Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 6
Инструкция к Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Tilbakering
Parkere en samtale
(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)
Spørreanrop
(Den første samtalen parkeres automatisk.)
Bestille: Trykk på Mer - Tilbakeringing
Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå
nummeret
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
5 i stedet.
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,
skjermtasten
R i stedet, og slår nummeret.
Østerrike: Trykk på
6
Pendle: Trykk på Mer - Skift
Samtale venter
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte
R 2 i stedet.
nummeret.)
Bestille:
Trykk på Mer – Samtale venter
Konferanse
(Lukk menyen, men ha røret av.)
Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop,
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
slå nummeret
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
4 i stedet.
Ved svar, trykk på Mer -
Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,
Konferanse.
Østerrike: Trykk på
5;
Frankrike, New Zealand: Trykk på
6
Gjenta for å legge til flere.
(Samtale venter varsles under en pågående samtale.)
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
telefonen ved å trykke på Mer, gjør du
Besvare: Trykk på skjermtasten
R
følgende: Trykk på skjermtasten
R, slå
nummeret, og trykk på
3.
(samtalen parkeres)
NO
eller
Overføring
Trykk på
Pågående
Trykk på Mer - Nytt anrop,
samtale:
slå nummeret
Påkobling
Trykk på Mer - Overføring før eller
(Koble deg til et opptatt internnummer for å be
etter svar
vedkommende legge på.)
Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på
Aktivere: Trykk på
8
telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på
R, slår nummeret, og trykker på før
Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,
eller etter svar.
Østerrike: Trykk på
4
Overføre et
Trykk på Mer - Overfør til nytt
nytt anrop:
slå nummeret
Overstyre
Overføre fra
Trykk på Mer - Lydoverføring
(Overstyre medflytting for et bestemt internnummer.)
Bluetooth-hodesett
Merk: Bluetooth er valgfritt. Du finner mer
Aktivere:
*60* ønsket nummer#
til telefon:
informasjon i brukerhåndboken.
101
BusinessPhone – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Viderekobling
SMS (valgfritt)
Fast viderekobling
(Du kan sende og motta tekstmeldinger til og fra andre
telefoner i systemet.)
Bestille:
* 21#
Ny tekstmelding:
Merk: Nummeret det viderekobles til, er
definert av systemadministratoren.
Lese melding: Trykk på Ja for å lese den med en
Annullere: # 21#
gang.
Trykk på Nei for å lese den senere.
Individuell viderekobling
Skrive og sende
Trykk på Meny - Meldinger -
Merk: Funksjonen må konfigureres av systemadministratoren.
melding:
Skriv ny melding. Skriv
Bestille: Trykk på Meny - Anrop -
meldingen og trykk på Send. Tast
Samtaletjenester - Viderekoble
nummeret og trykk på Send.
anrop og velg Intern eller
Ekstern. Trykk på Aktiver, oppgi
Kontakter
viderekoblingsnummer og trykk på
Legge til kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Legg
OK.
til kontakt - Fra ringeliste, velg
Annullere: Trykk på Meny - Anrop -
en kontakt og trykk på Legg til.
Samtaletjenester - Viderekoble
eller
anrop - Deaktiver, og trykk på
OK.
Trykk på Meny - Kontakter - Legg
til kontakt - Ny - Legg til. Legg
Talepost (valgfritt)
inn kontaktopplysningene, og
NO
trykk på OK etter hver opplysning.
Ny talepostmelding
En ny talepostmelding angis på
Trykk på Lagre.
mottatt:
statuslinjen med ikonet og en
popup-dialogboks der du kan velge
Redigere kontakt: Trykk på Meny - Kontakter -
Ja eller Nei.
Rediger kontakt. Velg kontakten,
trykk på Rediger, rediger
Trykk på Ja for å åpne postboksen.
kontakten, trykk på OK og trykk
En ny melding vises. Trykk på
deretter på Lagre.
Anrop for å høre på
talepostmeldingen, eller trykk på
Slette kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Slett
Lukk for å lukke postboksen.
kontakt. Velg kontakt, trykk på
Slett og trykk på Ja for å bekrefte.
Trykk på Nei for å åpne postboksen
senere.
Åpne postboksen: Trykk på Meny - Meldinger -
Innboks
eller
Trykk på og hold inne
1
Merk: Trykk på og hold inne 1 krever at et
talepostnummer er konfigurert for
talepostknappen. Ta kontakt med
systemadministratoren.
102
BusinessPhone – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Fraværsinformasjon
Skjermtaster og hurtigtaster
Forhåndsdefinert tekst
Skjermtaster: Trykk på Meny - Snarveier -
Skjermtaster.
Merk: Funksjonen må konfigureres av systemadministratoren.
Velg Venstre, Midtre eller Høyre,
Velge fraværs-
Trykk på Meny - Anrop -
og trykk på Velg.
grunn:
Samtaletjenester.
Velg Navn, angi navnet og trykk på
Trykk på Fravær. Velg fraværs-
OK.
grunn og oppgi klokkeslett eller
Velg Funksjon, velg en funksjon og
dato (hvis nødvendig) Trykk på
trykk på Tilb.
OK
Velg Nummer (bare for enkelte
funksjoner).
Annullere: Trykk på Meny - Anrop -
Velg Kontrollspørsmål.
Samtaletjenester - Fravær -
Deaktiver
Hurtigtaster: Trykk på Meny - Snarveier -
Hurtigtaster.
Talemelding
Spille inn melding:
*23*9 Spille inn
Velg et nummer fra listen.
melding
* Hør på den innspilte
Velg en Funksjon.
meldingen
# for å bekrefte og
Velg Kontrollspørsmål.
aktivere
Navigeringstaster: Trykk på Meny - Snarveier -
Annullere:
#23#
Navigeringstaster.
