Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 3

Aastra Telecom
DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Инструкция к Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Schnurloses Telefon DT690

Kurzreferenz

Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die

Die vollständige Bedienungsanleitung ist in elektroni-

wichtigsten Funktionen. Informationen zu weiteren

scher Form auf der Enterprise Telephone Toolbox CD

Funktionen und technischen Anforderungen können Sie

erhältlich und unter www.aastra.com (siehe

der Bedienungsanleitung entnehmen.

BusinessPhone-Plattform).

Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise!

1 Multifunktionstaste (kann als Hotkey für

bestimmte Funktionen programmiert werden)

DE

2 Taste zur Erhöhung der Lautstärke

3 Taste zur Verringerung der Lautstärke

4 Headset-Anschluss

5 Linker Softkey

6 Mittlerer Softkey

7Rechter Softkey

8 Taste „Hörer abheben“

9 Fünf-Wege-Navigationstaste

10 Taste „Hörer auflegen“ und „Ein-/Aus“

11 Mailbox-Zugriff

12 Tastensperre und Wechsel zwischen Groß-/

Kleinschreibung

13 Leer

14 Stumm-Taste

15 Anzeigenleuchte

16 Display

Display-Hauptmenü

1 Verbindungen

2 Anrufe

3Kurzwahl

4 Eigene Favoriten

5Nachrichten

6Einstellungen

7Profile

Hinweis: Die angezeigten Informationen variieren je nach Version

8Kontakte

und Konfiguration der Nebenstellenanlage und abhängig davon, ob

Sie das Telefon in einem DECT- oder einem IP DECT-System ver-

Wenn Sie den Softkey Menü drücken, wird die Registerkarte

wenden. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um

herauszufinden, in welchem System Ihr Telefon verwendet wird.

Nachrichten automatisch markiert.

41BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz

Ein- und Ausschalten

Tätigen von Telefonanrufen

Einschalten: Gedrückt halten (bis das

Einen Kontakt

Drücken Sie Menü - Kontakte -

Display aufleuchtet)

suchen und

Zentrales Telefonbuch - Suche

wählen:

nach Namen (oder Suche nach

Ja (bestätigen)

Nummer), Namen (oder Nummer)

Ausschalten: Gedrückt halten

eingeben und Suche drücken. Den

DE

Kontakt auswählen

Ja (bestätigen)

Entgegennehmen von Anrufen

Wählen über

Drücken Sie

Abheben: Drücken Sie

Anrufliste:

Nummer auswählen

Freisprechmodus: Drücken Sie

Letzte externe

***

Nummer erneut

Kopfhörerset: Drücken Sie die Antworttaste des

wählen:

Kopfhörersets.

Über eine

Drücken Sie Menü - Nachrichten -

Anrufübernahme: Wählen Sie die Durchwahlnummer

Textnachricht

Eingangsbox. Wählen Sie eine

6

wählen:

Textnachricht aus und drücken Sie

Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,

Ansehen - Mehr - Nummer in

Österreich: Drücken Sie

8

Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie 4

der Nachricht anrufen (oder

Sender anrufen).

Anruf beenden: Drücken Sie

Anruf abweisen: Drücken Sie

Geräuschloses Rufsignal und

Stummschalten

Tätigen von Telefonanrufen

Rufsignal-

Zum Unterdrücken des Rufsignals

Wählen Sie: Nebenstellennummer oder externe

Unterdrückung:

drücken. (Zum Entgegen-

Leitung plus Nummer wählen

nehmen des Anrufs drücken.)

Freisprechmodus: Wählen Sie die Nummer

Rufsignal

Gedrückt halten

ausschalten:

Allgemeine

Wählen Sie die allgemeine

abgekürzte

Kurzrufnummer

Mikrofon-

Während des Anrufs gedrückt

Nummer:

Stummschaltung

halten

während eines Anrufs

Individuelle

**Wählen Sie die einzelne

stummschalten:

Kurzrufnummer:

Kurzrufnummer (0–9)

hlen über

Drücken Sie Menü - Kontakte -

Kontakte:

Kontakt anrufen, Kontakt

auswählen

Oder

Ersten Buchstaben des Namens

gedrückt halten, Name

auswählen

Hinweis: Kontakte, die mit markiert sind,

können nicht abgeändert werden.

42

BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz

Lautstärke

Aufschalten

Lautstärke des

Drücken Sie zum Erhöhen der

(Aufschalten auf eine besetzte Nebenstelle, um den

Lautsprechers

Lautstärke die Lauter-Taste an der

Teilnehmer zu bitten, aufzulegen.)

während eines

Seite des Telefons.

Aktivieren: Drücken Sie

8

Anrufs anpassen:

Drücken Sie zum Verringern der

Österreich, Belgien, Brasilien, Dänemark,

Lautstärke die Leiser-Taste an der

Deutschland: Drücken Sie

4

Seite des Telefons.

DE

Umgehen

Ruftonlautstärke

Drücken Sie Menü -

anpassen:

Einstellungen - Töne &

(Umgehen von Follow-me für eine bestimmte

Rufsignale - Lautstärke und

Nebenstelle)

nehmen Sie mit den

Aktivieren:

*60* gewünschte Nummer #

Navigationstasten eine Anpassung

vor.

Parken von Anrufen

Rückruf

Rückfrage

(Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung

(Der erste Anruf wird automatisch geparkt.)

frei ist.)

Laufendes

Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,

Aktivieren: Drücken Sie Mehr - Rückruf

Gespräch:

Nummer wählen

Wenn diese Funktion durch das Drücken der

Wenn diese Funktion durch das Drücken der

Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,

Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,

dann drücken Sie stattdessen auf die

5 .

dann drücken Sie stattdessen auf die Taste

R

Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,

und wählen die Nummer.

