pannen met een antihechtlaag, zonder gebruik van 

vet,  is  de  eventuele  opwarmingtijd  tot  één  of  twee  minuten  te 

beperken; 

- het  koken van  levensmiddelen  die  gauw  aanzetten op kleinste stand 

beginnen om daarna, vaak roerend, op een hogere stand te schakelen. 

- schakel het  kookvlak na  gebruik uit  met  de  bedieningsknop  (afname 

tot “0”) en vertrouw niet op de panherkenning. 

-  Indien  het  oppervlak  van  de  kookplaat  beschadigd raakt,  moet  u  de 

stroomtoevoer  van  het  apparaat  onmiddellijk  uitschakelen  om 

elektrische schokken te vermijden. 

- Gebruik geen stoomreinigers op de kookplaat. 

- Dit apparaat is niet geschikt voor personen (inclusief kinderen) wiens 

fysieke,  sensorische  of  mentale  vermogens  beperkt  zijn  of  die 

onvoldoende  ervaring  of  kennis  hebben,  tenzij  zij  uitleg  of 

gebruiksinstructies  voor  het  apparaat  hebben  gekregen  van  een 

persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 

-  Laat  kinderen  nooit  alleen  om  zeker  te  zijn  dat  ze  niet  met  het 

apparaat spelen. 

Kookpannen (Afb. 3) 

-  Als  er  een  magneet  tot  de  bodem  van  een  pan  naderbij  gebracht 

wordt, en hij door deze aangetrokken blijft, zo is deze pan geschikt om 

voor inductiekoken gebruikt te worden. 

- De  voorkeur  geven aan  pannen  die ook voor  inductiekoken  bestemd 

zijn 

- en aan pannen met vlakke en dikke bodem. 

-  Door  een  kookpan  te  gebruiken  die  dezelfde  diameter  heeft  als  de 

kookzone benut u het vermogen maximaal. 

-  een  kleinere  pan  vermindert  de  sterkte  van  het  kooktoestel  maar 

veroorzaakt  geen  energieverlies.  Het  gebruik  van  kookpotten  waar  de 

middellijn  van  kleiner  is  dan  10  cm  is  in  ieder  geval  af  te  raden.  De 

voorkeur geven aan 

- pannen uit roestvrij staal met meervoudige bodemlaag of uit roestvrij 

ferriet, als ze op de bodem het opschrift dragen: per induction; 

-  gietijzeren  pannen  beter  met  geëmailleerde  bodem,  om  de 

oppervlakte uit glasceramiek door krassen niet te beschadigen. 

-  Er  wordt  afgeraden  van  pannen  uit  glas,  ceramiek,  terracotta, 

aluminium, koper of roestvrij niet magnetisch (austenitisch) staal. 

Onderhoud (Afb. 4) 

Stukken  van  bladaluminium,  overblijfsels  van  levensmiddelen, 

scheuten  van  vet, suiker, of sterk  suikerhoudende spijzen moeten  met 

een  schraper  van  de  kookvlakte  onmiddellijk  verwijderd  worden  om 

mogelijke  beschadiging  van  de  bladoppervlakte  te voorkomen.  Reinig 

de  kookplaat  na  gebruik  met  een  geschikt  product  en  keukenpapier; 

spoel    vervolgens  met  water  en  droog  de  plaat  af  met  een  schone 

doek.  Gebruik  nooit  sponzen  of  schuursponzen;  vermijd  gebruik  van 

agressieve chemische detergenten of ontvlekker. 

Instructies voor de installateur 

Installatie 

De  onderstaande  instructies  zijn  bedoeld  voor  de  gekwalificeerde 

installateur,  die  de  installatie,  regeling  en  het  onderhoud  uitvoert 

volgens  de  geldende  wetten  en  normen.  Reparaties  moeten  altijd 

worden  uitgevoerd  terwijjl  de  stroomvoorziening  van  het  apparaat  is 

onderbroken. 

