Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 6

Aastra Telecom
DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Инструкция к Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Tilbakering

Parkere en samtale

(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)

Spørreanrop

(Den første samtalen parkeres automatisk.)

Bestille: Trykk på Mer - Tilbakeringing

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

nummeret

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

5 i stedet.

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,

skjermtasten

R i stedet, og slår nummeret.

Østerrike: Trykk på

6

Pendle: Trykk på Mer - Skift

Samtale venter

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte

R 2 i stedet.

nummeret.)

Bestille:

TrykkMer – Samtale venter

Konferanse

(Lukk menyen, men ha røret av.)

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop,

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

slå nummeret

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

4 i stedet.

Ved svar, trykk på Mer -

Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,

Konferanse.

Østerrike: Trykk på

5;

Frankrike, New Zealand: Trykk på

6

Gjenta for å legge til flere.

(Samtale venter varsles under en pågående samtale.)

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, gjør du

Besvare: Trykk på skjermtasten

R

følgende: Trykk på skjermtasten

R, slå

nummeret, og trykk på

3.

(samtalen parkeres)

NO

eller

Overføring

Trykk på

Pågående

Trykk på Mer - Nytt anrop,

samtale:

slå nummeret

Påkobling

Trykk på Mer - Overføring før eller

(Koble deg til et opptatt internnummer for å be

etter svar

vedkommende legge på.)

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Aktivere: Trykk på

8

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

R, slår nummeret, og trykker på før

Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,

eller etter svar.

Østerrike: Trykk på

4

Overføre et

Trykk på Mer - Overfør til nytt

nytt anrop:

slå nummeret

Overstyre

Overføre fra

Trykk på Mer - Lydoverføring

(Overstyre medflytting for et bestemt internnummer.)

Bluetooth-hodesett

Merk: Bluetooth er valgfritt. Du finner mer

Aktivere:

*60* ønsket nummer#

til telefon:

informasjon i brukerhåndboken.

101

BusinessPhone – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Viderekobling

SMS (valgfritt)

Fast viderekobling

(Du kan sende og motta tekstmeldinger til og fra andre

telefoner i systemet.)

Bestille:

* 21#

Ny tekstmelding:

Merk: Nummeret det viderekobles til, er

definert av systemadministratoren.

Lese melding: Trykk på Ja for å lese den med en

Annullere: # 21#

gang.

Trykk på Nei for å lese den senere.

Individuell viderekobling

Skrive og sende

Trykk på Meny - Meldinger -

Merk: Funksjonen må konfigureres av systemadministratoren.

melding:

Skriv ny melding. Skriv

Bestille: Trykk på Meny - Anrop -

meldingen og trykk på Send. Tast

Samtaletjenester - Viderekoble

nummeret og trykk på Send.

anrop og velg Intern eller

Ekstern. Trykk på Aktiver, oppgi

Kontakter

viderekoblingsnummer og trykk på

Legge til kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Legg

OK.

til kontakt - Fra ringeliste, velg

Annullere: Trykk på Meny - Anrop -

en kontakt og trykk på Legg til.

Samtaletjenester - Viderekoble

eller

anrop - Deaktiver, og trykk på

OK.

Trykk på Meny - Kontakter - Legg

til kontakt - Ny - Legg til. Legg

Talepost (valgfritt)

inn kontaktopplysningene, og

NO

trykk på OK etter hver opplysning.

Ny talepostmelding

En ny talepostmelding angis på

Trykk på Lagre.

mottatt:

statuslinjen med ikonet og en

popup-dialogboks der du kan velge

Redigere kontakt: Trykk på Meny - Kontakter -

Ja eller Nei.

Rediger kontakt. Velg kontakten,

trykk på Rediger, rediger

Trykk på Ja for å åpne postboksen.

kontakten, trykk på OK og trykk

En ny melding vises. Trykk på

deretter på Lagre.

Anrop for å høre på

talepostmeldingen, eller trykk på

Slette kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Slett

Lukk for å lukke postboksen.

kontakt. Velg kontakt, trykk på

Slett og trykk på Ja for å bekrefte.

Trykk på Nei for å åpne postboksen

senere.

Åpne postboksen: Trykk på Meny - Meldinger -

Innboks

eller

Trykk på og hold inne

1

Merk: Trykk på og hold inne 1 krever at et

talepostnummer er konfigurert for

talepostknappen. Ta kontakt med

systemadministratoren.

102

BusinessPhone – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Fraværsinformasjon

Skjermtaster og hurtigtaster

Forhåndsdefinert tekst

Skjermtaster: Trykk på Meny - Snarveier -

Skjermtaster.

Merk: Funksjonen må konfigureres av systemadministratoren.

Velg Venstre, Midtre eller Høyre,

Velge fraværs-

Trykk på Meny - Anrop -

og trykk på Velg.

grunn:

Samtaletjenester.

Velg Navn, angi navnet og trykk på

Trykk på Frar. Velg fraværs-

OK.

grunn og oppgi klokkeslett eller

Velg Funksjon, velg en funksjon og

dato (hvis nødvendig) Trykk på

trykk på Tilb.

OK

Velg Nummer (bare for enkelte

funksjoner).

Annullere: Trykk på Meny - Anrop -

Velg Kontrollspørsmål.

Samtaletjenester - Fravær -

Deaktiver

Hurtigtaster: Trykk på Meny - Snarveier -

Hurtigtaster.

Talemelding

Spille inn melding:

*23*9 Spille inn

Velg et nummer fra listen.

melding

* Hør på den innspilte

Velg en Funksjon.

meldingen

# for å bekrefte og

Velg Kontrollspørsmål.

aktivere

Navigeringstaster: Trykk på Meny - Snarveier -

Annullere:

#23#

Navigeringstaster.

