Ansmann 5107463 Smartset – страница 2

Инструкция к Компьютеру Ansmann 5107463 Smartset

use apenas um pano secoSe as instruções de segurança não forem cumpridas, pode

causar danos ao carregador e às pilhas ou mesmo sérios ferimentos ao utilizador.

MANUSEAMENTO:

Ligue o carregador à tomada. Ele inicia automaticamente assim que uma ou mais

pilhas são inseridas nas ranhuras de carregamento. Ligue sempre as pilhas na

direcção correcta da polaridade (de acordo com os símbolos nas ranhuras). As pilhas

não têm de ser inseridas simultaneamente, dado os processos de carregamento serem

separados para cada uma.

O TEMPO XIMO DE CARGA PODE SER CALCULADO COM A SEGUINTE

FÓRMULA:

Tempo de carga(h) = 1,4 (factor de carga) x Capacidade (mAh)

Corrente de carga (mA)

AMBIENTE:

Pilhas recarregáveis não devem ser colocadas no lixo doméstico. Coloque-as num

pilhão ou devolva-as ao seu fornecedor.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA:

Para assegurar o correcto funcionamento do carregador, mantenha todos os contactos

e ligões ao abrigo do pó e sujidade. o tente abrir o carregador. Reparões

devem apenas ser efectuadas por pessoal autorizado.

GEBRUIKSAANWIJZING

Lees instructies goed voor gebruik!

GEBRUIK VAN DE LADER

Steek in de lader voor 1-2 NiCd/NiMH batterijen of Micro (AAA) of Mignon (AA)

Functies

Cellen worden apart van elkaar geladen Zowel NICD als NIMH kunnen

tegelijke tijd worden geladen •Laad indicators voor rond cellen •Automatische

beveiliging

WAARSCHUWING

Gebruik alleen NiCd of NiMH batterijen. Niet oplaadbare batterijen of andere

types (Alkaline etc.) kan explosie veroorzaken!

DISPLAY VOOR ROND CELLEN:

Groene LED brandt constant: Batterijen worden opgeladen

VEILIGHEID INSTRUCTIES

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik van lader Bewaar de

lader op een droge plaats (alleen binnen of in auto gebruiken) •Om het gevaar

van brand of elektrische shock te voorkomen, de lader moet beschermd worden

tegen luchtvochtigheid en water •Stop de steker niet in de lader als er enige

beschadiging is aan de behuizing, kabels, aansluitingen lader of DC connector.

Bij defecte lader, neem contact op met de vakhandel Buiten bereik van kinderen

houden Maak lader niet zelf open Na gebruik lader van spanning afhalen

Bij het schoonmaken van de lader, stekker uit stopcontact halen, en dit alleen

met droge doek •Wanneer de instructies niet worden opgevolgd, kan dit leiden

tot beschadiging van lader of batterijen of zelfs ongelukken met personen

GEBRUIK

Stop de stekker van de lader in stopcontact. De lader start automatische wanneer

er één of meerdere cellen in lader zit. Let op !Stop altijd de batterijen in de goede

richting in de lader ( kijk hiervoor naar de symbolen in de lader ) De batterijen

hoeven niet tegelijk tijd in de lader worden gestopt, omdat ze apart van elkaar

worden geladen.

DE MAXIMALE LAAD TIJD BIJ LEGE BATTERIJEN KUNNEN WORDEN

BEREKEND MET DE VOLGENDE FORMULE:

1.4 (laad factor) x capaciteit (mAh)

Laad tijd (h)=

Laad stroom (mA)

MILIEU

Oplaadbare batterijen mogen niet bij huishoudelijk afval worden gedaan.Breng ze

bij de winkel waar ze zijn aangeschaft of de daar voor bestemde milieu bakken.

ONDERHOUDEN EN SCHOONMAKEN

Om zeker te zijn van het goed functioneren van de lader, zorg dat de contacten

van laadstation en adaptor vrij zijn van stof en vuil. Probeer lader niet zelf te

openen.Reparaties dienen gedaan te worden door officieel service reparaties

centers.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać dokładnie instrukcję obsługi !

ZASTOSOWANIE ŁADOWARKI

Ładowarka do ładowania 1-2 akumulatorów NiCd i NiMH w rozmiarach Micro (AAA)

lub Mignon (AA).

