Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 2
Инструкция к Aastra Telecom DT690 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Bezdrátový telefon DT690
Referenční příručka
Tato referenční příručka obsahuje stručné pokyny pro
Úplný návod k použití je k dispozici v elektronické podobě
používání základních funkcí. Další funkce a technické
na CD Enterprise Telephone Toolbox a na stránkách
CS
požadavky jsou popsané v uživatelské příručce.
www.aastra.com (viz platforma BusinessPhone).
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny!
1 Multifunkční tlačítko (lze ho naprogramovat
jako zkratku pro funkce)
2 Tlačítko na zvýšení hlasitosti reproduktoru
3 Tlačítko na snížení hlasitosti reproduktoru
4 Konektor náhlavní soupravy
5Levé programové tlačítko
6 Prostřední programové tlačítko
7 Pravé programové tlačítko
8Tlačítko vyvěšení
9 Pětisměrné navigační tlačítko
10 Zavěšení a zapnutí nebo vypnutí
11 Přístup k hlasové poště
12 Zámek tlačítek a přepínání malých/velkých
písmen
13 Mezera
14 Tlačítko Vypnout zvuk
15 Indikátor
16 Displej
Hlavní menu na displeji
1 Připojení
2 Volání
3Zkratky
4Oblíbené
5Zprávy
6Nastavení
7Profily
Poznámka: Zobrazené informace se mohou lišit v závislosti na verzi
8Kontakty
a konfiguraci ústředny nebo na tom, zda se telefon používá
v systému DECT nebo IP DECT. Chcete-li zjistit, v jakém typu systému
Po stisknutí programového tlačítka Menu je implicitně označena
se telefon používá, obraťte se na správce vašeho systému.
záložka Zprávy.
21BusinessPhone – DT690

Bezdrátový telefon DT690 Referenční příručka
CS
Zapnutí a vypnutí
Volání
Zapnutí: Stiskněte a podržte (dokud se
Vyhledání a volení
Stiskněte Menu - Kontakty -
nerozsvítí displej)
kontaktu:
Centr. tel. sez. - Hled. podle jm.
(nebo Hled. podle čís.), zadejte
Ano (potvrďte)
jméno (nebo číslo) a stiskněte
Vypnutí: Stiskněte a podržte
Hledat. Vyberte kontakt
Ano (potvrďte)
Volení ze seznamu
Stiskněte , vyberte číslo
volání:
Přijímání hovorů
Opakování volby
***
Přijetí: Stiskněte
posledního
Bez použití rukou: Stiskněte
externího čísla:
Náhlavní souprava: Stiskněte tlačítko pro přijetí na
Volení z textové
Stiskněte Menu - Zprávy -
náhlavní soupravě.
zprávy:
Doručené zprávy. Vyberte
textovou zprávu a stiskněte
Převzetí hovoru: Zavolejte vyzvánějící pobočku
6
Zobraz - Další - Č. v tex. (nebo
Belgie, Brazílie, Dánsko, Německo,
Zavol. odes.)
Rakousko: Stiskněte
8
Francie, Nový Zéland: Stiskněte 4
Tiché vyzvánění a vypnutí
Ukončení hovoru: Stiskněte
vyzvánění/mikrofonu
Odmítnutí hovoru: Stiskněte
Vypnutí zvuku
Stiskněte pro potlačení
vyzvánějícího
vyzvánění. (Stiskněte pro
Volání
telefonu:
přijetí hovoru.)
Volení čísla: Volte číslo pobočky nebo externí
Vypnutí
Stiskněte a podržte
linku a číslo
vyzváněcího
signálu:
Bez použití rukou: Volte číslo
Vypnutí mikrofonu
Během hovoru stiskněte a podržte
Společné zkrácené
Volte společné zkrácené číslo
během hovoru:
číslo:
Individuální
** Volte individuální zkrácené
Hlasitost
zkrácené číslo:
číslo (0 – 9)
Nastavení hlasitosti
Stisknutím tlačítka pro zvýšení
reproduktoru
hlasitosti na straně telefonu zvyšte
Volení podle
Stiskněte Menu - Kontakty -
během hovoru:
hlasitost.
kontaktu:
Volat kontakt, vyberte kontakt
Stisknutím tlačítka pro snížení
hlasitosti na straně telefonu snižte
nebo
hlasitost.
Stiskněte a podržte první znak
jména, vyberte jméno
Nastavení hlasitosti
Stiskněte Menu - Nastavení -
vyzvánění:
Zvuk a upozorn. - Hlasitost a
Poznámka: Kontakty označené symbolem
upravte hlasitost navigačními
nelze upravovat.
tlačítky.
22
BusinessPhone – DT690