Velg Opp, Ned, Venstre eller

Språk i tegnruten

Høyre, og trykk på Velg.

Endre tegnrute-

Trykk på Meny - Innstillinger -

Velg Funksjon, velg en funksjon,

språket:

Språk, og velg et av språkene i

trykk på Velg, og trykk deretter på

NO

listen.

Tilb.

Velg Nummer (bare for enkelte

Tid og dato

funksjoner).

Velg Kontrollspørsmål.

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

tidsformat:

Tid og dato - Tidsformat, og velg

Flerfunksjons-

Trykk på Meny - Snarveier -

ønsket alternativ.

tast:

Flerfunksjonsknappen.

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

Velg Langt trykk eller Flere trykk

datoformat:

Tid og dato - Datoformat, og

Velg en Funksjon.

velg ønsket alternativ.

Velg Kontrollspørsmål.

103

BusinessPhone – DT690

DT690 trådløs telefon Hurtigreferanse

Profiler

Bytte ut batteriet

Legge til profil: Trykk på Meny - Profiler - Legg til

Slik bytter du ut batteriet:

ny. Oppgi profilnavn, og trykk på

Lagre. Foreta ønskede

1. Slå av telefonen og åpne batterirommet.

innstillinger, og trykk på Tilb. for å

2. Ta ut batteriet som er festet til lokket, og bytt det ut

med et nytt batteri.

bekrefte hver innstilling.

Slette profil: Trykk på Meny - Profiler.

Velg profilen som skal slettes, og

trykk på Mer - Slett - Ja.

Favoritter

Legge til favoritt: Trykk på Meny - Mine favoritter -

Rediger favoritter. Velg en meny

ved å trykke på Endre. Gjenta for å

legge til flere. Trykk på Tilb. for å

bekrefte.

Ekstrautstyr

Bluetooth (valgfritt)

Du kan velge mellom følgende ekstrautstyr:

Aktivere Bluetooth: Trykk på Meny - Tilkoblinger.

Velg Bluetooth, og deretter

Aktiver.

NO

Deaktivere

Trykk på Meny - Tilkoblinger.

Bluetooth:

Velg Bluetooth, og deretter

Deaktiver.

Bæreveske

Dreibar klemme

Hodesett med mikrofon

med belteklemme

på arm

Koble til Bluetooth-

Trykk på Meny - Tilkoblinger.

hodesett:

Velg Bluetooth, og trykk på Velg.

Velg Hodesett, og trykk på Velg.

Velg Legg til nytt, og trykk på

Standardklemmer BordladerPDM-bordlader

Velg og deretter på OK. Trykk på

Pare, tast inn PIN-koden til

Følgende er også tilgjengelig:

Bluetooth-hodesettet, og trykk på

Hodesett med mikrofon integrert i kabel

OK for å bekrefte.

•Sikkerhetssnor

Laderack

Lade batteriet

Batteriladerack

Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader

eller i et laderack.

Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og

vises for å indikere at batteriet er fulladet.

104

BusinessPhone – DT690

Ważne informacje dla użytkowników

Copyright

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Wszelkie prawa

Uwaga: Używając telefonu lub podłączonego sprzętu,

zastrzeżone.

należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad

bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko powstania

Żadna część tej publikacji nie może być odtwarzana,

pożaru, porażenia prądem elektrycznym i innych

przechowywana w systemach informacyjnych lub

przesyłana w dowolnej postaci ani w żaden sposób,

obrażeń ciała.

elektroniczny lub mechaniczny, co obejmuje fotoko-

piowanie, nagrywanie i inne techniki, bez uzyskania

Zalecenia

wcześniej pisemnej zgody wydawcy z wyjątkiem opi-

Z produktami zawsze należy obchodzić się os-

trożnie oraz przechowywać je w czystym i wol-

sanych poniżej przypadków.

nym od pyłów miejscu. Odpowiednie użytkowanie

i dbałość przyczynią się do przedłużenia czasu

Jeśli niniejsza publikacja jest dostarczana na nośniku

eksploatacji urządzeń. Do usuwania kurzu, zabru-

pochodzącym od firmy Aastra, firma Aastra wyraża

dzeń i wilgoci należy używać miękkiej, chłonnej

zgodę na pobieranie i drukowanie kopii tekstu tej pub-

chusteczki lub szmatki.

likacji wyłącznie do użytku własnego, ale nie do dalszej

Telefonu, baterii i ładowarki należy używać zawsze

dystrybucji. Żadna część tej publikacji nie może być

w warunkach otoczenia, które zostały uwzględ-

nione podczas projektowania.

zmieniana, modyfikowana ani używana do celów ko-

mercyjnych. Firma Aastra nie ponosi odpowiedzial-

Z telefonu można korzystać w temperaturze od

0 do +40°C.

ności za jakiekolwiek szkody wynikające z używania

Produktów nie należy używać w trud-

nielegalnie zmienionej lub zmodyfikowanej publikacji.

nych warunkach, wystawiać na dzia-

łanie płynów, wilgoci, rozpuszczal-

Aastra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy

ników, silnego światła słonecznego ani

Aastra Technologies Limited. Wszystkie inne znaki to-

skrajnych temperatur (nigdy powyżej

warowe wymienione w niniejszym dokumencie należą

+60°C), o ile produkt nie został

do odpowiednich właścicieli.

specjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony

do użytku w takim otoczeniu.

