Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 3
Инструкция к Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Schnurloses Telefon DT690
Kurzreferenz
Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die
Die vollständige Bedienungsanleitung ist in elektroni-
wichtigsten Funktionen. Informationen zu weiteren
scher Form auf der Enterprise Telephone Toolbox CD
Funktionen und technischen Anforderungen können Sie
erhältlich und unter www.aastra.com (siehe
der Bedienungsanleitung entnehmen.
BusinessPhone-Plattform).
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise!
1 Multifunktionstaste (kann als Hotkey für
bestimmte Funktionen programmiert werden)
DE
2 Taste zur Erhöhung der Lautstärke
3 Taste zur Verringerung der Lautstärke
4 Headset-Anschluss
5 Linker Softkey
6 Mittlerer Softkey
7Rechter Softkey
8 Taste „Hörer abheben“
9 Fünf-Wege-Navigationstaste
10 Taste „Hörer auflegen“ und „Ein-/Aus“
11 Mailbox-Zugriff
12 Tastensperre und Wechsel zwischen Groß-/
Kleinschreibung
13 Leer
14 Stumm-Taste
15 Anzeigenleuchte
16 Display
Display-Hauptmenü
1 Verbindungen
2 Anrufe
3Kurzwahl
4 Eigene Favoriten
5Nachrichten
6Einstellungen
7Profile
Hinweis: Die angezeigten Informationen variieren je nach Version
8Kontakte
und Konfiguration der Nebenstellenanlage und abhängig davon, ob
Sie das Telefon in einem DECT- oder einem IP DECT-System ver-
Wenn Sie den Softkey Menü drücken, wird die Registerkarte
wenden. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um
herauszufinden, in welchem System Ihr Telefon verwendet wird.
Nachrichten automatisch markiert.
41BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
Ein- und Ausschalten
Tätigen von Telefonanrufen
Einschalten: Gedrückt halten (bis das
Einen Kontakt
Drücken Sie Menü - Kontakte -
Display aufleuchtet)
suchen und
Zentrales Telefonbuch - Suche
wählen:
nach Namen (oder Suche nach
Ja (bestätigen)
Nummer), Namen (oder Nummer)
Ausschalten: Gedrückt halten
eingeben und Suche drücken. Den
DE
Kontakt auswählen
Ja (bestätigen)
Entgegennehmen von Anrufen
Wählen über
Drücken Sie
Abheben: Drücken Sie
Anrufliste:
Nummer auswählen
Freisprechmodus: Drücken Sie
Letzte externe
***
Nummer erneut
Kopfhörerset: Drücken Sie die Antworttaste des
wählen:
Kopfhörersets.
Über eine
Drücken Sie Menü - Nachrichten -
Anrufübernahme: Wählen Sie die Durchwahlnummer
Textnachricht
Eingangsbox. Wählen Sie eine
6
wählen:
Textnachricht aus und drücken Sie
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
Ansehen - Mehr - Nummer in
Österreich: Drücken Sie
8
Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie 4
der Nachricht anrufen (oder
Sender anrufen).
Anruf beenden: Drücken Sie
Anruf abweisen: Drücken Sie
Geräuschloses Rufsignal und
Stummschalten
Tätigen von Telefonanrufen
Rufsignal-
Zum Unterdrücken des Rufsignals
Wählen Sie: Nebenstellennummer oder externe
Unterdrückung:
drücken. (Zum Entgegen-
Leitung plus Nummer wählen
nehmen des Anrufs drücken.)
Freisprechmodus: Wählen Sie die Nummer
Rufsignal
Gedrückt halten
ausschalten:
Allgemeine
Wählen Sie die allgemeine
abgekürzte
Kurzrufnummer
Mikrofon-
Während des Anrufs gedrückt
Nummer:
Stummschaltung
halten
während eines Anrufs
Individuelle
**Wählen Sie die einzelne
stummschalten:
Kurzrufnummer:
Kurzrufnummer (0–9)
Wählen über
Drücken Sie Menü - Kontakte -
Kontakte:
Kontakt anrufen, Kontakt
auswählen
Oder
Ersten Buchstaben des Namens
gedrückt halten, Name
auswählen
Hinweis: Kontakte, die mit markiert sind,
können nicht abgeändert werden.
42
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
Lautstärke
Aufschalten
Lautstärke des
Drücken Sie zum Erhöhen der
(Aufschalten auf eine besetzte Nebenstelle, um den
Lautsprechers
Lautstärke die Lauter-Taste an der
Teilnehmer zu bitten, aufzulegen.)
während eines
Seite des Telefons.
Aktivieren: Drücken Sie
8
Anrufs anpassen:
Drücken Sie zum Verringern der
Österreich, Belgien, Brasilien, Dänemark,
Lautstärke die Leiser-Taste an der
Deutschland: Drücken Sie
4
Seite des Telefons.
DE
Umgehen
Ruftonlautstärke
Drücken Sie Menü -
anpassen:
Einstellungen - Töne &
(Umgehen von Follow-me für eine bestimmte
Rufsignale - Lautstärke und
Nebenstelle)
nehmen Sie mit den
Aktivieren:
*60* gewünschte Nummer #
Navigationstasten eine Anpassung
vor.
Parken von Anrufen
Rückruf
Rückfrage
(Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung
(Der erste Anruf wird automatisch geparkt.)
frei ist.)
Laufendes
Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
Aktivieren: Drücken Sie Mehr - Rückruf
Gespräch:
Nummer wählen
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann drücken Sie stattdessen auf die
5 .
dann drücken Sie stattdessen auf die Taste
R
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
und wählen die Nummer.