Velg Opp, Ned, Venstre eller
Språk i tegnruten
Høyre, og trykk på Velg.
Endre tegnrute-
Trykk på Meny - Innstillinger -
Velg Funksjon, velg en funksjon,
språket:
Språk, og velg et av språkene i
trykk på Velg, og trykk deretter på
NO
listen.
Tilb.
Velg Nummer (bare for enkelte
Tid og dato
funksjoner).
Velg Kontrollspørsmål.
Definere
Trykk på Meny - Innstillinger -
tidsformat:
Tid og dato - Tidsformat, og velg
Flerfunksjons-
Trykk på Meny - Snarveier -
ønsket alternativ.
tast:
Flerfunksjonsknappen.
Definere
Trykk på Meny - Innstillinger -
Velg Langt trykk eller Flere trykk
datoformat:
Tid og dato - Datoformat, og
Velg en Funksjon.
velg ønsket alternativ.
Velg Kontrollspørsmål.
103
BusinessPhone – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse
Profiler
Bytte ut batteriet
Legge til profil: Trykk på Meny - Profiler - Legg til
Slik bytter du ut batteriet:
ny. Oppgi profilnavn, og trykk på
Lagre. Foreta ønskede
1. Slå av telefonen og åpne batterirommet.
innstillinger, og trykk på Tilb. for å
2. Ta ut batteriet som er festet til lokket, og bytt det ut
med et nytt batteri.
bekrefte hver innstilling.
Slette profil: Trykk på Meny - Profiler.
Velg profilen som skal slettes, og
trykk på Mer - Slett - Ja.
Favoritter
Legge til favoritt: Trykk på Meny - Mine favoritter -
Rediger favoritter. Velg en meny
ved å trykke på Endre. Gjenta for å
legge til flere. Trykk på Tilb. for å
bekrefte.
Ekstrautstyr
Bluetooth (valgfritt)
Du kan velge mellom følgende ekstrautstyr:
Aktivere Bluetooth: Trykk på Meny - Tilkoblinger.
Velg Bluetooth, og deretter
Aktiver.
NO
Deaktivere
Trykk på Meny - Tilkoblinger.
Bluetooth:
Velg Bluetooth, og deretter
Deaktiver.
Bæreveske
Dreibar klemme
Hodesett med mikrofon
med belteklemme
på arm
Koble til Bluetooth-
Trykk på Meny - Tilkoblinger.
hodesett:
Velg Bluetooth, og trykk på Velg.
Velg Hodesett, og trykk på Velg.
Velg Legg til nytt, og trykk på
Standardklemmer BordladerPDM-bordlader
Velg og deretter på OK. Trykk på
Pare, tast inn PIN-koden til
Følgende er også tilgjengelig:
Bluetooth-hodesettet, og trykk på
• Hodesett med mikrofon integrert i kabel
OK for å bekrefte.
•Sikkerhetssnor
• Laderack
Lade batteriet
• Batteriladerack
Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader
eller i et laderack.
Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og
vises for å indikere at batteriet er fulladet.
104
BusinessPhone – DT690

Ważne informacje dla użytkowników
Copyright
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Wszelkie prawa
Uwaga: Używając telefonu lub podłączonego sprzętu,
zastrzeżone.
należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko powstania
Żadna część tej publikacji nie może być odtwarzana,
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i innych
przechowywana w systemach informacyjnych lub
przesyłana w dowolnej postaci ani w żaden sposób,
obrażeń ciała.
elektroniczny lub mechaniczny, co obejmuje fotoko-
piowanie, nagrywanie i inne techniki, bez uzyskania
Zalecenia
wcześniej pisemnej zgody wydawcy z wyjątkiem opi-
• Z produktami zawsze należy obchodzić się os-
trożnie oraz przechowywać je w czystym i wol-
sanych poniżej przypadków.
nym od pyłów miejscu. Odpowiednie użytkowanie
i dbałość przyczynią się do przedłużenia czasu
Jeśli niniejsza publikacja jest dostarczana na nośniku
eksploatacji urządzeń. Do usuwania kurzu, zabru-
pochodzącym od firmy Aastra, firma Aastra wyraża
dzeń i wilgoci należy używać miękkiej, chłonnej
zgodę na pobieranie i drukowanie kopii tekstu tej pub-
chusteczki lub szmatki.
likacji wyłącznie do użytku własnego, ale nie do dalszej
• Telefonu, baterii i ładowarki należy używać zawsze
dystrybucji. Żadna część tej publikacji nie może być
w warunkach otoczenia, które zostały uwzględ-
nione podczas projektowania.
zmieniana, modyfikowana ani używana do celów ko-
mercyjnych. Firma Aastra nie ponosi odpowiedzial-
• Z telefonu można korzystać w temperaturze od
0 do +40°C.
ności za jakiekolwiek szkody wynikające z używania
• Produktów nie należy używać w trud-
nielegalnie zmienionej lub zmodyfikowanej publikacji.
nych warunkach, wystawiać na dzia-
łanie płynów, wilgoci, rozpuszczal-
Aastra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy
ników, silnego światła słonecznego ani
Aastra Technologies Limited. Wszystkie inne znaki to-
skrajnych temperatur (nigdy powyżej
warowe wymienione w niniejszym dokumencie należą
+60°C), o ile produkt nie został
do odpowiednich właścicieli.
specjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony
do użytku w takim otoczeniu.