Gwarancja

•Wysokie temperatury mogą spowo-

FIRMA AASTRA NIE UDZIELA ŻADNYCH GWA-

dować wyciekanie z baterii, jej prze-

grzanie lub wybuch, czego skutkiem

RANCJI W ZWIĄZKU Z NINIEJSZYM MATERIAŁEM, W TYM

mogą być pożar, poparzenia i inne

M.IN. DOMNIEMANYCH GWARANCJI WARTOŚCI

urazy.

HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.

Nie wolno wkładać produktu do kuchenki mikro-

Firma Aastra nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

falowej, może to spowodować uszkodzenie

PL

błędy w niniejszym dokumencie ani za przypadkowe lub

kuchenki lub produktu.

będące ich następstwem uszkodzenia związane z

Nie wolno próbować demontować ani

modyfikować żadnej części telefonu,

dostarczeniem, wykonaniem lub wykorzystaniem

ładowarki czy baterii. Skutkiem de-

niniejszego materiału.

montażu lub modyfikacji może być

porażenie prądem elektrycznym lub

Deklaracja zgodności

nieodwracalne uszkodzenie sprzętu.

Niniejszym firma Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37

Przeglądów wewnętrznych, modyfikacji i napraw

może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany

Hägersten oświadcza, że telefon ten spełnia najważniejsze

personel serwisu autoryzowanego partnera firmy

wymagania i inne stosowne warunki dyrektywy

Aastra.

europejskiej 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i

Należy unikać umieszczania produktu w pobliżu

końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz

otwartego ognia, tlących się papierosów, cygar itd.

wzajemnego uznawania ich zgodności (R&TTE).

Nie wolno upuszczać produktów, rzucać nimi

ani ich zginać. Może to spowodować awarię lub

Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć

porażenie prądem elektrycznym.

pod adresem: http://www.aastra.com

Nie należy malować produktu.

Nie należy używać produktu w obszarach zagro-

żonych wybuchem, o ile produkt nie został spe-

cjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony do

użytku w takim otoczeniu.

105BusinessPhone — DT690

Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, połączenie należy

Telefon wyposażono w baterię polimerową/litowo-

odebrać przed przyłożeniem produktu (lub

jonową. W złożonej infrastrukturze czas rozmów i

przenośnego zestawu słuchawkowego) do ucha.

gotowości może być różny w związku ze

zwiększoną sygnalizacją.

Utylizacja produktu

Przed pierwszym użyciem bateria musi zostać

Produktu nie należy wyrzucać do

w pełni naładowana (minimalny czas ładowania to

śmieci. Należy zapoznać się z lokal-

4 godziny).

nymi przepisami dotyczącymi utyli-

Bateria w produkcie została tak zaprojektowana,

zacji produktów elektronicznych.

aby wytrzymała wiele cykli ładowania.

Należy używać wyłącznie zalecanego sprzętu do

Zasilanie

ładowania.

Zasilacz prądu przemiennego należy podłączać

Nieprawidłowe ładowanie może zakończyć się

jedynie do odpowiednich źródeł zasilania zgodnie

uszkodzeniem wynikającym ze zbyt wysokiej

z oznaczeniami umieszczonymi na ładowarce.

temperatury lub nawet rozerwaniem baterii

Należy sprawdzić, czy zasilacz prądu przemien-

spowodowanym wysokim ciśnieniem.

nego jest umieszczony tak, aby nie był narażony na

Podczas ładowania należy zwracać uwagę na

uszkodzenie ani naprężenia.

właściwą biegunowość.

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed

Nie należy przylutowywać przewodów

przenoszeniem lub rozpoczęciem czyszczenia

kompensacyjnych do baterii.

należy odłączyć ładowarki od źródła zasilania.

Należy chronić baterię przed kontaktem z wodą.

Nie wolno używać zasilaczy na wolnym powietrzu

ani w miejscach o dużej wilgotności.

Baterię można wymieniać, ale w zamierzeniu nie

ma się to zdarzać często.

Nie wolno modyfikować przewodu zasilającego ani

wtyczki. Jeśli wtyczka nie będzie pasować

Baterię należy ładować wyłącznie wtedy, kiedy jest

do gniazdka, wykwalifikowany elektryk powinien

włożona do telefonu.

zainstalować odpowiednie gniazdko.

Należy używać tylko tych baterii, które są prze-

W celu zapewnienia łatwego dostępu na czas

znaczone do danego produktu.

ładowania należy ograniczyć odległość między

Baterii nie wolno nagrzewać czy wrzucać do ognia,

gniazdkiem sieci elektrycznej i telefonem

ponieważ może to spowodować wycie-

bezprzewodowym.

kanie, wybuch lub pożar.

Aby oszczędzać energię, odłącz ładowarkę od

Przed włożeniem produktu do ładowarki, należy

gniazda po zakończeniu ładowania telefonu.

zdjąć futerał.

Zasilacz od gniazda elektrycznego należy odłą-

Nie wolno przykrywać produktu podczas łado-

czać suchymi rękoma, trzymając za większą część

wania. Nie wolno ładować telefonu w zamkniętej

PL

jego obudowy.

szafce lub szufladzie. Ładowanie baterii to proces

Nie wolno ciągnąć za kable.

chemiczny i powoduje jej nagrzewanie. Należy

upewnić się, że otoczenie, w którym telefon jest

Dostępne zasilacze zostały wymienione w ins-

ładowany, jest dobrze wentylowane.

trukcji obsługi.

Telefon bezprzewodowy można ładować, kiedy jest

włączony i kiedy jest wyłączony.