Österreich: Drücken Sie
6
Makeln: Drücken Sie Mehr - Makeln
Anklopfen
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,
(Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.)
dann drücken Sie stattdessen auf die
2.
Aktivieren:
Drücken Sie Mehr - „Anklopfen“
(Menü schließen, aber Hörer nicht auflegen)
Konferenz
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Laufendes Gespräch: Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Rufnummer wählen
dann drücken Sie stattdessen auf die
4.
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
Drücken Sie bei der Annahme
Österreich: Drücken Sie
5;
Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie
6
Mehr - Konferenz.
Zum Hinzufügen weiterer
(Anklopfen wird während eines laufenden Gesprächs
Nummern wiederholen.
signalisiert)
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Abheben: Drücken Sie
R (Das laufende
Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Gespräch wird gehalten)
dann verfahren Sie wie folgt weiter: Drücken
Sie
R, wählen Sie die Nummer und drücken
Sie die
3.
Oder
Drücken Sie
43
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
Verbinden
Mailbox (optional)
Laufendes
Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
Neue
Eine neue Mailboxnachricht wird
Gespräch:
Nummer wählen
Mailboxnachricht
durch das Symbol in der
erhalten:
Statusleiste angezeigt und ein
Bevor oder nach der Anruf-
Dialogfenster erscheint, bei dem
annahme drücken Sie Mehr -
Sie Ja oder Nein auswählen
Übergabe
DE
können.
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Drücken Sie zum Öffnen der
dann drücken Sie
R, wählen die Nummer
Mailbox auf Ja. Eine neue
und drücken
bevor oder nach der
Anrufannahme.
Nachricht wird angezeigt. Drücken
Sie zum Anhören Ihrer
Direkte
Drücken Sie Mehr - Übergabe zur
Mailboxnachricht auf Anrufen
Weiterleitung
neuen Nummer wählen
oder drücken Sie zum Schließen der
Weiterleitung von
Drücken Sie Mehr -
Mailbox auf Schließen.
Bluetooth
Audioübertragung
Zum späteren Öffnen der Mailbox
an das Telefon:
Hinweis: Bluetooth ist optional. Weitere
drücken Sie auf Nein.
Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch.
Zugang zur
Drücken Sie Menü - Nachrichten -
Mailbox:
Eingangsbox
Anrufweiterleitung
Oder
Feste Umleitung
1 gedrückt halten
Aktivieren:
* 21#
Hinweis: Für das Gedrückthalten von 1 muss
Hinweis: Die Nummer, zu der weitergeleitet
eine Mailboxnummer für die Mailboxtaste
werden soll, wird vom Systemadministrator
konfiguriert sein. Wenden Sie sich an Ihren
festgelegt.
Systemadministrator.
Aufheben: # 21#
SMS (optional)
Rufumleitung individuell
Sie können Textnachrichten an andere Apparate in
Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den
Ihrem System senden und von diesen empfangen.
Systemadministrator erforderlich.
Neue Textnachricht:
Aktivieren: Drücken Sie Menü - Anrufe -
Anrufeinstellungen - Anrufe
Nachricht lesen: Drücken Sie Ja, um die Nachricht
umleiten und wählen Sie Intern
sofort zu lesen.
oder Extern. Drücken Sie
Drücken Sie Nein, um die
Aktivieren, geben Sie eine
Nachricht später zu lesen.
Rufumleitungsnummer ein und
Nachricht schreiben
Drücken Sie Menü - Nachrichten -
drücken Sie OK.
und senden:
Neue Nachricht schreiben.
Aufheben: Drücken Sie Menü - Anrufe -
Schreiben Sie die Nachricht und
Anrufeinstellungen - Anrufe
drücken Sie Senden. Die
umleiten - Deaktivieren, und
entsprechende Nummer eingeben
drücken Sie dann OK.
und Senden drücken.
44
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
Kontakte
Abwesenheitsinformationen
Kontakt hinzufügen: Drücken Sie Menü - Kontakte -
Sprachnachricht
Kontakt hinzufügen - aus der
Nachricht aufnehmen:
*23*9 Nachricht
Anruferliste, wählen Sie den
aufnehmen
* Hören Sie die
Kontakt aus und drücken Sie
aufgenommene Nachricht an
#,
Hinzufügen.
um sie zu bestätigen und zu
Oder
aktivieren
DE
Drücken Sie Menü - Kontakte -
Aufheben:
#23#
Kontakt hinzufügen - Neu -
Hinzufügen. Geben Sie die
Sprache der Displaytexte
Kontaktangaben ein und drücken
Änderung des
Drücken Sie Menü -
Sie nach jeder Angabe OK. Drücken
Displays
Einstellungen - Sprache und
Sie Speichern.
Sprache:
wählen Sie eine der Sprachen aus
Kontakt bearbeiten: Drücken Sie Menü - Kontakte -
der Liste.
Kontakt bearbeiten. Wählen Sie
den Kontakt aus und drücken Sie
Uhrzeit und Datum
Bearbeiten, bearbeiten Sie den
Zeitformat
Drücken Sie Menü -
Kontakt und drücken Sie OK und
einstellen:
Einstellungen - Zeit & Datum -
dann Speichern.
Zeitformat und wählen Sie die
Kontakt löschen: Drücken Sie Menü - Kontakte -
gewünschte Option aus.
Kontakt löschen. Wählen Sie den
Datumsformat
Drücken Sie Menü -
Kontakt aus und drücken Sie
einstellen:
Einstellungen - Zeit & Datum -
Löschen, dann Ja zur Bestätigung.
Zeitformat und wählen Sie die
gewünschte Option aus.
Abwesenheitsinformationen
Vordefinierter Text
Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den
Systemadministrator erforderlich.
Abwesenheitsgrund
Drücken Sie Menü - Anrufe -
auswählen:
Anrufeinstellungen.
