Ansmann 5107463 Smartset – страница 2
Инструкция к Компьютеру Ansmann 5107463 Smartset

use apenas um pano seco •Se as instruções de segurança não forem cumpridas, pode
causar danos ao carregador e às pilhas ou mesmo sérios ferimentos ao utilizador.
MANUSEAMENTO:
Ligue o carregador à tomada. Ele inicia automaticamente assim que uma ou mais
pilhas são inseridas nas ranhuras de carregamento. Ligue sempre as pilhas na
direcção correcta da polaridade (de acordo com os símbolos nas ranhuras). As pilhas
não têm de ser inseridas simultaneamente, dado os processos de carregamento serem
separados para cada uma.
O TEMPO MÁXIMO DE CARGA PODE SER CALCULADO COM A SEGUINTE
FÓRMULA:
Tempo de carga(h) = 1,4 (factor de carga) x Capacidade (mAh)
Corrente de carga (mA)
AMBIENTE:
Pilhas recarregáveis não devem ser colocadas no lixo doméstico. Coloque-as num
pilhão ou devolva-as ao seu fornecedor.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA:
Para assegurar o correcto funcionamento do carregador, mantenha todos os contactos
e ligações ao abrigo do pó e sujidade. Não tente abrir o carregador. Reparações
devem apenas ser efectuadas por pessoal autorizado.

GEBRUIKSAANWIJZING
Lees instructies goed voor gebruik!
GEBRUIK VAN DE LADER
Steek in de lader voor 1-2 NiCd/NiMH batterijen of Micro (AAA) of Mignon (AA)
Functies
•Cellen worden apart van elkaar geladen •Zowel NICD als NIMH kunnen
tegelijke tijd worden geladen •Laad indicators voor rond cellen •Automatische
beveiliging
WAARSCHUWING
Gebruik alleen NiCd of NiMH batterijen. Niet oplaadbare batterijen of andere
types (Alkaline etc.) kan explosie veroorzaken!
DISPLAY VOOR ROND CELLEN:
Groene LED brandt constant: Batterijen worden opgeladen
VEILIGHEID INSTRUCTIES
•Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik van lader •Bewaar de
lader op een droge plaats (alleen binnen of in auto gebruiken) •Om het gevaar
van brand of elektrische shock te voorkomen, de lader moet beschermd worden
tegen luchtvochtigheid en water •Stop de steker niet in de lader als er enige
beschadiging is aan de behuizing, kabels, aansluitingen lader of DC connector.
Bij defecte lader, neem contact op met de vakhandel •Buiten bereik van kinderen
houden •Maak lader niet zelf open •Na gebruik lader van spanning afhalen
•Bij het schoonmaken van de lader, stekker uit stopcontact halen, en dit alleen

met droge doek •Wanneer de instructies niet worden opgevolgd, kan dit leiden
tot beschadiging van lader of batterijen of zelfs ongelukken met personen
GEBRUIK
Stop de stekker van de lader in stopcontact. De lader start automatische wanneer
er één of meerdere cellen in lader zit. Let op !Stop altijd de batterijen in de goede
richting in de lader ( kijk hiervoor naar de symbolen in de lader ) De batterijen
hoeven niet tegelijk tijd in de lader worden gestopt, omdat ze apart van elkaar
worden geladen.
DE MAXIMALE LAAD TIJD BIJ LEGE BATTERIJEN KUNNEN WORDEN
BEREKEND MET DE VOLGENDE FORMULE:
1.4 (laad factor) x capaciteit (mAh)
Laad tijd (h)=
Laad stroom (mA)
MILIEU
Oplaadbare batterijen mogen niet bij huishoudelijk afval worden gedaan.Breng ze
bij de winkel waar ze zijn aangeschaft of de daar voor bestemde milieu bakken.
ONDERHOUDEN EN SCHOONMAKEN
Om zeker te zijn van het goed functioneren van de lader, zorg dat de contacten
van laadstation en adaptor vrij zijn van stof en vuil. Probeer lader niet zelf te
openen.Reparaties dienen gedaan te worden door officieel service reparaties
centers.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać dokładnie instrukcję obsługi !
ZASTOSOWANIE ŁADOWARKI
Ładowarka do ładowania 1-2 akumulatorów NiCd i NiMH w rozmiarach Micro (AAA)
lub Mignon (AA).
ZESTAWIENIE FUNKCJI
• Automatyczne rozpoczęcie ładowania •Możliwość równoczesnego ładowania
akumulatorów NiCd oraz NiMH •Kontrolka ładowania dla ogniw okrągłych •Ochrona
przed pomyleniem biegunów
UWAGA
Ładować tylko akumulatory niklowo-kadmowe lub niklowo-wodorkowe (NiCd/NiMH),
w przypadku innych baterii (alkaliczne lub tp.) istnieje niebezpieczeństwo eksplozji!
ŚWIETLNA KONTROLKA DLA OGNIW OKRĄGŁYCH:
Zielona kontrolka świeci: ładowanie
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać uważnie instrukcję obsługi
•Ładowarkę używać tylko w zamkniętych i suchych pomieszczeniach •W celu
uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia elektrycznego, urządzenie
chronić przed wilgocią i deszczem •Jeśli obudowa lub wtyczki zasilające ulegną
uszkodzeniu, to nie należy włączać ładowarki, należy skontaktować się ze sprzedawcą
•Chronić przed dziećmi •Nie otwierać urządzenia •Po zakończeniu użytkowania