Ładowanie i baterie

Pod żadnym pozorem nie wolno stykać biegunów

Przed pierwszym użyciem baterii

dodatniego i ujemnego.

należy uważnie przeczytać poniższe

ważne środki ostrożności. Należy

Nie należy uderzać ani upuszczać baterii. Może ją to

upewnić się, że wszystkie przedsta-

uszkodzić.

wione instrukcje dotyczące środków

Baterii nie należy ładować w tempe-

ostrożności zostały zrozumiane oraz

raturze otoczenia niższej niż +5°C.

postępować zgodnie z nimi, aby uniknąć wszel-

Należy upewnić się, że bateria jest

kich zagrożeń bezpieczeństwa spowodowanych

ładowana w temperaturze otoczenia

nieprawidłowym użyciem, niewłaściwym wyko-

od +5 do +45°C. Ładowanie innych

rzystaniem lub uszkodzeniem baterii.

warunkach może niekorzystnie wpły-

Należy używać wyłącznie tych baterii, zasilaczy lub

nąć na działanie baterii i skrócić czas eksploatacji.

ładowarek biurkowych i stelażowych, które zostały

Nie należy używać baterii innych typów, marek

specjalnie zaprojektowane do użytku z danym

ipojemności.

produktem.

Baterię należy przechowywać w suchym

Korzystanie ze źródeł zasilania niezalecanych

i chłodnym miejscu, w którym temperatura

wyraźnie może doprowadzić do przegrzania,

otoczenia wynosi ok. +25°C.

zmniejszenia wydajności baterii, zniekształceń

sprzętu, pożaru lub innych szkód.

BusinessPhone — DT690106

Bateria powoli wyładowuje się, nawet jeśli telefon

Zapobieganie awariom

jest wyłączony lub jeśli jest z niego wyjęta.

Nigdy nie należy umieszczać sprzętu w pobliżu

Baterie należy utylizować zgodnie ze wszystkimi

silników elektrycznych, urządzeń spawalniczych

lokalnymi przepisami w danym kraju.

i innych urządzeń generujących pola (elektro-)

magnetyczne. Wystawienie na działanie silnych pól

(elektro-) magnetycznych może wywołać awarię i

Ostrzeżenia

pogorszyć jakość połączenia.

Dym lub opary

Nagłe zmiany temperatur mogą doprowadzić

Należy zaprzestać używać produktu

do kondensacji (tworzenia się kropel wody) na

i wyłączyć go natychmiast, jeśli poja-

powierzchniach zewnętrznych i zewnętrznych

wią się dym lub opary. Należy od razu

telefonu. Krople wody mogą wywołać awarię

odłączyć zasilacz od gniazdka i wyjąć baterie.

sprzętu i pogorszyć jakość połączeń, uniemoż-

Niezaprzestanie korzystania z produktu może

liwić ich wykonywanie lub uszkodzić urządzenie.

spowodować pożar lub porażenie prądem

Jeśli dojdzie do kondensacji, należy przestać

elektrycznym.

korzystać z urządzenia. Należy wyłączyć telefon,

Wyświetlacz LCD

wyjąć baterię i odłączyć zasilacz od gniazdka. Przed

ponownym rozpoczęciem korzystania ze sprzętu

Jeśli wyświetlacz LCD pęknie, należy zapobiec

należy zaczekać, aż wilgoć wyparuje.

kontaktowi ciekłych kryształów z oczami, skórą lub

ustami, aby uniknąć obrażeń. Należy zabez-

Należy unikać przypadkowego upuszczenia

pieczyć szybkę, aby płyn przez nią nie wypływał.

telefonu. Podczas przenoszenia telefonu dobrze

jest używać przeznaczonego do tego zacisku,

zacisku zabezpieczającego lub futerału.

Należy unikać ściskania telefonu między meblami i

ciałem podczas noszenia go w kieszeni lub przy-

czepionego do ubrania.

PL

107BusinessPhone — DT690

PL

BusinessPhone — DT690108

Telefon bezprzewodowy DT690

Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza skrócona instrukcji obsługi zawiera krótkie

Pełna instrukcja obsługi jest dostępna w formie elektro-

opisy korzystania z podstawowych funkcji telefonu.

nicznej na dysku CD-ROM zatytułowanym Enterprise

Dodatkowe informacje na temat funkcji i wymagań

Telephone Toolbox CD oraz na stronie internetowej

technicznych dostępne są w instrukcji obsługi.

www.aastra.com (zob. platforma BusinessPhone).

Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa!

1 Przycisk wielofunkcyjny (może zostać

zaprogramowany jako skrót do funkcji)

2 Przycisk zwiększania głośności głośnika

3 Przycisk zmniejszania głośności głośnika

4Złącze słuchawek

5Lewy klawisz opcji

rodkowy klawisz opcji

7Prawy klawisz opcji

8 Przycisk podniesionej słuchawki

9 Pięciokierunkowy klawisz nawigacji

10 Odłożona słuchawka, włączenie lub

wyłączenie zasilania

11 Dostęp do poczty głosowej

12 Blokada klawiatury, wielkie/małe litery

13 Spacja

14 Przycisk wyciszania

15 Wskaźnik

PL

16 Wyświetlacz

Menu ekranu głównego

1 Połączenia

2 Połączenia

3Skróty

4Moje ulubione

5Wiadomości

6Ustawienia

7Profile

Uwaga: Wyświetlane informacje mogą być inne, w zależności

8Kontakty

od wersji i konfiguracji centrali telefonicznej lub od tego, czy telefon

jest używany w systemie DECT, czy IP DECT. Aby dowiedzieć się,

Po naciśnięciu klawisza opcji Menu domyślnie jest zaznaczana karta

w jakim systemie używany jest telefon, należy skontaktować się

z administratorem.

Wiadomości.

109BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi

Włączanie i wyłączanie telefonu

Wykonywanie połączeń

Włączenie: Naciśnij i przytrzymaj (do

Wybieranie

Naciśnij Menu — Kontakty —

chwili podświetlenia wyświetlacza)

kontaktu:

Połącz z kont., wybierz kontakt

Tak (potwierdź)

Lub

Wyłączenie: Naciśnij i przytrzymaj

Naciśnij i przytrzymaj pierwszy

Tak (potwierdź)

znak nazwy, wybierz naz

Uwaga: Nie można modyfikować kontaktów

Odbieranie połączeń

oznaczonych symbolem .

Odbieranie

Naciśnij

Wyszukiwanie

Naciśnij Menu — Kontakty —

wywołania:

iwybieranie

Cent. książka — Szukaj wg

Tryb głośno-

Naciśnij

kontaktu:

nazwy (lub Szukaj wg numeru),

mówiący:

wprowadź nazwę (lub numer) i

Zestaw

Naciśnij przycisk odpowiedzi na

naciśnij Szukaj. Wybierz kontakt

słuchawkowy:

zestawie słuchawkowym.

Odbieranie

Wybierz numer wewnętrzny

połączeń:

dzwoniącego aparatu 6

Wybieranie

Naciśnij wybierz numer

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

zlistypołączeń:

Niemcy: Naciśnij

8

Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij 4

Powtórzenie ostatnio

***

wybranego numeru

Kończenie

Naciśnij

zewnętrznego:

połączenia:

Wybieranie

Naciśnij Menu — Wiadomości —

Odrzucanie

Naciśnij

numeru

Skrz. odb. Wybierz wiadomość

PL

połączenia:

z wiadomości

tekstową i naciśnij Wyśw. —

tekstowej:

Więcej — Nr w tekście (lub Zadz.

Wykonywanie połączeń

do nad)

Wybierz: Wybierz numer wewnętrzny lub

linię zewnętrzną i numer

Wyłączanie dzwonka i wyciszanie

Wyciszenie

Naciśnij , aby wyciszyć

Tryb głośno-

Wybierz numer

dzwoniącego

dzwonek. (Naciśnij , aby

mówiący:

telefonu:

odebrać).

Wspólny numer

Wybierz wspólny numer skrócony

Wyłączanie sygnału

Naciśnij i przytrzymaj

skrócony:

dzwonka:

Indywidualny

**Wybierz indywidualny numer

Wyciszanie

Naciśnij i przytrzymaj

numer skrócony:

skrócony (0–9)

mikrofonu podczas

podczas połączenia

połączenia:

110

BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi

Głośność

Włączenie się do rozmowy

Regulacja głośności

Naciśnij przycisk zwkszania

(Ingerencja w rozmowę prowadzoną na zajętej linii

głośnika podczas

głośności z boku telefonu, aby

wewnętrznej w celu poproszenia o rozłączenie się).

połączenia:

zwiększyć głność.

Włączanie: Naciśnij

8

Naciśnij przycisk zmniejszania

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

głośności z boku telefonu, aby

Niemcy: Naciśnij

4

zmniejszyć głośność.

Obchodzenie

Regulacja głośności

Naciśnij Menu — Ustawienia —

dzwonka:

Dźwięki i alerty — Głośność i

(Obchodzenie typu Przeniesienie dla konkretnego

dostosuj głośność, używając

numeru wewnętrznego).

klawiszy nawigacji.

Włączanie:

*60* żądany numer #

Oddzwanianie

Parkowanie połączenia

(Połączenie przychodzące z wcześniej zajętego numeru,

Zapytanie

gdy stanie się wolny).

(Pierwsze połączenie jest parkowane automatycznie).

Włączanie: Naciśnij Więcej

Podczas trwającej

Naciśnij Więcej — Nowe

Oddzwonienie

rozmowy:

połączenie, wybierz numer

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

naciskając Więcej, naciśnij

5.

naciskając Więcej, naciśnij klawisz opcji

R

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

iwybierz numer.

Niemcy: Naciśnij

6

Przełączanie się

Naciśnij Więcej — Przącz

Połączenie oczekujące

między rozmowami:

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

naciskając Więcej, naciśnij

R 2.

(Pod zajęty numer wysyłany jest sygnał oczekiwania na

połączenie).

Konferencja

Włączanie:

Naciśnij Więcej — Oczekuj. poł.

PL

Podczas trwającej

Naciśnij Więcej — Nowe

(Zamknij menu, ale nie odkładaj telefonu).

rozmowy:

połączenie, wybierz numer

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

naciskając Więcej, naciśnij

4.

Po uzyskaniu odpowiedzi naciśnij

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

Więcej — Konferencja.

Niemcy: Naciśnij

5

Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij

6

Powtórz, aby dodać więcej.

(Podczas trwającego połączenia pokazywany jest sygnał

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

naciskając Więcej, wykonaj następujące

oczekiwania na połączenie).

czynności: Naciśnij klawisz opcji

R, wybierz

numer i naciśnij

3.

Odbieranie

Naciśnij klawisz opcji

R (trwające

wywołania:

połączenie zostanie zawieszone)

Lub

Naciśnij

111

BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi

Przenoszenie

Poczta głosowa (opcja)

Trwające

Naciśnij Więcej — Nowe

Odebrano nową

Nowa wiadomość głosowa jest

rozmowy:

połączenie, wybierz numer

wiadomość głosową:

sygnalizowana ikoną na

pasku stanu i oknem dialogowym,

Przed lub po odebraniu połączenia

w którym można wybrać opcję Tak

naciśnij Więcej — Przenieś

lub Nie.

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

naciskając Więcej, naciśnij

R, wybierz

Naciśnij Tak, aby otworzyć

numer i przed odebraniem lub po odebraniu

skrzynkę pocztową. Zostanie

połączenia naciśnij .

wyświetlona nowa wiadomość.