Plaatsing (Afb. 5) 

Het kooktoestel  is gemaakt  om  in  een  aanrecht ingebouwd  te  worden, 

zoals  aangegeven  in  de  afbeelding.  De  gehele  omtrek  van  het 

kooktoestel  moet  verzegeld  worden  met  bijgaand  dichtingsmateriaal 

dat  samen  met  het  toestel  wordt  geleverd.  Er  wordt  van  de  installatie 

op een oven afgeraden, anders indien nodig zich verzekeren: 

- dat de oven van een goed koelingsysteem is voorzien; 

-  dat  in  geen  geval  hete  lucht  uit  de  oven  naar  de  kookvlakte 

omhoogstijgt; 

-  dat  er  van  luchtdoorlaten,  zoals  aangegeven  in  de  afbeelding,  wordt 

voorzien. 

(Afb. 5) 

1  Vooraanzicht 

2  Zijaanzicht 

3  Oven of kastruimte 

4  Luchttoevoer 

Elektrische aansluiting (Afb. 6) 

Alvorens  de  elektrische  aansluiting  te  verrichten  verzekert  men  zich 

ervan dat: 

-  de  karakteristieken  van  het  stroomvoorzienende    apparaat  voldoen 

aan hetgeen is vermeld op de registratieplaat onderop de kookplaat; 

-  dat  het  stroomvoorzienende  apparaat  voorzien is  van  een  effectieve 

aardeverbinding  volgens  de  wettelijk  voorgeschreven  normen  en 

beschikkingen. Het aarden is verplicht volgens de wet. 

 In  het  geval  dat  het  apparaat  niet  is  uitgerust  met  een  kabel  en/of 

stekker, dient gebruik gemaakt te worden van materiaal, geschikt voor 

de  stroomvoering  en  de  werktemperatuur,  zoals  aangegeven  op  de 

registratieplaat.  De  kabel  mag  op  geen  enkel  punt  een  temperatuur 

bereiken  die  hoger  is  dan  50°C  boven  de  omgevingstemperatuur. 

Plaats  in  de  elektrische  installatie  een  apparaat  waarmee  de 

voeding  onderbroken  kan  worden  en  waarvan  de  contactpunten 

ver  genoeg  uit  elkaar  staan  om  in  geval  van  overspanning 

volgens  categorie  III  volledige  uitschakeling  te  waarborgen  in 

overeenstemming met de bedradingsrichtlijnen.

De  stekker  of  schakelaar  moet  gemakkelijk  bereikbaar  zijn  als  de 

apparatuur eenmaal geinstalleerd is. 

Dit  apparaat  is  niet  bedoeld  voor  gebruik  met  een  externe  timer 

of een apart afstandsbedieningssysteem. 

De  fabrikant  wijst  iedere  verantwoordelijkheid  af  in  geval  dat  het 

bovenstaande  en  de  gebruikelijke  preventieve  normen  niet  worden 

gerespecteerd. 

Als  de  voedingskabel  beschadigd  is, moet deze  door de fabrikant 

of  door  de  technische  dienst  worden  vervangen  of  in  elk  geval 

door  een  persoon  met  een  soortgelijke  kwalificatie,  zodat  elk 

gevaar wordt vermeden.

  

background image
background image

Автоматическое

отключение

  

TC 

переходит

из

состояния

Питание

ВКЛ

в

ВЫКЛ

спустя

 20 

сек

., 

при

условии

отсутствия

активной

зоны

приготовления

или

нажатой

кнопки

выбора

в

течение

этого

времени

.  

Если

зона

приготовления

была

выбрана

  (

уровень

приготовления

«0»), 

время

автоматического

отключения

состоит

из

 10 

сек

отмены

выбора

и

 10 

сек

отключения

питания

.  

