Yamaha NS-SW210: SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS: Yamaha NS-SW210

SPECIFICATIONS

Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Power Consumption ...............................................40 W

Driver.......................................16 cm (6.5”) cone woofer

Dimensions (W × H × D)

Magnetic shielding type

......................................166 mm × 450 mm × 366 mm

(6-9/16” × 17-3/4” × 14-7/16”)

Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)

.................................................................................. 50 W

Weight...............................................10 kg (22 lbs. 1 oz.)

Frequency Response............................... 30 Hz - 160 Hz

Please note that all specifications are subject to change

without notice.

Power Supply

USA and Canada models...................AC 120V, 60 Hz

Taking care of the subwoofer

U.K. and Europe models ...................AC 230V, 50 Hz

When you wipe this unit, do not use chemical

Australia model .................................AC 240V, 50 Hz

solvents (e.g., alcohol or thinners, etc.): this might

China model ......................................AC 220V, 50 Hz

damage the finish. Use a clean, dry cloth. For

Korea model ......................................AC 220V, 60 Hz

difficult soils, dampen a soft cloth in water, wring

Asia and General models

it out, and then wipe with the cloth.

...............................AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

(For polish-finished model) Bumping the surface of

the instrument with metal, porcelain, or other hard

objects can cause the finish to crack or peel. Use

caution.

Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland

Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from

whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our

website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).

The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha

undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge

for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been

discontinued or is considered uneconomic to repair.

Conditions

1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a

statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the

product may be returned at the customer’s expense.

2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.

3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.

4. The following are excluded from this guarantee:

a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.

b. Damage resulting from:

(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.

(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to

ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.

(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the

proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in

force in the country where it is used.

(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.

(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.

(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety

standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.

(7) Non AV (Audio Visual) related products.

(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or

http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)

5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.

6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the

product.

7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.

8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising

from their sales/purchase contract.

English

5 En

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit YAMAHA.

ATTENTION : lisez les consignes suivantes avant

d’utiliser l’appareil

Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes.

Évitez de placer cet appareil à proximité de substances

YAMAHA décline toute responsabilité en cas de dommages

dangereuses. Vous risquez de provoquer un incendie ou

et/ou de blessures découlant du non

respect de ces consignes.

de vous blesser.

Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez

N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port

attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le

YST situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous

soigneusement pour référence.

déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port ;

Installez cet appareil dans un endroit frais, sec et propre,

vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager

à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur,

l’appareil.

des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.

Ne placez aucun objet fragile à proximité du port YST de

Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs,

cet appareil. Si l’objet tombe à cause de la pression de

moteurs). Pour éviter un incendie ou une électrocution,

l’air, vous risquez d’endommager l’appareil ou de vous

n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.

blesser.

N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Si un objet

N’ouvrez le coffret sous aucun prétexte. Vous risquez de

tombe par mégarde à l’intérieur de l’appareil, contactez

vous électrocuter, car cet appareil fonctionne sous haute

votre revendeur.

tension. Vous risquez également de vous blesser ou de

La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.

provoquer un incendie.

Il est dangereux d’utiliser cet appareil avec une tension

Si vous utilisez un humidificateur, assurez-vous d’éviter

supérieure à celle spécifiée, car vous risquez de

la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour cela,

provoquer un incendie et/ou de vous électrocuter.

laissez de l’espace autour de l’appareil et évitez une trop

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

forte humidification. La condensation peut provoquer un

n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

incendie, une électrocution ou endommager l’appareil.

Ne forcez pas sur les prises, les commandes ou les câbles

Les très basses fréquences produites par cet appareil

de connexion. Lorsque vous déplacez cet appareil,

peuvent provoquer un sifflement sur la platine. Le cas

veillez tout d’abord à débrancher la prise et les câbles

échéant, éloignez l’appareil de la platine.

connectés à un autre équipement. Ne déplacez jamais cet

Vous risquez d’endommager l’appareil si certains sons

appareil par les câbles.

sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par

Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période

exemple, si vous reproduisez continuellement les ondes

prolongée (par exemple lorsque vous partez en

sinusoïdales d’un disque comprises entre 20 Hz et 50 Hz

vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise

ou les graves d’instruments électroniques, ou si

secteur.

l’aiguille d’une platine touche la surface d’un disque,

En cas d’orage, débranchez le câble d’alimentation de la

réduisez le niveau de volume afin de ne pas endommager

prise secteur afin de ne pas endommager l’appareil.

l’appareil.

Cet appareil est muni d’un amplificateur de puissance

Si vous remarquez une distorsion du son (notamment

intégré. Il est donc possible que de la chaleur émane du

lorsque le son manque de naturel, ou si des petits coups

panneau arrière. N’installez pas l’appareil trop près d’un

secs intermittents ou un « martèlement » se produisent),

mur ; laissez au moins 20 cm au dessus, derrière et sur

diminuez le volume. La reproduction des basses

les côtés afin d’éviter tout risque d’incendie. Veillez en

fréquences ou des graves de forte intensité de la musique

outre à ne pas placer le panneau arrière face au sol ou à

pop à un volume excessif est susceptible d’endommager

une autre surface.

ce système d’enceintes.

Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un

Les vibrations générées par les très basses fréquences

journal, une nappe, un rideau, etc., afin d’éviter

risquent de déformer les images sur un téléviseur. Le cas

l’accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil.

échéant, éloignez l’appareil du téléviseur.

L’augmentation de la température interne peut

Ne nettoyez pas l’appareil au moyen de solvants

provoquer un incendie ou endommager l’appareil.

chimiques, car vous risquez d’endommager la finition.

Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil :

Utilisez un chiffon propre et sec.

Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.

Lisez attentivement la rubrique « RÉSOLUTION DES

Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se

PROBLÈMES » avant de conclure que l’appareil est

défectueux.

brisent, vous risquez de vous blesser ou de blesser

Installez cet appareil à proximité d’une prise secteur et

votre entourage.

dans un endroit où le cordon d’alimentation est

Une bougie allumée, etc.

facilement accessible.

Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela

Le propriétaire du système est entièrement

risque de provoquer un incendie et des blessures.

responsable du bon positionnement et de la bonne

Un récipient contenant de l’eau.

installation du système. YAMAHA décline toute

Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que

responsabilité en cas d’accident provoqué par un

l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte

positionnement ou une installation inadéquats de

l’enceinte.

et/ou de provoquer une électrocution.