Drücken Sie Abwesenheit.
Wählen Sie den Abwesenheits-
grund aus und geben Sie eine Zeit
oder ein Datum ein (falls
erforderlich) Drücken Sie OK
Aufheben: Drücken Sie Menü - Anrufe -
Anrufeinstellungen -
Abwesenheit - Deaktivieren
45
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
Softkeys und Hotkeys programmieren
Profile
Softkeys: Drücken Sie Menü - Kurzwahl -
Profil hinzufügen: Drücken Sie Menü - Profile -
Softkey.
Neues Profil hinzufügen. Geben
Wählen Sie Links, Mitte oder
Sie den Profilnamen ein und
Rechts und drücken Sie
drücken Sie Speichern. Wählen Sie
Auswählen.
die gewünschten Einstellungen
DE
Wählen Sie Name, geben Sie den
und drücken Sie Zurück , um die
Namen ein und drücken Sie OK.
Einstellung zu bestätigen.
Wählen Sie Funktion, wählen Sie
Profil löschen: Drücken Sie Menü - Profile.
eine Funktion aus und drücken Sie
Wählen Sie das zu löschende Profil
Zurück.
aus und drücken Sie Mehr -
Wählen Sie Wert (nur für
Löschen - Ja.
bestimmte Funktionen).
Wählen Sie Bestätigung.
Favoriten
Hotkeys: Drücken Sie Menü - Kurzwahl -
Favorit hinzufügen: Drücken Sie Menü - Meine
Hotkey.
Favoriten - Favoriten
Wählen Sie eine Nummer aus der
bearbeiten. Durch das Drücken
Liste aus.
von Ändern ein Menü auswählen.
Wählen Sie eine Funktion.
Zum Hinzufügen weiterer
Wählen Sie Bestätigung.
Favoriten wiederholen. Drücken Sie
Zurück zur Bestätigung.
Navigationstasten: Drücken SieMenü - Kurzwahl -
Navigationstasten.
Bluetooth (optional)
Wählen Sie Oben, Unten, Links
Bluetooth aktivieren: Drücken Sie Menü -
oder Rechts und drücken Sie
Verbindungen. Wählen Sie
Auswählen.
Bluetooth und dann Aktivieren.
Wählen Sie Funktion, wählen Sie
Bluetooth
Drücken Sie Menü -
eine Funktion aus und drücken Sie
deaktivieren:
Verbindungen. Wählen Sie
Auswählen und dann Zurück.
Bluetooth und dann
Wählen Sie Wert (nur für
Deaktivieren.
bestimmte Funktionen).
Wählen Sie Bestätigung.
Verbindung des
Drücken Sie Menü -
Bluetooth
Verbindungen. Wählen Sie
Multifunktions-
Drücken Sie Menü - Kurzwahl -
Kopfhörersets:
Bluetooth und drücken Sie
taste:
Multifunktions-taste.
Auswählen. Wählen Sie
Wählen Sie Lange drücken oder
Kopfhörer und drücken Sie
Mehrmals drücken.
Auswählen. Wählen Sie
Wählen Sie eine Funktion.
Hinzufügen und drücken Sie
Wählen Sie Bestätigung.
Auswählen und dann OK.
Drücken Sie Paaren und geben Sie
den PIN-Code des Bluetooth
Kopfhörersets ein und drücken Sie
OK zur Bestätigung.
46
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
Laden des Akkus
Zubehör
Zum Laden des Akkus legen Sie das Telefon in ein
Die folgenden Zubehörartikel sind verfügbar:
Tischladegerät oder eine Ladestation.
Hinweis: Ein oranges Lämpchen zeigt an, dass der Telefonakku geladen wird.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet das Lämpchen grün und das
Symbol wird angezeigt.
DE
Tragegehäuse
Schwenk-Clip
Headset mit Mikrofon
mit Gürtelclip
auf einem Bügel
Akku austauschen
So tauschen Sie den Akku aus:
Standardclips TischladegerätPDM Tischladegerät
1. Schalten Sie das Telefon aus und öffnen Sie das
Akkufach.
2. Entfernen Sie den an der Abdeckung befestigten
Zusätzlich erhältlich:
Akku und tauschen Sie ihn durch einen neuen Akku
aus.
• Kofhörerset mit Mikrofon im Kabel
• Sicherheitsband
• Ladestation
• Akku-Ladegerät
47
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT690 Kurzreferenz
DE
48
BusinessPhone – DT390

Información importante para el usuario
Copyright
Instrucciones de seguridad
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos los derechos
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben
reservados.
respetarse siempre las siguientes precau-
ciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse,
incendio, electrocución u otros daños personales.
almacenarse en sistemas de recuperación ni transmitirse
de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea
Recomendaciones
electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin
• Utilice siempre los productos con precaución y
el consentimiento previo por escrito del editor excepto
guárdelos en un lugar limpio y sin polvo. Un uso
y cuidado adecuados prolongarán la vida de los
en lo dispuesto en los términos siguientes:
productos. Utilice un paño o tejido absorbente para
eliminar el polvo, la suciedad o la humedad.
Cuando esta publicación esté disponible en algún
• Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería
ES
soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la
y el cargador se utilizan y manejan en el entorno
impresión de copias del contenido proporcionado en el
para el que fueron diseñados.
archivo, únicamente para uso privado y no para
• Utilice el teléfono a temperaturas entre 0 °C y
+40°C.
posterior distribución. Está prohibida la edición, la
• No exponga sus productos a líquidos,
modificación o el uso para fines comerciales de
humedad, disolventes, luz solar directa,
cualquier parte de esta publicación. Aastra no se hará
ambientes inadecuados o tempera-
turas extremas, nunca por encima de
responsable de los daños que puedan surgir del uso de
60 °C, salvo que el producto haya sido
una publicación modificada o alterada.
especialmente diseñado y oficial-
mente certificado para este tipo de entornos.
Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies
• La exposición al calor puede provocar
Limited. El resto de las marcas registradas aquí mencio-
fugas en las baterías, así como el
nadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
sobrecalentamiento o la explosión de
éstas, lo que podría causar un incendio,
Garantía
quemaduras u otras lesiones.
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
• No introduzca el producto en un horno microondas:
podrían producirse daños en el horno o en el
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUIDAS, AUNQUE
producto.
SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
• No intente desmontar o modificar
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
ningún componente del teléfono, el
PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se
cargador o la batería. Podría producirse
una descarga eléctrica o daños irrever-
responsabilizará de los errores contenidos en esta
sibles en el equipo.
Las inspecciones
publicación ni de los daños accidentales o indirectos
internas, modificaciones o reparaciones
del producto deben llevarse a cabo por parte de
relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de
personal de mantenimiento cualificado o un
este material.
representante autorizado de Aastra.
• No exponga el producto a las llamas ni a productos de
Declaración de conformidad
tabaco encendidos.
Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37
• No deje caer, arroje ni doble los productos. Podría
Hägersten, declara que este teléfono cumple con los
producirse un fallo de funcionamiento o una
descarga eléctrica.
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
• No pinte el producto.
directiva europea R&TTE 1999/5/EC.
• No utilice el producto en una zona potencialmente
Puede encontrar más información en:
explosiva, salvo que el producto haya sido especial-
mente diseñado y oficialmente certificado para
http://www.aastra.com
este tipo de entornos.
• Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva,
acepte la llamada antes de acercarse el producto (o
dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
49BusinessPhone – DT690

Desecho del producto
• La batería debe estar totalmente cargada (mínimo
4 horas) antes de usarse por primera vez.
• No tire el producto a un vertedero de
basura municipal. Consulte la normativa
• La batería del producto se ha diseñado para
local sobre desecho de productos
soportar muchos ciclos de carga.
electrónicos.
• Utilice únicamente el equipo de carga
recomendado.
Fuente de alimentación
• Una carga inapropiada puede producir daños por
• Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna
calentamiento o incluso rotura por alta presión.
(CA) de la unidad cargadora únicamente a las
• Tenga en cuenta la polaridad de carga.
tomas eléctricas especificadas en el cargador.
• No suelde hilos conductores directamente a la
• Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA
batería.
se coloca de modo que no esté sometida a tensión
ni expuesta a ningún tipo de presión.
•No moje la batería.
ES
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
• La batería es sustituible; sin embargo, no es
desconecte el cargador de cualquier toma de
necesario sustituirla con frecuencia.
corriente antes de limpiarlo o moverlo.
• Cargue las baterías únicamente cuando estén
• El adaptador de CA no debe usarse al aire libre ni en
dentro del teléfono.
zonas húmedas.
• Utilice sólo baterías específicas para su producto.
• No altere el cable ni la clavija. Si la clavija no encaja en
• No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que
la toma, pida a un electricista cualificado que le
podrían incendiarse o producirse fugas o
instale una toma adecuada.
explosiones.
• Cuando cargue la batería, limite la distancia entre la
• Extraiga la funda protectora del producto mientras
toma de corriente y el teléfono inalámbrico para
esté en el cargador.
poder acceder con facilidad.
• No cubra el producto mientras se esté cargando.
• Como medida de ahorro energético, desconecte el
No cargue el teléfono en un armario o cajón
cargador de la fuente de alimentación principal tras
cerrados. La carga de la batería es un proceso
el proceso de carga.
químico que provoca que ésta se caliente.
• Cuando desconecte el adaptador de la toma de
Asegúrese de que el lugar en el que carga el
corriente, asegúrese de tener las manos secas y de
teléfono esté bien ventilado.
coger la parte sólida del adaptador de
• El teléfono inalámbrico se puede cargar tanto
alimentación.
encendido como apagado.
• No tire de los cables.
• En ningún caso conecte los polos positivo y
• Consulte los adaptadores disponibles en la Guía del
negativo de la batería juntos.
usuario completa.
• No golpee ni deje caer la batería, ya que podría
dañarse.
Carga y baterías
• No cargue la batería a temperaturas
• Lea atentamente las siguientes
inferiores a 5 °C. Cargue la batería a
precauciones importantes antes de
temperaturas entre 5 °C y 40 °C. La
utilizar por primera vez las baterías.
carga en condiciones diferentes a las
Asegúrese de que comprende y sigue
especificadas podría perjudicar el
todas las instrucciones de prevención
rendimiento de la batería y reducir su
mencionadas para evitar posibles
ciclo de vida.
riesgos para la seguridad debido a un mal uso, un
mal manejo o una avería en las baterías.
• No utilice baterías de diferentes tipos o marcas,
o de diferentes capacidades.
• Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación y
cargadores de sobremesa o rack que hayan sido
• La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco
especialmente diseñados para el uso con
con una temperatura ambiente de aprox. 25 °C para
el producto.
un óptimo rendimiento.
• El uso de fuentes de alimentación que no estén
• La batería sigue descargando una parte mínima de
recomendadas específicamente puede provocar
su energía aunque el producto esté apagado o se
un sobrecalentamiento, un mal funcionamiento de
haya extraído la batería.
las baterías, una alteración en el equipo y fuego u
• Deseche la batería conforme a las normativas
otros daños.
locales aplicables en su país.
• El teléfono está equipado con una batería de polí-
meros de litio/iones de litio. En una infraestructura
compleja, los tiempos de conversación y espera
pueden diferir debido al incremento de la
señalización.