ВКЛ

/

ВЫКЛ

зоны

приготовления

  

Если

ТС

находится

в

состоянии

ВКЛ

зону

приготовления

можно

выбрать

коснувшись

соответствующего

дисплея

(

цифровые

сенсоры

выбора

). 

Соответствующий

дисплей

изменяет

состояние

на

постоянные

точки

и

 “0“ 

вместо

 “H“ – 

для

горячей

поверхности

приготовления

На

всех

остальных

зонах

приготовления

точки

исчезают

.  

Уровень

приготовления

можно

установить

с

помощью

слайдера

При

этом

включается

соответствующая

зона

приготовления

Предельные

значения

  „9“  (

справа

и

„0“ (

слева

).  

Поставьте

кастрюлю

на

соответствующую

зону

варки

Если

кастрюля

не

стоит

на

месте

система

не

активирует

соответствующую

зону

а

на

дисплее

появится

следующий

символ

:    

Отключение

одной

зоны

приготовления

:  

Одну

зону

приготовления

можно

отключить

выбрав

и

установив

уровень

приготовления

на

  [0]. 

Если

появляется

оптическое

предупреждение

горячей

зоны

приготовления

  [H] 

попеременно

с

  [0] 

и

синхронными

точками

дисплея

.  

После

выключения

  TC, 

дисплей

остается

черным

.  [H] 

отображается

как

предупреждение

горячей

зоны

приготовления

.  

Отключение

всех

зон

приготовления

:  

Отключить

все

зоны

приготовления

мгновенно

можно

с

помощью

кнопки

ВКЛ

/

ВЫКЛ

.[H] 

может

появиться

для

  

всех

горячих

областей

приготовления

После

этого

дисплей

всех

зон

приготовления

остается

черным

.  

Уровни

мощности

  

Мощность

зоны

приготовления

регулируется

на

  9 

уровнях

Соответствующий

уровень

отображается

  (

от

[1“] 

до

  [9]) 

через

дисплеи

светодиодов

из

семи

сегментов

.  

При

выборе

уровня

мощности

 9, 

в

зоне

приготовления

которая

находится

спереди

слева

мощность

немного

снижается

после

  30 

минут

работы

для

обеспечения

безопасности

При

необходимости

увеличения

мощности

выберите

усилитель

уровня

мощности

 ("P"). 

Автоматическое

пропаривание

 (

выбираемое

)  

Если

активировано

автоматическое

пропаривание

мощность

зоны

приготовления

включена

на

 100 % 

в

течение

периода

который

зависит

от

стадии

кипения

После

окончания

времени

пропаривания

вновь

включается

стадия

кипения

.  

Процедура

начала

автоматического

пропаривания

:  

Блок

управления

включается

и

выбирается

зона

приготовления

.  

После

выбора

уровня

приготовления

включается

автоматическое

пропаривание

  “9“ 

с

помощью

специальной

кнопки

  1. 

На

дисплее

немедленно

появляется

 “A”.  

Теперь

необходимая

стадия

кипения

выбирается

с

помощью

слайдера

Спустя

  3 

сек

после

отключения

кнопки

появляется

символ

  “A”  – 

переход

на

стадию

кипения

 (500 

мсек

. „A“ 

и

 1.5 

сек

стадия

кипения

).  

Стадию

кипения

можно

изменить

в

течение

  15 

сек

после

включения

без

отключения

нагнетателя

пропаривания

Следовательно

зона

приготовления

выбирается

а

соответствующая

зона

приготовления

устанавливается

после

этого

При

выборе

спустя

  15 

сек

можно

установить

более

низкий

уровень

приготовления

автоматически

включается

кипение

Можно

выбрать

более

высокий

уровень

приготовления

Это

приводит

к

автоматическому

регулированию

времени

пропаривания

по

установленной

стадии

кипения

Функция

 Power (

Бустер

После

выбора

нужной

Вам

зоны

Вы

можете

активировать

функцию

 POWER  

посредством

клавиши

POWER “P”. 