Veillez à laisser un espace d’au moins 20 cm au dessus,

AVERTISSEMENT

en dessous et sur les côtés de l’appareil.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU

D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET

APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

i Fr

Commutateur VOLTAGE SELECTOR

Information concernant la Collecte et le Traitement

(Modèles standard et modèles pour l’Asie

des déchets d’équipements électriques et

uniquement)

électroniques.

Vous devez régler le commutateur de tension situé

sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la

Le symbole sur les produits,

tension appliquée dans votre pays AVANT de

l’emballage et/ou les documents joints

brancher l’unité au réseau électrique. Les tensions

signifie que les produits électriques ou

prises en charge sont les suivantes : 110-120/

électroniques usagés ne doivent pas

220-240 V CA, 50/60 Hz.

être mélangés avec les déchets

domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et

Tant que cet appareil est branché à la prise de courant,

un recyclage appropriés des déchets

il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint.

d’équipements électriques et

L’appareil consomme donc une faible quantité

électroniques, veuillez les déposer aux

d’électricité.

points de collecte prévus à cet effet,

conformément à la réglementation

nationale et aux Directives 2002/96/

Bien que cet appareil dispose d’un blindage

EC.

magnétique, évitez de le placer à proximité d’un

téléviseur, car des interférences peuvent de produire et

En vous débarrassant correctement des

détériorer l’image. Le cas échéant, éloignez l’appareil

déchets d’équipements électriques et

du téléviseur.

électroniques, vous contribuerez à la

sauvegarde de précieuses ressources et

à la prévention de potentiels effets

négatifs sur la santé humaine qui

pourraient advenir lors d’un traitement

inapproprié des déchets.

Pour plus d’informations à propos de la

collecte et du recyclage des déchets

d’équipements électriques et

électroniques, veuillez contacter votre

municipalité, votre service de

traitement des déchets ou le point de

vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans

d’autres pays en dehors de l’Union

Européenne]

Ce symbole est seulement valables

dans l’Union Européenne. Si vous

souhaitez vous débarrasser de déchets

d’équipements électriques et

électroniques, veuillez contacter les

autorités locales ou votre fournisseur et

demander la méthode de traitement

appropriée.

Français

ii Fr

TABLE DES MATIERES CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES...................................................... 1

Ce caisson de graves utilise la technologie Advanced

Yamaha Active Servo Technology II mise au point par

ACCESSOIRES FOURNIS................................................ 1

Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de

haute qualité. (Pour plus d’informations sur la

FIXATION DES PATINS ANTIDÉRAPANTS ................ 1

technologie Advanced Yamaha Active Servo

Technology II, reportez-vous à la page 4.) Ces basses

DISPOSITION .................................................................... 2

fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique

aux sons fournis par un système audio.

PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS

Ce caisson de graves peut être facilement raccordé à

FONCTIONS ...................................................................... 2

votre chaîne actuelle soit aux bornes d’enceintes, soit

aux bornes de sortie de ligne (fiche femelle) de

BRANCHEMENTS ............................................................ 3

l’amplificateur.

Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche

Cette enceinte à caisson de graves est dotée d’un port

femelle) de l’amplificateur ........................................ 3

linéaire spécialement conçu par Yamaha qui assure une

Branchement du caisson de graves à la prise secteur.......... 3

réponse régulière dans les basses fréquences pendant la

lecture tout en minimisant les bruits étrangers qui

RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT

viennent perturber le signal d’entrée original.

UTILISATION.................................................................... 3

Caractéristique de fréquence ..................................... 3

ACCESSOIRES FOURNIS

TECHNOLOGIE ADVANCED YAMAHA ACTIVE

Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les

SERVO TECHNOLOGY II................................................ 4

accessoires suivants.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES................................... 4

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................ 5

Patins

antidérapants

FIXATION DES PATINS

ANTIDÉRAPANTS

Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez les patins

antidérapants afin de stabiliser le caisson de graves.

Fixez les patins antidérapants fournis aux quatre coins sous

le caisson de graves afin d’éviter qu’il ne bouge,

notamment en cas de vibrations.

Français

1 Fr

DISPOSITION

PRÉSENTATION DES

COMMANDES ET DE

A

LEURS FONCTIONS

Avant Arrière

B

Témoin d’alimentation

S’allume en verte lorsque le commutateur POWER est

en position ON ; s’éteint lorsque le commutateur

POWER est en position OFF.

( : caisson de graves, : enceintes avant)

Borne INPUT (FROM AMPLIFIER)

Cette borne permet de connecter le caisson de graves à

la borne de caisson de graves de l’amplificateur.

Le caisson de graves produira un effet notoire sur votre

(Reportez-vous à la rubrique « BRANCHEMENTS »

système audio.

pour plus de détails.)

Commande VOLUME

Si vous utilisez le caisson de graves, placez-le sur le côté

Ajuste le niveau sonore. Tournez cette commande dans

extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Reportez-

le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le

vous au schéma .) Il est également possible de

A

volume, et dans le sens inverse des aiguilles d’une

positionner les enceintes comme indiqué dans le schéma

montre pour baisser le volume.

B

. Néanmoins, si le caisson de graves est placé

Commutateur POWER

directement contre le mur, il est possible que l’effet de

Appuyez pour positionnez le commutateur sur ON afin

grave soit amoindri, car le son direct et le son renvoyé

de mettre le caisson de graves sous tension. Appuyez à

s’annulent mutuellement. Pour éviter ce problème, placez

nouveau pour le positionner sur OFF afin d’éteindre le

le caisson de graves dans un angle, comme indiqué dans le

caisson de graves.

schéma .

A

Commutateur VOLTAGE SELECTOR

(modèles pour l’Asie et modèles standard

Remarque

uniquement)

il est possible que vous ne perceviez pas les sons de très

Si le réglage prédéfini est incorrect, placez ce

basses fréquences du caisson de graves, notamment si

commutateur sur la tension adéquate (110-120/

vous vous trouvez au milieu de la pièce. Les « ondes

220-240 V) en fonction de votre région.

stationnaires » générées entre deux murs parallèles

Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.

peuvent en effet annuler les graves.

AVERTISSEMENT

Le cas échéant, placez le caisson de graves à un angle

Veillez à débrancher le caisson de graves avant de

oblique par rapport au mur. Il peut également être

modifier la position du commutateur VOLTAGE

nécessaire de rompre les surfaces parallèles en plaçant

SELECTOR.

des étagères ou autres objets le long des murs.

