Bebe Confort MiloFix: CS
CS: Bebe Confort MiloFix

(
)
(
)
• O utilizador deve sempre verificar se a bagagem
sistema de retenção de criança, se tiver dúvidas
PT
ou qualquer outro objecto susceptível de magoar
sobre a instalação ou a utilização do sistema.
a criança esteja bem fixa dentro do automóvel.
• Os elementos rígidos e de plástico de um
Limpeza
dispositivo de retenção de criança devem estar
Confecção:
situados e instalados de forma a que não possam,
• Antes da lavagem, consulte a etiqueta da
em condições normais de utilização do
composição do tecido onde encontrará os
automóvel, ficarem presas por baixo de uma
símbolos de lavagem adequados:
cadeira móvel ou na porta do automóvel.
• Nunca faça qualquer alteração à construção, aos
Pictogramas de lavagem:
materiais ou ao cinto da cadeira sem consultar
antes o fabricante.
• Não utilize o dispositivo de retenção sem a forra.
Não substitua a forra por outra que não tenha
Protecções dos ombros:
sido recomendada pelo fabricante, pois ela
• Por razões de segurança, as protecções dos
intervém directamente no comportamento do
ombros não podem ser retiradas. Limpar com
dispositivo de retenção.
um pano húmido.
• Este dispositivo de retenção de criança só é eficaz
se forem respeitadas as instruções de utilização.
Base:
• Prenda sempre o dispositivo de retenção mesmo
• Limpar a base com um pano húmido.
se a criança não estiver lá.
• Nunca coloque objectos pesados no tablier de trás
Ambiente
para evitar as projecções em caso de acidente.
Para evitar riscos de sufocação, manter as
• Verifique sempre se não há nenhuma parte da
embalagens de plástico afastadas das crianças.
cadeira ou do arnês presa debaixo do banco ou
da porta do automóvel.
Quando deixar de usar o produto, solicitamos,
• Os bancos rebatíveis devem estar trancados.
por razões ambientais, que elimine o seu produto
• Apos a compra, instale e experimente a cadeira
fazendo a triagem dos dejectos e cumprindo com
no veículo. Se tiver dificuldades de instalação
a legislação local nesta matéria.
devido ao comprimento dos cintos de segurança
do veículo, contacte imediatamente a suas lojas
da especialidade.
Perguntas
• É aconselhado ao comprador da cadeira de
Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou
contactar o distribuidor ou o fabricante do
visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com.
CS
69

(
)
(
)
PT
Tenha consigo as seguintes informações:
das cores ao longo de períodos de uso prolongado.
- Número de série:
Como proceder caso verifique a existência de
- A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer
Garantia
problemas ou defeitos, a melhor opção para obter
A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa
um serviço rápido será dirigir-se ao ponto de
confiança na qualidade superior do nosso design,
venda Bébé Confort que reconhecem a nossa
engenharia e produção, bem como no
Garantia de 24 meses (1). Deverá apresentar o
desempenho do produto. Garantimos que este
comprovativo da aquisição efectuada no período
produto foi fabricado de acordo com as normas de
de 24 meses que antecede a data de requisição do
qualidade e os requisitos de segurança europeus
serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação
actualmente em vigor, e que, à data da compra, o
da sua requisição de serviço pelo Departamento
produto se encontra isento de defeitos de fabrico
de Manutenção Bébé Confort. Por regra,
ou de materiais.
custeamos as despesas de devolução e transporte
relacionadas com requisições de serviços a realizar
A nossa garantia de 24 meses abrange quaisquer
ao abrigo da garantia. Os danos que não são
defeitos de fabrico e de materiais, quando o
cobertos pela garantia poderão ser reparados
produto é utilizado em condições normais e em
mediante o pagamento de tarifas razoáveis.
conformidade com as indicações constantes do
manual do utilizador. De modo a solicitar
A presente Garantia cumpre o disposto na
reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da
Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de
garantia a título de defeitos de material e de
1999.
fabrico, deverá apresentar o comprovativo da
aquisição efectuada durante os 24 meses que
(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos
antecedem a requisição do serviço.
adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os
números de identificação. Uma vez que não é possível
A nossa garantia de 24 meses não cobre os danos
averiguar a autenticidade destes produtos, não lhes será
decorrentes do uso e desgaste normais, de
aplicável qualquer garantia.
acidentes, de utilização abusiva, de negligência, ou
ainda do incumprimento das instruções que
figuram no manual do utilizador. Exemplos de uso
e desgaste normais são rodas e tecidos
deteriorados em consequência de uma utilização
regular e da natural degradação dos materiais e
70