Przekazywanie

Naciśnij Więcej — Przen na now

Naciśnij Połącz, aby odsłuchać

cykliczne:

poł wybierz numer

wiadomość głosową, lub naciśnij

Zamk., aby zamknąć skrzynkę

Przenoszenie

Naciśnij Więcej — Przesył. dźw.

pocztową.

zzestawu

Uwaga: Technologia Bluetooth jest

słuchawkowego

opcjonalna, więcej informacji można znaleźć

Naciśnij Nie, aby otworz

w instrukcji użytkownika.

Bluetooth

skrzynkę pocztową później.

do telefonu:

Sprawdzanie

Naciśnij MenuWiadomości

skrzynki pocztowej:

Skrz. odb.

Przekazywanie połączeń

Lub

Stałe przeniesienie

Naciśnij i przytrzymaj

1

Włączanie:

* 21#

Uwaga: Naciśnięcie i przytrzymanie 1

Uwaga: Numer przekazywania jest

wymaga skonfigurowania numeru poczty

definiowany przez administratora systemu.

głosowej pod przyciskiem poczty głosowej.

Skontaktuj się z administratorem systemu.

Anulowanie: # 21#

Przeniesienie indywidualne

SMS (opcja)

PL

Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.

(Wiadomości tekstowe można wysyłać i odbierać do i z

innych telefonów w systemie).

Włączanie: Naciśnij Menu — Połączenia —

Usługi poł. — Przekier. poł. i

Nowa wiadomość

wybierz Wewnętrzne lub

tekstowa:

Zewnętrzne. Naciśnij Włącz,

Czytanie wiadomości: Naciśnij Tak, aby przeczytać ją od

wpisz numer przekierowania i

razu.

naciśnij OK.

Naciśnij Nie, aby przeczytać ją

Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —

później.

Usługi poł. — Przekier. poł. —

Pisanie i wysyłanie

Naciśnij Menu — Wiadomości —

Wyłącz i naciśnij OK.

wiadomości:

Napisz nową wiad. Napisz

wiadomość i naciśnij Wyślij.

Wprowadź numer i naciśnij Wyślij.

112

BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi

Kontakty

Język wyświetlacza

Dodawanie

Naciśnij Menu — Kontakty —

Zmiana języka

Naciśnij Menu — Ustawienie —

kontaktu:

Dodaj kontakt — Z listy

wyświetlania:

Język i wybierz jeden z języków

połączeń, wybierz kontakt i

wyświetlanych na liście.

naciśnij Dodaj.

Godzina i data

Lub

Ustaw format czasu: Naciśnij Menu — Ustawienia —

Naciśnij Menu — Kontakty —

Czas i data — Format czasu i

Dodaj kontakt — Nowy —

wybierz żądaną opcję.

Dodaj. Wprowadź szczegóły

kontaktu, naciskając OK po

Ustaw format daty: Naciśnij Menu — Ustawienia —

każdym szczególe. Naciśnij Zapisz.

Czas i data — Format daty i

wybierz żądaną opcję.

Edycja kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —

Edytuj kontakt. Wybierz kontakt i

Programowanie klawiszy opcji i

naciśnij Edytuj, przeprowadź

szybkiego dostępu

edycję kontaktu i naciśnij OK, a

następnie Zapisz.

Klawisze opcji: Naciśnij Menu — Skróty —

Klawisze opcji.

Usuwanie kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —

Wybierz Lewy, Środkowy lub

Usuń kontakt. Wybierz kontakt i

Prawy i naciśnij Wyb.

naciśnij Usuń, a następnie Tak,

Wybierz Nazwa, wprowadź nazwę

aby potwierdzić.

i naciśnij OK.

Wybierz Funkcja, wybierz funkcję i

Informacje o nieobecności

naciśnij Cofnij.

Zdefiniowany tekst

Wybierz Wartość (dostępna tylko

Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.

dla niektórych funkcji).

Wybierz Pyt. kontrolne.

Wybór przyczyny

Naciśnij Menu — Połączenia —

PL

nieobecności:

Usługi poł.

Klawisze szybkiego

Naciśnij Menu — Skróty — Kl

Naciśnij Nieobecność. Wybierz

dostępu:

szybk dostępu.

przyczynę nieobecności i wpisz

Wybierz numer z listy.

godzinę oraz datę (jeśli są

Wybierz Funkcja.

wymagane). Naciśnij OK

Wybierz Pyt. kontrolne.

Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —

Usługi poł. — Nieobecność —

Wyłącz

Wiadomości głosowe

Nagrywanie

*23*9 Nagraj

wiadomości:

wiadomość

* posłuchaj nagranej

wiadomości

# , aby potwierdzić i

włączyć

Anulowanie:

#23#

113

BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi

Programowanie klawiszy opcji i

Bluetooth (opcja)

szybkiego dostępu

Włączanie

Naciśnij Menu — Połączenia.

Klawisze nawigacji: Naciśnij Menu — Skróty — Klaw.

technologii

Wybierz Bluetooth, a następnie

nawigacji.

Bluetooth:

Włącz.

Wybierz Góra, Dół, Lewy lub

Wyłączanie

Naciśnij Menu — Połączenia.

Prawy i naciśnij Wyb.

technologii

Wybierz Bluetooth, a następnie

Wybierz Funkcja, wybierz funkcję i

Bluetooth:

Wyłącz.

naciśnij Wyb., a następnie Cofnij.

Podłączanie zestawu

Naciśnij Menu — Połączenia.

Wybierz Wartość (dostępna tylko

słuchawkowego

Wybierz Bluetooth i naciśnij Wyb.

dla niektórych funkcji).

Bluetooth:

Wybierz Słuchawki i naciśnij Wyb.