2 Fr

BRANCHEMENTS

RÉGLAGE DU CAISSON DE

GRAVES AVANT UTILISATION

Précautions d’utilisation : débranchez le

caisson de graves et les autres composants

Avant d’utiliser le caisson de graves, configurez-le afin

audio/vidéo avant d’effectuer les connexions.

d’obtenir un équilibre sonore optimal entre le caisson de

graves et les enceintes avant. Pour cela, procédez comme suit.

Branchement aux bornes de sortie de

ligne (fiche femelle) de l’amplificateur

En cas de raccordement à un amplificateur (ou récepteur

AV), connectez la borne SUBWOOFER à l’arrière de

l’amplificateur (ou du récepteur AV) à la borne INPUT du

caisson de graves.

1 Réglez la commande VOLUME au minimum (0).

Amplificateur (il est possible que l’aspect du panneau

arrière soit différent selon l’amplificateur utilisé).

2 Mettez tous les composants sous tension.

3 Assurez-vous que le commutateur POWER est en

position ON.

* Le témoin d’alimentation s’allume en vert.

4 Lancez la lecture d’une source contenant des basses

fréquences, puis réglez la commande de volume de

l’amplificateur au niveau d’écoute désiré.

5 Augmentez peu à peu le volume pour régler l’équilibre

sonore entre le caisson de graves et les enceintes avant.

Pour obtenir des graves naturels, réglez le volume du

caisson de graves de façon à ce que vous puissiez à

peine en distinguer le niveau des autres enceintes.

6 Réglez le volume du système sonore à l’aide de la

commande de volume de l’amplificateur.

Remarque

nous vous recommandons de régler le VOLUME sur un

niveau intermédiaire lorsque vous utilisez un home

cinéma multicanaux.

Branchement du caisson de

Caractéristique de fréquence

graves à la prise secteur

Ne branchez le caisson de graves et les composants audio/vidéo

Caractéristique de fréquence de ce caisson

à la prise secteur qu’une fois tous les branchements terminés.

de graves

100 dB

90

80

70

60

50

Français

40

20 50 100 200 500 Hz

* Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de

Vers prise secteur

réponse en fréquence avec précision.

3 Fr

TECHNOLOGIE ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II

En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de

Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute

la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un

de nombreuses améliorations à la technologie YST

système assurant une restitution puissante et de haute qualité

(Yamaha Active Servo Technology) grâce à un meilleur

des basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre

contrôle de la puissance qui commande l’amplificateur et

l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une

l’enceinte. Au niveau de l’amplificateur, l’impédance de

transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes.

l’enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les

nouveaux circuits créés par Yamaha, qui associent une

Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande

commande par impédance négative à un pilotage à courant

par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la

constant, offrent une plus grande stabilité des

résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port,

performances et une restitution nette des basses fréquences

l’énergie résonante produite (concept d’« enceinte à air »)

sans aucune opacité.

est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard.

Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer

les basses fréquences.

Coffret

Enceinte à air

(résonateur

Graves de

acoustique)

Port

grande

amplitude

Convertisseur

d’impédance avancé

Amplificateur

de traitement

Signaux

Active Servo

Signaux de faible amplitude

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit

dans cette rubrique ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débranchez le cordon d’alimentation et

adressez-vous à votre revendeur YAMAHA ou à un centre de service après-vente agréé.

Problème Cause Solution

Pas d’alimentation, même lorsque le

La fiche d’alimentation n’est pas

Branchez-la correctement.

commutateur POWER est en position

correctement insérée.

ON.

Absence de son. Le volume est réglé au minimum. Augmentez le volume.

Les câbles d’enceinte ne sont pas

Connectez-les correctement.

correctement raccordés.

Le niveau sonore est trop faible. Le son de la source en cours de lecture

Lisez une source disposant de graves.

ne contient pas suffisamment de graves.

Les ondes stationnaires nuisent au son.

Changez la position du caisson de graves ou

rompez les surfaces parallèles en plaçant des

étagères ou d’autres objets le long des murs.

4 Fr

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type .....Technologie Advanced Yamaha Active Servo II

Consommation électrique.......................................40 W

Pilote ........................Enceinte de graves à cône de 16 cm

Dimensions (L× H × P)

Type à blindage magnétique

......................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD)

Poids .........................................................................10 kg

.................................................................................. 50 W

Ces caractéristiques techniques sont sujettes à

Réponse en fréquence............................. 30 Hz - 160 Hz

modification sans préavis.

Alimentation

Entretien du caisson de graves

Modèles pour les États-Unis et le Canada

Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant

..........................................................120 V CA, 60 Hz

chimique (alcool, diluants, etc.), car vous risquez

Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe

d’endommager la finition. Utilisez un chiffon

..........................................................230 V CA, 50 Hz

propre et sec. En cas de tache persistante,

Modèle pour l’Australie ...................240 V CA, 50 Hz

humidifiez un chiffon avec de l’eau, essorez-le,

Modèle pour la Chine.......................220 V CA, 50 Hz

puis frottez légèrement la surface.

Modèle pour la Corée.......................220 V CA, 60 Hz

(Pour les modèles polis) Le fait de heurter la

Modèles pour l’Asie et modèles standard

surface de l’instrument avec des objets durs en

...............................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz

métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une

craquelure ou le pelage de la finition. Veillez donc

à procéder avec précaution.

Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse

Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez

contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.

Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les

résidents au Royaume-Uni).

Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au

détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou

à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le

droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou

bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.

Conditions

1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT

accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se

réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.

2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.

3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.

4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:

a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.

b. Dommages résulótant de:

(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.

(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de

s’assurer que le produit est correctement emballé.

(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou

nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible

avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.

(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.

(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.

(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes

techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.

(7) Produits non audiovisuels.

(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/

ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)

5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.

6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la

garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.

7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur

Français

modification ou perte.

8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du

contrat de vente conclu avec son revendeur.

5 Fr

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses YAMAHA-Produkt entschieden haben.

ACHTUNG: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie

den Lautsprecher verwenden

Machen Sie sich vor Gebrauch mit den folgenden

Unbedingt Aufstellorte meiden, wo der Lautsprecher der

Vorsichtsmaßnahmen vertraut. YAMAHA übernimmt keine

Einwirkung von Fremdkörpern wie Tropfwasser

Haftung für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbefolgung

ausgesetzt ist. Andernfalls droht u. U. die Gefahr von

der nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zurückzuführen sind.