Bezdrátový telefon DT690 Referenční příručka
Zpětné volání
Odložení hovoru
CS
(Až se obsazené číslo uvolní, zavolá zpět.)
Dotaz
(První hovor se odloží automaticky.)
Aktivace: Stiskněte Další - Zpětné
volání
Probíhající
Stiskněte Další - Nové volání,
hovor:
volte číslo
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
funkci stisknutím Další, místo toho
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
stiskněte
5.
funkci stisknutím Další, místo toho stiskněte
Rakousko, Belgie, Brazílie, Dánsko,
programové tlačítko
R a volte číslo.
Německo: Stiskněte
6
Předejte zpět: Stiskněte Další - Přepnout
Čekající hovor
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
funkci stisknutím Další, místo toho stiskněte
(Obsazenému číslu je zaslán signál čekajícího hovoru.)
R 2.
Aktivace:
Stiskněte Další - Čekající hovor
(Zavřete menu, ale nechte vyvěšený telefon.)
Konference
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
Probíhající hovor: Stiskněte Další - Nové volání,
funkci stisknutím Další, místo toho
volte číslo
stiskněte
4.
Rakousko, Belgie, Brazílie, Dánsko,
Při přijetí stiskněte Další -
Německo: Stiskněte
5;
Francie, Nový Zéland: Stiskněte
6
Konference.
Opakováním přidejte další
(Během probíhajícího hovoru se objeví signál čekajícího
účastníky.
hovoru.)
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
Přijetí: Stiskněte programové tlačítko
R
funkci stisknutím Další, postupujte takto:
(probíhající hovor se přidrží)
Stiskněte programové tlačítko
R, volte číslo
a stiskněte
3.
nebo
Přepojení
Stiskněte
Probíhající hovor: Stiskněte Další - Nové volání,
Vstoupení do hovoru
volte číslo
(Vstupte do hovoru na obsazené pobočce a požádejte
Před přijetím nebo po přijetí
účastníka, aby zavěsil.)
stiskněte Další - Předat
Aktivace: Stiskněte
8
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
funkci stisknutím More, stiskněte
R, volte
Rakousko, Belgie, Brazílie, Dánsko,
číslo a před přijetím nebo po přijetí
Německo: Stiskněte
4
stiskněte .
Přepojení naslepo: Stiskněte Další - Předat novému
Přemostění
volte číslo
(Přemostěte následování účastníka na určité pobočce.)
Přepojení z náhlavní
Stiskněte Další - Přenos zvuku
Aktivace:
*60* požadované číslo #
soupravy Bluetooth
Poznámka: Bluetooth je volitelné
do telefonu:
příslušenství, více informací najdete v
uživatelské příručce.
23
BusinessPhone – DT690

Bezdrátový telefon DT690 Referenční příručka
CS
Předávání hovorů
SMS (volitelné)
Pevné přesměrování
(Můžete odesílat a přijímat textové zprávy z jiných
telefonů v systému.)
Aktivace:
* 21#
Nová textová zpráva:
Poznámka: Číslo, na které se předávají
hovory, je definováno správcem systému.
Přečtení zprávy: Chcete-li si ji přečíst ihned,
Zrušení: # 21#
stiskněte Ano.
Chcete-li si ji přečíst později,
Individuální přesměrování
stiskněte Ne.
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
Napsání a odeslání
Stiskněte Menu - Zprávy - Napsat
Aktivace: Stiskněte Menu - Volání - Služby
zprávy:
nov. zpr. Napište zprávu a
volání - Přesměr. hovory a
stiskněte Odesl. Zadejte číslo a
vyberte Interní nebo Externí.
stiskněte Odesl.
Stiskněte Aktivovat, zadejte číslo
pro přesměrování a stiskněte OK.
Kontakty
Zrušení: Stiskněte Menu - Volání - Služby
Přidání kontaktu: Stiskněte Menu - Kontakty -
volání - Přesměr. hovory -
Přidat kontakt - Ze sezn. volání,
Deaktivovat a stiskněte OK.
vyberte kontakt a stiskněte Přidat.
nebo
Hlasová pošta (volitelná)
Stiskněte Menu - Kontakty -
Přijata nová hlasová
Nová hlasová zpráva je
Přidat kontakt - Nový - Přidat.
zpráva:
signalizována ikonou na
Zadejte jednotlivé údaje o kontaktu
stavovém řádku a překryvným
a po každém z nich stiskněte OK.
dialogovým oknem, ve kterém
Stiskněte Uložit.
můžete zvolit Ano nebo Ne.
Upravení kontaktu: Stiskněte Menu - Kontakty -
Stisknutím Ano otevřete hlasovou
Upravit kontakt. Vyberte kontakt
schránku. Zobrazí se nová zpráva.
a stiskněte Uprav., upravte kontakt
Stiskněte Volat pro poslech
a stiskněte OK a potom Uložit.
hlasové zprávy nebo Zavřít pro
zavření schránky.
Odstranění
Stiskněte Menu - Kontakty -
kontaktu:
Odstr. kontakt. Vyberte kontakt a
Chcete-li otevřít hlasovou schránku
stiskněte Odstr. a potom Ano pro
později, stiskněte Ne.
potvrzení.
Vstup do schránky: Stiskněte Menu - Zprávy -
Doručené zprávy
nebo
Stiskněte a podržte
1
Poznámka: Ke stisknutí a podržení 1 je
nutné, aby bylo nakonfigurováno číslo
hlasové pošty pro tlačítko Hlasová pošta.
Kontaktujte správce systému.
24
BusinessPhone – DT690