ZESTAWIENIE FUNKCJI

Automatyczne rozpoczęcie ładowania Możliwość równoczesnego ładowania

akumulatorów NiCd oraz NiMH Kontrolka ładowania dla ogniw okrągłych Ochrona

przed pomyleniem biegunów

UWAGA

Ładowtylko akumulatory niklowo-kadmowe lub niklowo-wodorkowe (NiCd/NiMH),

w przypadku innych baterii (alkaliczne lub tp.) istnieje niebezpieczeństwo eksplozji!

ŚWIETLNA KONTROLKA DLA OGNIW OKRĄGŁYCH:

Zielona kontrolka świeci: ładowanie

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do użytkowania przeczyt uważnie instrukcję obsługi

Ładowarkę używać tylko w zamkniętych i suchych pomieszczeniach W celu

uniknięcia niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia elektrycznego, urządzenie

chronić przed wilgocią i deszczem Jeśli obudowa lub wtyczki zasilające ulegną

uszkodzeniu, to nie należy włączać ładowarki, należy skontaktować się ze sprzedawcą

Chronić przed dzimi Nie otwierać urządzenia Po zakończeniu ytkowania

urządzenie odłącz od zasilania Nie pozostawiać pracującego urdzenia bez

nadzoru •Czyszczenie i pielęgnacja urządzenia może się odbywać tylko, gdy jest ono

odłączone od zasilania Niestosowanie się do uwag dotyczących bezpieczeństwa

oraz ostrzeżeń może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, akumulatorów lub może

być przyczyną niebezpiecznych zranień ob!

SPOSÓB UŻYTKOWANIA:

Urządzenie podłączyć do sieci energetycznej (patrz typ na tabliczce znamionowej).

Proces ładowania rozpocznie się automatycznie po włożeniu jednego lub dwóch

akumulatorów. Zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów (patrz tłoczenie w

komorze ładowania). Akumulatorów nie trzeba wkładać równocześnie, ponieważ

procesy ładowania akumulatow są niezalne od siebie.

MAKSYMALNY CZAS ŁADOWANIA PUSTYCH AKUMULATOW MOŻNA OBLICZYĆ WEDŁUG

PONIŻSZEGO WZORU:

1,4(faktor ładowania) x pojemność akumulatora (mAh)

Czas ładowania (h) =

Prąd ładowania

ŚRODOWISKO

Akumulatorów nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Zyte lub uszkodzone

akumulatory oddać sprzedawcy lub w punkcie zbiorczym zytych baterii.

OCHRONA I PIELĘGNACJA

W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania urządzenia należy dbo to, aby

styki ładowarki oraz akumulatorów pozostawały czyste. Czyszczenie urządzenia jest

dopuszczalne tylko gdy oączone jest ono od źródła zasilania; czyścić suchą szmatka.

NÁVOD

Před uvedem do provozu si plivě přečtěte návod!

POUŽITÍ NABÍJEČKY

ťová naječka pro 1-2 NiCd a NiMH akumutory Micro (AAA ) nebo Mignon (AA)

EHLED FUNKCÍ

Automatický začátek nabíjení Mohou se zároveň nabíjet NiCd a NiMH akum.

Indikace nabíjení pro válcové čnky •Ochrana proti přebití

POZOR

Vkládejte pouze NiCd popř. NiMH akumulátory, u jiných typů akumulátorů nebo

baterií může dot k explozi!

INDIKACE PRO VÁLCOVÉ ČLÁNKY:

Zelená LED sví: průh nabíjení

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Před použitím si pečlivě přtěte návod •poít jen v uzavřených suchých prostorách

•chraňte před vlhkostí, aby se zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru •při poškoze

obalu nebo síťového zdroje neuvádějte nabíjku do provozu a obraťte se na odborky

držte z dosahu dětí zařízeneotvírejte •po upotřebení odpojte od sítě •čištění

a či projte jen při odpoje od tě •Nebudete-li dodržovat bezpečnostní

upozornění, může dojít ke škodám na nabíječce, akumulátorech nebo dokonce může

dot ke zranění osob.