Bränden bzw. Sach- oder Personenschäden.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,

Fassen Sie keinesfalls mit der Hand in die YST-Öffnung an

damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann.

der rechten Lautsprecherseite bzw. stecken Sie dort keinen

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, um

Fremdkörper hinein. Wenn der Lautsprecher transportiert

auch später stets sofort nachschlagen zu können.

wird, fassen Sie beim Tragen nicht in die Öffnung, da sonst u.

Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und

U. Personen- oder Sachschäden am Lautsprecher drohen.

sauberen Ort auf, entfernt von Fenstern und Wärmequellen

Keinesfalls leicht zerbrechliche Gegenstände in die

sowie sicher vor der Einwirkung von Erschütterungen, Staub,

Nähe der YST-Öffnung des Lautsprechers stellen. Falls

Feuchtigkeit und Kälte. Meiden Sie Quellen von

solche Gegenstände aufgrund des Luftdrucks umfallen

Brummgeräuschen (Transformatoren, Motoren). Der

oder herunterfallen, drohen u. U. Personenschäden oder

Lautsprecher darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt

Sachschäden am Lautsprecher.

werden, um Brand oder Stromschlag zu vermeiden.

Das Gehäuse darf keinesfalls geöffnet werden.

Das Gehäuse darf keinesfalls geöffnet werden. Falls Gegenstände

Andernfalls droht Stromschlaggefahr wegen der hohen

in den Lautsprecher gelangen, wenden Sie sich an den Händler.

Spannung im Lautsprecherinneren. Außerdem droht u.

Die Betriebsspannung muss dem auf der Rückseite

U. auch die Gefahr von Personenschäden oder

angegebenen Wert entsprechen. Betrieb dieses Lautsprechers

Sachschäden am Lautsprecher.

mit einer höheren als der angegebenen Spannung ist

Bei Verwendung eines Luftbefeuchters müssen Sie

gefährlich und kann u. U. zu Brand oder Stromschlag führen.

Kondensation im Lautsprecher unbedingt verhindern,

Im Interesse verminderter Brand- oder

indem Sie für ausreichend Freiraum um den

Stromschlaggefahr darf der Lautsprecher keinesfalls

Lautsprecher herum sorgen oder übermäßige

Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Befeuchtung ausschließen. Bei Kondensation drohen u.

Bei Bedienteilen oder Anschlusskabeln unbedingt übermäßige

U. Brände und Sachschäden bzw. Stromschläge.

Kraftanwendung vermeiden. Bei einem Transport des

Die Super-Basswiedergabe des Lautsprechers kann bei

Lautsprechers sind zunächst das Stromversorgungskabel und

Plattenspielern zum Auftreten von Jaulen führen. In

die Anschlusskabel zu anderen Komponenten abzutrennen.

solch einem Fall den Lautsprecher in größerem Abstand

Dabei keinesfalls direkt an den Kabeln zerren.

vom Plattenspieler aufstellen.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Lautsprechers (z. B.

Dem Lautsprecher droht Beschädigungsgefahr, wenn

im Urlaub) ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

bestimmte Klänge im Dauerbetrieb mit hoher Lautstärke

Zum Schutz vor Schäden durch Blitzschlag ist der

wiedergegeben werden. Daher ist z. B. bei der

Netzstecker bei einem Gewitter aus der Steckdose zu ziehen.

Dauerwiedergabe von Sinuswellen mit 20 Hz - 50 Hz

Der Lautsprecher verfügt über einen integrierten

von einer Testplatte, Bassklängen von elektronischen

Leistungsverstärker, so dass seine Rückseite Wärme abstrahlt.

Instrumenten oder beim Aufsetzen des Tonabnehmers

Daher ist bei der Aufstellung ein Sicherheitsabstand von

auf Schallplatten zum Schutz des Lautsprechers vor

Wänden einzuhalten, wobei zum Schutz vor Brand oder

Beschädigung der Lautstärkepegel zu reduzieren.

Beschädigung über, hinter und an beiden Seiten des

Bei hörbarer Klangverzerrung (z. B. unnatürliche,

Lautsprechers mindestens 20 cm Freiraum einzuhalten ist.

intermittierende „klopfende“ oder „hämmernde“ Klänge)

Darüber hinaus ist eine Aufstellung auf dem Boden oder anderen

bei der Lautsprecherwiedergabe müssen Sie unbedingt die

Unterlagen mit der Rückseite nach unten keinesfalls zulässig.

Lautstärke reduzieren. Bei extrem lauter Wiedergabe der

Die Lautsprecherrückseite darf keinesfalls mit Objekten

tiefen Frequenzen von Soundtracks, stark bassbetonten

wie Zeitungen, Tischdecken oder Vorhängen abgedeckt

Klängen oder vergleichbar lauten Popmusikpassagen droht

werden, damit die Wärmeabstrahlung nicht behindert

u. U. Beschädigungsgefahr für das Lautsprechersystem.

wird. Bei Wärmestau im Lautsprecher droht u. U. die

Vibrationen aufgrund von Super-Basswiedergabe

Gefahr von Bränden bzw. Sach- oder Personenschäden.

führen u. U. zur Fernsehbildverzerrung. In solch einem

Stellen Sie keinesfalls folgende Gegenstände auf den

Fall den Lautsprecher in größerem Abstand vom

Lautsprecher:

Fernsehgerät aufstellen.

Glaswaren, Porzellan kleine Metallgegenstände und dgl.

Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen

Wenn solche Gegenstände aufgrund von Vibrationen

Lösungsmitteln zu reinigen, da sonst u. U. eine

herunterfallen und zerbrechen, drohen u. U. Personenschäden.

Beschädigung der Oberfläche droht. Verwenden Sie ein

Brennende Kerzen und dgl.

sauberes, trockenes Tuch.

Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,

Bei einem vermuteten Lautsprecherdefekt schlagen Sie

unbedingt zunächst im Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“

droht u. U. die Gefahr von Bränden und Personenschäden.

über häufige Bedienungsfehler nach.

Mit Wasser gefüllte Gefäße

Der Lautsprecher ist in der Näher einer Steckdose aufzustellen,

Wenn solche Gefäße aufgrund von Vibrationen herunterfallen

damit der Netzstecker stets bequem erreichbar ist.

und Wasser ausläuft, droht u. U. Beschädigungsgefahr für den

Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der

Lautsprecher und Stromschlaggefahr für Sie.