BusinessPhone – DT69050

Advertencias
• Si el equipo se traslada rápidamente de una
temperatura cálida a otra fría puede ocasionarse
Humo o gases
una condensación (gotitas de agua) en las super-
• Deje de utilizar los productos y apá-
ficies internas y externas. Las gotitas de agua
guelos inmediatamente en presencia
pueden provocar una avería en el equipo, perjudicar o
de humo o gases. Desconecte el
cortar la comunicación, o dañarlo. Si percibe
adaptador de alimentación y extraiga las baterías
condensación, deje de utilizar el equipo. Apague el
del teléfono inmediatamente. El funcionamiento
teléfono, extraiga la batería y desconecte el
continuado podría provocar un incendio o descarga
adaptador de alimentación de la toma de corriente.
eléctrica.
Espere a que se evapore la humedad del equipo
LCD
antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
• Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje
• Evite que el teléfono caiga accidentalmente. Utilice
que éste entre en contacto con los ojos, la piel o la
la pinza, la pinza de seguridad o la funda de
boca para evitar daños. Intente evitar que el cristal
transporte indicadas para transportar el teléfono.
líquido salga del cristal roto.
• Evite que el teléfono quede oprimido entre otros
ES
objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo o
Evitar las averías
colgado de la ropa.
• No coloque nunca el equipo cerca de motores
eléctricos, equipos de soldadura u otros disposi-
tivos que generen campos (electro)magnéticos
fuertes. La exposición a campos (electro)-
magnéticos fuertes puede ocasionar un mal
funcionamiento del producto y perjudicar la
comunicación.
51BusinessPhone – DT690

ES
BusinessPhone – DT69052

Teléfono inalámbrico DT690
Guía de referencia rápida
Esta guía de referencia rápida incluye descripciones
La guía de usuario completa está disponible en formato
breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la Guía
electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en
del usuario encontrará más información sobre funciones
www.aastra.com (consulte la plataforma BusinessPhone).
y requisitos técnicos.
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
1 Botón multifunción (puede programarse
como acceso directo a distintas funciones)
2 Tecla para subir el volumen
3 Tecla para bajar el volumen
ES
4 Conector para auricular
5 Tecla de software izquierda
6 Tecla de software central
7 Tecla de software derecha
8 Tecla para descolgar
9 Tecla de navegación de 5 direcciones
10 Descolgar y encender/apagar
11 Acceso a buzón de voz
12 Bloqueo de teclado y minúscula/mayúscula
13 Espacio
14 Tecla silenciar
15 Indicador
16 Pantalla
Menú de la pantalla principal
1 Conexiones
2 Llamadas
3 Accesos directos
4Mis favoritos
5Mensajes
6Valores
7Perfiles
Nota: La información que se muestra puede variar en función de la
8 Contactos
versión y la configuración de la centralita, o de si el teléfono se utiliza
en un sistema DECT o IP DECT. Consulte con su administrador del
Cuando pulsa la tecla Menú, la pestaña de Mensajes se marca por
sistema para saber en qué tipo de sistema se utiliza el teléfono.
defecto.
53BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
Encendido y apagado
Realizar llamadas
Encender: Mantenga pulsado (hasta
Buscar y llamar a
Pulse Menú - Contactos -
que se ilumine la pantalla)
un contacto:
Agenda central - Busc. por
nombre (o Busc. por número),
Sí (confirmar)
introduzca el nombre (o el número)
Apagar: Mantenga pulsado
y pulse Buscar. Seleccione un
contacto
Sí (confirmar)
Contestar llamadas
Marcación por lista
Pulse
ES
Responder: Pulse
de llamadas:
seleccionar número
Manos libres: Pulse
Volver a marcar el
***
Auriculares: Pulse el botón de respuesta de los
último número de
auriculares.
teléfono externo:
Captura de
Llame a la extensión que suena
6
Marcar desde
Pulse Menú - Mensajes - Buzón
llamadas:
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil,
un mensaje de
entr. Seleccione un mensaje de
Dinamarca: Pulse
8
Francia, Nueva Zelanda: Pulse 4
texto:
texto y pulse Ver - Más - Llamar nº
(o Llamar dest.)
Finalizar llamada: Pulse
Timbre silenciado y silencio
Rechazar llamada: Pulse
Silenciar el teléfono: Pulse para suprimir la señal
de timbre. (Pulse para
Realizar llamadas
contestar).
Marque: Marque el número de extensión o la
Desactivación
Mantenga pulsado
línea externa y número
del timbre:
Manos libres: Marque el número
Cómo silenciar el
Mantenga pulsado durante
micrófono durante
la llamada
Número abreviado
Marque el número abreviado
una llamada:
común:
común
Número abreviado
**Marque el número abreviado
Volumen
individual:
individual (0-9)
Ajustar el volumen
Pulse el botón para subir volumen
Marcación por
Pulse Menú - Contactos - Llamar
del altavoz durante
del lateral del teléfono si desea
contactos:
contacto y seleccione el contacto
una llamada:
subirlo.
Pulse el botón para bajar volumen
o
del lateral del teléfono si desea
bajarlo.
Mantenga pulsada la primera letra
del nombre y selecciónelo
Ajustar el volumen
Pulse Menú - Valores - Sonido y
del timbre:
avisos - Volumen y ajústelo con
Nota: los contactos con el símbolo no pueden
las teclas de navegación.
modificarse.
54
BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
Devolución de llamada
Aparcar una llamada
(El número ocupado le devolverá la llamada cuando
Consulta
quede libre).
(La primera llamada se retiene de forma automática).