Gwarancja
•Wysokie temperatury mogą spowo-
FIRMA AASTRA NIE UDZIELA ŻADNYCH GWA-
dować wyciekanie z baterii, jej prze-
grzanie lub wybuch, czego skutkiem
RANCJI W ZWIĄZKU Z NINIEJSZYM MATERIAŁEM, W TYM
mogą być pożar, poparzenia i inne
M.IN. DOMNIEMANYCH GWARANCJI WARTOŚCI
urazy.
HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
• Nie wolno wkładać produktu do kuchenki mikro-
Firma Aastra nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
falowej, może to spowodować uszkodzenie
PL
błędy w niniejszym dokumencie ani za przypadkowe lub
kuchenki lub produktu.
będące ich następstwem uszkodzenia związane z
• Nie wolno próbować demontować ani
modyfikować żadnej części telefonu,
dostarczeniem, wykonaniem lub wykorzystaniem
ładowarki czy baterii. Skutkiem de-
niniejszego materiału.
montażu lub modyfikacji może być
porażenie prądem elektrycznym lub
Deklaracja zgodności
nieodwracalne uszkodzenie sprzętu.
Niniejszym firma Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Przeglądów wewnętrznych, modyfikacji i napraw
może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany
Hägersten oświadcza, że telefon ten spełnia najważniejsze
personel serwisu autoryzowanego partnera firmy
wymagania i inne stosowne warunki dyrektywy
Aastra.
europejskiej 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
• Należy unikać umieszczania produktu w pobliżu
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz
otwartego ognia, tlących się papierosów, cygar itd.
wzajemnego uznawania ich zgodności (R&TTE).
• Nie wolno upuszczać produktów, rzucać nimi
ani ich zginać. Może to spowodować awarię lub
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć
porażenie prądem elektrycznym.
pod adresem: http://www.aastra.com
• Nie należy malować produktu.
• Nie należy używać produktu w obszarach zagro-
żonych wybuchem, o ile produkt nie został spe-
cjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony do
użytku w takim otoczeniu.
105BusinessPhone — DT690

• Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, połączenie należy
• Telefon wyposażono w baterię polimerową/litowo-
odebrać przed przyłożeniem produktu (lub
jonową. W złożonej infrastrukturze czas rozmów i
przenośnego zestawu słuchawkowego) do ucha.
gotowości może być różny w związku ze
zwiększoną sygnalizacją.
Utylizacja produktu
• Przed pierwszym użyciem bateria musi zostać
• Produktu nie należy wyrzucać do
w pełni naładowana (minimalny czas ładowania to
śmieci. Należy zapoznać się z lokal-
4 godziny).
nymi przepisami dotyczącymi utyli-
• Bateria w produkcie została tak zaprojektowana,
zacji produktów elektronicznych.
aby wytrzymała wiele cykli ładowania.
• Należy używać wyłącznie zalecanego sprzętu do
Zasilanie
ładowania.
• Zasilacz prądu przemiennego należy podłączać
• Nieprawidłowe ładowanie może zakończyć się
jedynie do odpowiednich źródeł zasilania zgodnie
uszkodzeniem wynikającym ze zbyt wysokiej
z oznaczeniami umieszczonymi na ładowarce.
temperatury lub nawet rozerwaniem baterii
• Należy sprawdzić, czy zasilacz prądu przemien-
spowodowanym wysokim ciśnieniem.
nego jest umieszczony tak, aby nie był narażony na
• Podczas ładowania należy zwracać uwagę na
uszkodzenie ani naprężenia.
właściwą biegunowość.
• Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed
• Nie należy przylutowywać przewodów
przenoszeniem lub rozpoczęciem czyszczenia
kompensacyjnych do baterii.
należy odłączyć ładowarki od źródła zasilania.
• Należy chronić baterię przed kontaktem z wodą.
• Nie wolno używać zasilaczy na wolnym powietrzu
ani w miejscach o dużej wilgotności.
• Baterię można wymieniać, ale w zamierzeniu nie
ma się to zdarzać często.
• Nie wolno modyfikować przewodu zasilającego ani
wtyczki. Jeśli wtyczka nie będzie pasować
• Baterię należy ładować wyłącznie wtedy, kiedy jest
do gniazdka, wykwalifikowany elektryk powinien
włożona do telefonu.
zainstalować odpowiednie gniazdko.
• Należy używać tylko tych baterii, które są prze-
• W celu zapewnienia łatwego dostępu na czas
znaczone do danego produktu.
ładowania należy ograniczyć odległość między
• Baterii nie wolno nagrzewać czy wrzucać do ognia,
gniazdkiem sieci elektrycznej i telefonem
ponieważ może to spowodować wycie-
bezprzewodowym.
kanie, wybuch lub pożar.
• Aby oszczędzać energię, odłącz ładowarkę od
• Przed włożeniem produktu do ładowarki, należy
gniazda po zakończeniu ładowania telefonu.
zdjąć futerał.
• Zasilacz od gniazda elektrycznego należy odłą-
• Nie wolno przykrywać produktu podczas łado-
czać suchymi rękoma, trzymając za większą część
wania. Nie wolno ładować telefonu w zamkniętej
PL
jego obudowy.
szafce lub szufladzie. Ładowanie baterii to proces
• Nie wolno ciągnąć za kable.
chemiczny i powoduje jej nagrzewanie. Należy
upewnić się, że otoczenie, w którym telefon jest
• Dostępne zasilacze zostały wymienione w ins-
ładowany, jest dobrze wentylowane.
trukcji obsługi.
• Telefon bezprzewodowy można ładować, kiedy jest
włączony i kiedy jest wyłączony.