Verantwortung des Besitzers. YAMAHA übernimmt

keinerlei Haftung für Unfälle, die auf unsachgemäße

VORSICHT

Aufstellung oder falschen Anschluss von

IM INTERESSE VERMINDERTER BRAND- ODER

Lautsprechern zurückzuführen sind.

STROMSCHLAGGEFAHR DARF DER

LAUTSPRECHER KEINESFALLS REGEN ODER

Über, hinter und an beiden Seiten des Lautsprechers ist

FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

unbedingt ein Freiraum von mindestens 20 cm einzuhalten.

i De

SPANNUNGSWÄHLER

Verbraucherinformation zur Sammlung und

(Nur Modelle für Asien und allgemeine Modelle)

Entsorgung alter Elektrogeräte

Der Spannungswähler an der Rückseite ist

unbedingt auf die vor Ort übliche Netzspannung

Befindet sich dieses Symbol auf den

einzustellen, BEVOR der Lautsprecher mit dem

Produkten, der Verpackung und/oder

Stromnetz verbunden wird. Wählbare

beiliegenden Unterlagen, so sollten

Wechselspannungen: 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.

benutzte elektrische Geräte nicht mit

dem normalen Haushaltsabfall entsorgt

werden.

Die Stromversorgung bleibt aktiviert, solange der

In Übereinstimmung mit Ihren

Lautsprecher mit der Steckdose verbunden ist, auch

nationalen Bestimmungen und den

wenn er über den Netzschalter ausgeschaltet ist. In

Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie

diesem Bereitschaftszustand hat der Lautsprecher

alte Geräte bitte zur fachgerechten

einen sehr geringen Energieverbrauch.

Entsorgung, Wiederaufbereitung und

Wiederverwendung zu den

entsprechenden Sammelstellen.

Der Lautsprecher verfügt zwar über eine magnetische

Durch die fachgerechte Entsorgung der

Abschirmung, aber dennoch ist nicht ganz

Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle

ausgeschlossen, dass bei zu geringem Abstand von

Ressourcen zu schützen und verhindern

Fernsehgeräten die Bildfarbe u. U. beeinträchtigt wird.

mögliche negative Auswirkungen auf

Gegebenenfalls den Lautsprecher weiter entfernt vom

die menschliche Gesundheit und die

Fernsehgerät aufstellen.

Umwelt, die andernfalls durch

unsachgerechte Müllentsorgung

auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum

Sammeln und Wiederaufbereiten alter

Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte

Ihre örtliche Stadt- oder

Gemeindeverwaltung, Ihren

Abfallentsorgungsdienst oder die

Verkaufsstelle der Artikel.

[Entsorgungsinformation für Länder

außerhalb der Europäischen Union]

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der

Europäischen Union. Wenn Sie solche

Artikel ausrangieren möchten,

kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen

Behörden oder Ihren Händler und

fragen Sie nach der sachgerechten

Entsorgungsmethode.

Deutsch

ii De

INHALTSVERZEICHNIS GERÄTEMERKMALE

GERÄTEMERKMALE ...................................................... 1

Dieser Subwoofer nutzt „Advanced Yamaha Active

Servo Technology II“, eine Technologie, die Yamaha

zur Wiedergabe von Super-Bassklang in höherer

ZUBEHÖR.......................................................................... 1

Qualität entwickelt hat. (Näheres über die „Advanced

Yamaha Active Servo Technology II“ siehe Seite 4.) Der

ANBRINGEN DER RUTSCHFESTEN STANDFÜSSE... 1

Super-Bassklang verleiht Ihrem Audiosystem zusätzlich

einen noch realistischeren „Heimkinoeffekt“.

PLATZIERUNG ................................................................. 2

Der Subwoofer lässt sich problemlos in jedes vorhandene

Audiosystem integrieren, und zwar entweder durch

DIE BEDIENTEILE UND IHRE FUNKTIONEN............. 2

Anschluss an die Lautsprecherklemmen oder den Line-

Ausgang (Cinch-Buchse) des Verstärkers.

ANSCHLÜSSE................................................................... 3

Dank seiner einzigartigen Yamaha-Linearöffnung liefert

Verbindung mit dem Line-Ausgang (Cinch-Buchse)

das Subwoofersystem eine glatte Bassresonanz während

des Verstärkers .......................................................... 3

der Wiedergabe, so dass externes Rauschen, das nicht zum

Verbinden des Subwoofers mit der Netzsteckdose ............. 3

ursprünglichen Eingangssignal gehört, minimiert wird.

EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH

ZUBEHÖR

............................................................................................. 3

Frequenzgang ............................................................ 3

Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden

Teile vorhanden sind.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

STÖRUNGSSUCHE........................................................... 4

Rutschfeste

TECHNISCHE DATEN ..................................................... 5

Standfüße

ANBRINGEN DER

RUTSCHFESTEN

STANDFÜSSE

Um in den Genuss hoher Klangqualität zu kommen, ist für

eine stabile Lage des Subwoofers mittels rutschfester

Standfüße zu sorgen.

Bringen Sie die mitgelieferten rutschfesten Standfüße in

den vier Ecken an der Unterseite des Subwoofers an, damit

der Subwoofer nicht durch äußere Einwirkungen wie z. B.

Vibrationen verrutschen kann.

Deutsch

1 De

PLATZIERUNG

DIE BEDIENTEILE UND

IHRE FUNKTIONEN

A

Vorderseite Rückseite

B

Netzanzeige

Leuchtet grün, wenn der Netzschalter POWER

aktiviert ist (Stellung ON); erlischt, wenn der

Netzschalter POWER deaktiviert wird (Stellung OFF).

Eingangsbuchse INPUT (VOM VERSTÄRKER)

Dient zur Verbindung des Subwoofers mit der

( : Subwoofer, : Frontlautsprecher)

Subwoofer-Ausgangsbuchse am Verstärker.

(Näheres hierzu findet sich unter „ANSCHLÜSSE“.)

Der Subwoofer trägt zur Verbesserung Ihres Audiosystems

Lautstärkeregler VOLUME

bei.

Zur Einstellung des Lautstärkepegels. Durch Drehen

des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke

erhöht und durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn

Beim Einsatz empfiehlt sich eine Platzierung des

vermindert.