Österreich: Drücken Sie

6

Makeln: Drücken Sie Mehr - Makeln

Anklopfen

Wenn diese Funktion durch das Drücken der

Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,

(Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.)

dann drücken Sie stattdessen auf die

2.

Aktivieren:

Drücken Sie Mehr - „Anklopfen“

(Menü schließen, aber Hörer nicht auflegen)

Konferenz

Wenn diese Funktion durch das Drücken der

Laufendes Gespräch: Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,

Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,

Rufnummer wählen

dann drücken Sie stattdessen auf die

4.

Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,

Drücken Sie bei der Annahme

Österreich: Drücken Sie

5;

Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie

6

Mehr - Konferenz.

Zum Hinzufügen weiterer

(Anklopfen wird während eines laufenden Gesprächs

Nummern wiederholen.

signalisiert)

Wenn diese Funktion durch das Drücken der

Abheben: Drücken Sie

R (Das laufende

Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,

Gespräch wird gehalten)

dann verfahren Sie wie folgt weiter: Drücken

Sie

R, wählen Sie die Nummer und drücken

Sie die

3.

Oder

Drücken Sie

43

BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz

Verbinden

Mailbox (optional)

Laufendes

Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,

Neue

Eine neue Mailboxnachricht wird

Gespräch:

Nummer wählen

Mailboxnachricht

durch das Symbol in der

erhalten:

Statusleiste angezeigt und ein

Bevor oder nach der Anruf-

Dialogfenster erscheint, bei dem

annahme drücken Sie Mehr -

Sie Ja oder Nein auswählen

Übergabe

DE

können.

Wenn diese Funktion durch das Drücken der

Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,

Drücken Sie zum Öffnen der

dann drücken Sie

R, wählen die Nummer

Mailbox auf Ja. Eine neue

und drücken

bevor oder nach der

Anrufannahme.

Nachricht wird angezeigt. Drücken

Sie zum Anhören Ihrer

Direkte

Drücken Sie Mehr - Übergabe zur

Mailboxnachricht auf Anrufen

Weiterleitung

neuen Nummer wählen

oder drücken Sie zum Schließen der

Weiterleitung von

Drücken Sie Mehr -

Mailbox auf Schließen.

Bluetooth

Audioübertragung

Zum späteren Öffnen der Mailbox

an das Telefon:

Hinweis: Bluetooth ist optional. Weitere

drücken Sie auf Nein.

Informationen finden Sie im

Benutzerhandbuch.

Zugang zur

Drücken Sie Menü - Nachrichten -

Mailbox:

Eingangsbox

Anrufweiterleitung

Oder

Feste Umleitung

1 gedrückt halten

Aktivieren:

* 21#

Hinweis: Für das Gedrückthalten von 1 muss

Hinweis: Die Nummer, zu der weitergeleitet

eine Mailboxnummer für die Mailboxtaste

werden soll, wird vom Systemadministrator

konfiguriert sein. Wenden Sie sich an Ihren

festgelegt.

Systemadministrator.

Aufheben: # 21#

SMS (optional)

Rufumleitung individuell

Sie können Textnachrichten an andere Apparate in

Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den

Ihrem System senden und von diesen empfangen.

Systemadministrator erforderlich.

Neue Textnachricht:

Aktivieren: Drücken Sie Menü - Anrufe -

Anrufeinstellungen - Anrufe

Nachricht lesen: Drücken Sie Ja, um die Nachricht

umleiten und wählen Sie Intern

sofort zu lesen.

oder Extern. Drücken Sie

Drücken Sie Nein, um die

Aktivieren, geben Sie eine

Nachricht später zu lesen.

Rufumleitungsnummer ein und

Nachricht schreiben

Drücken Sie Menü - Nachrichten -

drücken Sie OK.

und senden:

Neue Nachricht schreiben.

Aufheben: Drücken Sie Menü - Anrufe -

Schreiben Sie die Nachricht und

Anrufeinstellungen - Anrufe

drücken Sie Senden. Die

umleiten - Deaktivieren, und

entsprechende Nummer eingeben

drücken Sie dann OK.

und Senden drücken.

44

BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz

Kontakte

Abwesenheitsinformationen

Kontakt hinzufügen: Drücken Sie Menü - Kontakte -

Sprachnachricht

Kontakt hinzufügen - aus der

Nachricht aufnehmen:

*23*9 Nachricht

Anruferliste, wählen Sie den

aufnehmen

* Hören Sie die

Kontakt aus und drücken Sie

aufgenommene Nachricht an

#,

Hinzufügen.

um sie zu bestätigen und zu

Oder

aktivieren

DE

Drücken Sie Menü - Kontakte -

Aufheben:

#23#

Kontakt hinzufügen - Neu -

Hinzufügen. Geben Sie die

Sprache der Displaytexte

Kontaktangaben ein und drücken

Änderung des

Drücken Sie Menü -

Sie nach jeder Angabe OK. Drücken

Displays

Einstellungen - Sprache und

Sie Speichern.

Sprache:

wählen Sie eine der Sprachen aus

Kontakt bearbeiten: Drücken Sie Menü - Kontakte -

der Liste.

Kontakt bearbeiten. Wählen Sie

den Kontakt aus und drücken Sie

Uhrzeit und Datum

Bearbeiten, bearbeiten Sie den

Zeitformat

Drücken Sie Menü -

Kontakt und drücken Sie OK und

einstellen:

Einstellungen - Zeit & Datum -

dann Speichern.

Zeitformat und wählen Sie die

Kontakt löschen: Drücken Sie Menü - Kontakte -

gewünschte Option aus.

Kontakt löschen. Wählen Sie den

Datumsformat

Drücken Sie Menü -

Kontakt aus und drücken Sie

einstellen:

Einstellungen - Zeit & Datum -

Löschen, dann Ja zur Bestätigung.