Wybierz Pyt. kontrolne.

Wybierz Dodaj nowe urz. i

Przycisk

Naciśnij Menu — Skróty — Przyc

naciśnij Wyb., a następnie OK.

wielofunkcyjny:

wielofunkc.

Naciśnij Sparuj, wprowadź kod

PIN zestawu słuchawkowego

Wybierz Naciśnij długo lub Nac.

Bluetooth i naciśnij OK, aby

kilka razy.

potwierdzić.

Wybierz Funkcja.

Wybierz Pyt. kontrolne.

Ładowanie baterii

W celu naładowania baterii umieść telefon w ładowarce

Profile

biurkowej lub stelażu do ładowania.

Dodawanie profilu: Naciśnij Menu — Profile —

Uwaga: Pomarańczowe światło oznacza, że bateria telefonu jest ładowana.

Dodaj nowe urz. Wprowadź

Gdy bateria jest w pełni naładowana, światło zmienia się na zielone i jest

nazwę profilu i naciśnij Zapisz.

wyświetlana ikona .

Wprowadź żądane ustawienia,

naciskając Cofnij, aby potwierdzić

każde z nich.

PL

Usuwanie profilu: Naciśnij Menu — Profile.

Wymiana baterii

Wybierz profil do usunięcia i

Aby wymienić baterię, wykonaj następujące czynności:

naciśnij Więcej — Usuń — Tak.

1. Wyłącz telefon i otwórz komorę baterii.

Ulubione

2. Odłącz baterię przymocowaną do pokrywy i

wymień ją na nową.

Dodawanie

Naciśnij Menu — Moje ulubione

ulubionych:

— Edytuj ulubione. Wybierz

menu, naciskając Zmień. Powtórz,

aby dodać więcej. Naciśnij Cofnij,

aby potwierdzić.

114

BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi

Akcesoria

Dostępne są następujące akcesoria:

Futerał

Zacisk obrotowy

Słuchawki z

z zaciskiem na pasek

mikrofonem na

wysięgniku

Standardowe zaciski Ładowarka

Ładowarka biurkowa

PDM

biurkowa

Dostępne także:

Zestaw słuchawkowy z mikrofonem wbudowanym

w kabel

Linka zabezpieczająca

•Stelaż do ładowania

Stelaż do ładowania baterii

PL

115

BusinessPhone — DT690

Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi

PL

116

BusinessPhone — DT690

Informações importantes para o usuário

Copyright

Instruções de segurança

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos os direitos

Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos

reservados.

conectados, as seguintes precauções básicas de

segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,

risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.

armazenada em sistemas de recuperação, ou trans-

mitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, foto-

Recomendações

cópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por

Sempre cuide e manuseie seus produtos com

escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os

cuidado e mantenha-os em local limpo e sem

poeira. O uso e cuidado adequados prolongam a

seguintes termos.

vida do produto. Use um tecido macio e absorvente

para remover a poeira, sujeira ou umidade.

Quando esta publicação estiver disponível em mídia da

Assegure-se sempre de que o telefone, a bateria e o

Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de

carregador sejam usados e operados no ambiente

cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para

para os quais foram projetados.

uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte

Use o telefone apenas em temperaturas entre 0°C e

+ 40°C.

desta publicação pode ser objeto de alteração,

Não exponha seus produtos a líquidos,

modificação ou uso comercial. A Aastra não pode ser

umidade, solventes, luz do sol intensa,

responsabilizada por qualquer dano resultante do uso

ambientes severos ou temperaturas

extremas, nunca acima de + 60°C

de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.

(+ 140°F), a não ser que o produto

tenha sido especificamente projetado

Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Tech-

e oficialmente aprovado para tais ambientes.

nologies Limited. Todas as demais marcas co-

A exposição ao calor pode provocar

merciais aqui mencionadas pertencem aos seus respec-

vazamentos, superaquecimento ou

tivos proprietários.

explosão da bateria, resultando em

incêndios, queimaduras ou outros

Garantia

ferimentos.

A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA EM

Não coloque o produto em fornos de microondas:

RELAÇÃO A ESTE MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO SE

Isso pode causar danos ao forno ou ao produto.

LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE

Não tente desmontar ou alterar qual-

quer peça do telefone, dos carrega-

COMERCIALIZÃO E CONFORMIDADE COM UMA

dores ou da bateria. Desmontar ou

FINALIDADE ESPECÍFICA. A Aastra não pode ser

alterar o aparelho pode provocar

choque elétrico ou danos irreversíveis

responsabilizada por erros contidos aqui nem por danos

ao equipamento.

Apenas o pessoal de

incidentais ou em conseqüência do fornecimento,

serviço qualificado ou parceiros autorizados da

desempenho ou uso desse material.

Aastra podem realizar inspeções, alterações

e consertos internos.

PB

Declaração de conformidade

Não exponha o produto a chamas diretas ou

a cigarros acesos.

Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB,

Não deixe cair, não jogue nem dobre os seus

SE-126 37 Hägersten, declara que esse telefone está em

produtos. Isso pode causar problemas de

conformidade com os principais requisito e outras

funcionamento ou choque elétrico.

disposições relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.

Não pinte o seu produto.

Não use seu produto em uma área com atmosfera

Detalhes podem ser encontrados em:

potencialmente explosiva, a não ser que o produto

http://www.aastra.com

tenha sido especificamente projetado e oficial-

mente aprovado para tais ambientes.

Para evitar problemas de audição, aceite a chamada

antes de aproximar o produto (ou o dispositivo

portátil viva-voz) da orelha.