Subwoofers ganz außen entweder neben dem rechten oder

linken Frontlautsprecher. (Siehe Abb. .) Eine

A

Netzschalter POWER

Platzierung gemäß Abb. ist ebenfalls möglich; bei einer

B

Durch Drücken des Schalters in Stellung ON wird die

Platzierung des Subwoofersystems mit direkter

Stromversorgung des Subwoofers eingeschaltet. Bei

Ausrichtung zur gegenüber liegenden Wand kann

erneutem Drücken des Schalters in Stellung OFF wird

allerdings der Basseffekt aufgrund des Auslöschens

die Stromversorgung des Subwoofers ausgeschaltet.

direkter und reflektierter Schallwellen leiden. Um diese

Spannungswähler VOLTAGE SELECTOR

Erscheinung zu vermeiden, ist das Subwoofersystem im

(Nur Modelle für Asien und allgemeine Modelle)

Winkel aufzustellen wie in Abb. .

A

Ist die Schaltereinstellung inkorrekt, so wählen Sie die

vor Ort geltende Netzspannung (110-120/220-240 V).

Wenden Sie sich an den Händler, falls Ihnen die

Hinweis

richtige Einstellung unklar ist.

Unter Umständen sind bei einer Hörposition in der

Mitte des Raums die Super-Bassklänge vom Subwoofer

VORSICHT

nicht ausreichend wahrnehmbar. Der Grund hierfür

Vor der richtigen Einstellung des

sind „Stehwellen“, die sich zwischen zwei parallelen

Spannungswählers VOLTAGE SELECTOR ist

Wänden ausbilden und die Bassklänge auslöschen.

unbedingt der Netzstecker des Subwoofers

herauszuziehen.

In solch einem Fall ist der Subwoofer in einem spitzen

Winkel zur Wand aufzustellen. Außerdem ist es ggf.

erforderlich, den parallelen Verlauf der Wandflächen

z. B. durch Aufstellen von Bücherschränken entlang

den Wänden zu unterbrechen.

2 De

ANSCHLÜSSE

EINSTELLUNG DES

SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH

Achtung: Vor der Herstellung der

Kabelverbindungen sind der Subwoofer und

Vor seinem Einsatz ist der Subwoofer gemäß dem

die anderen Audio-/Videokomponenten vom

nachstehend beschriebenen Verfahren auf optimale

Stromnetz zu trennen.

Lautstärkebalance mit den Frontlautsprechern einzustellen.

Verbindung mit dem Line-Ausgang

(Cinch-Buchse) des Verstärkers

Zum Anschluss an einen Verstärker (oder AV-Receiver) ist der

SUBWOOFER-Ausgang an der Rückseite von Verstärker (oder AV-

Receiver) mit dem INPUT-Eingang am Subwoofer zu verbinden.

1

Stellen Sie Lautstärkeregler

VOLUME

auf Mindestwert (0).

Verstärker (Die Auslegung der Rückseite unterscheidet

sich u. U. bei verschiedenen Verstärkern.)

2 Schalten Sie die Stromversorgung aller anderen

Komponenten ein.

3 Sorgen Sie dafür, dass der Netzschalter POWER in

Stellung ON ist.

* Daraufhin leuchtet die Netzanzeige grün.

4 Spielen Sie eine Signalquelle mit tiefen Frequenzen ab

und stellen Sie mit dem Regler am Verstärker die

Lautstärke auf den gewünschten Wert ein.

5 Erhöhen Sie die Lautstärke allmählich zur Einstellung

der Lautstärkebalance zwischen Subwoofer und

Frontlautsprechern.

Um in den Genuss eines natürlichen Bassklangs zu

kommen, ist die Subwoofer-Lautstärke auf einem

Pegel zu halten, auf dem sie sich kaum von dem der

anderen Lautsprecher unterscheidet.

6 Stellen Sie nun die Lautstärke des gesamten

Klangsystems mit dem Regler am Verstärker ein.

Hinweis

Bei einem Mehrkanal-Heimkinosystem empfiehlt sich

die Einstellung des Lautstärkereglers VOLUME

ungefähr auf die mittlere Position.

Verbinden des Subwoofers mit der

Netzsteckdose

Frequenzgang

Nach dem alle Verbindungen hergestellt sind, sind die

Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/

Frequenzgang des Subwoofers

Videokomponenten in Steckdosen zu stecken.

100 dB

90

80

70

60

50

Deutsch

40

20 50 100 200 500 Hz

Zur

* Dieses Schaubild zeigt nicht die tatsächlichen

Netzsteckdose

Frequenzgang-Charakteristiken.

3 De

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

Im Interesse einer leistungsstarken hochwertigen

Yamahas neu entwickelte „Advanced YST II“ verfeinert

Basswiedergabe brachte Yamaha 1988

die „Yamaha Active Servo Technology“ in vielfacher

Lautsprechersysteme mit YST-Technologie („Yamaha

Weise, so dass eine bessere Kontrolle der Kräfte möglich

Active Servo Technology“) auf den Markt. Diese

ist, die Verstärker und Lautsprecher ansteuern. Aus der

Technologie ermöglicht dank direkter Verbindung

Sicht des Verstärkers ändert sich die

zwischen Verstärker und Lautsprecher eine saubere

Lautsprecherimpedanz entsprechend der Klangfrequenz.

Signalübertragung und präzise Lautsprecheransteuerung.

Das von Yamaha entwickelte neue Schaltungsdesign

kombiniert Negative-Impedanz- und Konstantstrom-

Da bei dieser Technologie Lautsprecher eingesetzt werden, deren

Treiber, was zu einer stabileren Leistung und

Ansteuerung über den Negative-Impedanz-Treiber des Verstärkers

transparenteren Basswiedergabe ohne jede Trübung führt.

und der zwischen Lautsprechergehäusevolumen und

Ausgangsöffnung entstehenden Resonanz erfolgt, entsteht mehr

Resonanzenergie („Luftwoofer“-Konzept) als beim herkömmlichen

Bassreflex-Verfahren. So wird eine Basswiedergabe mit erheblich

kleineren Gehäusen als bisher möglich.

Gehäuse

Luftwoofer

(Helmholtz-

Bassklang mit

Resonator)

Öffnung

großer

Amplitude

Fortgeschrittener

Impedanzwandler

„Active

Servo

Signale

Processing“

-Verstärker

Signale mit kleiner Amplitude

STÖRUNGSSUCHE

Falls der Lautsprecher nicht einwandfrei funktioniert, ist anhand der nachstehenden Tabelle vorzugehen. Sind die

auftretenden Probleme dort nicht aufgeführt oder ist anhand der Anweisungen keine Abhilfe möglich, so ist der Netzstecker

aus der Steckdose zu ziehen und ein YAMAHA-Vertragshändler oder der YAMAHA-Kundendienst zu kontaktieren.

Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme

Keine Stromversorgung trotz

Der Netzstecker ist nicht sicher

Sicher bis zum Anschlag einstecken.

Netzschalter POWER in ON-Stellung.

eingesteckt.

Keine Klangwiedergabe. Die Lautstärke ist auf Mindestwert

Die Lautstärke erhöhen.

eingestellt.

Die Lautsprecherkabel sind nicht sicher

Sicher anschließen.

angeschlossen.

Lautstärke zu niedrig. Wiedergabe einer Signalquelle mit

Eine Signalquelle mit Bassfrequenzen

geringem Bassfrequenzanteil.

wiedergeben.

Beeinflussung durch Stehwellen. Den Aufstellort des Subwoofers ändern

oder parallele Wandflächen z. B. mittels

Bücherregalen entlang den Wänden

unterbrechen.

4 De

TECHNISCHE DATEN

Typ .... „Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Leistungsaufnahme.................................................40 W

Abmessungen (B × H × T)

Treiber........................................16-cm-Konus-Tieftöner

...........................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Mit magnetischer Abschirmung

Gewicht ....................................................................10 kg

Verstärkerleistung (100 Hz, 5 Ohm, 10 % THD)

.................................................................................. 50 W

Bitte beachten, dass bei allen technischen Daten

Änderungen vorbehalten sind.

Frequenzgang.......................................... 30 Hz - 160 Hz

Pflege des Subwoofers

Stromversorgung

Modelle für USA und Kanada

Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie

.................................. Wechselspannung 120 V, 60 Hz

keine chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder

Modelle für GB und Europa

Verdünner usw.): Andernfalls wird möglicherweise

.................................. Wechselspannung 230 V, 50 Hz

die Oberfläche beschädigt. Verwenden Sie ein

Modell für Australien

sauberes, trockenes Tuch. Befeuchten Sie bei

.................................. Wechselspannung 240 V, 50 Hz

hartnäckigen Flecken ein weiches Tuch mit Wasser,

Modell für China ...... Wechselspannung 220 V, 50 Hz

wringen Sie es aus, und wischen Sie den

Modell für Korea...... Wechselspannung 220 V, 60 Hz

Lautsprecher dann mit dem Tuch ab.

Modelle für Asien und allgemeine Modelle

(Für Modelle mit polierter Oberfläche) Durch Stöße

.........................................................Wechselspannung

mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit

110-120/220-240 V, 50/60 Hz

anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse

erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz

Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in

Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie

sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für

Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.

Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.

Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und

Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/

oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel

angesehen wird.

Bedingungen

1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen

des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das

Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.

2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft

worden sein.

3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.

4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:

a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.

b. Schaden durch:

(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.

(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des

zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.

(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen

Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung

oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt

verwendet wird.

(4)

Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.

(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.

(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen

oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR

und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.

(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.

(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder

http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)

5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet

wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.

6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der

Deutsch

Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.

7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher

Daten verantwortlich gemacht werden kann.

8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem

Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.

5 De

Tack för att du har valt denna produkt från YAMAHA.

FÖRSIKTIGT: Läs följande innan du använder enheten

Läs följande användaranvisningar innan du använder

Placera inte denna enhet på platser där främmande

enheten. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella

föremål eller vätskor kan trilla ned på den. Det kan

materiella skador och/eller personskador som uppstår till

resultera i brand, skador på enheten och/eller

följd av underlåtenhet att läsa följande

personskador.

försiktighetsåtgärder.

Stick inte in i händer eller främmande föremål i YST-

Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det

porten på höger sida av enheten. När du flyttar enheten,

mesta av enhetens överlägsna prestanda. Förvara den på

får du inte hålla i porten, eftersom det kan orsaka

en säker plats så att du kan referera till den i framtiden.

personskador och/eller skador på enheten.

Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe på

Placera aldrig ett ömtåligt föremål nära YST-porten på

avstånd från fönster, värmekällor, kraftiga vibrationer,

den här enheten. Om föremålet välter eller trillar ned

damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor

finns det risk att enheten skadas och/eller personskador.

(transformatorer och elmotorer). Enheten får inte

Öppna aldrig apparathöljet. Det kan leda till elektriska

utsättas för regn och fukt, då risk för brand och elektriska

stötar eftersom enheten använder högspänning. Det kan

stötar föreligger.

även orsaka personskador och/eller skador på enheten.

Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om

Om du använder en luftfuktare måste du undvika att

främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.

kondens bildas inuti enheten genom att lämna tillräckligt

Enheten får endast anslutas till den spänning som anges

med fritt utrymme runt enheten eller undvika allt för hög

på baksidan. Att ansluta enheten till högre spänning än

luftfuktighet i rummet. Kondens kan resultera i brand,

vad som angetts, är farligt och kan orsaka brand och/eller

skador på enheten och/eller elektriska stötar.

elektriska stötar.

Superbasfrekvenser som genereras av denna högtalare

r att minska risken för brand eller elektriska stötar, får

kan göra att en skivspelare ger ifrån sig ett tjutande ljud.

enheten inte utsättas för regn eller fukt.

Om detta inträffar flyttar du enheten längre bort från

Använd inte för mycket kraft på omkopplare, reglage

skivspelaren.

eller anslutningskablar. När du ska flytta enheten, ska du

Den här enheten kan skadas om vissa ljud matas ut

först koppla bort nätsladden och kablar som är anslutna

kontinuerligt vid hög ljudnivå. Om till exempel

till annan utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.

sinusvågor på 20 Hz - 50 Hz från en testskiva, basljud

Dra ut stickproppen ur eluttaget om apparaten inte ska

från elektroniska instrument osv., matas ut kontinuerligt,

användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

eller när nålen på en vanlig skivspelare träffar skivan,

Dra ut stickproppen ur eluttaget vid åskväder för att

ska du sänka ljudnivån för att undvika att denna enhet

förhindra skador vid blixtnedslag.

skadas.