UVEDEDO PROVOZU:

Připojte najku k ti. Nabíjení začne automaticky, pokud je vložen jeden nebo dva

akum. Dbejte, aby bylylcové články vloženy správnou polaritou (viz značení v šachtě).

Akum. nemusí být vloženy zárov, najení probíhá u kho nezávisle.

MAXIMÁLNÍ NABÍJE ČAS U PRÁZDNÝCH AKUM. MŮŽETE VYPÍTAT

POMONÁSLEDUJÍCÍHO VZORCE:

Najecí čas (h)= 1,4 (faktor nabíje) x kapacita akum. (mAh)

najecí proud

ŽIVOTNÍ PROSTŘE

Akumulátory nepatří o doho odpadu. Odevzdejte je do srch surovin.

ÚDRŽBA A PÉČE

Aby nabíječka správně fungovala, udržujte kontakty čisté. Nabíječku čiste pouze při

odpojení ze sítě suchým haíkem.

KASUTAMISJUHEND

Palun lugeda kasutusjuhendit enne kasutuselevõttu!

LAADIJA

Pistiklaadija 1-2 NiCd/NiMH aku jaoks suuruses Micro (AAA) või Mignon (AA)

OMADUSED

Eraldi laadimisprotsess igale akule NiCD ja NIMH akusid saab laadida

samaaegselt •Laadimisindikaatorid akudele •Valesti ühendamise kaitse

TÄHELEPANU!

Kasutada ainult NiCd või NiMH akudega. MIttelaetavad patareid või teist tüüpi

elemendid (Alkaal jne.) võivad põhjustada plahvatust!

AKUDE NÄIDIKUD:

Konstantne roheline LED: Laadimine

OHUTUSJUHISED

Palun lugege kasutusjuhendit hoolikalt enne laadija kasutamist Hoidke

laadijat kuivas kohas (ainult sisetingimustes kasutamiseks) Tule ja/või

elektrišoki ohu ärahoidmiseks peab laadijat kaitsma suure niiskuse ja

vee eest Ärge ühendage laadijat toitega kui on ha kahjustuse laadija

korpusel, kaablitel, toiteadapteritel. Defekti korral viige laadija autoriseeritud

remonditöökotta Hoidke lastele kättesaamatus kohas Ärge kasutage

laadijat ilma täiskasvanu järelvalveta •Ärge üritage laadijat avada •Ühendage

laadija peale kasutamist vooluvõrgust lahti Laadija puhastamiseks ühendage

see vooluvõrgust lahti ja puhastamiseks kasutage ainult kuiva riiet Kui

ohutusjuhiseit ei järgita võib see kaasa tuua kahjustusi laadijale, akudele või

isegi vigastusi kasutajale.

KASUTAMINE

Ühendage laadija võrguoitega. Laadija alustab laadimist automaatselt kui on

sisestatud üks i kaks akut. Alati sisestada akud õiget pidi jälgides polaarsust

ja märke laadimispesadel. Akusid ei pea sisestama samaaegselt kuna

laadimisprotsess on mõlemale akupesale individuaalne.

MAKSIMAALSE LAADIMISAJA TÜHJADELE AKUDELE ON VÕIMALIK

ARVUTADA RGMISE VALEMIGA:

1.4 (laadimisfaktor) x mahtuvus (mAh)

laadimisaeg (h)=

laadimisvool (mA)

KESKKOND

Akusid ei tohiks ära visata koos olmejäätmetega. Viige kasutatud akud müüjale

või kogumispunkti.

HOOLDUS JA PUHASTAMINE

Laadija korrektse funktsioneerimise tagamiseks hoidke laadija klemmid

mustusest ja tolmust puhtana. Ärge üritage laadijat avada. Remonttöid võivad

bi viia ainult autoriseeritud töökojad.

NÁVOD NA POITIE

Pred poim pstroja si pozorne prečítajte vod na použitie!

POUŽITIE NABÍJAČKY

strčková najka na 1-2 NiCd a NiMH Micro (AAA) alebo Mignon (AA)

PREHĽAD FUNKCIÍ

Automatické spustenie nabíjania po kontaktovaní akumulátora Možnosť

súčasného nabíjania NiCd a NiMH akumulátorov Indikátory nabíjania pre valcové

čnky •Ochrana proti prepólovaniu

POZOR

Používajte len na NiCd alebo NiMH články. Nenabíjateľné batérie alebo iné typy

(alkalické a podobne) by mohli ssobvýbuch!