(
)
(
)
A - Osłona
ruchy w lewo i w prawo.
PL
B - Zagłówek
Fotelik Bébé Confort MiloFix w samochodzie:
C - Uprząż 5-punktowa
• SEMI-UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM po skierowaniu
D - Uchwyt regulacji kąta nachylenia
do tyłu (Gr0+ / 0-13 kg), rozmiar klasy C,D,E.
E - Uchwyt przełączania orientacji w tył/w przód
Przed użyciem systemu mocowania i
F - Zaciski punktów mocowania ISOFIX
zamontowaniem fotelika dla dzieci ISOFIX,
G - Podstawa
użytkownik musi KONIECZNIE przeczytać
H - Uchwyt aktywacji zacisków ISOFIX
instrukcję pojazdu. Taka instrukcja wskaże
I - Wsuwanei pasa orientacji w tył TOP-TETHER
miejsca montażu odpowiednie dla klasy
J - Regulator zagłówka
rozmiaru fotelika, zatwierdzone przez
K - Pas TOP-TETHER
SEMI-UNIVERSAL, UNIVERSAL ISOFIX.
L - Schowek na instrukcję
• UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM po skierowaniu do
M - Poduszeczka dla noworodka
przodu (Gr1/9-18 kg), rozmiar klasy B1.
N - Noszenie
O - Podkładki pod ramiona
Dziecko w foteliku samochodowym Bébé
P - Haczyki pasa
Confort MiloFix:
Q - Regulator uprzęży
• Gdy fotelik MiloFix jest skierowany do tyłu,
R - Schowek górnego pasa
automatycznie jest maksymalnie odchylany i
dlatego nie można używać uchwytu odchylania,
ze względów bezpieczeństwa.
BEZPIECZEŃSTWO
• Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru.
• Wszystkie produkty Bébé-Confort zostały
• Nigdy nie pozostawiać dziecka samego w
zaprojektowane i sprawdzone w taki sposób, by
samochodzie.
zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę.
• Nawet względnie lekkie uderzenie samochodu w
Używać wyłącznie akcesoriów sprzedawanych
przeszkodę może spowodować wyrzucenie
lub zatwierdzonych przez Bébé-Confort. Użycie
dziecka z fotelika.
innych akcesoriów może być niebezpieczne.
• Dla bezpieczeństwa własnego i dziecka dziecko
• Przed użyciem należy dokładnie przeczytać
należy zawsze umieszczać w foteliku – nawet w
instrukcję i zapoznać się z produktem.
przypadku krótkiej jazdy.
• Należy zawsze zatrzymać instrukcję w celu
• Paski pod brzuchem powinny być umieszczone
wykorzystania w przyszłości; fotelik samochodowy
jak najniżej, tak by odpowiednio podpierały
jest wyposażony w przeznaczony do tego schowek.
miednicę dziecka.
• Podczas montażu MiloFix na foteliku, należy
• Temperatura w samochodzie może być bardzo
użyć pręta, znajdującego się z przodu MiloFix,
wysoka, szczególnie w silnym słońcu. W takich
aby jak najgłębiej osadzić MiloFix. Prętem należy
przypadkach zdecydowanie zaleca się przykrycie
71