urządzenie odłączyć od zasilania •Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez
nadzoru •Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia może się odbywać tylko, gdy jest ono
odłączone od zasilania •Niestosowanie się do uwag dotyczących bezpieczeństwa
oraz ostrzeżeń może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, akumulatorów lub może
być przyczyną niebezpiecznych zranień osób!
SPOSÓB UŻYTKOWANIA:
Urządzenie podłączyć do sieci energetycznej (patrz typ na tabliczce znamionowej).
Proces ładowania rozpocznie się automatycznie po włożeniu jednego lub dwóch
akumulatorów. Zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów (patrz tłoczenie w
komorze ładowania). Akumulatorów nie trzeba wkładać równocześnie, ponieważ
procesy ładowania akumulatorów są niezależne od siebie.
MAKSYMALNY CZAS ŁADOWANIA PUSTYCH AKUMULATORÓW MOŻNA OBLICZYĆ WEDŁUG
PONIŻSZEGO WZORU:
1,4(faktor ładowania) x pojemność akumulatora (mAh)
Czas ładowania (h) =
Prąd ładowania
ŚRODOWISKO
Akumulatorów nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Zużyte lub uszkodzone
akumulatory oddać sprzedawcy lub w punkcie zbiorczym zużytych baterii.
OCHRONA I PIELĘGNACJA
W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania urządzenia należy dbać o to, aby
styki ładowarki oraz akumulatorów pozostawały czyste. Czyszczenie urządzenia jest
dopuszczalne tylko gdy odłączone jest ono od źródła zasilania; czyścić suchą szmatka.

NÁVOD
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod!
POUŽITÍ NABÍJEČKY
Síťová nabíječka pro 1-2 NiCd a NiMH akumulátory Micro (AAA ) nebo Mignon (AA)
PŘEHLED FUNKCÍ
•Automatický začátek nabíjení •Mohou se zároveň nabíjet NiCd a NiMH akum.
•Indikace nabíjení pro válcové články •Ochrana proti přebití
POZOR
Vkládejte pouze NiCd popř. NiMH akumulátory, u jiných typů akumulátorů nebo
baterií může dojít k explozi!
INDIKACE PRO VÁLCOVÉ ČLÁNKY:
Zelená LED svítí: průběh nabíjení
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•Před použitím si pečlivě přečtěte návod •použít jen v uzavřených suchých prostorách
•chraňte před vlhkostí, aby se zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru •při poškození
obalu nebo síťového zdroje neuvádějte nabíječku do provozu a obraťte se na odborníky
•držte z dosahu dětí •zařízení neotvírejte •po upotřebení odpojte od sítě •čištění
a péči provádějte jen při odpojení od sítě •Nebudete-li dodržovat bezpečnostní
upozornění, může dojít ke škodám na nabíječce, akumulátorech nebo dokonce může
dojít ke zranění osob.
UVEDENÍ DO PROVOZU:

Připojte nabíječku k síti. Nabíjení začne automaticky, pokud je vložen jeden nebo dva
akum. Dbejte, aby byly válcové články vloženy správnou polaritou (viz značení v šachtě).
Akum. nemusí být vloženy zároveň, nabíjení probíhá u každého nezávisle.
MAXIMÁLNÍ NABÍJECÍ ČAS U PRÁZDNÝCH AKUM. MŮŽETE VYPOČÍTAT
POMOCÍ NÁSLEDUJÍCÍHO VZORCE:
Nabíjecí čas (h)= 1,4 (faktor nabíjení) x kapacita akum. (mAh)
nabíjecí proud
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Akumulátory nepatří o domácího odpadu. Odevzdejte je do sběrných surovin.
ÚDRŽBA A PÉČE
Aby nabíječka správně fungovala, udržujte kontakty čisté. Nabíječku čistěte pouze při
odpojení ze sítě suchým hadříkem.

KASUTAMISJUHEND
Palun lugeda kasutusjuhendit enne kasutuselevõttu!
LAADIJA
Pistiklaadija 1-2 NiCd/NiMH aku jaoks suuruses Micro (AAA) või Mignon (AA)
OMADUSED
•Eraldi laadimisprotsess igale akule •NiCD ja NIMH akusid saab laadida
samaaegselt •Laadimisindikaatorid akudele •Valesti ühendamise kaitse
TÄHELEPANU!
Kasutada ainult NiCd või NiMH akudega. MIttelaetavad patareid või teist tüüpi
elemendid (Alkaal jne.) võivad põhjustada plahvatust!
AKUDE NÄIDIKUD:
Konstantne roheline LED: Laadimine
OHUTUSJUHISED
•Palun lugege kasutusjuhendit hoolikalt enne laadija kasutamist •Hoidke
laadijat kuivas kohas (ainult sisetingimustes kasutamiseks) •Tule ja/või
elektrišoki ohu ärahoidmiseks peab laadijat kaitsma suure niiskuse ja
vee eest •Ärge ühendage laadijat toitega kui on näha kahjustuse laadija
korpusel, kaablitel, toiteadapteritel. Defekti korral viige laadija autoriseeritud
remonditöökotta •Hoidke lastele kättesaamatus kohas •Ärge kasutage
laadijat ilma täiskasvanu järelvalveta •Ärge üritage laadijat avada •Ühendage
laadija peale kasutamist vooluvõrgust lahti •Laadija puhastamiseks ühendage

see vooluvõrgust lahti ja puhastamiseks kasutage ainult kuiva riiet •Kui
ohutusjuhiseit ei järgita võib see kaasa tuua kahjustusi laadijale, akudele või
isegi vigastusi kasutajale.
KASUTAMINE
Ühendage laadija võrguoitega. Laadija alustab laadimist automaatselt kui on
sisestatud üks või kaks akut. Alati sisestada akud õiget pidi jälgides polaarsust
ja märke laadimispesadel. Akusid ei pea sisestama samaaegselt kuna
laadimisprotsess on mõlemale akupesale individuaalne.
MAKSIMAALSE LAADIMISAJA TÜHJADELE AKUDELE ON VÕIMALIK
ARVUTADA JÄRGMISE VALEMIGA:
1.4 (laadimisfaktor) x mahtuvus (mAh)
laadimisaeg (h)=
laadimisvool (mA)
KESKKOND
Akusid ei tohiks ära visata koos olmejäätmetega. Viige kasutatud akud müüjale
või kogumispunkti.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Laadija korrektse funktsioneerimise tagamiseks hoidke laadija klemmid
mustusest ja tolmust puhtana. Ärge üritage laadijat avada. Remonttöid võivad
läbi viia ainult autoriseeritud töökojad.