Ładowanie i baterie
• Pod żadnym pozorem nie wolno stykać biegunów
• Przed pierwszym użyciem baterii
dodatniego i ujemnego.
należy uważnie przeczytać poniższe
ważne środki ostrożności. Należy
• Nie należy uderzać ani upuszczać baterii. Może ją to
upewnić się, że wszystkie przedsta-
uszkodzić.
wione instrukcje dotyczące środków
• Baterii nie należy ładować w tempe-
ostrożności zostały zrozumiane oraz
raturze otoczenia niższej niż +5°C.
postępować zgodnie z nimi, aby uniknąć wszel-
Należy upewnić się, że bateria jest
kich zagrożeń bezpieczeństwa spowodowanych
ładowana w temperaturze otoczenia
nieprawidłowym użyciem, niewłaściwym wyko-
od +5 do +45°C. Ładowanie innych
rzystaniem lub uszkodzeniem baterii.
warunkach może niekorzystnie wpły-
• Należy używać wyłącznie tych baterii, zasilaczy lub
nąć na działanie baterii i skrócić czas eksploatacji.
ładowarek biurkowych i stelażowych, które zostały
• Nie należy używać baterii innych typów, marek
specjalnie zaprojektowane do użytku z danym
ipojemności.
produktem.
• Baterię należy przechowywać w suchym
• Korzystanie ze źródeł zasilania niezalecanych
i chłodnym miejscu, w którym temperatura
wyraźnie może doprowadzić do przegrzania,
otoczenia wynosi ok. +25°C.
zmniejszenia wydajności baterii, zniekształceń
sprzętu, pożaru lub innych szkód.
BusinessPhone — DT690106

• Bateria powoli wyładowuje się, nawet jeśli telefon
Zapobieganie awariom
jest wyłączony lub jeśli jest z niego wyjęta.
• Nigdy nie należy umieszczać sprzętu w pobliżu
• Baterie należy utylizować zgodnie ze wszystkimi
silników elektrycznych, urządzeń spawalniczych
lokalnymi przepisami w danym kraju.
i innych urządzeń generujących pola (elektro-)
magnetyczne. Wystawienie na działanie silnych pól
(elektro-) magnetycznych może wywołać awarię i
Ostrzeżenia
pogorszyć jakość połączenia.
Dym lub opary
• Nagłe zmiany temperatur mogą doprowadzić
• Należy zaprzestać używać produktu
do kondensacji (tworzenia się kropel wody) na
i wyłączyć go natychmiast, jeśli poja-
powierzchniach zewnętrznych i zewnętrznych
wią się dym lub opary. Należy od razu
telefonu. Krople wody mogą wywołać awarię
odłączyć zasilacz od gniazdka i wyjąć baterie.
sprzętu i pogorszyć jakość połączeń, uniemoż-
Niezaprzestanie korzystania z produktu może
liwić ich wykonywanie lub uszkodzić urządzenie.
spowodować pożar lub porażenie prądem
Jeśli dojdzie do kondensacji, należy przestać
elektrycznym.
korzystać z urządzenia. Należy wyłączyć telefon,
Wyświetlacz LCD
wyjąć baterię i odłączyć zasilacz od gniazdka. Przed
ponownym rozpoczęciem korzystania ze sprzętu
• Jeśli wyświetlacz LCD pęknie, należy zapobiec
należy zaczekać, aż wilgoć wyparuje.
kontaktowi ciekłych kryształów z oczami, skórą lub
ustami, aby uniknąć obrażeń. Należy zabez-
• Należy unikać przypadkowego upuszczenia
pieczyć szybkę, aby płyn przez nią nie wypływał.
telefonu. Podczas przenoszenia telefonu dobrze
jest używać przeznaczonego do tego zacisku,
zacisku zabezpieczającego lub futerału.
• Należy unikać ściskania telefonu między meblami i
ciałem podczas noszenia go w kieszeni lub przy-
czepionego do ubrania.
PL
107BusinessPhone — DT690

PL
BusinessPhone — DT690108

Telefon bezprzewodowy DT690
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza skrócona instrukcji obsługi zawiera krótkie
Pełna instrukcja obsługi jest dostępna w formie elektro-
opisy korzystania z podstawowych funkcji telefonu.
nicznej na dysku CD-ROM zatytułowanym Enterprise
Dodatkowe informacje na temat funkcji i wymagań
Telephone Toolbox CD oraz na stronie internetowej
technicznych dostępne są w instrukcji obsługi.
www.aastra.com (zob. platforma BusinessPhone).
Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa!
1 Przycisk wielofunkcyjny (może zostać
zaprogramowany jako skrót do funkcji)
2 Przycisk zwiększania głośności głośnika
3 Przycisk zmniejszania głośności głośnika
4Złącze słuchawek
5Lewy klawisz opcji
6Środkowy klawisz opcji
7Prawy klawisz opcji
8 Przycisk podniesionej słuchawki
9 Pięciokierunkowy klawisz nawigacji
10 Odłożona słuchawka, włączenie lub
wyłączenie zasilania
11 Dostęp do poczty głosowej
12 Blokada klawiatury, wielkie/małe litery
13 Spacja
14 Przycisk wyciszania
15 Wskaźnik
PL
16 Wyświetlacz
Menu ekranu głównego
1 Połączenia
2 Połączenia
3Skróty
4Moje ulubione
5Wiadomości
6Ustawienia
7Profile
Uwaga: Wyświetlane informacje mogą być inne, w zależności
8Kontakty
od wersji i konfiguracji centrali telefonicznej lub od tego, czy telefon
jest używany w systemie DECT, czy IP DECT. Aby dowiedzieć się,
Po naciśnięciu klawisza opcji Menu domyślnie jest zaznaczana karta
w jakim systemie używany jest telefon, należy skontaktować się
z administratorem.