Activar: Pulse Más - Rellamar
Conversación
Pulse Más - Nueva llamada y
en curso:
marque el número
Si no puede activar la función en el teléfono
pulsando Más, pulse
5.
Si no puede activar la función en el teléfono
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil
pulsando Más, pulse la tecla
R y marque el
Dinamarca: Pulse
6
número.
Volver a la llamada
Pulse Más - Cambiar
Llamada en espera
anterior:
Si no puede activar la función en el teléfono
(La llamada en espera se envía al número ocupado).
ES
pulsando Más, pulse
R 2.
Activar:
Pulse Más - Llam. en espera
(Cierre el menú, pero mantenga descolgado el
Multiconferencia
teléfono).
Si no puede activar la función en el teléfono
Conversación en
Pulse Más - Nueva llamada
pulsando Más, pulse
4.
curso:
y marque el número
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil
Dinamarca: Pulse
5;
Cuando le respondan, marque Más
Francia, Nueva Zelanda: Pulse
6
- Conferencia.
(La señal de llamada en espera se indica durante la
Repita el paso para añadir más.
llamada en curso).
Si no puede activar la función en el teléfono
Responder: Pulse la tecla de software
R (la
pulsando Más, proceda como sigue: Pulse la
tecla
R, marque el número y pulse3.
llamada en curso quedará
retenida)
Transferir
o
Conversación
Pulse Más - Nueva llamada
Pulse
en curso:
y marque el número
Antes o después de obtener
Intrusión
respuesta pulse Más - Transferir
(Intervenir una extensión ocupada para pedir al
Si no puede activar la función en el teléfono
interlocutor que cuelgue).
pulsando Más, pulse
R, marque el número y
pulse
antes o después de obtener
Activar: Pulse
8
respuesta.
Austria, Bélgica, Brasil, Dinamarca,
Transferencia ciega: Pulse Más - Transf. a nueva
Alemania: Pulse
4
y marque el número
Evitar un desvío
Transferir del
Pulse Más - Transfer. audio
auricular Bluetooth
(Desvío Sígueme en una extensión concreta).
Nota: El Bluetooth es opcional. Para más
al teléfono:
información, véase la Guía del usuario.
Activar:
*60* número deseado #
55
BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
Desvío de llamadas
SMS (Opcional)
Desviación fija
(Puede enviar y recibir mensajes de texto desde y a otros
teléfonos del sistema).
Activar:
* 21#
Nuevo mensaje de
Nota: El número de desvío debe definirlo el
administrador del sistema.
texto:
Cancelar: # 21#
Mensaje leído: Pulse Sí para leerlo directamente.
Pulse No para leerlo más tarde.
Desvío individual
Cómo escribir y
Pulse Menú - Mensajes - Nuevo
Nota: esta función debe configurarla el administrador del sistema.
ES
enviar mensajes:
mensaje. Escriba el mensaje y
Activar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.
pulse Enviar. Marque el número y
llamada - Desvío llam. y
pulse Enviar.
seleccione Internas o Externas.
Pulse Activar, introduzca el
Contactos
número de desvío y pulse OK.
Añadir contacto: Pulse Menú - Contactos - Añadir
Cancelar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.
contacto - De lista llamad.,
llamada - Desvío llam. -
seleccione un contacto y pulse
Desactivar, y pulse OK.
Añadir.
o
Buzón de voz (opcional)
Pulse Menú - Contactos - Añadir
Nuevo mensaje de
Cuando recibe un mensaje de voz
contacto - Nuevo - Añadir.
voz recibido:
aparece en la barra de estado el
Introduzca los datos del contacto y
icono y un cuadro de diálogo
pulse OK para confirmar la
con las opciones Sí o No.
información. Pulse Guardar.
Pulse Sí para abrir el buzón de voz.
Editar contacto: Pulse Menú - Contactos - Editar
Aparecerá el mensaje nuevo. Pulse
contacto. Seleccione un contacto
Llamar para escuchar el mensaje
y pulse Editar, edite el contacto y
de voz o pulse Cerrar para cerrarlo.
pulse OK; a continuación pulse
Pulse No para abrir el buzón de voz
Guardar.
más tarde.
Borrar contacto: Pulse Menú - Contactos - Borrar
Acceder al buzón
Pulse Menú - Mensajes - Buzón
contacto. Seleccione un contacto
de voz:
entr.
y pulse Elim.; a continuación pulse
Sí para confirmar.
o
Mantenga pulsado
1
Nota: para mantener pulsado1 es preciso
haber configurado un número de buzón de
voz en la tecla de buzón de voz. Póngase en
contacto con el administrador del sistema.
56
BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
Información de ausencia
Cómo programar las teclas de software y
Texto predefinido
las de marcación rápida
Teclas de software: Pulse Menú - Accesos directos -
Nota: esta función debe configurarla el administrador del sistema.
Teclas software.
Seleccionar motivo
Pulse Menú - Llamadas - Serv.
Seleccione Izquierda, Centro o
de ausencia:
llamada.
Derecha y pulse Selec..
Pulse Ausente. Seleccione el
Seleccione Nombre, introduzca el
motivo de la ausencia e introduzca
nombre y pulse OK.
la fecha o la hora (si procede). Pulse
Seleccione Función, seleccione
OK
una y pulse Volver.
Cancelar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.
Seleccione Valor (solo en algunas
ES
llamada - Ausente - Desactivar
funciones).
Seleccione Pregunta control.
Mensaje de voz
Teclas de marcación
Pulse Menú - Accesos directos -
rápida:
Tec marc. abrev.
Grabar un mensaje:
*23*9 Grabe el mensaje
* Escuche el mensaje grabado #
Seleccione un número de la lista.
para confirmarlo y activarlo
Seleccione una Función.