При

помощи

данной

функции

отдельные

зоны

варки

могут

получить

мощность

превышающую

номинальную

При

наличии

возможности

активации

функции

  POWER 

в

определенной

зоне

на

дисплее

появится

обозначение

  “P”. 

Время

активации

  POWER 

ограничено

 5 

минутами

для

обеспечения

безопасности

кухонных

принадлежностей

После

автоматической

дезактивации

 POWER, 

зона

будет

продолжать

работать

на

уровне

мощности

  «9».   

Можно

снова

включить

background image

POWER 

в

работу

по

истечении

несколько

минут

.    

Если

в

период

включения

  POWER 

Вы

уберете

кастрюлю

из

зоны

варки

,   

функция

  POWER 

не

будет

отключена

и

его

цикл

продолжится

Остаточное

тепло

  

Определяется

время

в

течение

которого

зона

приготовления

сохранит

остаточное

тепло

после

работы

и

выключения

что

может

также

вызвать

ожог

в

случае

прикосновения

Статус

определяется

в

зависимости

от

Выбранного

уровня

мощности

 (

от

 „0“ 

до

 „9“) 

Времени

ВКЛ

/

ВЫКЛ

реле

  

Индикация

остаточного

тепла

зоны

приготовления

остается

активной

пока

расчетная

температура

не

понизится

ниже

 + 60 °C.  

Автоматическое

выключение

(

ограничение

времени

работы

)  

Для

каждой

активированной

зоны

определяется

максимальное

время

работы

Максимальное

время

работы

зависит

от

выбранного

  

уровня

приготовления

Спустя

максимальное

время

работы

зона

приготовления

автоматически

отключается

.  

Каждая

активация

статуса

зоны

приготовления

(

изменение

уровня

приготовления

и

т

.

д

.) 

Сбрасывается

таймер

на

исходное

значение

.  

Настройки

таймера

имеют

приоритет

для

ограничений

времени

работы

с

настройками

высокого

уровня

приготовления

.  

Защита

от

случайного

включения

  

Электронная

система

автоматически

отключается

в

случае

обнаружения

использования

кнопок

в

течение

10 

сек

Блок

управления

издает

звуковой

сигнал

после

10 

сек

неисправности

  (

период

:  1000 

мсек

.,  500 

мсек

ВКЛ

и

код

ошибки

  “E  R  0  3” 

загорается

на

дисплее

(0.5 

сек

ВКЛ

и

  0.5 

сек

ВЫКЛ

). 

Если

постоянное

включение

превышает

  10 

сек

., 

код

ошибки

  “ER  03“ 

продолжает

гореть

пока

присутствует

неисправность

и

пока

она

не

будет

идентифицирована

Если

зона

приготовления

находится

на

уровне

  “

горячо

“, 

символ

[H] 

чередуется

с

кодом

ошибки

  (0.5 

сек

символ

,  0.5 

сек

. “H“).  

Вода

которая

попадает

на

стеклянную

поверхность

не

всегда

приводит

к

включению

кнопок

и

не

может

быть

установлена

.  (

После

вытирания

стекла

которое

покрывает

кнопки

все

кнопки

моментально

готовы

к

использованию

).  

Если

ни

одна

зона

приготовления

не

была

активирована

в

течение

  20 

сек

после

нажатия

ВКЛ

питание

блок

управления

переходит

в

режим

ВЫКЛ

(

черный

дисплей

).  

Блокировка

кнопок

 (

дополнительно

)  

Включение

функции

блокировки

кнопок

в

активном

режиме

или

режиме

ожидания

блокирует

клавиатуру

а

светодиод

данной

кнопки

загорается

Здесь

необходимо

учитывать

время

включения

функции

блокировки

кнопок

Управление

продолжает

работать

в

установленном

режиме

но

уже

не

регулируется

ни

одной

из

кнопок

за

исключением

самой

функции

блокировки

кнопок

или

кнопки

ВКЛ

/

ВЫКЛ

.  