Zeitformat und wählen Sie die

gewünschte Option aus.

Abwesenheitsinformationen

Vordefinierter Text

Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den

Systemadministrator erforderlich.

Abwesenheitsgrund

Drücken Sie Menü - Anrufe -

auswählen:

Anrufeinstellungen.

Drücken Sie Abwesenheit.

Wählen Sie den Abwesenheits-

grund aus und geben Sie eine Zeit

oder ein Datum ein (falls

erforderlich) Drücken Sie OK

Aufheben: Drücken Sie Menü - Anrufe -

Anrufeinstellungen -

Abwesenheit - Deaktivieren

45

BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz

Softkeys und Hotkeys programmieren

Profile

Softkeys: Drücken Sie Menü - Kurzwahl -

Profil hinzufügen: Drücken Sie Menü - Profile -

Softkey.

Neues Profil hinzufügen. Geben

hlen Sie Links, Mitte oder

Sie den Profilnamen ein und

Rechts und drücken Sie

drücken Sie Speichern. Wählen Sie

Aushlen.

die gewünschten Einstellungen

DE

hlen Sie Name, geben Sie den

und drücken Sie Zurück , um die

Namen ein und drücken Sie OK.

Einstellung zu bestätigen.

hlen Sie Funktion, wählen Sie

Profil löschen: Drücken Sie Menü - Profile.

eine Funktion aus und drücken Sie

Wählen Sie das zu löschende Profil

Zurück.

aus und drücken Sie Mehr -

hlen Sie Wert (nur für

Löschen - Ja.

bestimmte Funktionen).

hlen Sie Bestätigung.

Favoriten

Hotkeys: Drücken Sie Menü - Kurzwahl -

Favorit hinzufügen: Drücken Sie Menü - Meine

Hotkey.

Favoriten - Favoriten

Wählen Sie eine Nummer aus der

bearbeiten. Durch das Drücken

Liste aus.

von Ändern ein Menü auswählen.

Wählen Sie eine Funktion.

Zum Hinzufügen weiterer

hlen Sie Bestätigung.

Favoriten wiederholen. Drücken Sie

Zurück zur Bestätigung.

Navigationstasten: Drücken SieMenü - Kurzwahl -

Navigationstasten.

Bluetooth (optional)

hlen Sie Oben, Unten, Links

Bluetooth aktivieren: Drücken Sie Menü -

oder Rechts und drücken Sie

Verbindungen. Wählen Sie

Aushlen.

Bluetooth und dann Aktivieren.

hlen Sie Funktion, wählen Sie

Bluetooth

Drücken Sie Menü -

eine Funktion aus und drücken Sie

deaktivieren:

Verbindungen. Wählen Sie

Aushlen und dann Zurück.

Bluetooth und dann

hlen Sie Wert (nur für

Deaktivieren.

bestimmte Funktionen).

hlen Sie Bestätigung.

Verbindung des

Drücken Sie Menü -

Bluetooth

Verbindungen. Wählen Sie

Multifunktions-

Drücken Sie Menü - Kurzwahl -

Kopfhörersets:

Bluetooth und drücken Sie

taste:

Multifunktions-taste.

Auswählen. Wählen Sie

hlen Sie Lange drücken oder

Kopfhörer und drücken Sie

Mehrmals drücken.

Auswählen. Wählen Sie

Wählen Sie eine Funktion.

Hinzufügen und drücken Sie

hlen Sie Bestätigung.

Auswählen und dann OK.

Drücken Sie Paaren und geben Sie

den PIN-Code des Bluetooth

Kopfhörersets ein und drücken Sie

OK zur Bestätigung.

46

BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz

Laden des Akkus

Zubehör

Zum Laden des Akkus legen Sie das Telefon in ein

Die folgenden Zubehörartikel sind verfügbar:

Tischladegerät oder eine Ladestation.

Hinweis: Ein oranges Lämpchen zeigt an, dass der Telefonakku geladen wird.

Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet das Lämpchen grün und das

Symbol wird angezeigt.

DE

Tragegehäuse

Schwenk-Clip

Headset mit Mikrofon

mit Gürtelclip

auf einem Bügel

Akku austauschen

So tauschen Sie den Akku aus:

Standardclips TischladegerätPDM Tischladegerät

1. Schalten Sie das Telefon aus und öffnen Sie das

Akkufach.

2. Entfernen Sie den an der Abdeckung befestigten

Zusätzlich erhältlich:

Akku und tauschen Sie ihn durch einen neuen Akku

aus.

Kofhörerset mit Mikrofon im Kabel

Sicherheitsband

Ladestation

Akku-Ladegerät

47

BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz

DE

48

BusinessPhone – DT390

Información importante para el usuario

Copyright

Instrucciones de seguridad

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos los derechos

Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben

reservados.

respetarse siempre las siguientes precau-

ciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de

Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse,

incendio, electrocución u otros daños personales.

almacenarse en sistemas de recuperación ni transmitirse

de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea

Recomendaciones

electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin

Utilice siempre los productos con precaución y

el consentimiento previo por escrito del editor excepto

guárdelos en un lugar limpio y sin polvo. Un uso

y cuidado adecuados prolongarán la vida de los

en lo dispuesto en los términos siguientes:

productos. Utilice un paño o tejido absorbente para

eliminar el polvo, la suciedad o la humedad.