Bezdrátový telefon DT690 Referenční příručka
Informace o nepřítomnosti
Programování programových
CS
Předdefinovaný text
a aktivačních tlačítek
Programová tlačítka: Stiskněte Menu - Zkratky -
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
Softvér. klávesy.
Výběr důvodu
Stiskněte Menu - Volání - Služby
Zvolte Levé, Střední nebo Pravé a
nepřítomnosti:
volání.
stiskněte Vybrat.
Stiskněte Nepřítomný. Vyberte
Vyberte Jméno, zadejte jméno a
důvod nepřítomnosti a zadejte čas
stiskněte OK.
nebo datum (je-li třeba). Stiskněte
Vyberte Funkce, zvolte funkci a
OK
stiskněte Zpět.
Zrušení: Stiskněte Menu - Volání - Služby
Vyberte Hodnota (pouze pro
volání - Nepřítomný -
některé funkce).
Deaktivovat
Vyberte Kontrolní otázka.
Hlasová zpráva
Aktivační tlačítka: Stiskněte Menu - Zkratky - Kláv.
zkratky.
Nahrání zprávy:
*23*9 Nahrajte zprávu
* Poslechněte si nahranou zprávu
Vyberte číslo ze seznamu.
# pro potvrzení a aktivaci
Vyberte Funkce.
Vyberte Kontrolní otázka.
Zrušení:
#23#
Navigační tlačítka: Stiskněte Menu - Zkratky - Navig.
Jazyk displeje
klávesy.
Změna jazyka
Stiskněte Menu - Nastavení -
Vyberte Vyšší, Nižší, Levé nebo
displeje:
Jazyk a vyberte jeden z jazyků v
Pravé a stiskněte Vybrat.
seznamu.
Vyberte Funkce, zvolte funkci a
stiskněte Vybrat a potom Zpět.
Čas a datum
Vyberte Hodnota (pouze pro
některé funkce).
Nastavení formátu
Stiskněte Menu - Nastavení - Čas
Vyberte Kontrolní otázka.
času:
a datum - Formát času a vyberte
požadovanou volbu.
Multifunkční
Stiskněte Menu - Zkratky -
tlačítko:
Multifunk. tlač.
Nastavení formátu
Stiskněte Menu - Nastavení - Čas
data:
a datum - Formát data a vyberte
Vyberte Dlouhé stisknutí nebo
požadovanou volbu.
Vícenás. stisk.
Vyberte Funkce.
Vyberte Kontrolní otázka.
25
BusinessPhone – DT690

Bezdrátový telefon DT690 Referenční příručka
CS
Profily
Výměna baterie
Přidání profilu: Stiskněte Menu - Profily - Přidat
Chcete-li vyměnit baterii, postupujte takto:
nové. Zadejte název profilu a
stiskněte Uložit. Nastavte
1. Vypněte telefon a otevřete bateriový prostor.
požadované parametry a každý
2. Vyjměte baterii připevněnou k víku a nahraďte ji
novou baterií.
z nich potvrďte stisknutím Zpět.
Odstranění profilu: Stiskněte Menu - Profily.
Vyberte profil, který chcete
odstranit, a stiskněte Další -
Odstr. - Ano.
Oblíbené položky
Přidání oblíbené
Stiskněte Menu - Oblíbené -
položky:
Upravit oblíbené. Stisknutím
Změnit vyberte menu.
Opakováním přidejte další položky.
Stiskněte Zpět pro potvrzení.
Příslušenství
K dispozici je následující příslušenství:
Bluetooth (volitelný)
Aktivace Bluetooth: Stiskněte Menu - Připojení.
Vyberte Bluetooth a potom
Aktivovat.
Deaktivace
Stiskněte Menu - Připojení.
Bluetooth:
Vyberte Bluetooth a potom
Přepravní pouzdro
Otočná úchytka
Náhlavní souprava
súchytkou na opasek
smikrofonem na
Deaktivovat.
raménku
Připojení náhlavní
Stiskněte Menu - Připojení.
soupravy Bluetooth:
Vyberte Bluetooth a stiskněte
Vybrat. Vyberte Náhlavní
Standardní úchytky Stolní nabíječkaStolní nabíječka PDM
souprava a stiskněte Vybrat.
Vyberte Přidat nové a stiskněte
Dále jsou k dispozici:
Vybrat a potom OK. Stiskněte
• Náhlavní souprava s mikrofonem v kabelu
Párov., zadejte kód PIN náhlavní
•Jisticí šňůra
soupravy a stiskněte OK pro
• Nabíjecí stojan
potvrzení.
• Nabíjecí stojan pro bateriové moduly
Nabíjení baterie
Chcete-li nabít baterii, vložte telefon do stolní nabíječky
nebo nabíjecího stojanu.
Poznámka: Oranžové světlo signalizuje, že baterie telefonu se nabíjí. Až se
baterie úplně nabije, světlo změní barvu na zelenou a zobrazí se .
26
BusinessPhone – DT690