В

заблокированном

состоянии

возможно

также

отключение

самой

кнопки

ВКЛ

/

ВЫКЛ

Светодиод

функции

блокировки

кнопок

гаснет

после

отключения

управления

Светодиод

функции

блокировки

кнопок

  

загорается

при

включении

  (

в

режиме

ожидания

  10 

сек

.), 

пока

он

не

будет

отключен

повторным

включением

кнопки

блокировки

Включение

/

выключение

кнопки

блокировки

кнопок

невозможно

в

режиме

ВЫКЛ

.  

После

истечения

времени

таймера

соответствующие

сигналы

таймера

можно

подтвердить

нажав

любую

кнопку

без

разблокировки

управления

.  

При

повторном

включении

кнопки

блокировки

в

режиме

ожидания

или

активном

режиме

разблокируется

клавиатура

а

соответствующий

светодиод

блокировки

гаснет

Все

кнопки

сенсора

можно

вновь

использовать

как

раньше

.  

Звуковой

сигнал

 (

зуммер

)  

Следующие

действия

   

во

время

работы

блока

ТС

сопровождаются

звуковым

зуммером

:  

Короткий

однократный

сигнал

для

повторного

включения

кнопки

  

Более

долгий

прерывистый

звук

для

постоянного

использования

кнопок

в

течение

длительного

периода

времени

 (

 10 

сек

.)  

Истечение

времени

таймера

  

Функция

таймера

 (

дополнительно

)  

Функция

таймера

бывает

двух

видов

:  

-

Независимый

таймер

  1..99 

мин

Звуковой

сигнал

с

таймером

Эта

функция

может

быть

активирована

пока

ни

одна

зона

приготовления

не

используется

  (

все

стадии

  =  0). 

Если

зона

приготовления

была

активирована

при

включении

  (

уровень

  >0), 

то

независимый

таймер

продолжает

работу

Если

таймер

используется

для

отключения

зоны

приготовления

(

см

.

таймер

зоны

приготовления

), 

то

управление

background image

следует

сначала

выключить

  (

датчик

питания

и

вновь

включить

.  

-

Таймер

зоны

приготовления

  1..99 

мин

Эта

функция

может

быть

активирована

только

при

активации

приготовления

 (

уровень

  < 0; 

точки

дисплея

). 

Звуковой

сигнал

таймера

легко

программируется

выключение

четырех

зон

приготовления

  

Установка

значения

таймера

:  

С

помощью

регулировки

слайдера

.  

Сначала

корректируется

первая

цифра

а

после

вторая

цифра

.  

В

течение

  10 

сек

после

установки

второй

цифры

сбросить

значение

.  (

подсвеченные

точки

в

дисплее

таймера

и

для

зоны

приготовления

специальный

таймер

с

мигающим

светодиодом

).  

Для

активного

таймера

  

значение

таймера

должно

быть

установлено

на

 [0] 

непосредственным

нажатием

 [0] 

на

слайдере

 (

слева

)  

Выключение

активного

таймера

:  

Таймер

можно

выключить

установив

  

его

значение

на

0.  

Независимый

таймер

можно

выключить

двойным

нажатием

кнопки

питания

  .  (1

й

TC 

активный

,  2

й

TC 

и

таймер

ВЫКЛ

).  

Независимый

  

таймер

:  

Если

блок

управления

включен

  (

все

дисплеи

зон

приготовления

показывают

  [0]), 

независимый

таймер

может

быть

включен

нажатием

кнопки

выбора

таймера

Дисплей

таймера

показывает

  “00“. 

Цифровая

точка

на

дисплее

таймер

загорается

Таймер

отключается

спустя

  10 

сек

.  (

черный

дисплей

), 

если

не

выполняются

любые

другие

настройки

Если

в

течение

10 

сек

значение

таймера

было

выставлено

при

выключенной

зоне

приготовления

дисплеи

зоны

приготовления

отключаются

  (

промежуточные

реле

отключаются

). 