Cuando esta publicación esté disponible en algún

Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería

ES

soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la

y el cargador se utilizan y manejan en el entorno

impresión de copias del contenido proporcionado en el

para el que fueron diseñados.

archivo, únicamente para uso privado y no para

Utilice el teléfono a temperaturas entre 0 °C y

+4C.

posterior distribución. Está prohibida la edición, la

No exponga sus productos a líquidos,

modificación o el uso para fines comerciales de

humedad, disolventes, luz solar directa,

cualquier parte de esta publicación. Aastra no se hará

ambientes inadecuados o tempera-

turas extremas, nunca por encima de

responsable de los daños que puedan surgir del uso de

60 °C, salvo que el producto haya sido

una publicación modificada o alterada.

especialmente diseñado y oficial-

mente certificado para este tipo de entornos.

Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies

La exposición al calor puede provocar

Limited. El resto de las marcas registradas aquí mencio-

fugas en las baterías, así como el

nadas son propiedad de sus respectivos propietarios.

sobrecalentamiento o la explosión de

éstas, lo que podría causar un incendio,

Garantía

quemaduras u otras lesiones.

AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN

No introduzca el producto en un horno microondas:

podrían producirse daños en el horno o en el

RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUIDAS, AUNQUE

producto.

SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

No intente desmontar o modificar

COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN

ningún componente del teléfono, el

PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se

cargador o la batería. Podría producirse

una descarga eléctrica o daños irrever-

responsabilizará de los errores contenidos en esta

sibles en el equipo.

Las inspecciones

publicación ni de los daños accidentales o indirectos

internas, modificaciones o reparaciones

del producto deben llevarse a cabo por parte de

relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de

personal de mantenimiento cualificado o un

este material.

representante autorizado de Aastra.

No exponga el producto a las llamas ni a productos de

Declaración de conformidad

tabaco encendidos.

Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37

No deje caer, arroje ni doble los productos. Podría

Hägersten, declara que este teléfono cumple con los

producirse un fallo de funcionamiento o una

descarga eléctrica.

requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la

No pinte el producto.

directiva europea R&TTE 1999/5/EC.

No utilice el producto en una zona potencialmente

Puede encontrar más información en:

explosiva, salvo que el producto haya sido especial-

mente diseñado y oficialmente certificado para

http://www.aastra.com

este tipo de entornos.

Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva,

acepte la llamada antes de acercarse el producto (o

dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.

49BusinessPhone – DT690

Desecho del producto

La batería debe estar totalmente cargada (mínimo

4 horas) antes de usarse por primera vez.

No tire el producto a un vertedero de

basura municipal. Consulte la normativa

La batería del producto se ha diseñado para

local sobre desecho de productos

soportar muchos ciclos de carga.

electrónicos.

Utilice únicamente el equipo de carga

recomendado.

Fuente de alimentación

Una carga inapropiada puede producir daños por

Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna

calentamiento o incluso rotura por alta presión.

(CA) de la unidad cargadora únicamente a las

Tenga en cuenta la polaridad de carga.

tomas eléctricas especificadas en el cargador.

No suelde hilos conductores directamente a la

Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA

batería.

se coloca de modo que no esté sometida a tensión

ni expuesta a ningún tipo de presión.

•No moje la batería.

ES

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,

La batería es sustituible; sin embargo, no es

desconecte el cargador de cualquier toma de

necesario sustituirla con frecuencia.

corriente antes de limpiarlo o moverlo.

Cargue las baterías únicamente cuando estén

El adaptador de CA no debe usarse al aire libre ni en

dentro del teléfono.

zonas húmedas.

Utilice sólo baterías específicas para su producto.

No altere el cable ni la clavija. Si la clavija no encaja en

No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que

la toma, pida a un electricista cualificado que le

podrían incendiarse o producirse fugas o

instale una toma adecuada.

explosiones.

Cuando cargue la batería, limite la distancia entre la

Extraiga la funda protectora del producto mientras

toma de corriente y el teléfono inalámbrico para

esté en el cargador.

poder acceder con facilidad.

No cubra el producto mientras se esté cargando.

Como medida de ahorro energético, desconecte el

No cargue el teléfono en un armario o cajón

cargador de la fuente de alimentación principal tras

cerrados. La carga de la batería es un proceso

el proceso de carga.

químico que provoca que ésta se caliente.

Cuando desconecte el adaptador de la toma de

Asegúrese de que el lugar en el que carga el

corriente, asegúrese de tener las manos secas y de

teléfono esté bien ventilado.

coger la parte sólida del adaptador de

El teléfono inalámbrico se puede cargar tanto

alimentación.

encendido como apagado.

No tire de los cables.

En ningún caso conecte los polos positivo y

Consulte los adaptadores disponibles en la Guía del

negativo de la batería juntos.

usuario completa.

No golpee ni deje caer la batería, ya que podría

dañarse.

Carga y baterías

No cargue la batería a temperaturas

Lea atentamente las siguientes

inferiores a 5 °C. Cargue la batería a

precauciones importantes antes de

temperaturas entre 5 °C y 40 °C. La

utilizar por primera vez las baterías.

carga en condiciones diferentes a las

Asegúrese de que comprende y sigue

especificadas podría perjudicar el

todas las instrucciones de prevención

rendimiento de la batería y reducir su

mencionadas para evitar posibles

ciclo de vida.

riesgos para la seguridad debido a un mal uso, un

mal manejo o una avería en las baterías.

No utilice baterías de diferentes tipos o marcas,

o de diferentes capacidades.

Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación y

cargadores de sobremesa o rack que hayan sido

La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco

especialmente diseñados para el uso con

con una temperatura ambiente de aprox. 25 °C para

el producto.

un óptimo rendimiento.

El uso de fuentes de alimentación que no estén

La batería sigue descargando una parte mínima de

recomendadas específicamente puede provocar

su energía aunque el producto esté apagado o se

un sobrecalentamiento, un mal funcionamiento de

haya extraído la batería.

las baterías, una alteración en el equipo y fuego u

Deseche la batería conforme a las normativas

otros daños.

locales aplicables en su país.