Vigtige brugeroplysninger
Ophavsret
Sikkerhedsinstruktioner
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rettigheder
Bemærk: Ved brug af telefonen eller tilsluttet udstyr skal
forbeholdes.
de grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid
overholdes for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød
Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes i
og anden personskade.
DA
et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen
form eller på nogen måde overføres elektronisk, meka-
Anbefalinger
nisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde,
• Sørg altid for at opbevare og håndtere dine
uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
produkter omhyggeligt og opbevare dem et rent
og støvfrit sted. Korrekt anvendelse af produktet
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras
forlænger dets levetid. Anvend et blødt absorbe-
rende materiale til at fjerne støv, snavs eller fugt.
medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og
• Sørg for, at telefonen, batteriet og opladeren
udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette
anvendes og betjenes i de omgivelser, de er
kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for
beregnet til.
videredistribution. Ingen del af denne publikation må
• Anvend telefonen i temperaturområder mellem
0°C til +40°C.
ændres, tilpasses eller gøres til genstand for er-
• Undlad at udsætte produkterne for
hvervsmæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for
væske, fugt, fugtighed, opløsnings-
skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt
midler, strækt sollys, barske miljøer
eller ekstreme temperaturer, aldrig
tilpasset eller ændret publikation.
over + 60 °C, med mindre produktet er
specifikt designet og officielt godkendt
Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra
til brug i sådanne miljøer.
Technologies Limited. Alle andre varemærker, der
• Varmeudsættelse kan få batterierne til
nævnes her, tilhører deres respektive ejere.
at lække, overopvarme eller eksplodere,
hvilket kan resultere i brand,
Garanti
forbrændinger eller andre skader.
AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR
• Produktet må ikke anbringes i mi-
DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET
krobølgeovn: Dette kan forårsage skade på enten
ovn eller produkt.
TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE
• Forsøg ikke at adskille eller ændre dele
SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
af telefonen, oplader(e) eller batteri-
Aastra er ikke ansvarlig for fejl i dette dokument eller for
pakken. Adskillelse eller ændring kan
tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med
resultere i elektrisk stød eller uoprettelig
skade på udstyret.
Interne eftersyn,
leveringen eller anvendelse af dette materiale.
ændringer eller reparationer må kun
udføres af kvalificerede serviceteknikere eller en
Overensstemmelseserklæring
autoriseret Aastra-partner.
Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten
• Produktet må ikke udsættes for åben ild eller
erklærer hermed, at denne telefon er i overensstem-
tændte tobaksprodukter.
melse med de essentielle krav og andre relevante
• Produkterne må ikke tabes, kastes eller bøjes. Dette
kan forårsage fejl på produktet eller elektrisk stød.
bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
• Produktet må ikke males.
Du kan få yderligere oplysninger på:
• Undlad at bruge produktet i områder med en
http://www.aastra.com
potentielt eksplosiv atmosfære, med mindre
produktet er specifikt designet og officielt
godkendt til brug i sådanne miljøer.
• Besvar et opkald, før produktet (eller den bærbar
håndfri enhed) holdes op mod øret for at undgå
høreskade.
27BusinessPhone – DT690

Bortskaffelse af produktet
• Batteriet skal altid være helt opladet (mindst
4 timer), før det tages i brug første gang.
• Produktet må ikke efterlades på kom-
munale affaldspladser. Vi beder dig
• Batteriet i produktet er beregnet til at kunne
undersøge lokale regler for bortskaffelse
oplades mange gange.
DA
af elektroniske produkter.
• Anvend kun anbefalet opladningsudstyr.
• Forkert opladning kan forårsage varmeskade eller
Strømforsyning
endda trykbrud.
• Slut kun opladerens AC-strømadapter til den
• Overhold korrekt opladningspolaritet.
udpegede strømkilde som markeret på opladeren.
• Undlad at lodde strømledninger direkte på
• Sørg for, at AC-strømforsyningen er placeret, så den
batteriet.
ikke beskadiges eller udsættes for belastning.
• Lad ikke vand komme i kontakt med batteriet.
• For at nedsætte risikoen for overbelastning eller
elektrisk stød skal opladere afbrydes fra alle
• Batteriet kan udskiftes, men dette skal dog ikke
strømkilder, før de rengøres eller flyttes.
gøres særligt ofte.
• AC-strømadaptere må ikke bruges udenfor eller i
• Oplad kun batteriet, når det er placeret i telefonen.
fugtige områder.
• Anvend kun de batteripakker, der er specificeret for
• Ledningen eller stikket må aldrig modificeres. Hvis
produktet.
stikket ikke passer i stikkontakten, skal der instal-
• Opvarm aldrig batteriet eller bortskaf det med brug
leres en passende stikudgang af en kvalificeret
af ild eller på anden måde, som kan forårsage
elektriker.
lækage, brud eller brand.
• Afstanden mellem stikkontakten og den trådløse
• Fjern etuiet fra produktet, når det oplades.
telefonen skal begrænses for at sikre bedre
tilgængelighed ved opladning.
• Tildæk ikke produktet, mens det opvarmes. Oplad
ikke produktet i et lukket skab eller en skuffe.
• Afbryd opladeren fra strømnettet efter endt
Opladningen af batteriet er en kemisk proces, som
opladning for at spare strøm.
opvarmer bateriet under opladning. Sørg for, at de
• Når netadapteren afbrydes fra stikket, skal du sikre
omgivelser, hvor telefonen oplades, er godt
dig, at dine hænder er tørre, og at du tager fat i den
ventilerede.
faste del af strømadapteren.
• Den trådløse telefon kan oplades i både slukket og
• Træk ikke i kablerne.
tændt tilstand.
• Der henvises til den komplette brugervejledning i
• Sæt ikke under nogen omstændigheder batteriets
forbindelse med oplysninger om tilgængelige
positive og negative ledninger sammen.
strømadaptere.
• Slå ikke på batteriet eller tab det. Dette kan
forårsage skade på batteriet.
Opladning og batterier
• Oplad ikke batteriet under + 5 °C. Sørg
• Læs følgende vigtige forskrifter om-
for at oplade batteriet mellem + 5 °C og
hyggeligt, før batterierne tages i brug
+ 40 °C. Opladning under andre
første gang. Sørg for, at du forstår og
forhold kan forringe batteriets ydeevne
overholder alle angivne sikkerheds-
og forkorte levetiden.
instruktioner for at undgå eventuelle
sikkerhedsrisici, som skyldes misbrug,
• Anvend ikke batteripakker af andre typer, mærker
forkert anvendelse eller beskadigelse af batterier.
eller med en anden kapacitet.
• Anvend kun batterier, netadaptere eller opladere,
• Batteriet skal opbevares på et tørt og køligt sted
som er specifikt beregnet til brug med produktet.
med en omgivelsestemperatur på ca. + 25 °C for at
sikre optimal ydeevne.
• Anvendelse af strømkilder, som ikke udtrykkeligt
anbefales, kan resultere i overophedning, nedsat
• Batteriet aflades fortsat en anelse, selvom
batteriydeevne, forvrængning af udstyr samt brand
produktet er slukket eller batteriet er fjernet.
eller andre skader.
• Bortskaf batteriet i overensstemmelse med alle
• Telefonen er udstyret med Lithium Li-polymer/
lokale bestemmer, der gælder i dit pågældende
Li-Ion-batteri. I komplekse infrastrukturer kan tale-
land.
og standbytider variere som en konsekvens af den
forøgede signallering.
BusinessPhone – DT69028