Возможные

оптические

предупреждения

горячих

зон

приготовления

  [H] 

отображаются

постоянно

  

Если

таймер

был

выбран

  (

точка

дисплея

мигает

в

течение

  10 

сек

.), 

его

можно

настраивать

Диапазон

настройки

  0  -99 

минут

одиночными

действиями

на

слайдере

.  

Непосредственно

после

установки

значения

таймера

начинается

отсчет

счетчика

с

последнего

заданного

значения

Таймер

автоматически

отменяется

спустя

 10 

сек

., 

а

дисплей

таймера

показывается

значение

таймера

После

истечения

установленного

времени

раздается

звуковой

сигнал

и

на

дисплее

таймера

загорается

 „00“.  

Звуковой

сигнал

прекращается

  

-

Через

 2 

мин

и

/

или

  

-

После

включения

кнопки

.  

После

этого

дисплей

таймера

перестает

мигать

и

гаснет

Возможные

оптические

предупреждения

горячих

зон

приготовления

  [H] 

отображаются

постоянно

    

После

нажатия

кнопки

питание

блок

управления

можно

переключить

  «

только

за

счет

работы

таймера

» 

на

зону

приготовленияв

любой

   

момент

  –

с

или

без

включения

независимого

таймера

 -.  

При

переключении

на

активный

режим

ТС

с

включенным

  

Независимым

таймером

сначала

выбирается

таймер

(

загорается

точка

десятичной

дроби

на

дисплее

таймера

). 

После

выбора

зоны

приготовления

точка

десятичной

дроби

исчезает

на

дисплее

таймера

и

постоянная

точка

десятичной

дроби

загорается

на

дисплее

зоны

приготовления

.  

При

выключении

блока

управления

с

помощью

кнопки

Питание

независимый

таймер

если

он

работает

также

отключается

.   

Программирование

таймера

для

зоны

приготовления

  

При

включении

  TC 

активируется

настройка

таймера

для

определенных

зон

приготовления

.  

При

включении

зоны

приготовления

  (

уровень

  >  0) 

и

выборе

дисплея

таймера

  (

в

течение

  10 

сек

.) 

значение

таймера

может

быть

присвоено

данной

зоне

приготовления

как

функция

отключения

Светодиод

вокруг

таймера

означает

для

какой

зоны

приготовления

был

активирован

таймер

.  

После

выбора

таймера

соответствующий

светодиод

начинает

мигать

а

точка

на

дисплее

таймера

постоянно

гореть

Если

зона

приготовления

была

выбрана

после

 , 

точка

гаснет

а

светодиод

прекращает

мигать

.  

При

переключении

с

одной

зоны

приготовления

на

другую

дисплей

таймера

  

показывает

текущее

значение

таймера

для

соответствующей

зоны

приготовления

Настройки

таймера

других

зон

приготовления

остаются

активными

.  

Дальнейшие

настройки

выполняются

как

и

для

независимого

таймера

  

Если

активным

является

не

один

таймер

дисплей

показывает

наименьшее

значение

таймера

  (

спустя

  10 

сек

.).  

после

истечения

установленного

времени

раздается

звуковой

сигнал

и

на

дисплее

таймера

загорается

 „00“. 

background image

Одновременно

загорается

соответствующий

светодиод

таймера

Запрограммированная

зона

приготовления

отключается

появляется

постоянный

  “0”, 

и

зона

приготовления

выбирается

автоматически

Спустя

  10 

сек

.  (

время

отмены

на

  «

горячей

» 

зоне

приготовления

появляется

постоянный

символ

 “H“.  

В

противном

случае

появляется

символ

“0“.  

Звуковой

сигнал

и

мигание

светодиода

таймера

зоны

приготовления

прекращается

через

 2 

мин

и

/

или

после

включения

кнопки

После

того

как

дисплей

остановки

погаснет

зона

приготовления

вновь

остается

не

выбранной

.  