NÁVOD NA POUŽITIE
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie!
POUŽITIE NABÍJAČKY
Zástrčková nabíjačka na 1-2 NiCd a NiMH Micro (AAA) alebo Mignon (AA)
PREHĽAD FUNKCIÍ
•Automatické spustenie nabíjania po kontaktovaní akumulátora •Možnosť
súčasného nabíjania NiCd a NiMH akumulátorov •Indikátory nabíjania pre valcové
články •Ochrana proti prepólovaniu
POZOR
Používajte len na NiCd alebo NiMH články. Nenabíjateľné batérie alebo iné typy
(alkalické a podobne) by mohli spôsobiť výbuch!
SVETELNÉ INDIKÁTORY PRE VALCOVÉ ČLÁNKY:
Zelený indikátor svieti: proces nabíjania
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte návod na použitie •Uchovávajte
nabíjačku na suchom mieste (je určená len na použitie v interiéri alebo v aute)
•Aby ste sa vyhli riziku požiaru alebo elektrického šoku, nabíjačka musí byť
chránená proti vysokej vlhkosti a vode •Nepripájajte nabíjačku do siete, ak sú na
nej akékoľvek známky poškodenia krytu, káblov, sieťového adaptéra alebo jeho
výstupného konektora. V prípade poruchy sa obráťte na autorizované servisné
stredisko •Uchovávajte mimo dosahu detí •Nepoužívajte zariadenie bez dohľadu

dospelého •Nepokúšajte sa nabíjačku otvárať •Po použití zariadenie odpojte zo
siete •Pri čistení nabíjačku odpojte od sieťového adaptéra a používajte len suchú
textíliu •V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k poškodeniu
nabíjačky, batérií alebo dokonca k vážnemu zraneniu používateľa.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Zapojte prístroj do elektrickej siete (pozri výrobný štítok). Proces nabíjania začne
automaticky po vložení jedného alebo dvoch akumulátorov. Dbajte prosím na
dodržanie polarity vkladaných valcových článkov (viď symbol v nabíjacej šachte).
Akumulátory nie je potrebné vložiť súčasne, nakoľko nabíjací proces akumulátorov
prebieha nezávisle.
MAXIMÁLNY NABÍJACÍ ČAS VYBITÉHO AKUMULÁTORA JE MOŽNÉ VYPOČÍTAŤ
PODĽA NASLEDOVNÉHO VZORCA:
1,4 (faktor nabíjania) x kapacita kaumulátora (mAh)
Nabíjací čas (h) =
nabíjací prúd
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Vracajte použité batérie
svojmu predajcovi alebo na miesto zberu batérií na recyklovanie.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
V záujme zabezpečenia správneho fungovania nabíjačky udržiavajte kontakty
nabíjačky a adaptérových jednotiek v čistote. Pri čistení nabíjačku odpojte od
sieťového adaptéra a používajte len suchú textíliu. Nepokúšajte sa nabíjačku
otvárať. Opravy by mali vykonávať len oprávnené servisné strediská.

NAVODILA ZA UPORABO
Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo!
UPORABA POLNILNIKA
Plug-in polnilnik za 1-2 NiCd/NiMH baterije velikosti Micro AAA ali Mignon AA.
LASTNOSTI POLNILNIKA
•ločen proces polnjenja za vsako vstavljeno celico •Istočasno lahko polnite NiCd ali
NiMH baterije •Indikator polnjenja •Zaščita proti zamenjavi polaritete
OPOZORILO!
Uporabljajte izključno NiCd ali NiMH aku. baterije. Ne polnite baterij ostalih tipov
(alkalne, cink-karbon, litijeve, …)! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
PRIKAZOVALNIK ZA CILINDRIČNE CELICE:
Prižgana zelena LED: prikazuje proces polnjenja.
VARNOSTNA NAVODILA
•Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! •Polnilnik hranite na suhem
mestu (uporaba v hiši ali v avtomobilu) •Polnilnika ne izpostavljate vlagi, dežju
– nevarnost električnega udara, požara •Nikoli ne uporabljajte polnilnika, če so na
ohišju ali priključnem kablu vidne poškodbe. Poškodovan polnik vrnite prodajalcu ali
v pooblaščen servisni center •Polnilnik hranite izven dosega otrok •Ne uporabljaje
polnilnik brez nadzora odrasle osebe •Po končani uporabi polnilnik izključite iz el.
omrežja •Pred čiščenjem izključite polnilnik iz el. omrežja – za čiščenje uporabljajte
suho krpo •V primeru neupoštevanja varnostnih navodil lahko pride do resnih