SVETELNÉ INDIKÁTORY PRE VALCOČLÁNKY:

Zeleinditor svieti: proces nabíjania

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pred použitím nabíjačky si pozorne prečítajte návod na použitie Uchovávajte

nabíjačku na suchom mieste (je určená len na použitie v interiéri alebo v aute)

Aby ste sa vyhli riziku piaru alebo elektricho šoku, najačka mu byť

chneproti vysokej vlhkosti a vode Neprijajte najačku do siete, ak sú na

nej akékoľvek známky poškodenia krytu, káblov, sieťového adaptéra alebo jeho

výstupného konektora. V prípade poruchy sa obráťte na autorizované servisné

stredisko Uchovávajte mimo dosahu detí Nepoužívajte zariadenie bez dohľadu

dospelého Nepokúšajte sa nabíjačku otrať Po poití zariadenie odpojte zo

siete Pri čistenabíjačku odpojte od sieťového adaptéra a používajte len suchú

textíliu V prípade nedodania bezpečnostných pokynov môže jsť k pkodeniu

nabíjačky, batérií alebo dokonca k vážnemu zraneniu poívateľa.

UVEDENIE DO PREDZKY

Zapojte prístroj do elektrickej siete (pozri výrobný štítok). Proces nabíjania začne

automaticky po vložení jedného alebo dvoch akumulátorov. Dbajte prosím na

dodržanie polarity vkladaných valcových článkov (viď symbol v nabíjacej šachte).

Akumulátory nie je potrebné vložiť súčasne, nakoľko nabíjací proces akumulátorov

prebieha nezávisle.

MAXIMÁLNY NABÍJACÍ ČAS VYBITÉHO AKUMULÁTORA JE MVYPOČÍTAŤ

PODĽA NASLEDOVHO VZORCA:

1,4 (faktor najania) x kapacita kaumutora (mAh)

Nabíjačas (h) =

nabíjací prúd

ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

Akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Vracajte použité batérie

svojmu predajcovi alebo na miesto zberu batérií na recyklovanie.

ÚDRŽBA A ČISTENIE

V záujme zabezpečenia správneho fungovania nabíjačky udržiavajte kontakty

najky a adaprových jednotiek v čistote. Pri čiste nabíjačku odpojte od

sieťového adaptéra a používajte len suchú textíliu. Nepokúšajte sa nabíjačku

otvárať. Opravy by mali vykonávať len oprávnené servisné strediská.

NAVODILA ZA UPORABO

Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo!

UPORABA POLNILNIKA

Plug-in polnilnik za 1-2 NiCd/NiMH baterije velikosti Micro AAA ali Mignon AA.

LASTNOSTI POLNILNIKA

ločen proces polnjenja za vsako vstavljeno celico •Istočasno lahko polnite NiCd ali

NiMH baterije •Indikator polnjenja Zaščita proti zamenjavi polaritete

OPOZORILO!

Uporabljajte izključno NiCd ali NiMH aku. baterije. Ne polnite baterij ostalih tipov

(alkalne, cink-karbon, litijeve, …)! NEVARNOST EKSPLOZIJE!

PRIKAZOVALNIK ZA CILINDRIČNE CELICE:

Prižgana zelena LED: prikazuje proces polnjenja.

VARNOSTNA NAVODILA

Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! Polnilnik hranite na suhem

mestu (uporaba v hiši ali v avtomobilu) Polnilnika ne izpostavljate vlagi, dežju

– nevarnost električnega udara, požara Nikoli ne uporabljajte polnilnika, če so na

ohišju ali priključnem kablu vidne poškodbe. Poškodovan polnik vrnite prodajalcu ali

v pooblaščen servisni center •Polnilnik hranite izven dosega otrok •Ne uporabljaje

polnilnik brez nadzora odrasle osebe •Po končani uporabi polnilnik izključite iz el.

omrežja •Pred čiščenjem izključite polnilnik iz el. omrežja – za čiščenje uporabljajte

suho krpo V primeru neupoštevanja varnostnih navodil lahko pride do resnih

poškodb polnilnika ali osebe, ki uporablja polnilnik!