Работа

таймера

для

определенной

зоны

приготовления

аналогична

независимому

таймеру

.  

Если

таймер

программируется

для

определенной

зоны

приготовления

ограничение

рабочего

времени

зависит

от

значения

таймера

а

не

от

стандартного

табличного

значения

.  

Меры

предосторожности

во

время

работы

индукционной

плиты

   

следует

держать

от

нее

на

расстоянии

все

материалы

которые

могут

намагнититься

такие

как

кредитные

карточки

диски

калькуляторы

и

т

.

д

.   

никогда

не

пользоваться

алюминиевой

фольгой

и

не

класть

продукты

завернутые

в

фольгу

прямо

на

панель

.   

во

избежание

нагревания

запрещается

класть

металлические

предметы

такие

как

ножи

вилки

ложки

и

крышки

на

поверхность

панели

.   

при

использовании

непригораемой

посуды

для

готовки

без

добавления

приправ

ограничить

время

предварительного

нагревания

до

одной

или

двух

минут

варка

продуктов

со

склонностью

к

прилипанию

ко

дну

кастрюли

должна

начинаться

на

минимальной

мощности

при

дальнейшем

ее

увеличении

и

при

частом

помешивании

.   

После

окончания

использования

выключите

с

помощью

соответствующей

клавиши

    (

уменьшение

до

“0”), 

и

не

доверяйте

детектору

кастрюль

.    

При

разломе

поверхности

плиты

следует

немедленно

отключить

аппарат

от

сети

питания

во

избежание

электрического

шока

.   

 - 

Запрещается

использовать

паровые

аппараты

для

очистки

поверхности

плиты

.   

Данный

аппарат

не

предназначен

для

его

использования

людьми

(

включая

детей

с

ограниченными

физическими

сенсорными

или

умственными

способностями

или

теми

лицами

у

кого

нет

достаточного

опыта

или

знаний

за

исключением

тех

случаев

когда

ответственный

за

безопасность

проверил

их

действия

и

выдал

им

   

все

соответствующие

инструкции

по

использованию

аппарата

.    

Необходимо

следить

за

тем

чтобы

дети

не

играли

с

данным

аппаратом

.   

Кастрюли

 (

Рис

. 3) 

Если

магнит

прилипает

ко

дну

кастрюли

при

приближении

ко

дну

эта

кастрюля

годится

для

варки

на

индукционной

плите

.   

покупайте

кастрюли

специально

рассчитанные

на

индукционную

варку

.   

кастрюли

с

плоским

и

толстым

дном

.   

кастрюли

диаметр

дна

которых

точно

соответствует

диаметру

конфорки

для

максимального

использования

мощности

.   

кастрюля

меньших

размеров

снижает

мощность

но

не

приводит

к

потере

энергии

В

любом

случае

не

рекомендуется

использование

посуды

с

диаметром

менее

 10 

см

.   

посуда

из

нержавеющей

стали

с

многослойным

дном

или

посуда

из

нержавейки

с

ферритом

если

на

дне

посуды

указано

для

индукционных

плит

.   

в

случае

использования

чугунной

посуды

лучше

чтобы

их

дно

было

эмалевое

во

избежание

появления

царапин

на

стекле

керамической

панели

.   

-   

следующая

посуда

не

пригодна

для

использования

стекло

керамика

обожженная

глина

,   

посуда

из

алюминия

меди

или

не

намагничивающейся

стали

   

(

аустенитной

). 