Advarsler
Forhindring af fejl
Røg eller dampe
• Anbring aldrig udtyret i nærheden af elmotorer,
svejseudstyr eller anre enheder, der genererer
• Stop betjeningen af og sluk øjeblikkeligt
og udsender strærke (elektro)-magnetiske felter.
produktet i tilfælde af røg eller dampe.
Udsættelse for stærke (elektro)-magnetiske felter
Afbryd forbindelse til netadapter og
kan forårsage fejl og afbryde kommunikationen.
fjern med det samme batterierne fra telefonen.
DA
Fortsat betjening kan resultere i brand eller
• Hvis udstyret flyttes hurtigt mellem varme og kolde
elektrisk stød.
temperaturer, kan der dannes kondensering (små
vanddråber) på interne og eksterne flader. Små
LCD
vanddråber kan forårsage fejl på udstyret og
• Hvis displayet af flydende krystal går i stykker,
ødelægge kommunikationen eller beskadige
må det flydende krystalmateriale ikke komme i
udstyret. Hvis der bemærkes kondensering, skal
kontakt med øjne, hud eller mund for at undgå
brug af udstyret indstilles. Sluk for telefonen, fjern
skade. Undgå, at flydende krystal lækker fra det
batteriet og afbryd forbindelsen til netadapter fra
knuste glas.
kontakten. Ventil, indtil fugten fordamper fra
udstyret, før det tages i brug igen.
• Undgå at tabe telefonen. Brug klipsen eller
bæreetuiet til at bære telefonen.
• Undgå at telefonen kommer i klemme mellem
møbler og dig selv, når du opbevarer telefonen
i lommen eller har sat den på dit tøj.
29BusinessPhone – DT690

DA
BusinessPhone – DT69030

DT690-trådløs telefon
Betjeningsoversigt
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning
Den samlede brugervejledning er tilgængelig i elektronisk
i brugen af de grundlæggende funktioner. Du kan finde
format på Telephone Toolbox-cd'en og på
flere funktioner og tekniske krav i brugervejledningen.
www.aastra.com (se BusinessPhone-platform).
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
DA
1 Multifunktionsknap (kan programmeres som
genvej til funktioner)
2 Lydstyrke i højttaler på-knap
3 Lydstyrke i højttaler ned-knap
4 Stik til hovedsæt
5Venstre softkey
6 Midterste softkey
7Højre softkey
8Rør løftet
9Femvejsnavigationstast
10 Rør på og tænd og sluk
11 Adgang til telefonsvarer
12 Tastaturlås og store/små bogstaver
13 Mellemrum
14 Mute-tast
15 Indikator
16 Display
Hoveddisplaymenu
1 Forbindelser
2 Opkald
3Genveje
4 Mine favoritter
5Beskeder
6Indstillinger
7Profiler
Bemærk: De viste oplysninger kan variere efter systemets version og
8 Kontaktpersoner
konfiguration, eller afhængig af om telefonen bruges i et DECT- eller
et IP DECT-system. Kontakt din systemadministrator for at finde ud
Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som
af, hvilken systemtype din telefon bruges i.
standard.
31BusinessPhone – DT690

DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Tænd og sluk
Foretage opkald
Tænde telefonen: Tryk på , og hold den nede
Søge efter og kalde
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
(indtil displayet lyser)
op til en
- Central telefonbog - Søg efter
DA
kontaktperson:
navn (eller Søg efter nummer),
Ja (bekræft)
indtast navn (eller nummer) og tryk
Slukke telefonen: Tryk på , og hold den nede
på Søg. Vælg kontaktperson
Ja (bekræft)
Opkald via
Tryk på vælg nummer
Besvare opkald
opkaldsliste:
Besvare: Tryk på
Genopkald til sidste
***
Håndfri: Ta s t
eksternt nummer:
Headset: Tryk på svarknappen på
Opkald fra en
Tryk på Menu - Beskeder -
headsettet.
tekstmeddelelse:
Indbakke. Vælg en tekst-
meddelelse, og tryk på Vis - Flere -
Trække ind: Kald op til lokalnummer
6
Nr. i besked (eller Ring sender).
Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland,
Østrig: Tryk på
8
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4
Lydløst ringesignal og midlertidig
afbrydelse
Afslutte opkald: Tryk på
Lydløs ringning: Tryk på for at afbryde
ringetonen. (Tryk på for at
Afvise opkald: Tryk på
svare.)
Slukke for
Tryk på, og hold nede
Foretage opkald
ringesignalet:
Kalde op: Tast lokalnummer eller ekstern linje
Mikrofon til/fra
Tryk på , og hold nede
og nummer
under opkald:
under et opkald
Håndfri: Tast nummer
Lydstyrke
Fælles kortnumre
Tast fælles kortnummer
nummer:
Regulere lydstyrke
Tryk lydstyrketasten på siden af
under samtale:
telefonen op for at skrue op.
Individuelt kort-
**Tast individuelt kortnummer
nummer:
(0–9)
Tryk lydstyrketasten på siden af
telefonen ned for at skrue ned.
Opkald via
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
kontaktperson:
- Ring til kontakt, vælg kontakt
Regulere lydstyrke
Tryk på Menu - Indstillinger - Lyd
for ringning:
og signaler - Lydstyrke, og juster
med navigationstasterne.
Eller
Tast det første bogstav i navnet og
hold det nede, vælg navn
Bemærk: Kontaktpersoner markeret med kan
ikke ændres.
32
BusinessPhone – DT690

DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Tilbageringning
Parkere et opkald
(Det optagede nummer ringer tilbage, når det er ledigt.)
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk.)
Aktivere: Tryk på Flere - Tilbageringning
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast
DA
samtale:
nummer
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
stedet trykke på
5.
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
stedet trykke på softkey
R og taste
Tyskland: Tryk på
6
nummeret.
Vende tilbage: Tryk på Flere - Skift
Banke på
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
(Et signal for ventende opkald sendes til det optagede
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
nummer.)
i stedet trykke på
R 2.
Aktivere:
Tryk på Flere - Banke på
Tele fo nmø de
(Luk menu, men lad røret været løftet af.)
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald,
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
samtale:
tast nummer
stedet trykke på
4.
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
Tryk på Flere - Telefonmøde, når
Tyskland: Tryk på
5;
der svares.
Frankrig og New Zealand: Tryk på
6
Gentag for at tilføje flere.
(Banke på-signalet indikeres under et igangværende
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
opkald.)
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
stedet gøre følgende: Tryk på navigations-
Besvare: Tryk på softkey
R (igangværende
tasten
R, tast nummer, og tryk på 3.
opkald parkeres)
Overførsel
Eller
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald,
Tryk på
samtale:
tast nummer
Indbrydning
Tryk på Flere - Overførsel før eller
(Bryde ind på et optaget lokalnummer for at bede
efter svar
personen om at lægge på.)
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på din
telefon ved at trykke på Flere, kan du trykke
Aktivere: Tryk på
8
på
R, taste nummeret og trykke på før
eller efter svar.
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
Tyskland: Tryk på
4
Blind overførsel: Tryk på Flere - Overfør til nyt
tast nummer
Omgå
Overførsel fra
Tryk på Flere - Lydoverførsel
(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
Bluetooth-headset
Bemærk: Bluetooth er en ekstrafunktion,
Aktivere:
*60* ønsket nummer #
til telefon:
som du kan få flere oplysninger om i
brugervejledningen.
33
BusinessPhone – DT690

DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Viderestilling af opkald
SMS (ekstra)
Fast viderestilling
(Du kan sende og modtage sms'er til og fra andre
telefoner i systemet.)
DA
Aktivere:
* 21#
Ny SMS:
Bemærk: Det nummer, der viderestilles til, er
defineret af systemadministratoren.
Læst meddelelse: Tryk på Ja for at læse den direkte.
Annullere: # 21#
Tryk på Nej for at læse den senere.
Individuel viderestilling
Skrive og sende
Tryk på Menu - Beskeder - Skriv
besked:
ny besked. Skriv beskeden, og tryk
Bemærk: Funktionen kræver konfiguration af systemadministratoren.
på Send. Indtast nummeret, og
Aktivere: Tryk på Menu - Opkald -
tryk på Send.
Opkaldstjenester - Viderestil
opkald og vælg Intern eller
Kontaktpersoner
Ekstern. Tryk på Aktiver, indtast
Tilføje
Tryk Menu - Kontaktpersoner -
viderestillingsnummer, og tryk på
kontaktperson:
Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste,
OK.
vælg en kontaktperson, og tryk på
Annullere: Tryk på Menu - Opkald -
Tilføj.
Opkaldstjenester - Viderestil
Eller
opkald - Deaktiver, og tryk på
OK.
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
- Tilføj kontakt - Ny - Tilføj.
Telefonsvarer (ekstra funktion)
Indtast kontaktoplysninger, og tryk
på OK efter hver oplysning. Tryk på
Ny talebesked
En ny talebesked indikeres i
Gem.
modtaget:
statuslinjen med ikonet og en
pop-up-dialogboks, hvor du kan
Redigere
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
vælge Ja eller Nej.
kontaktperson:
- Rediger kontakt. Vælg
kontaktpersonen, og tryk på Red.,
Tryk på Ja for at åbne postkassen.
rediger kontaktpersonen, tryk på
Der vises en ny besked. Tryk på
og derefter på Gem.
Opkald for at lytte til talebeskeden
eller tryk på Luk for at lukke
Slette
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
postkassen.
kontaktperson:
- Slet kontakt. Vælg kontakt-
person, tryk på Slet og derefter på
Tryk på Nej for at åbne postkassen
Ja for at bekræfte.
senere.
Adgang til
Tryk på Menu - Beskeder -
Fraværsmeddelelse
postkassen:
Indbakke
Foruddefineret tekst
Eller
Bemærk: Funktionen kræver konfiguration af systemadministratoren.
Tryk på
1, og hold den nede.
Vælg fraværs-
Tryk på Menu - Opkald -
Bemærk: Tryk på 1, og hold den nede kræver,
årsag:
Opkaldstjenester.
at der er konfigureret et nummer til telefon-
Tryk på Fravær. Vælg
svarer til knappen Voice Mail. Kontakt
systemadministratoren.
fraværsårsag, og indtast eventuelt
tid og dato. Tryk på OK
34
BusinessPhone – DT690

DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Fraværsmeddelelse
Softkeys og hotkeys
Annullere: Tryk på Menu - Opkald -
Navigationstaster: Tryk på Menu - Genveje -
Opkaldstjenester - Fravær -
Navigationtast.
Deaktiver
Vælg Op, Ned, Venstre eller
DA
Talem eddelelse
Højre, og tryk på Vælg.
Vælg Funktion, vælg en funktion
Optage meddelelse:
*23*9 Indspil besked *
og tryk på Vælg og derefter på
Lyt til den indspillede besked # for
Tilbage.
at bekræfte og aktivere
Vælg Værdi (kun for nogle
Annullere:
#23#
funktioner).
Vælg Kontrolspørgsmål.
Displaysprog
Multifunktion-
Tryk på Menu - Genveje -
Skifte displaysprog Tryk på Menu - Indstillinger -
knap:
Multifunk.knap.
Sprog , og vælg et af sprogene på
Vælg Langt tryk eller Gentagne
listen.
tryk.
Vælg en Funktion.
Tid og dato
Vælg Kontrolspørgsmål.
Indstille tidsformat: Tryk på Menu - Indstillinger - Tid
og dato - Tidsformat, og vælg
Profiler
den ønskede indstilling.
Tilføje profil: Tryk på Menu - Profiler - Tilføj ny.
Indstille datoformat: Tryk på Menu - Indstillinger - Tid
Indtast profilnavn, og tryk på Gem.
og dato - datoformat, og vælg
Foretag de ønskede indstillinger, og
den ønskede indstilling.
tryk derefter på Tilbage for at
bekræfte hver indstilling.
Softkeys og hotkeys
Slette profil: Tryk på Menu - Profiler.
Softkeys: Tryk på Menu - Genveje -
Vælg den profil, der skal slettes, og
Softkey.
tryk på Flere - Slet - Ja.
Vælg Venstre, Midten eller Højre,
og tryk på Vælg.
Favoritter
Vælg Navn, indtast navn og tryk på
Tilføje favorit: Tryk på Menu - Mine favoritter -
OK.
Rediger favorit. Vælg en menu
Vælg Funktion, vælg en funktion
ved at trykke på Skift. Gentag for
og tryk på Tilbage.
at tilføje flere. Tryk på Tilbage for
Vælg Værdi (kun for nogle
at bekræfte.
funktioner).
Vælg Kontrolspørgsmål.
Hotkeys: Tryk på Menu - Genveje - Hotkey.
Vælg et nummer fra listen.
Vælg en Funktion.
Vælg Kontrolspørgsmål.
35
BusinessPhone – DT690

DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Bluetooth (ekstra)
Tilbehør
Aktivere Bluetooth: Tryk på Menu - Forbindelser.
Der findes følgende tilgængeligt tilbehør:
Vælg Bluetooth, og vælg derefter
DA
Aktiver.
Deaktivere Bluetooth: Tryk på Menu - Forbindelser.
Vælg Bluetooth, og vælg derefter
Deaktiver.
Tilslutte Bluetooth-
Tryk på Menu - Forbindelser.
Bæreetui
Drejeclips
Hovedsæt med
med bælteclips
mikrofon på holder
headset:
Vælg Bluetooth, og tryk derefter
på Vælg. Vælg Headset, og tryk
derefter på Vælg. Vælg Tilføj ny,
tryk på Vælg og derefter på OK.
Standardclips BordopladerPDM-bordoplader
Tryk på Par, indtast PIN-kode for
Bluetooth-headset, og tryk på OK
Også tilgængeligt:
for at bekræfte.
• Headset med mikrofon integreret i kabel
• Sikkerhedssnor
Opladning af batteri
•Oplader
Når batteriet skal oplades, skal det placeres i en oplader.
• Batterilader
Bemærk: Et orange lys angiver, at telefonens batteri oplades. Lyset skifter til
grønt og vises for at angive, at batteriet er fuldt opladet.
Udskiftning af batteri
Gør følgende for at udskifte batteriet:
1. Sluk for telefonen, og åbn batteridelen.
2. Fjern batteriet, og sæt et nyt i.
36
BusinessPhone – DT690

Wichtige Benutzerinformationen
Copyright
Sicherheitshinweise
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle Rechte
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und
vorbehalten.
anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung
des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Heraus-
nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
gebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche
Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar
Empfehlungen
unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit
• Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit
welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies
Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und
DE
staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwendung
geschieht.
und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der
Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saugfähiges
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereit-
Tuch zum Entfernen von Staub, Verschmutzungen
gestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in
oder Feuchtigkeit.
dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und
• Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und
Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt
nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und aus-
wurden, verwendet und betrieben werden.
zudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert,
• Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des
modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet
Telefons liegt zwischen 0 °C und + 40 °C.
werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die
• Setzen Sie die Produkte niemals
Flüssigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw.
Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder
zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungs-
veränderten Publikation entstehen.
mitteln, direkter Sonneneinstrahlung,
rauen Betriebsbedingungen oder
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technolo-
Extremtemperaturen (über + 60 °C)
gies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind
aus, außer das Produkt wurde für derartige
Umgebungen speziell entwickelt und offiziell
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
zugelassen.
Gewährleistung
• Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken,
Überhitzen oder Explodieren der
AASTRA ERTEILT KEINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLI-
Batterien zur Folge haben, zu Verbren-
CHER ART HINSICHTLICH DIESES MATERIALS,
nungen oder anderen Verletzungen
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE
führen oder einen Brand auslösen.
IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN VON
• Legen Sie das Produkt nicht in einen
Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am
HANDELSÜBLICHER QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR
Produkt oder dem Mikrowellenherd führen.
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Aastra haftet nicht für
• Versuchen Sie nicht, Telefon,
hierin enthaltene Fehler sowie für Neben- oder Folge-
Ladegerät(e) oder Akku auseinander-
zunehmen oder Teile auszutauschen.
schäden, die mit der Bereitstellung, Leistung oder
Zerlegen des Geräts oder Austausch
Verwendung dieses Materials zusammenhängen.
von Teilen kann Stromschläge und
irreparable Schäden am Gerät zur Folge
Konformitätserklärung
haben.
Inspektionen, Teileaustausch oder
Reparaturen sollten nur von qualifiziertem
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37
Servicepersonal oder autorisierten Aastra-Partnern
Hägersten, dass dieses Telefon den erforderlichen
durchgeführt werden.
Anforderungen und anderen relevanten Voraussetzungen
• Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen
der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
noch Ascheglut aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder
Einzelheiten finden Sie unter: http://www.aastra.com
biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen
oder Stromschlägen führen.
• Bemalen Sie das Produkt nicht.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen
mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das
Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell
entwickelt und offiziell zugelassen.
37BusinessPhone – DT690

• Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das
• Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Polymer/
Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung)
Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und
ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden.
Standby-Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit
von den Übertragungsbedingungen (beispiels-
weise unterschiedliche Signalstärke je nach
Produkt entsorgen
vorliegender Infrastruktur) variieren.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht über
den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei
• Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll
den zuständigen kommunalen Ein-
aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden).
richtungen, welche Entsorgungs-
DE
• Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die
möglichkeiten es für elektronische
Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg
Produkte gibt.
nicht abnimmt.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum
Stromversorgung
Aufladen.
• Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit
• Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung
nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der
des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch
Ladeeinheit entsprechen.
Überdruck führen.
• Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht
• Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen.
beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird.
• Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder
• Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in
bewegen.
Berührung.
• Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer
• Sie können den Akku austauschen. Dies sollte
feuchten Umgebung eingesetzt werden.
jedoch nicht allzu oft geschehen.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel oder
• Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im
Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die
Telefon befindet.
Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine
• Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten
passende Steckdose installieren.
Akkus.
• Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und
• Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht
Mobiltelefon während des Aufladens gering. So
offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder
haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite.
Bersten der Batterien führen oder einen Brand
• Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom
auslösen.
Stromnetz, um Energie zu sparen.
• Entfernen Sie das Produkt während des Ladevor-
• Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind,
gangs aus dem Tragegehäuse.
wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen.
• Bedecken Sie das Produkt während des Ladevor-
Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest.
gangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem
• Ziehen Sie nicht an Kabeln.
geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf.
Der Aufladevorgang ist ein chemischer Prozess und
• Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern
setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie darauf, das
finden Sie in der vollständigen Bedienungsan-
Telefon nur in einer gut belüfteten Umgebung
leitung.
aufzuladen.
• Das schnurlose Telefon kann sowohl im ange-
Nutzung des Akkus
schalteten als auch im ausgeschalteten Zustand
• Lesen Sie die folgenden Sicherheits-
aufgeladen werden.
hinweise sorgfältig durch, bevor Sie
• Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plus-
den Akku zum ersten Mal einsetzen.
und den Minuspol des Akkus.
Sie sollten die aufgeführten Hinweise
verstehen und beachten, um mögliche
• Setzen Sie den Akku keinen starken Erschütte-
Sicherheitsgefährdungen durch
rungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen.
falsche Verwendung oder Beschädigungen
• Laden Sie den Akku nicht bei Tempe-
des Akkus zu vermeiden.
raturen unter + 5 °C auf. Laden Sie den
• Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und
Akku immer bei Temperaturen
Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt
zwischen +5°C und +40°C auf. Ein
entwickelt wurden.
Aufladen des Akkus unter extremen
Bedingungen (über oder unter der
• Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener
empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine
Stromquellen kann Überhitzung, schwächere
Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des
Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur
Folge haben und Brände auslösen.
Akkus verkürzen.
• Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller oder
Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung.
BusinessPhone – DT69038

• Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu
Vermeidung von Fehlfunktionen
erzielen, trocken bei einer Umgebungstemperatur
• Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe
von ca. + 25 °C.
von Elektromotoren, Schweißgeräten oder
• Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der
anderen Geräten, die starke elektromagnetische
Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe
Felder erzeugen, zu benutzen oder abzulegen.
Mengen Energie ab.
Starke (elektro)magnetische Felder führen unter
Umständen zu Fehlfunktionen und können die
• Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für
Übertragung beeinträchtigen.
Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien.
• Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter
Umgebungstemperatur führt unter Umständen zu
Warnhinweise
Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an den
DE
Rauch- und Qualmbildung
inneren und äußeren Flächen des Produkts.
• Stellen Sie den Betrieb des Produkts
Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die
bei Rauch- oder Qualmbildung
Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen
unverzüglich ein. Trennen Sie den
oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kon-
Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umgehend
densationsbildung bemerken, beenden Sie den
den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des
Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus,
Betriebs kann zu Stromschlägen führen oder einen
entfernen Sie den Akku und trennen Sie den
Brand verursachen.
Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuch-
tigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät
LCD
anschließend wieder in Betrieb.
• Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt werden,
• Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden Sie
achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht
den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tra-
mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen
gegehäuse, die für den Transport des Telefons
oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristall-
vorgesehen sind.
flüssigkeit aus dem gebrochenen Glas ausläuft.
• Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln
und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das
Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung
tragen.
39BusinessPhone – DT690

DE
BusinessPhone – DT69040