117BusinessPhone – DT690

Descarte do produto

A bateria precisa estar sempre completamente

carregada (no mínimo por quatro horas) antes de

Seu produto não pode ser colocado no

ser usada pela primeira vez.

lixo municipal. Verifique a legislação

local para o descarte de produtos

A bateria do seu produto foi projetada para tolerar

eletrônicos.

diversos ciclos de recarga.

Use apenas o equipamento de recarga

Alimentação

recomendado.

Conecte o adaptador de força AC da unidade

A recarga inadequada pode provocar danos pelo

carregadora somente às fontes de força designadas

calor ou até mesmo ruptura por alta pressão.

conforme indicado no carregador.

Observe a polaridade de recarga adequada.

Certifique-se de que o cabo de alimentação AC está

Não solde fios de chumbo diretamente à bateria.

posicionado de modo a não ficar sujeito a danos ou

tensão.

Não permita que a bateria entre em contato com a

água.

Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue os

carregadores das fontes de força antes de tentar

A bateria pode ser substituída, no entanto a

limpar ou mover o produto.

intenção não é que isso seja freqüente.

Os adaptadores de força AC não devem ser usados

Apenas recarregue a bateria quando instalada no

ao ar livre ou em áreas úmidas.

telefone.

Nunca modifique o cabo ou a tomada. Se a tomada

Use apenas o tipo de bateria especificado para

não encaixar na entrada da parede, uma tomada de

oproduto.

parede adequada deve ser instalada por um

Jamais aqueça ou descarte a bateria no fogo, o que

eletricista qualificado.

pode causar vazamento, explosão ou incêndio.

Limite a distância entre a tomada principal e o

Remova o estojo de transporte do produto

telefone sem fio durante o carregamento para fácil

enquanto estiver no carregador.

acesso.

Não cubra o produto durante a recarga. Não

Como medida para economizar energia, desco-

recarregue o telefone em um armário ou gaveta

necte o carregador da tomada após a carga.

fechados. A recarga da bateria é um processo

Ao desligar o adaptador principal da tomada,

químico e faz com que a bateria se aqueça durante

verifique se as suas mãos estão secas e certifique-se

a recarga. Assegure-se de que o ambiente em que

de que você está segurando a parte sólida do

o telefone é recarregado seja bem ventilado.

adaptador.

O telefone sem fio pode ser recarregado quer esteja

Não puxe os cabos.

ligado ou desligado.

Consulte o Guia do Usuário completo para verificar

Não conecte os pólos positivo e negativo da bateria

os adaptadores de energia disponível.

juntos em nenhuma circunstância.

Não bata ou deixe a bateria cair. Isso pode danificar

Recarga e baterias

a bateria.

Leia cuidadosamente as seguintes

Não recarregue a bateria em tempe-

precauções antes de usar as baterias

raturas inferiores a + C (+ 41°F).

PB

pela primeira vez. É importante

Assegure-se de recarregar a bateria

entender e observar todas as

entre +5°C e + 40°C (+ 41°F e 104°F).

instruções para evitar quaisquer riscos

Recargas em condições diferentes

de segurança causados por mau uso,

dessas podem danificar o desempenho

má aplicação ou danos às baterias.

da bateria e encurtar sua duração.

Use apenas as baterias, adaptadores para a rede

Não use baterias de diferentes tipos, marcas ou

elétrica ou carregadores com suporte

capacidades.

especificamente projetados para o seu produto.

A bateria deve ser guardada em local fresco e seco,

A utilização de fontes de força não recomendadas

com temperatura ambiente de aproximadamente

explicitamente pode provocar superaquecimento,

+25°C (+77°F), para melhor desempenho.

queda do desempenho da bateria, distorção do

equipamento, incêndio ou outros danos.

A bateria continua a descarregar a taxas mínimas,

mesmo com o produto desligado ou se a bateria for

O telefone está equipado com baterias de Li-

removida.

polímero/Li-Ion. Em uma infra-estrutura complexa,

o tempo de conversa e de espera pode variar,

Descarte a bateria conforme as normas locais,

devido às conseqüências do aumento do sinal.

aplicáveis ao seu país.

BusinessPhone – DT690118

Avisos

Passar o equipamento rapidamente de tempera-

turas quentes para frias pode provocar codensação

Fumaça

(gotículas de água) em suas superfícies internas

Pare de operar os produtos e desligue-

e externas. As gotículas podem causar o mal

os imediatamente caso haja alguma

funcionamento do equipamento e corromper ou

fumaça. Desconecte o adaptador

mesmo encerrar a comunicação, além de danificar o

principal e remova as baterias do telefone

equipamento. Quando for observada conden-

imediatamente. A operação contínua pode resultar

sação, pare de usar equipamento. Desligue o

em incêndio ou choque elétrico.

telefone, remova a bateria e tire a tomada da fonte

LCD

da parede. Aguarde a umidade evaporar do

equipamento antes de recolocá-lo em operação.

Se a tela de cristal líquido quebrar, evite ferimentos

não permitindo que o cristal líquido entre em

Evite tombos acidentais do telefone. Use o clip,

contato com os olhos, pele ou boca. Evite

o clip de segurança ou o estojo de transporte

vazamento do cristal líquido pelo vidro quebrado.

específicos para transportar o telefone.

Evite espremer o telefone entre a mobília e seu

Prevenção de mal-funcionamento

corpo ao carregá-lo em seu bolso ou preso à roupa.

Jamais coloque o equipamento muito próximo de

motores elétricos, equipamentos de soldagem ou

outros dispositivos que gerem fortes campos

eletromagnéticos. A exposição a fortes campos

eletromagnéticos pode provocar mal-funciona-

mento e afetar a comunicação.

PB

119BusinessPhone – DT690

PB

BusinessPhone – DT690120

Оглавление