Уход

 (

Рис

. 4) 

Остаток

алюминиевой

фольги

остатки

пищевых

продуктов

жирные

пятна

и

брызги

сахар

продукты

с

большим

содержанием

сахара

  – 

все

это

следует

немедленно

счистить

с

варочной

   

панели

с

помощью

специальной

лопатки

  - 

шабера

во

избежание

появления

царапин

на

поверхности

Сразу

после

этого

нанести

специальный

продукт

и

использовать

для

очистки

панели

бумажные

полотенца

Затем

промыть

водой

и

высушить

чистой

тряпочкой

Запрещается

использование

абразивных

губок

или

мочалок

также

не

использовать

агрессивные

химические

продукты

и

средства

для

удаления

пятен

Инструкции

для

монтажника

Монтаж

Настоящие

инструкции

предназначены

для

использования

в

период

монтажа

и

для

монтажника

это

руководство

для

монтажа

регулировки

и

ухода

за

плитой

в

соответствие

с

существующими

нормативами

Не

забывайте

о

том

что

необходимо

отключить

плиту

для

выполнения

каких

-

либо

операций

.     

Установка

   (

Рис

. 5) 

Для

установки

плиты

на

плоской

поверхности

обратитесь

к

соответствующему

Рисунку

.   

Для

  

герметизации

всего

периметра

плиты

пользуйтесь

заполнителем

входящим

в

состав

поставки

.   

Не

рекомендуем

устанавливать

плиту

на

духовке

или

в

случае

такого

рода

установки

убедитесь

в

том

что

:   

background image

духовка

оборудована

эффективной

системой

охлаждения

,   

горячий

воздух

из

духовки

не

может

попасть

по

каналу

в

область

индукционной

панели

,   

предусмотреть

воздушные

каналы

в

соответствии

с

указанным

на

Рисунке

.   

(

Рис

. 5) 

1  

Вид

спереди

2  

Передняя

  

часть

3  

Духовка

или

шкаф

4  

Подача

воздуха

Электрические

подключения

 (

Рис

. 6) 

Перед

подключением

к

сети

питания

убедитесь

в

том

что

:   

-

Характеристики

установки

совпадают

с

характеристиками

приведенными

на

установочной

пластине

находящейся

на

дне

панели

для

варки

-

Для

установки

предусмотрено

достаточно

мощное

заземление

в

соответствии

с

нормативами

и

требованиями

действующего

законодательства

Заземление

предусмотрено

в

установленных

нормативах

.   

В

том

случае

если

для

аппарата

не

предусмотрен

шнур

и

  - 

или

розетка

включения

необходимо

использовать

материал

пригодный

для

значений

электрического

тока

приведенных

на

установочной

пластине

с

характеристиками

и

для

данной

рабочей

температуры

Запрещается

использовать

шнур

в

случае

его

перегревания

при

превышении

    50°C 

температуры

окружающей

среды

.   

Подключите

к

стационарной

электропроводке

защитное

устройство

отключения

от

питающей

сети

с

полным

разрывом

цепи

чтобы

обеспечить

полное

отключение

от

электроснабжения

при

превышении

номинала

напряжения

сети

согласно

требованиям

класса

  III 

и

в

соответствии

с

требованиями

Правил

устройства

электроустановок

Розетка

или

многополюсный

переключатель

должны

быть

     

просты

и

доступны

для

подключения

установленного

аппарата

.  

Данное

устройство

не

предназначено

для

использования

с

внешним

таймером

или

с

пультом

дистанционного

управления

Конструктор

снимает

с

себя

всю

ответственность

в

том

случае

если

все

вышеуказанные

требования

и

обычные

нормы

предосторожности

не

будут

соблюдены

.    

В

случае

повреждения

шнура

питания

обратитесь

к

фабриканту

для

его

замены

или

обратитесь

в

  

уполномоченный

центр

технической

помощи

или

же

обратитесь

к

техническому

специалисту

любого

центра

с

подобными

полномочиями

для

предотвращения

возникновения

любого

вида

рисков

.      

background image

Fig.1 - Abb.1 - Afb. 1 - 

. 1 - Rys. 1 - Kuva 1. - 

1 - 

1. ábra - 

. 1. 

2 - 2

background image