Wiadomości.
109BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Włączanie i wyłączanie telefonu
Wykonywanie połączeń
Włączenie: Naciśnij i przytrzymaj (do
Wybieranie
Naciśnij Menu — Kontakty —
chwili podświetlenia wyświetlacza)
kontaktu:
Połącz z kont., wybierz kontakt
Tak (potwierdź)
Lub
Wyłączenie: Naciśnij i przytrzymaj
Naciśnij i przytrzymaj pierwszy
Tak (potwierdź)
znak nazwy, wybierz nazwę
Uwaga: Nie można modyfikować kontaktów
Odbieranie połączeń
oznaczonych symbolem .
Odbieranie
Naciśnij
Wyszukiwanie
Naciśnij Menu — Kontakty —
wywołania:
iwybieranie
Cent. książka — Szukaj wg
Tryb głośno-
Naciśnij
kontaktu:
nazwy (lub Szukaj wg numeru),
mówiący:
wprowadź nazwę (lub numer) i
Zestaw
Naciśnij przycisk odpowiedzi na
naciśnij Szukaj. Wybierz kontakt
słuchawkowy:
zestawie słuchawkowym.
Odbieranie
Wybierz numer wewnętrzny
połączeń:
dzwoniącego aparatu 6
Wybieranie
Naciśnij wybierz numer
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
zlistypołączeń:
Niemcy: Naciśnij
8
Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij 4
Powtórzenie ostatnio
***
wybranego numeru
Kończenie
Naciśnij
zewnętrznego:
połączenia:
Wybieranie
Naciśnij Menu — Wiadomości —
Odrzucanie
Naciśnij
numeru
Skrz. odb. Wybierz wiadomość
PL
połączenia:
z wiadomości
tekstową i naciśnij Wyśw. —
tekstowej:
Więcej — Nr w tekście (lub Zadz.
Wykonywanie połączeń
do nad)
Wybierz: Wybierz numer wewnętrzny lub
linię zewnętrzną i numer
Wyłączanie dzwonka i wyciszanie
Wyciszenie
Naciśnij , aby wyciszyć
Tryb głośno-
Wybierz numer
dzwoniącego
dzwonek. (Naciśnij , aby
mówiący:
telefonu:
odebrać).
Wspólny numer
Wybierz wspólny numer skrócony
Wyłączanie sygnału
Naciśnij i przytrzymaj
skrócony:
dzwonka:
Indywidualny
**Wybierz indywidualny numer
Wyciszanie
Naciśnij i przytrzymaj
numer skrócony:
skrócony (0–9)
mikrofonu podczas
podczas połączenia
połączenia:
110
BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Głośność
Włączenie się do rozmowy
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk zwiększania
(Ingerencja w rozmowę prowadzoną na zajętej linii
głośnika podczas
głośności z boku telefonu, aby
wewnętrznej w celu poproszenia o rozłączenie się).
połączenia:
zwiększyć głośność.
Włączanie: Naciśnij
8
Naciśnij przycisk zmniejszania
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
głośności z boku telefonu, aby
Niemcy: Naciśnij
4
zmniejszyć głośność.
Obchodzenie
Regulacja głośności
Naciśnij Menu — Ustawienia —
dzwonka:
Dźwięki i alerty — Głośność i
(Obchodzenie typu Przeniesienie dla konkretnego
dostosuj głośność, używając
numeru wewnętrznego).
klawiszy nawigacji.
Włączanie:
*60* żądany numer #
Oddzwanianie
Parkowanie połączenia
(Połączenie przychodzące z wcześniej zajętego numeru,
Zapytanie
gdy stanie się wolny).
(Pierwsze połączenie jest parkowane automatycznie).
Włączanie: Naciśnij Więcej —
Podczas trwającej
Naciśnij Więcej — Nowe
Oddzwonienie
rozmowy:
połączenie, wybierz numer
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
5.
naciskając Więcej, naciśnij klawisz opcji
R
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
iwybierz numer.
Niemcy: Naciśnij
6
Przełączanie się
Naciśnij Więcej — Przełącz
Połączenie oczekujące
między rozmowami:
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
R 2.
(Pod zajęty numer wysyłany jest sygnał oczekiwania na
połączenie).
Konferencja
Włączanie:
Naciśnij Więcej — Oczekuj. poł.
PL
Podczas trwającej
Naciśnij Więcej — Nowe
(Zamknij menu, ale nie odkładaj telefonu).
rozmowy:
połączenie, wybierz numer
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
4.
Po uzyskaniu odpowiedzi naciśnij
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Więcej — Konferencja.
Niemcy: Naciśnij
5
Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij
6
Powtórz, aby dodać więcej.
(Podczas trwającego połączenia pokazywany jest sygnał
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, wykonaj następujące
oczekiwania na połączenie).
czynności: Naciśnij klawisz opcji
R, wybierz
numer i naciśnij
3.
Odbieranie
Naciśnij klawisz opcji
R (trwające
wywołania:
połączenie zostanie zawieszone)
Lub
Naciśnij
111
BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Przenoszenie
Poczta głosowa (opcja)
Trwające
Naciśnij Więcej — Nowe
Odebrano nową
Nowa wiadomość głosowa jest
rozmowy:
połączenie, wybierz numer
wiadomość głosową:
sygnalizowana ikoną na
pasku stanu i oknem dialogowym,
Przed lub po odebraniu połączenia
w którym można wybrać opcję Tak
naciśnij Więcej — Przenieś
lub Nie.
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
R, wybierz
Naciśnij Tak, aby otworzyć
numer i przed odebraniem lub po odebraniu
skrzynkę pocztową. Zostanie
połączenia naciśnij .
wyświetlona nowa wiadomość.