poškodb polnilnika ali osebe, ki uporablja polnilnik!
DELOVANJE
Priključite polnilnik na električno omrežje. Polnjenje se prične avtomatsko v
trenutku, ko vstavite eno ali dve celice v polnilno mesto. Pri vstavljanju celic pazite
na polariteto (kot nakazujejo simboli na polnilnih mestih). Celic ni potrebno vstaviti
istočasno ker je proces polnjenja ločen za vsako polnilno mesto posebej.
MAKSIMALNI POLNILNI ČAS ZA PRAZNE CELICE JE MOŽNO IZRAČUNATI S
POMOČJO NASLEDNJE FORMULE:
1.4 (polnilni faktor) x kapaciteta (mAh)
polnilni čas (h) =
polnilni tok (mA)
VAROVANJE OKOLJA
Z uporabo akumulatorskih baterij lahko varujemo okolje in privarčujemo denar.
Izrabljene baterije ne mečite med navadne »domače« odpadke. Baterije vrnite
dobavitelju ali pa jih oddajte v eko-točkah, kjer zbirajo baterije.
VZDRŽEVANJE
Ne čistite polnilnika, kadar je vklopljen. Za polnilnik, predvsem pa za polnilnik je
pomembno, da so shranjeni v suhem in čistem prostoru. Za čiščenje polnilnika lahko
uporabljate samo čisto in suho krpo. Ne vstavljajte polnilnika v poškodovano vtičnico.
Nikoli ne odpirajte polnilnika. Za kakršnakoli vprašanja se obrnite na prodajalca ali
dobavitelja.

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile de utilizare!
UTILIZAREA INCARCATORULUI
Incarcator la priza pentru 1-2 acumumlatori NiCd sau NiMH de marimile AAA (R3)
sau AA (R6)
FUNCTIILE INCARCATORULUI
•Inceperea automata a procesului de incarcare dupa contactarea acumulatorilor
•Se pot incarca simlutan acumulatori NiCd si NiMH •Indicatori de incarcare pentru
celulele rotunde •Protectie impotriva cuplarii inverse
ATENTIE:
Introduceti numai acumulatori Nichel/Cadmiu respectiv Nickel/Metalhydrid
(NiCd/NiMH), pentru alte baterii (alcaline, etc.) exista pericol de explozie!
INDICATORI LUMINOSI PENTRU CELULELE ROTUNDE:
Indicatorul verde lumineaza: indica procesul de incarcare
INDICATII PRIVIND SECURITATEA
•Inainte de punerea in functiune a aparatului trebuie citite cu atentie instructiunile
de utilizare •Incarcatorul se va utiliza doar in incaperi inchise, uscate •Pentru a
evita pericolul de incendiu respectiv de electrocutare, aparatul se va feri de umezeala
si ploaie •In cazul deteriorarii carcasei sau a stecherului nu folositi aparatul si
adresati-va unui specialist •Nu lasati aparatul la indemana copiilor •Nu deschideti
aparatul •Dupa utilizarescoateti aparatul din priza •Nu lasati aparatul in priza

nesupravegheat •Lucrarile de curatare si intretinere se vor efectua numai cu
aparatul scos din priza •Nerespectarea indicatiilor privind securitatea poate provoca
deterioararea aparatului, a acumulatorilor sau chiar ranirea grava a persoanelor!
PUNERE IN FUNCTIUNE:
Se alimenteaza aparatul cu tensiunea de alimentare (vezi placuta de identificare).
Procesul de incarcare incepe imediat dupa ce a fost contactat unul sau doi acumulatori.
Va rugam sa aveti in vedere sa introduceti celulule rotunde cu polaritatea corecta
(vezi imprimarile din locasurile de incarcare). Acumulatorii nu trebuie introdusi
simultan, deoarece procesele de incarcare sunt independente.
TIMPUL MAXIM DE INCARCARE PENTRU ACUMULATORII DESCARCATI SE
POATE DETERMINA CU URMATOAREA FORMULA:
1,4 (factor de incarcare) x capacitatea acumulatorului (mAh)
Timpul de incarcare (ore)=
curentul de incarcare
INDICATII PRIVIND MEDIUL INCONJURATOR
Nu aruncati acumulatorii in gunoiul menajer. Restituiti acumulatorii consumati sau
defecti comerciantului Dvs. sau la locurile de colectare special amenajate.
INTRETINERE
Pentru a asigura o functionare ireprosabila a aparatului Dvs. pastrati curate
contactele incarcatorului si a acumulatorilor. Curatarea aparatului se va face numai
dupa decuplarea acestuia de la sursa de alimentare si numai cu o carpa uscata.