El teléfono está equipado con una batería de polí-

meros de litio/iones de litio. En una infraestructura

compleja, los tiempos de conversación y espera

pueden diferir debido al incremento de la

señalización.

BusinessPhone – DT69050

Advertencias

Si el equipo se traslada rápidamente de una

temperatura cálida a otra fría puede ocasionarse

Humo o gases

una condensación (gotitas de agua) en las super-

Deje de utilizar los productos y apá-

ficies internas y externas. Las gotitas de agua

guelos inmediatamente en presencia

pueden provocar una avería en el equipo, perjudicar o

de humo o gases. Desconecte el

cortar la comunicación, o dañarlo. Si percibe

adaptador de alimentación y extraiga las baterías

condensación, deje de utilizar el equipo. Apague el

del teléfono inmediatamente. El funcionamiento

teléfono, extraiga la batería y desconecte el

continuado podría provocar un incendio o descarga

adaptador de alimentación de la toma de corriente.

eléctrica.

Espere a que se evapore la humedad del equipo

LCD

antes de volver a ponerlo en funcionamiento.

Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje

Evite que el teléfono caiga accidentalmente. Utilice

que éste entre en contacto con los ojos, la piel o la

la pinza, la pinza de seguridad o la funda de

boca para evitar daños. Intente evitar que el cristal

transporte indicadas para transportar el teléfono.

líquido salga del cristal roto.

Evite que el teléfono quede oprimido entre otros

ES

objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo o

Evitar las averías

colgado de la ropa.

No coloque nunca el equipo cerca de motores

eléctricos, equipos de soldadura u otros disposi-

tivos que generen campos (electro)magnéticos

fuertes. La exposición a campos (electro)-

magnéticos fuertes puede ocasionar un mal

funcionamiento del producto y perjudicar la

comunicación.

51BusinessPhone – DT690

ES

BusinessPhone – DT69052

Teléfono inalámbrico DT690

Guía de referencia rápida

Esta guía de referencia rápida incluye descripciones

La guía de usuario completa está disponible en formato

breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la Guía

electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en

del usuario encontrará más información sobre funciones

www.aastra.com (consulte la plataforma BusinessPhone).

y requisitos técnicos.

Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.

1 Botón multifunción (puede programarse

como acceso directo a distintas funciones)

2 Tecla para subir el volumen

3 Tecla para bajar el volumen

ES

4 Conector para auricular

5 Tecla de software izquierda

6 Tecla de software central

7 Tecla de software derecha

8 Tecla para descolgar

9 Tecla de navegación de 5 direcciones

10 Descolgar y encender/apagar

11 Acceso a buzón de voz

12 Bloqueo de teclado y minúscula/mayúscula

13 Espacio

14 Tecla silenciar

15 Indicador

16 Pantalla

Menú de la pantalla principal

1 Conexiones

2 Llamadas

3 Accesos directos

4Mis favoritos

5Mensajes

6Valores

7Perfiles

Nota: La información que se muestra puede variar en función de la

8 Contactos

versión y la configuración de la centralita, o de si el teléfono se utiliza

en un sistema DECT o IP DECT. Consulte con su administrador del

Cuando pulsa la tecla Menú, la pestaña de Mensajes se marca por

sistema para saber en qué tipo de sistema se utiliza el teléfono.

defecto.

53BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Encendido y apagado

Realizar llamadas

Encender: Mantenga pulsado (hasta

Buscar y llamar a

Pulse Menú - Contactos -

que se ilumine la pantalla)

un contacto:

Agenda central - Busc. por

nombre (o Busc. por número),

(confirmar)

introduzca el nombre (o el número)

Apagar: Mantenga pulsado

y pulse Buscar. Seleccione un

contacto

(confirmar)

Contestar llamadas

Marcación por lista

Pulse

ES

Responder: Pulse

de llamadas:

seleccionar número

Manos libres: Pulse

Volver a marcar el

***

Auriculares: Pulse el botón de respuesta de los

último número de

auriculares.

teléfono externo:

Captura de

Llame a la extensión que suena

6

Marcar desde

Pulse Menú - Mensajes - Buzón

llamadas:

Alemania, Austria, Bélgica, Brasil,

un mensaje de

entr. Seleccione un mensaje de

Dinamarca: Pulse

8

Francia, Nueva Zelanda: Pulse 4

texto:

texto y pulse Ver - Más - Llamar nº

(o Llamar dest.)

Finalizar llamada: Pulse

Timbre silenciado y silencio

Rechazar llamada: Pulse

Silenciar el teléfono: Pulse para suprimir la señal

de timbre. (Pulse para

Realizar llamadas

contestar).

Marque: Marque el número de extensión o la

Desactivación

Mantenga pulsado

línea externa y número

del timbre:

Manos libres: Marque el número

Cómo silenciar el

Mantenga pulsado durante

micrófono durante

la llamada

mero abreviado

Marque el número abreviado

una llamada:

común:

común

mero abreviado

**Marque el número abreviado

Volumen

individual:

individual (0-9)

Ajustar el volumen

Pulse el botón para subir volumen

Marcación por

Pulse Menú - Contactos - Llamar

del altavoz durante

del lateral del teléfono si desea

contactos:

contacto y seleccione el contacto

una llamada:

subirlo.

Pulse el botón para bajar volumen

o

del lateral del teléfono si desea

bajarlo.

Mantenga pulsada la primera letra

del nombre y selecciónelo

Ajustar el volumen

Pulse Menú - Valores - Sonido y

del timbre:

avisos - Volumen y ajústelo con

Nota: los contactos con el símbolo no pueden

las teclas de navegación.

modificarse.