Seleccione Pregunta control.
Cancelar:
#23#
Teclas de
Pulse Menú - Accesos directos -
Idioma de pantalla
navegación:
Tecl. navegación.
Cambiar el idioma
Pulse Menú - Valores - Idioma y
Seleccione Arriba, Abajo,
de la pantalla:
seleccione uno de los idiomas de la
Izquierda o Derecha y pulse
lista.
Selec.
Seleccione Función, seleccione
Hora y fecha
una y pulse Selec. y luego Volver.
Seleccione Valor (solo en algunas
Seleccionar el
Pulse Menú - Valores - Hora y
funciones).
formato de hora:
fecha - Formato de hora y
Seleccione Pregunta control.
seleccione la opción deseada.
Botón
Pulse Menú - Accesos directos -
Seleccionar el
Pulse Menú - Valores - Hora y
multifunción:
Multifunción.
formato de fecha:
fecha - Formato de fecha y
seleccione la opción deseada.
Seleccione Pulsación larga o
Pulsac. múltiple.
Seleccione una Función.
Seleccione Pregunta control.
57
BusinessPhone – DT690

Teléfono inalámbrico DT690 Guía de referencia rápida
Perfiles
Cambiar la batería
Añadir un perfil: Pulse Menú - Perfiles - Añadir
Para cambiar la batería, haga lo siguiente:
nuevo. Introduzca el nombre del
perfil y pulse Guardar. Realice los
1. Apague el teléfono y abra el compartimento de la
batería.
ajustes necesarios y pulse Volver
2. Saque la batería junto con la tapa e introduzca la
para confirmarlos.
nueva.
Borrar un perfil: Pulse Menú - Perfiles.
Seleccione el perfil que desea
eliminar y pulse Más - Elim. - Sí.
ES
Favoritos
Añadir un favorito: Pulse Menú - Mis favoritos -
Modif. favoritos. Seleccione un
menú pulsando Camb. Repita el
proceso para añadir más. Pulse
Volver para confirmar.
Accesorios
Bluetooth (opcional)
Activar Bluetooth: Pulse Menú - Conexiones.
Los siguientes accesorios están disponibles:
Seleccione Bluetooth y, a
continuación, Habilitar.
Desactivar Bluetooth: Pulse Menú - Conexiones.
Seleccione Bluetooth y, a
continuación, Deshabilitar.
Funda de transporte
Enganche giratorio
Auricular con micrófono
Conectar el auricular
Pulse Menú - Conexiones.
con enganche para
incorporado
cinturón
Bluetooth:
Seleccione Bluetooth y, a
continuación, Selec. Seleccione
Auricular y pulse Selec.
Enganches estándar Cargador de
Cargador de
Seleccione Añadir nuevo, pulse
sobremesa PDM
sobremesa
Selec. y, a continuación, OK. Pulse
Asocia, introduzca el código PIN
También disponible:
del auricular Bluetooth y pulse OK
• Auricular con micrófono integrado en cable
para confirmar.
• Cinta de seguridad
• Rack cargador
Cargar la batería
• Rack cargador de baterías
Para cargar la batería, introduzca el teléfono en un
cargador de sobremesa o en un rack cargador.
Nota: la luz naranja indica que la batería del teléfono se está cargando. La luz
se vuelve verde y aparece el icono para indicar que la batería está
totalmente cargada.
58
BusinessPhone – DT690

Informations importantes pour l’utilisateur
Droits d’auteur
Consignes de sécurité
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Tous droits réservés.
Remarque : certaines mesures de sécurité doivent être
prises pendant l’utilisation du téléphone ou
Aucune partie de cette publication ne peut être
d’équipement connecté afin de réduire les risques
reproduite, stockée dans un système de recherche
d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
documentaire, ou transmise sous quelque forme ou
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
Conseils d’utilisation
photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission
• Manipulez toujours vos appareils avec précaution
écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions
et rangez-les dans un endroit propre, exempt de
poussière. Une utilisation et un soin adaptés
suivantes sont remplies.
prolongeront leur durée de vie. Enlevez la pous-
sière, la saleté ou l’humidité au moyen d’un papier
Lorsque la présente publication est accessible sur un site
absorbant doux.
Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l’impression
• Veillez à ce que le téléphone, la batterie et le
du contenu du fichier pour une utilisation privée
chargeur soient utilisés dans l’environnement pour
lequel ils sont conçus.
excluant toute distribution. Aucune partie de cette
• La plage de température de fonctionnement du
publication ne peut être sujette à altération,
FR
téléphone va de 0 °C à + 40 °C.
modification ou utilisation commerciale. Aastra dégage
• N’exposez pas vos produits à des
toute responsabilité pour tout dommage résultant de la
liquides, à l’humidité, des solvants, à un
rayonnement solaire intense, à des
modification ou de l’altération illicite d’une publication.
environnements difficiles ou à des
températures extrêmes, jamais au-
Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies
dessus de 60°C, sauf si le produit a été
Limited. Toutes les autres marques déposées mention-
conçu et est officiellement agréé pour ce type
nées dans les présentes appartiennent à leurs proprié-
d’environnement.
taires respectifs.
• L’exposition à la chaleur peut provoquer
des fuites, une surchauffe ou une
Garantie
explosion des batteries, avec des
AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
risques d’incendie de brûlure et autres
dommages corporels.
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À
• Ne mettez jamais votre appareil dans un four
CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES
micro-ondes ; vous risqueriez d’endommager
ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Aastra ne
le four et l’appareil.
pourra être tenu pour res-
• N’essayez pas de démonter ou de
modifier tout ou partie du téléphone,
ponsable des erreurs contenues ci-après, ni de tout
du(des) chargeur(s) ou du pack de
incident ou dommage résultant de la fourniture, des
batterie. Ceci peut entraîner des ris-
ques d’électrocution ou endommager
performances ou de l’utilisation de ce matériel.
l’équipement de façon irréversible.