Przekazywanie
Naciśnij Więcej — Przen na now
Naciśnij Połącz, aby odsłuchać
cykliczne:
poł wybierz numer
wiadomość głosową, lub naciśnij
Zamk., aby zamknąć skrzynkę
Przenoszenie
Naciśnij Więcej — Przesył. dźw.
pocztową.
zzestawu
Uwaga: Technologia Bluetooth jest
słuchawkowego
opcjonalna, więcej informacji można znaleźć
Naciśnij Nie, aby otworzyć
w instrukcji użytkownika.
Bluetooth
skrzynkę pocztową później.
do telefonu:
Sprawdzanie
Naciśnij Menu — Wiadomości —
skrzynki pocztowej:
Skrz. odb.
Przekazywanie połączeń
Lub
Stałe przeniesienie
Naciśnij i przytrzymaj
1
Włączanie:
* 21#
Uwaga: Naciśnięcie i przytrzymanie 1
Uwaga: Numer przekazywania jest
wymaga skonfigurowania numeru poczty
definiowany przez administratora systemu.
głosowej pod przyciskiem poczty głosowej.
Skontaktuj się z administratorem systemu.
Anulowanie: # 21#
Przeniesienie indywidualne
SMS (opcja)
PL
Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.
(Wiadomości tekstowe można wysyłać i odbierać do i z
innych telefonów w systemie).
Włączanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł. — Przekier. poł. i
Nowa wiadomość
wybierz Wewnętrzne lub
tekstowa:
Zewnętrzne. Naciśnij Włącz,
Czytanie wiadomości: Naciśnij Tak, aby przeczytać ją od
wpisz numer przekierowania i
razu.
naciśnij OK.
Naciśnij Nie, aby przeczytać ją
Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
później.
Usługi poł. — Przekier. poł. —
Pisanie i wysyłanie
Naciśnij Menu — Wiadomości —
Wyłącz i naciśnij OK.
wiadomości:
Napisz nową wiad. Napisz
wiadomość i naciśnij Wyślij.
Wprowadź numer i naciśnij Wyślij.
112
BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Kontakty
Język wyświetlacza
Dodawanie
Naciśnij Menu — Kontakty —
Zmiana języka
Naciśnij Menu — Ustawienie —
kontaktu:
Dodaj kontakt — Z listy
wyświetlania:
Język i wybierz jeden z języków
połączeń, wybierz kontakt i
wyświetlanych na liście.
naciśnij Dodaj.
Godzina i data
Lub
Ustaw format czasu: Naciśnij Menu — Ustawienia —
Naciśnij Menu — Kontakty —
Czas i data — Format czasu i
Dodaj kontakt — Nowy —
wybierz żądaną opcję.
Dodaj. Wprowadź szczegóły
kontaktu, naciskając OK po
Ustaw format daty: Naciśnij Menu — Ustawienia —
każdym szczególe. Naciśnij Zapisz.
Czas i data — Format daty i
wybierz żądaną opcję.
Edycja kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —
Edytuj kontakt. Wybierz kontakt i
Programowanie klawiszy opcji i
naciśnij Edytuj, przeprowadź
szybkiego dostępu
edycję kontaktu i naciśnij OK, a
następnie Zapisz.
Klawisze opcji: Naciśnij Menu — Skróty —
Klawisze opcji.
Usuwanie kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —
Wybierz Lewy, Środkowy lub
Usuń kontakt. Wybierz kontakt i
Prawy i naciśnij Wyb.
naciśnij Usuń, a następnie Tak,
Wybierz Nazwa, wprowadź nazwę
aby potwierdzić.
i naciśnij OK.
Wybierz Funkcja, wybierz funkcję i
Informacje o nieobecności
naciśnij Cofnij.
Zdefiniowany tekst
Wybierz Wartość (dostępna tylko
Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.
dla niektórych funkcji).
Wybierz Pyt. kontrolne.
Wybór przyczyny
Naciśnij Menu — Połączenia —
PL
nieobecności:
Usługi poł.
Klawisze szybkiego
Naciśnij Menu — Skróty — Kl
Naciśnij Nieobecność. Wybierz
dostępu:
szybk dostępu.
przyczynę nieobecności i wpisz
Wybierz numer z listy.
godzinę oraz datę (jeśli są
Wybierz Funkcja.
wymagane). Naciśnij OK
Wybierz Pyt. kontrolne.
Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł. — Nieobecność —
Wyłącz
Wiadomości głosowe
Nagrywanie
*23*9 Nagraj
wiadomości:
wiadomość
* posłuchaj nagranej
wiadomości
# , aby potwierdzić i
włączyć
Anulowanie:
#23#
113
BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Programowanie klawiszy opcji i
Bluetooth (opcja)
szybkiego dostępu
Włączanie
Naciśnij Menu — Połączenia.
Klawisze nawigacji: Naciśnij Menu — Skróty — Klaw.
technologii
Wybierz Bluetooth, a następnie
nawigacji.
Bluetooth:
Włącz.
Wybierz Góra, Dół, Lewy lub
Wyłączanie
Naciśnij Menu — Połączenia.
Prawy i naciśnij Wyb.
technologii
Wybierz Bluetooth, a następnie
Wybierz Funkcja, wybierz funkcję i
Bluetooth:
Wyłącz.
naciśnij Wyb., a następnie Cofnij.
Podłączanie zestawu
Naciśnij Menu — Połączenia.
Wybierz Wartość (dostępna tylko
słuchawkowego
Wybierz Bluetooth i naciśnij Wyb.
dla niektórych funkcji).
Bluetooth:
Wybierz Słuchawki i naciśnij Wyb.