KULLANIM KILAVUZU SMART SET
Sarj aleti Hakkinda
Ansmann SMART SET bir mikro islemci kontrolünde 1 veya 2 adet NiCd veya NiMH sarj
edilebilir pil ile kullanılır. Hem AA tipte kumada pili hem de AAA tipte kalem pil sarj
eder. Aynı tipte ve aynı boyda pilleri aynı sürede sarj etmeniz tavsiye edilir.
Özellikler
Smart MP3 Sarj Seti 1-2 NiCD yada NiMH yeniden sarj edilebilir piller içindir. Bu setin
içersinde 1-2 Micro AAA yada Mingon AA pillerini güvenle ve rahatlıkla kullanabilir/
sarj edebilirsiniz.
Akımdan kaynaklanan kutuplasma sorunlularına karsı güvenliklidir.
Kapasite: 2 Adet Mignon AA NiMH 2400 mAH sarj edilebilir pil.
Akım Siddeti: AA 135 mA; AAA 65 mA
dikkat
Sadece Nikel Metal Hidrit (NiMH) ve Nikel Katminyum (NiCd) piller kullanılmalıdır.
Baska tipte pillerin cihaza yerlestirilmesi son derece sakıncalıdır. Sadece hızlı sarja
uygun NiMH ve NiCd tipte piller hızlı sarj edilmelidir. Kesinlikle alkalin, çinko-karbon,
lityum veya diğer tipte piller denenmemelidir.
Güvenlik Uyarilari
Kuru ortamlarda kullanınız (kapalı ortamlarda) Yangın ve elektrik çarpması
tehlikesine karsı asırı nemli ve su bulunan ortamlarda cihaz kullanılmamalıdır Hasarlı
prizlere cihazınızın fisini takmayınız. Cihazın içini açmayınız. Tamir için sadece
yetkili servisleri kullanınız. Sarj aletini çocuklardan uzak tutunuz Sadece AA ve AAA

boyutlarında pillerin sarjı için uygundur. Micro AAA ve Mignon AA boylarındaki pillerde
kullanılmaz NiMH ve NiCd pillerinin sarjında uygundur ancak aynı anda sarj ettiğimiz
piller aynı tipte olmalıdır, karısık gruplar aynı anda sarj cihazına yerlestirilmemelidir
Pillerin kapasitelerinin aynı olması verimli bir sarj imkanı verecektir Farklı markalı
pillerin aynı anda sarj edilmesinden kaçınılmalıdır
kUllanim
Fisi elektriğe takınız, pilleri sarj cihazına yerlestiriniz. 2 veya 4 adet uygun tipte
sarj edilebilir pili yuvalara yerlestiriniz. Sarj islemi otomatik olarak baslayacaktır.
Pillerin yönlerini doğru sekilde yerlestirmeye dikkat ediniz. Piller doğru sekilde
yerlestirildiğinde LED ışığı yeşil olarak yanacaktır. Sarj islemi sürerken yeni piller
takmayınız. Takılan yeni pillerin kapasitesi farklı olabileceğinden, diğerlerinin de
tam dolmasını engelleyebilir.
Çevre
Sarj edilebilir piller hep ekonomiktir hem de çevreyi korumakta olumlu etki
yaparlar. Bitmis ve kullanmayacağınız pilleri çöpe atmayınız. Pili satın aldığınız yere
götürebilir ya da özel pil toplama merkezlerine bırakabilirsiniz.
Bakim ve temizlik
Mutlaka cihazın fisi çekiliyken temizlik yapınız. Cihazın içini açmayınız. Tamir için
sadece yetkili servislere götürünüz.
İthalatçı Firma : Zoom İthalat
Gazeteciler Sitesi 23 Temmuz Sokak No:7 34394 Esentepe/ İstanbul
Telefon: (0212) 212 03 05 Fax:( 0212) 212 27 87



NOTICES/NOTIZEN