Toute inspection interne, modification et
Déclaration de conformité
réparation doit être obligatoirement confiée à un
Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37
personnel ou à un partenaire Aastra agréés.
Hägersten, déclare que ce terminal est conforme aux
• Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une
impératifs principaux et autres dispositions applicables de
flamme vie ou d’une cigarette allumée.
la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.
• Évitez de laisser tomber, de lancer ou de plier
vos produits. Ceci peut provoquer un mauvais
fonctionnement ou des risques d’électrocution.
Pour plus de détails, consultez :
• Ne peignez jamais votre produit.
http://www.aastra.com
• N’utilisez pas votre produit dans une zone où
l’atmosphère peut être chargée d’un mélange
potentiellement explosif, sauf si le produit a été
conçu et est officiellement agréé pour ce type
d’environnement.
• Pour éviter toute altération de l’audition, acceptez
l’appel avant de porter le produit (ou le kit mains
libres) à l’oreille.
59BusinessPhone – DT690

Mise au rebut de l’appareil
• Avant la première utilisation de la batterie, celle-ci
doit être complètement chargée (au minimum
• Votre produit ne doit jamais être jeté
4 heures).
dans les déchets ménagers. Consultez
auprès des autorités locales la régle-
• La batterie équipant votre produit est conçue pour
mentation applicable sur la mise au
supporter de nombreux cycles de charge.
rebut des produits électroniques.
• Utilisez exclusivement l’équipement de charge
conseillé.
Alimentation électrique
• Une charge inadéquate peut entraîner des
• Ne branchez l’adaptateur d’alimentation secteur
dommages résultant de la chaleur ou même une
que sur les sources d’alimentation prescrites,
rupture provoquée par une pression excessive.
indiquées sur le chargeur.
• Respectez la polarité correcte de chargement.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit placé de
• Ne soudez pas de conducteurs d’alimentation
telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou
directement sur la batterie.
de tirer dessus.
• Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de
• Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez le
l’eau.
chargeur de la source d’alimentation avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
• Les batteries est interchangeable mais cette opé-
FR
ration ne doit pas être effectuée trop fréquemment.
• L’adaptateur d’alimentation secteur ne doit pas être
utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides.
• Ne chargez la batterie que lorsqu’elles est installée
dans le téléphone.
• Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche
ne pénètre pas dans la prise, faites installer une
• Utilisez exclusivement les pack batteries spécifiées
prise adéquate par un électricien qualifié.
pour votre produit.
• Posez votre téléphone sans fil aussi près que
• Ne chauffez jamais la batterie et ne la jetez jamais
possible de la prise secteur lorsque vous le
au feu ; ceci pourrait provoquer des risques de fuite,
rechargez, afin de pouvoir y accéder facilement.
d’explosion ou d’incendie.
• Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur de
• Retirez le produit de l’étui de transport lorsque vous
la prise secteur, une fois le téléphone rechargé.
le placez dans le chargeur.
• Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque
• Ne couvrez jamais le produit pendant la charge. Ne
vous débranchez le chargeur de la prise secteur et
chargez jamais le téléphone dans un tiroir ou une
tenez-le par la partie solide.
enceinte fermée. La charge de la batterie est un
processus chimique qui s’accompagne d’une
• Ne tirez pas sur les câbles.
augmentation de température de celle-ci. Veillez à
• Pour les adaptateurs d’alimentation disponibles,
ce que l’environnement de charge du téléphone
voir le manuel de l’utilisateur complet.
soit correctement ventilé.
• Le téléphone sans fil peut être chargé allumé ou
Batterie et chargeur
éteint.
• Veuillez lire attentivement les
• Ne connectez jamais ensemble les pôles positif et
précautions d’emploi suivantes avant
négatif de la batterie.
la première utilisation des batteries.
Assurez-vous de comprendre et de
• Veillez à ne pas heurter ni faire tomber la batterie.
respecter toutes les instructions de
Ceci risquerait de l’endommager.
précaution, afin d’éviter tout risque de
• Ne chargez jamais la batterie lorsque la
sécurité pouvant découler d’une mauvaise
température est inférieure à + 5 °C. La
utilisation, d’un mauvais montage des batteries ou
batterie ne doit être chargée que si la
de batteries endommagées.
température ambiante est comprise
• Utilisez exclusivement des batteries, des adapta-
entre + 5 °C et + 40 °C. Le non respect de
teurs secteur et des chargeurs spécifiquement
ces conditions risque de diminuer ses
conçus pour être utilisés avec votre produit.
performances et de raccourcir sa durée de vie.
• L’utilisation de sources d’alimentation non recom-
• N’utilisez pas des packs batterie de type, de marque
mandées peut entraîner des risques de surchauffe, de
ou de capacité différents.
réduction des performances des batteries, de
• Pour assurer une capacité optimale de la batterie,
déformation de l’équipement, d’incendie et autres
celle-ci doit être conservée dans un endroit
dommages.
tempéré et sec, à une température ambiante
• Le téléphone est équipé d’une batterie Lithium
d’environ + 25 °C.
Li-polymer/Lithium Li-Ion. Dans une infrastructure
• Même si le produit est éteint ou si la batterie est
complexe les temps de conversation et de veille
retirée, celle-ci continuera de perdre une fraction
peuvent varier, en raison des conséquences qui
minimale de sa charge.
résultent de l’augmentation de la signalisation.
BusinessPhone – DT69060