Wybierz Pyt. kontrolne.
Wybierz Dodaj nowe urz. i
Przycisk
Naciśnij Menu — Skróty — Przyc
naciśnij Wyb., a następnie OK.
wielofunkcyjny:
wielofunkc.
Naciśnij Sparuj, wprowadź kod
PIN zestawu słuchawkowego
Wybierz Naciśnij długo lub Nac.
Bluetooth i naciśnij OK, aby
kilka razy.
potwierdzić.
Wybierz Funkcja.
Wybierz Pyt. kontrolne.
Ładowanie baterii
W celu naładowania baterii umieść telefon w ładowarce
Profile
biurkowej lub stelażu do ładowania.
Dodawanie profilu: Naciśnij Menu — Profile —
Uwaga: Pomarańczowe światło oznacza, że bateria telefonu jest ładowana.
Dodaj nowe urz. Wprowadź
Gdy bateria jest w pełni naładowana, światło zmienia się na zielone i jest
nazwę profilu i naciśnij Zapisz.
wyświetlana ikona .
Wprowadź żądane ustawienia,
naciskając Cofnij, aby potwierdzić
każde z nich.
PL
Usuwanie profilu: Naciśnij Menu — Profile.
Wymiana baterii
Wybierz profil do usunięcia i
Aby wymienić baterię, wykonaj następujące czynności:
naciśnij Więcej — Usuń — Tak.
1. Wyłącz telefon i otwórz komorę baterii.
Ulubione
2. Odłącz baterię przymocowaną do pokrywy i
wymień ją na nową.
Dodawanie
Naciśnij Menu — Moje ulubione
ulubionych:
— Edytuj ulubione. Wybierz
menu, naciskając Zmień. Powtórz,
aby dodać więcej. Naciśnij Cofnij,
aby potwierdzić.
114
BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
Futerał
Zacisk obrotowy
Słuchawki z
z zaciskiem na pasek
mikrofonem na
wysięgniku
Standardowe zaciski Ładowarka
Ładowarka biurkowa
PDM
biurkowa
Dostępne także:
• Zestaw słuchawkowy z mikrofonem wbudowanym
w kabel
• Linka zabezpieczająca
•Stelaż do ładowania
• Stelaż do ładowania baterii
PL
115
BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
PL
116
BusinessPhone — DT690

Informações importantes para o usuário
Copyright
Instruções de segurança
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos os direitos
Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos
reservados.
conectados, as seguintes precauções básicas de
segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
armazenada em sistemas de recuperação, ou trans-
mitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, foto-
Recomendações
cópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por
• Sempre cuide e manuseie seus produtos com
escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os
cuidado e mantenha-os em local limpo e sem
poeira. O uso e cuidado adequados prolongam a
seguintes termos.
vida do produto. Use um tecido macio e absorvente
para remover a poeira, sujeira ou umidade.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia da
• Assegure-se sempre de que o telefone, a bateria e o
Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de
carregador sejam usados e operados no ambiente
cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para
para os quais foram projetados.
uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte
• Use o telefone apenas em temperaturas entre 0°C e
+ 40°C.
desta publicação pode ser objeto de alteração,
• Não exponha seus produtos a líquidos,
modificação ou uso comercial. A Aastra não pode ser
umidade, solventes, luz do sol intensa,
responsabilizada por qualquer dano resultante do uso
ambientes severos ou temperaturas
extremas, nunca acima de + 60°C
de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.
(+ 140°F), a não ser que o produto
tenha sido especificamente projetado
Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Tech-
e oficialmente aprovado para tais ambientes.
nologies Limited. Todas as demais marcas co-
• A exposição ao calor pode provocar
merciais aqui mencionadas pertencem aos seus respec-
vazamentos, superaquecimento ou
tivos proprietários.
explosão da bateria, resultando em
incêndios, queimaduras ou outros
Garantia
ferimentos.
A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA EM
• Não coloque o produto em fornos de microondas:
RELAÇÃO A ESTE MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO SE
Isso pode causar danos ao forno ou ao produto.
LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
• Não tente desmontar ou alterar qual-
quer peça do telefone, dos carrega-
COMERCIALIZAÇÃO E CONFORMIDADE COM UMA
dores ou da bateria. Desmontar ou
FINALIDADE ESPECÍFICA. A Aastra não pode ser
alterar o aparelho pode provocar
choque elétrico ou danos irreversíveis
responsabilizada por erros contidos aqui nem por danos
ao equipamento.
Apenas o pessoal de
incidentais ou em conseqüência do fornecimento,
serviço qualificado ou parceiros autorizados da
desempenho ou uso desse material.
Aastra podem realizar inspeções, alterações
e consertos internos.
PB
Declaração de conformidade
• Não exponha o produto a chamas diretas ou
a cigarros acesos.
Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB,
• Não deixe cair, não jogue nem dobre os seus
SE-126 37 Hägersten, declara que esse telefone está em
produtos. Isso pode causar problemas de
conformidade com os principais requisito e outras
funcionamento ou choque elétrico.
disposições relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
• Não pinte o seu produto.
• Não use seu produto em uma área com atmosfera
Detalhes podem ser encontrados em:
potencialmente explosiva, a não ser que o produto
http://www.aastra.com
tenha sido especificamente projetado e oficial-
mente aprovado para tais ambientes.
• Para evitar problemas de audição, aceite a chamada
antes de aproximar o produto (ou o dispositivo
portátil viva-voz) da orelha.
117BusinessPhone – DT690

Descarte do produto
• A bateria precisa estar sempre completamente
carregada (no mínimo por quatro horas) antes de
• Seu produto não pode ser colocado no
ser usada pela primeira vez.
lixo municipal. Verifique a legislação
local para o descarte de produtos
• A bateria do seu produto foi projetada para tolerar
eletrônicos.
diversos ciclos de recarga.