54

BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Devolución de llamada

Aparcar una llamada

(El número ocupado le devolverá la llamada cuando

Consulta

quede libre).

(La primera llamada se retiene de forma automática).

Activar: Pulse Más - Rellamar

Conversación

Pulse Más - Nueva llamada y

en curso:

marque el número

Si no puede activar la función en el teléfono

pulsando Más, pulse

5.

Si no puede activar la función en el teléfono

Alemania, Austria, Bélgica, Brasil

pulsando Más, pulse la tecla

R y marque el

Dinamarca: Pulse

6

número.

Volver a la llamada

Pulse Más - Cambiar

Llamada en espera

anterior:

Si no puede activar la función en el teléfono

(La llamada en espera se envía al número ocupado).

ES

pulsando Más, pulse

R 2.

Activar:

Pulse Más - Llam. en espera

(Cierre el menú, pero mantenga descolgado el

Multiconferencia

teléfono).

Si no puede activar la función en el teléfono

Conversación en

Pulse Más - Nueva llamada

pulsando Más, pulse

4.

curso:

y marque el número

Alemania, Austria, Bélgica, Brasil

Dinamarca: Pulse

5;

Cuando le respondan, marque Más

Francia, Nueva Zelanda: Pulse

6

- Conferencia.

(La señal de llamada en espera se indica durante la

Repita el paso para añadir más.

llamada en curso).

Si no puede activar la función en el teléfono

Responder: Pulse la tecla de software

R (la

pulsando Más, proceda como sigue: Pulse la

tecla

R, marque el número y pulse3.

llamada en curso quedará

retenida)

Transferir

o

Conversación

Pulse Más - Nueva llamada

Pulse

en curso:

y marque el número

Antes o después de obtener

Intrusión

respuesta pulse Más - Transferir

(Intervenir una extensión ocupada para pedir al

Si no puede activar la función en el teléfono

interlocutor que cuelgue).

pulsando Más, pulse

R, marque el número y

pulse

antes o después de obtener

Activar: Pulse

8

respuesta.

Austria, Bélgica, Brasil, Dinamarca,

Transferencia ciega: Pulse Más - Transf. a nueva

Alemania: Pulse

4

y marque el número

Evitar un desvío

Transferir del

Pulse Más - Transfer. audio

auricular Bluetooth

(Desvío Sígueme en una extensión concreta).

Nota: El Bluetooth es opcional. Para más

al teléfono:

información, véase la Guía del usuario.

Activar:

*60* número deseado #

55

BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Desvío de llamadas

SMS (Opcional)

Desviación fija

(Puede enviar y recibir mensajes de texto desde y a otros

teléfonos del sistema).

Activar:

* 21#

Nuevo mensaje de

Nota: El número de desvío debe definirlo el

administrador del sistema.

texto:

Cancelar: # 21#

Mensaje leído: Pulse para leerlo directamente.

Pulse No para leerlo más tarde.

Desvío individual

Cómo escribir y

Pulse Menú - Mensajes - Nuevo

Nota: esta función debe configurarla el administrador del sistema.

ES

enviar mensajes:

mensaje. Escriba el mensaje y

Activar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.

pulse Enviar. Marque el número y

llamada - Desvío llam. y

pulse Enviar.

seleccione Internas o Externas.

Pulse Activar, introduzca el

Contactos

número de desvío y pulse OK.

Añadir contacto: Pulse Menú - Contactos - Añadir

Cancelar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.

contacto - De lista llamad.,

llamada - Desvío llam. -

seleccione un contacto y pulse

Desactivar, y pulse OK.

Añadir.

o

Buzón de voz (opcional)

Pulse Menú - Contactos - Añadir

Nuevo mensaje de

Cuando recibe un mensaje de voz

contacto - Nuevo - Añadir.

voz recibido:

aparece en la barra de estado el

Introduzca los datos del contacto y

icono y un cuadro de diálogo

pulse OK para confirmar la

con las opciones o No.

información. Pulse Guardar.

Pulse para abrir el buzón de voz.

Editar contacto: Pulse Menú - Contactos - Editar

Aparecerá el mensaje nuevo. Pulse

contacto. Seleccione un contacto

Llamar para escuchar el mensaje

y pulse Editar, edite el contacto y

de voz o pulse Cerrar para cerrarlo.

pulse OK; a continuación pulse

Pulse No para abrir el buzón de voz

Guardar.

más tarde.

Borrar contacto: Pulse Menú - Contactos - Borrar

Acceder al buzón

Pulse Menú - Mensajes - Buzón

contacto. Seleccione un contacto

de voz:

entr.

y pulse Elim.; a continuación pulse

para confirmar.

o

Mantenga pulsado

1

Nota: para mantener pulsado1 es preciso

haber configurado un número de buzón de

voz en la tecla de buzón de voz. Póngase en

contacto con el administrador del sistema.

56

BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Información de ausencia

Cómo programar las teclas de software y

Texto predefinido

las de marcación rápida

Teclas de software: Pulse Menú - Accesos directos -

Nota: esta función debe configurarla el administrador del sistema.

Teclas software.

Seleccionar motivo

Pulse Menú - Llamadas - Serv.

Seleccione Izquierda, Centro o

de ausencia:

llamada.

Derecha y pulse Selec..

Pulse Ausente. Seleccione el

Seleccione Nombre, introduzca el

motivo de la ausencia e introduzca

nombre y pulse OK.

la fecha o la hora (si procede). Pulse

Seleccione Función, seleccione

OK

una y pulse Volver.

Cancelar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.

Seleccione Valor (solo en algunas

ES

llamada - Ausente - Desactivar

funciones).

Seleccione Pregunta control.

Mensaje de voz

Teclas de marcación

Pulse Menú - Accesos directos -

rápida:

Tec marc. abrev.