DELOVANJE

Priključite polnilnik na električno omrežje. Polnjenje se prične avtomatsko v

trenutku, ko vstavite eno ali dve celice v polnilno mesto. Pri vstavljanju celic pazite

na polariteto (kot nakazujejo simboli na polnilnih mestih). Celic ni potrebno vstaviti

istasno ker je proces polnjenja len za vsako polnilno mesto posebej.

MAKSIMALNI POLNILNI ČAS ZA PRAZNE CELICE JE MOŽNO IZRAČUNATI S

POMOČJO NASLEDNJE FORMULE:

1.4 (polnilni faktor) x kapaciteta (mAh)

polnilni čas (h) =

polnilni tok (mA)

VAROVANJE OKOLJA

Z uporabo akumulatorskih baterij lahko varujemo okolje in privarčujemo denar.

Izrabljene baterije ne mečite med navadne »domače« odpadke. Baterije vrnite

dobavitelju ali pa jih oddajte v eko-točkah, kjer zbirajo baterije.

VZDRŽEVANJE

Ne čistite polnilnika, kadar je vklopljen. Za polnilnik, predvsem pa za polnilnik je

pomembno, da so shranjeni v suhem in čistem prostoru. Za ččenje polnilnika lahko

uporabljate samo čisto in suho krpo. Ne vstavljajte polnilnika v poškodovano vtičnico.

Nikoli ne odpirajte polnilnika. Za kakršnakoli vprašanja se obrnite na prodajalca ali

dobavitelja.

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile de utilizare!

UTILIZAREA INCARCATORULUI

Incarcator la priza pentru 1-2 acumumlatori NiCd sau NiMH de marimile AAA (R3)

sau AA (R6)

FUNCTIILE INCARCATORULUI

Inceperea automata a procesului de incarcare dupa contactarea acumulatorilor

Se pot incarca simlutan acumulatori NiCd si NiMH Indicatori de incarcare pentru

celulele rotunde •Protectie impotriva cuplarii inverse

ATENTIE:

Introduceti numai acumulatori Nichel/Cadmiu respectiv Nickel/Metalhydrid

(NiCd/NiMH), pentru alte baterii (alcaline, etc.) exista pericol de explozie!

INDICATORI LUMINOSI PENTRU CELULELE ROTUNDE:

Indicatorul verde lumineaza: indica procesul de incarcare

INDICATII PRIVIND SECURITATEA

Inainte de punerea in functiune a aparatului trebuie citite cu atentie instructiunile

de utilizare •Incarcatorul se va utiliza doar in incaperi inchise, uscate •Pentru a

evita pericolul de incendiu respectiv de electrocutare, aparatul se va feri de umezeala

si ploaie In cazul deteriorarii carcasei sau a stecherului nu folositi aparatul si

adresati-va unui specialist •Nu lasati aparatul la indemana copiilor •Nu deschideti

aparatul Dupa utilizarescoateti aparatul din priza Nu lasati aparatul in priza

nesupravegheat Lucrarile de curatare si intretinere se vor efectua numai cu

aparatul scos din prizaNerespectarea indicatiilor privind securitatea poate provoca

deterioararea aparatului, a acumulatorilor sau chiar ranirea grava a persoanelor!

PUNERE IN FUNCTIUNE:

Se alimenteaza aparatul cu tensiunea de alimentare (vezi placuta de identificare).

Procesul de incarcare incepe imediat dupa ce a fost contactat unul sau doi acumulatori.

Va rugam sa aveti in vedere sa introduceti celulule rotunde cu polaritatea corecta

(vezi imprimarile din locasurile de incarcare). Acumulatorii nu trebuie introdusi

simultan, deoarece procesele de incarcare sunt independente.

TIMPUL MAXIM DE INCARCARE PENTRU ACUMULATORII DESCARCATI SE

POATE DETERMINA CU URMATOAREA FORMULA:

1,4 (factor de incarcare) x capacitatea acumulatorului (mAh)

Timpul de incarcare (ore)=

curentul de incarcare

INDICATII PRIVIND MEDIUL INCONJURATOR

Nu aruncati acumulatorii in gunoiul menajer. Restituiti acumulatorii consumati sau

defecti comerciantului Dvs. sau la locurile de colectare special amenajate.