• Use apenas o equipamento de recarga
Alimentação
recomendado.
• Conecte o adaptador de força AC da unidade
• A recarga inadequada pode provocar danos pelo
carregadora somente às fontes de força designadas
calor ou até mesmo ruptura por alta pressão.
conforme indicado no carregador.
• Observe a polaridade de recarga adequada.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação AC está
• Não solde fios de chumbo diretamente à bateria.
posicionado de modo a não ficar sujeito a danos ou
tensão.
• Não permita que a bateria entre em contato com a
água.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue os
carregadores das fontes de força antes de tentar
• A bateria pode ser substituída, no entanto a
limpar ou mover o produto.
intenção não é que isso seja freqüente.
• Os adaptadores de força AC não devem ser usados
• Apenas recarregue a bateria quando instalada no
ao ar livre ou em áreas úmidas.
telefone.
• Nunca modifique o cabo ou a tomada. Se a tomada
• Use apenas o tipo de bateria especificado para
não encaixar na entrada da parede, uma tomada de
oproduto.
parede adequada deve ser instalada por um
• Jamais aqueça ou descarte a bateria no fogo, o que
eletricista qualificado.
pode causar vazamento, explosão ou incêndio.
• Limite a distância entre a tomada principal e o
• Remova o estojo de transporte do produto
telefone sem fio durante o carregamento para fácil
enquanto estiver no carregador.
acesso.
• Não cubra o produto durante a recarga. Não
• Como medida para economizar energia, desco-
recarregue o telefone em um armário ou gaveta
necte o carregador da tomada após a carga.
fechados. A recarga da bateria é um processo
• Ao desligar o adaptador principal da tomada,
químico e faz com que a bateria se aqueça durante
verifique se as suas mãos estão secas e certifique-se
a recarga. Assegure-se de que o ambiente em que
de que você está segurando a parte sólida do
o telefone é recarregado seja bem ventilado.
adaptador.
• O telefone sem fio pode ser recarregado quer esteja
• Não puxe os cabos.
ligado ou desligado.
• Consulte o Guia do Usuário completo para verificar
• Não conecte os pólos positivo e negativo da bateria
os adaptadores de energia disponível.
juntos em nenhuma circunstância.
• Não bata ou deixe a bateria cair. Isso pode danificar
Recarga e baterias
a bateria.
• Leia cuidadosamente as seguintes
• Não recarregue a bateria em tempe-
precauções antes de usar as baterias
raturas inferiores a + 5°C (+ 41°F).
PB
pela primeira vez. É importante
Assegure-se de recarregar a bateria
entender e observar todas as
entre +5°C e + 40°C (+ 41°F e 104°F).
instruções para evitar quaisquer riscos
Recargas em condições diferentes
de segurança causados por mau uso,
dessas podem danificar o desempenho
má aplicação ou danos às baterias.
da bateria e encurtar sua duração.
• Use apenas as baterias, adaptadores para a rede
• Não use baterias de diferentes tipos, marcas ou
elétrica ou carregadores com suporte
capacidades.
especificamente projetados para o seu produto.
• A bateria deve ser guardada em local fresco e seco,
• A utilização de fontes de força não recomendadas
com temperatura ambiente de aproximadamente
explicitamente pode provocar superaquecimento,
+25°C (+77°F), para melhor desempenho.
queda do desempenho da bateria, distorção do
equipamento, incêndio ou outros danos.
• A bateria continua a descarregar a taxas mínimas,
mesmo com o produto desligado ou se a bateria for
• O telefone está equipado com baterias de Li-
removida.
polímero/Li-Ion. Em uma infra-estrutura complexa,
o tempo de conversa e de espera pode variar,
• Descarte a bateria conforme as normas locais,
devido às conseqüências do aumento do sinal.
aplicáveis ao seu país.
BusinessPhone – DT690118

Avisos
• Passar o equipamento rapidamente de tempera-
turas quentes para frias pode provocar codensação
Fumaça
(gotículas de água) em suas superfícies internas
• Pare de operar os produtos e desligue-
e externas. As gotículas podem causar o mal
os imediatamente caso haja alguma
funcionamento do equipamento e corromper ou
fumaça. Desconecte o adaptador
mesmo encerrar a comunicação, além de danificar o
principal e remova as baterias do telefone
equipamento. Quando for observada conden-
imediatamente. A operação contínua pode resultar
sação, pare de usar equipamento. Desligue o
em incêndio ou choque elétrico.
telefone, remova a bateria e tire a tomada da fonte
LCD
da parede. Aguarde a umidade evaporar do
equipamento antes de recolocá-lo em operação.
• Se a tela de cristal líquido quebrar, evite ferimentos
não permitindo que o cristal líquido entre em
• Evite tombos acidentais do telefone. Use o clip,
contato com os olhos, pele ou boca. Evite
o clip de segurança ou o estojo de transporte
vazamento do cristal líquido pelo vidro quebrado.
específicos para transportar o telefone.
• Evite espremer o telefone entre a mobília e seu
Prevenção de mal-funcionamento
corpo ao carregá-lo em seu bolso ou preso à roupa.
• Jamais coloque o equipamento muito próximo de
motores elétricos, equipamentos de soldagem ou
outros dispositivos que gerem fortes campos
eletromagnéticos. A exposição a fortes campos
eletromagnéticos pode provocar mal-funciona-
mento e afetar a comunicação.
PB
119BusinessPhone – DT690

PB
BusinessPhone – DT690120