Grabar un mensaje:

*23*9 Grabe el mensaje

* Escuche el mensaje grabado #

Seleccione un número de la lista.

para confirmarlo y activarlo

Seleccione una Función.

Seleccione Pregunta control.

Cancelar:

#23#

Teclas de

Pulse Menú - Accesos directos -

Idioma de pantalla

navegación:

Tecl. navegación.

Cambiar el idioma

Pulse Menú - Valores - Idioma y

Seleccione Arriba, Abajo,

de la pantalla:

seleccione uno de los idiomas de la

Izquierda o Derecha y pulse

lista.

Selec.

Seleccione Función, seleccione

Hora y fecha

una y pulse Selec. y luego Volver.

Seleccione Valor (solo en algunas

Seleccionar el

Pulse Menú - Valores - Hora y

funciones).

formato de hora:

fecha - Formato de hora y

Seleccione Pregunta control.

seleccione la opción deseada.

Botón

Pulse Menú - Accesos directos -

Seleccionar el

Pulse Menú - Valores - Hora y

multifunción:

Multifunción.

formato de fecha:

fecha - Formato de fecha y

seleccione la opción deseada.

Seleccione Pulsación larga o

Pulsac. múltiple.

Seleccione una Función.

Seleccione Pregunta control.

57

BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida

Perfiles

Cambiar la batería

Añadir un perfil: Pulse Menú - Perfiles - Añadir

Para cambiar la batería, haga lo siguiente:

nuevo. Introduzca el nombre del

perfil y pulse Guardar. Realice los

1. Apague el teléfono y abra el compartimento de la

batería.

ajustes necesarios y pulse Volver

2. Saque la batería junto con la tapa e introduzca la

para confirmarlos.

nueva.

Borrar un perfil: Pulse Menú - Perfiles.

Seleccione el perfil que desea

eliminar y pulse Más - Elim. - Sí.

ES

Favoritos

Añadir un favorito: Pulse Menú - Mis favoritos -

Modif. favoritos. Seleccione un

menú pulsando Camb. Repita el

proceso para añadir más. Pulse

Volver para confirmar.

Accesorios

Bluetooth (opcional)

Activar Bluetooth: Pulse Menú - Conexiones.

Los siguientes accesorios están disponibles:

Seleccione Bluetooth y, a

continuación, Habilitar.

Desactivar Bluetooth: Pulse Menú - Conexiones.

Seleccione Bluetooth y, a

continuación, Deshabilitar.

Funda de transporte

Enganche giratorio

Auricular con micrófono

Conectar el auricular

Pulse Menú - Conexiones.

con enganche para

incorporado

cinturón

Bluetooth:

Seleccione Bluetooth y, a

continuación, Selec. Seleccione

Auricular y pulse Selec.

Enganches estándar Cargador de

Cargador de

Seleccione Añadir nuevo, pulse

sobremesa PDM

sobremesa

Selec. y, a continuación, OK. Pulse

Asocia, introduzca el código PIN

También disponible:

del auricular Bluetooth y pulse OK

Auricular con micrófono integrado en cable

para confirmar.

Cinta de seguridad

Rack cargador

Cargar la batería

Rack cargador de baterías

Para cargar la batería, introduzca el teléfono en un

cargador de sobremesa o en un rack cargador.

Nota: la luz naranja indica que la batería del teléfono se está cargando. La luz

se vuelve verde y aparece el icono para indicar que la batería está

totalmente cargada.

58

BusinessPhone – DT690

Informations importantes pour l’utilisateur

Droits d’auteur

Consignes de sécurité

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Tous droits réservés.

Remarque : certaines mesures de sécurité doivent être

prises pendant l’utilisation du téléphone ou

Aucune partie de cette publication ne peut être

d’équipement connecté afin de réduire les risques

reproduite, stockée dans un système de recherche

d’incendie, de chocs électriques et de blessures.

documentaire, ou transmise sous quelque forme ou

quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,

Conseils d’utilisation

photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission

Manipulez toujours vos appareils avec précaution

écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions

et rangez-les dans un endroit propre, exempt de

poussière. Une utilisation et un soin adaptés

suivantes sont remplies.

prolongeront leur durée de vie. Enlevez la pous-

sière, la saleté ou l’humidité au moyen d’un papier

Lorsque la présente publication est accessible sur un site

absorbant doux.

Aastra, Aastra autorise le téchargement et l’impression

Veillez à ce que le téléphone, la batterie et le

du contenu du fichier pour une utilisation privée

chargeur soient utilisés dans l’environnement pour

lequel ils sont conçus.

excluant toute distribution. Aucune partie de cette

La plage de température de fonctionnement du

publication ne peut être sujette à altération,

FR

téléphone va de 0 °C à + 40 °C.

modification ou utilisation commerciale. Aastra dégage

N’exposez pas vos produits à des

toute responsabilité pour tout dommage résultant de la

liquides, à l’humidité, des solvants, à un

rayonnement solaire intense, à des

modification ou de l’altération illicite d’une publication.

environnements difficiles ou à des

températures extrêmes, jamais au-

Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies

dessus de 60°C, sauf si le produit a été

Limited. Toutes les autres marques déposées mention-

conçu et est officiellement agréé pour ce type

nées dans les présentes appartiennent à leurs proprié-

d’environnement.

taires respectifs.

Lexposition à la chaleur peut provoquer

des fuites, une surchauffe ou une

Garantie

explosion des batteries, avec des

AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE

risques d’incendie de brûlure et autres

dommages corporels.

DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À

Ne mettez jamais votre appareil dans un four

CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES

micro-ondes ; vous risqueriez d’endommager

ET DADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Aastra ne

le four et l’appareil.

pourra être tenu pour res-

N’essayez pas de démonter ou de

modifier tout ou partie du téléphone,

ponsable des erreurs contenues ci-après, ni de tout

du(des) chargeur(s) ou du pack de

incident ou dommage résultant de la fourniture, des

batterie. Ceci peut entraîner des ris-

ques d’électrocution ou endommager

performances ou de l’utilisation de ce matériel.

l’équipement de façon irréversible.

Toute inspection interne, modification et

Déclaration de conformité

réparation doit être obligatoirement confiée à un

Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37

personnel ou à un partenaire Aastra agréés.

Hägersten, déclare que ce terminal est conforme aux

Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une

impératifs principaux et autres dispositions applicables de

flamme vie ou d’une cigarette allumée.

la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.

Évitez de laisser tomber, de lancer ou de plier

vos produits. Ceci peut provoquer un mauvais

fonctionnement ou des risques d’électrocution.

Pour plus de détails, consultez :

Ne peignez jamais votre produit.

http://www.aastra.com

N’utilisez pas votre produit dans une zone où

l’atmosphère peut être chargée d’un mélange

potentiellement explosif, sauf si le produit a été

conçu et est officiellement agréé pour ce type

d’environnement.

Pour éviter toute altération de l’audition, acceptez

l’appel avant de porter le produit (ou le kit mains

libres) à l’oreille.

59BusinessPhone – DT690

Mise au rebut de l’appareil

Avant la première utilisation de la batterie, celle-ci

doit être complètement chargée (au minimum

Votre produit ne doit jamais être jeté

4 heures).

dans les déchets ménagers. Consultez

auprès des autorités locales la régle-

La batterie équipant votre produit est conçue pour

mentation applicable sur la mise au

supporter de nombreux cycles de charge.

rebut des produits électroniques.

Utilisez exclusivement l’équipement de charge

conseillé.

Alimentation électrique

Une charge inadéquate peut entraîner des

Ne branchez l’adaptateur d’alimentation secteur

dommages résultant de la chaleur ou même une

que sur les sources d’alimentation prescrites,

rupture provoquée par une pression excessive.

indiquées sur le chargeur.

Respectez la polarité correcte de chargement.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit placé de

Ne soudez pas de conducteurs d’alimentation

telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou

directement sur la batterie.

de tirer dessus.

Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de

Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez le

l’eau.

chargeur de la source d’alimentation avant de le

nettoyer ou de le déplacer.

Les batteries est interchangeable mais cette opé-

FR

ration ne doit pas être effectuée trop fréquemment.

L’adaptateur d’alimentation secteur ne doit pas être

utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides.

Ne chargez la batterie que lorsqu’elles est installée

dans le téléphone.

Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche

ne pénètre pas dans la prise, faites installer une

Utilisez exclusivement les pack batteries spécifiées

prise adéquate par un électricien qualifié.

pour votre produit.

Posez votre téléphone sans fil aussi près que

Ne chauffez jamais la batterie et ne la jetez jamais

possible de la prise secteur lorsque vous le

au feu ; ceci pourrait provoquer des risques de fuite,

rechargez, afin de pouvoir y accéder facilement.

d’explosion ou d’incendie.

Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur de

Retirez le produit de l’étui de transport lorsque vous

la prise secteur, une fois le téléphone rechargé.

le placez dans le chargeur.

Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque

Ne couvrez jamais le produit pendant la charge. Ne

vous débranchez le chargeur de la prise secteur et

chargez jamais le téléphone dans un tiroir ou une

tenez-le par la partie solide.

enceinte fermée. La charge de la batterie est un

processus chimique qui s’accompagne d’une

Ne tirez pas sur les câbles.

augmentation de température de celle-ci. Veillez à

Pour les adaptateurs d’alimentation disponibles,

ce que l’environnement de charge du téléphone

voir le manuel de l’utilisateur complet.

soit correctement ventilé.

Le téléphone sans fil peut être chargé allumé ou

Batterie et chargeur

éteint.

Veuillez lire attentivement les

Ne connectez jamais ensemble les pôles positif et

précautions d’emploi suivantes avant

négatif de la batterie.

la première utilisation des batteries.

Assurez-vous de comprendre et de

Veillez à ne pas heurter ni faire tomber la batterie.

respecter toutes les instructions de

Ceci risquerait de l’endommager.

précaution, afin d’éviter tout risque de

Ne chargez jamais la batterie lorsque la

sécurité pouvant découler d’une mauvaise

température est inférieure à + 5 °C. La

utilisation, d’un mauvais montage des batteries ou

batterie ne doit être chargée que si la

de batteries endommagées.

température ambiante est comprise

Utilisez exclusivement des batteries, des adapta-

entre + 5 °C et + 40 °C. Le non respect de

teurs secteur et des chargeurs spécifiquement

ces conditions risque de diminuer ses

conçus pour être utilisés avec votre produit.

performances et de raccourcir sa durée de vie.

L’utilisation de sources d’alimentation non recom-

N’utilisez pas des packs batterie de type, de marque

mandées peut entraîner des risques de surchauffe, de

ou de capacité différents.

réduction des performances des batteries, de

Pour assurer une capacité optimale de la batterie,

déformation de l’équipement, d’incendie et autres

celle-ci doit être conservée dans un endroit

dommages.

tempéré et sec, à une température ambiante

Le téléphone est équipé d’une batterie Lithium

d’environ + 25 °C.

Li-polymer/Lithium Li-Ion. Dans une infrastructure

Même si le produit est éteint ou si la batterie est

complexe les temps de conversation et de veille

retirée, celle-ci continuera de perdre une fraction

peuvent varier, en raison des conséquences qui

minimale de sa charge.

résultent de l’augmentation de la signalisation.

BusinessPhone – DT69060