INTRETINERE

Pentru a asigura o functionare ireprosabila a aparatului Dvs. pastrati curate

contactele incarcatorului si a acumulatorilor. Curatarea aparatului se va face numai

dupa decuplarea acestuia de la sursa de alimentare si numai cu o carpa uscata.

KULLANIM KILAVUZU SMART SET

Sarj aleti Hakkinda

Ansmann SMART SET bir mikro islemci kontrolünde 1 veya 2 adet NiCd veya NiMH sarj

edilebilir pil ile kullanılır. Hem AA tipte kumada pili hem de AAA tipte kalem pil sarj

eder. Aynı tipte ve aynı boyda pilleri aynı sürede sarj etmeniz tavsiye edilir.

Özellikler

Smart MP3 Sarj Seti 1-2 NiCD yada NiMH yeniden sarj edilebilir pillerindir. Bu setin

içersinde 1-2 Micro AAA yada Mingon AA pillerini güvenle ve rahatlıkla kullanabilir/

sarj edebilirsiniz.

Akımdan kaynaklanan kutuplasma sorunlularına karsı güvenliklidir.

Kapasite: 2 Adet Mignon AA NiMH 2400 mAH sarj edilebilir pil.

Am Siddeti: AA 135 mA; AAA 65 mA

dikkat

Sadece Nikel Metal Hidrit (NiMH) ve Nikel Katminyum (NiCd) piller kullanılmalıdır.

Baska tipte pillerin cihaza yerlestirilmesi son derece sakıncalıdır. Sadece hızlı sarja

uygun NiMH ve NiCd tipte piller hızlı sarj edilmelidir. Kesinlikle alkalin, çinko-karbon,

lityum veya der tipte piller denenmemelidir.

Güvenlik Uyarilari

Kuru ortamlarda kullanınız (kapalı ortamlarda) Yangın ve elektrik çarpması

tehlikesine karasırı nemli ve su bulunan ortamlarda cihaz kullanılmamalıdır Hasarlı

prizlere cihazınızın fisini takmayınız. Cihazın içini açmayınız. Tamir için sadece

yetkili servisleri kullanınız. Sarj aletini çocuklardan uzak tutunuz Sadece AA ve AAA

boyutlarında pillerin sarjı için uygundur. Micro AAA ve Mignon AA boylarındaki pillerde

kullanılmaz NiMH ve NiCd pillerinin sarjında uygundur ancak aynı anda sarj ettiğimiz

piller aynı tipte olmalıdır, karısık gruplar aynı anda sarj cihazına yerlestirilmemelidir

Pillerin kapasitelerinin aynı olması verimli bir sarj imkanı verecektir Farkmarkalı

pillerin aynı anda sarj edilmesinden kaçınılmar

kUllanim

Fisi elektriğe takınız, pilleri sarj cihazına yerlestiriniz. 2 veya 4 adet uygun tipte

sarj edilebilir pili yuvalara yerlestiriniz. Sarj islemi otomatik olarak baslayacaktır.

Pillerin yönlerini doğru sekilde yerlestirmeye dikkat ediniz. Piller doğru sekilde

yerlestirildiğinde LED ışığı yeşil olarak yanacaktır. Sarj islemi sürerken yeni piller

takmayınız. Takılan yeni pillerin kapasitesi farklı olabileceğinden, diğerlerinin de

tam dolmasını engelleyebilir.

Çevre

Sarj edilebilir piller hep ekonomiktir hem de çevreyi korumakta olumlu etki

yaparlar. Bitmis ve kullanmayacağınız pilleri çöpe atmayınız. Pili satın aldığınız yere

türebilir ya da özel pil toplama merkezlerine bırakabilirsiniz.

Bakim ve temizlik

Mutlaka cihazın fisi çekiliyken temizlik yapınız. Cihazın içini açmayınız. Tamir için

sadece yetkili servislere z.

İthalatçı Firma : Zoom İthalat

Gazeteciler Sitesi 23 Temmuz Sokak No:7 34394 Esentepe/ İstanbul

Telefon: (0212) 212 03 05 Fax:( 0212) 212 27 87

NOTICES/NOTIZEN