Eftersom enheten har en inbyggd effektförstärkare,

Sänk ljudstyrkenivån om du hör ljudförvrängningar

avges värme från bakpanelen. Placera enheten

(dvs. onaturligt ”smattrande” eller ”hamrande” ljud) från

avstånd från väggarna, och lämna minst 20 cm ovanför,

denna enhet. Högtalarsystemet kan skadas om du spelar

bakom och på båda sidor om enheten för att förhindra

basfrekvenserna på en films ljudspår, tunga basljud eller

brand eller skador. Placera den inte heller med

liknande kraftiga popmusikpassager med för hög

bakpanelen mot golvet eller mot andra ytor.

ljudnivå.

Täck inte över bakpanelen med tidningar, dukar,

Vibrationer som genereras av superbasfrekvenser kan

gardiner osv., eftersom det kan blockera

orsaka bildstörningar på en närstående TV. Om detta

värmeavledningen. Om temperaturen inuti enheten

inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n.

stiger alltför mycket, kan det resultera i brand, skador

Rengör aldrig enhetens hölje med kemiska lösningar,

enheten och/eller personskador.

eftersom det kan skada dess ytfinish. Använd en ren, torr

Ställ inte följande saker ovanpå enheten:

trasa.

Glas, porslin, små metall-, osv.

Läs avsnittet ”FELSÖKNING” vid vanliga

Om ett glas eller liknande faller i golvet och går sönder

manövreringsfel, innan du drar slutsatsen att det

till följd av vibrationer, kan resultatet bli personskador.

föreligger något fel på enheten.

Ett brinnande stearinljus osv.

Installera enheten nära ett vägguttag och på plats där

Om ljuset faller i golvet till följd av vibrationer, kan det

stickkontakten lätt kan kommas åt.

Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras

orsaka personskador.

och installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för

En behållare med vätska

några som helst skador som uppstår på grund av

Om behållaren stjälper till följd av vibrationer och

felaktig placering eller installation av högtalarna.

vätskan spills ut, kan högtalaren skadas och/eller du

kan få en elektrisk stöt.

Lämna alltid minst 20 cm ovanför, bakom och på båda

sidor om enheten.

VARNING!

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER

ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA

ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.

i Sv

Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)

Användarinformation, beträffande insamling och

(Endast på modeller för Asien och den allmänna

dumpning av gammal utrustning

modellen)

Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste

Denna symbol, som finns

ställas in på den spänning som används i området

produkterna, emballaget och/eller

INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja

bifogade dokument talar om att de

mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.

använda elektriska och elektroniska

produkterna inte ska blandas med

allmänt hushållsavfall.

Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen

För rätt handhavande, återställande och

så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva

återvinning av gamla produkter,

enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att

vänligen medtag dessa till lämpliga

förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.

insamlingsplatser, i enlighet med din

nationella lagstiftning och direktiven

2002/96/EC.

Enheten är magnetiskt avskärmad, men det finns dock

en liten risk att den kan påverka färgåtergivningen om

Genom att slänga dessa produkter på

den ställs för nära en TV-apparat. Om detta inträffar

rätt sätt, kommer du att hjälpa till att

ska du flytta enheten längre bort från TV:n.

rädda värdefulla resurser och förhindra

möjliga negativa effekter på mänsklig

hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle

kunna uppstå, p.g.a. felaktig

sophantering.

För mer information om insamling och

återvinning av gamla produkter,

vänligen kontakta din lokala kommun,

ditt sophanteringsföretag eller

inköpsstället för dina varor.

[Information om sophantering i andra

länder utanför EU]

Denna symbol gäller endast inom EU.

Om du vill slänga dessa föremål,

vänligen kontakta dina lokala

myndigheter eller försäljare och fråga

efter det korrekta sättet att slänga dem.

Svenska

ii Sv

INNEHÅLL EGENSKAPER

EGENSKAPER................................................................... 1

Denna subwooferhögtalare använder sig av aktiv

servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR......................................... 1

Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning

av djup bas med hög kvalitet. (Se sidan 4 för mer

FÄSTA GLIDSKYDDSDYNORNA.................................. 1

information om Advanced Yamaha Active Servo

Technology II.) Med detta superbasljud kan ett mer

PLACERING ...................................................................... 2

realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en

vanlig stereoanläggning.

REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER........................ 2

Denna subwooferhögtalare kan lätt kopplas till en

existerande ljudanläggning genom att ansluta den

ANSLUTNINGAR.............................................................. 3

antingen till högtalaranslutningarna eller till

Anslutning till linjeutgångarna (stiftkontakter) på

linjeutgångarna (stiftanslutningar) på förstärkaren.

förstärkaren................................................................ 3

Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som

Anslut subwooferhögtalaren till ett nätuttag ....................... 3

är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning

under uppspelning och mimimerar störningar som inte

JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN

finns med i den ursprungliga signalen som matas in.

BRUK.................................................................................. 3

Frekvensåtergivning.................................................. 3

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

Kontrollera att följande delar finns med när systemet

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

packas upp.

FELSÖKNING.................................................................... 4

TEKNISKA DATA............................................................. 5

Glidskyddsdynor

FÄSTA

GLIDSKYDDSDYNORNA

Du får bättre ljudkvalitet om du stabiliserar subwoofern

med hjälp av gidskyddsdynorna.

Klistra fast glidskyddsdynorna i de fyra hörnen på

subwooferhögtalarens undersida. På så sätt rör den inte på

sig vid vibrationer osv.

Svenska

1 Sv

PLACERING

REGLAGE OCH DERAS

FUNKTIONER

A

Framsida Baksida

B

Driftindikator

Lyser grön när strömbrytaren (POWER) är i läge ON;

släcks när strömbrytaren (POWER) sätts i läge OFF.

INPUT (FROM AMPLIFIER)-anslutning

Dessa ingångar används för anslutning av

subwooferhögtalaren till förstärkarens anslutning för

( : subwooferhögtalare, : främre högtalare)

subwoofer.

(Se avsnittet ”ANSLUTNINGAR” för mer

Subwoofern har stor effekt ditt ljudsystem.

information.)

VOLUME-kontroll

Denna kontroll reglerar ljudstyrkenivån. Vrid

När subwooferhögtalaren används, rekommenderas det att

kontrollen medurs för att höja nivån och moturs för att

den placeras utanför antingen höger eller vänster främre

högtalare. (Se fig. .) Placeringen som visas i fig. är

A

B

sänka den.

också möjlig, men om subwoofersystemet placeras direkt

POWER-omkopplare

riktad mot väggen kan baseffekten möjligen försvinna,

Sätt denna strömbrytare i ON-läget för att sätta på

därför att högtalarens eget ljud och ljudet som reflekteras

strömmen till subwoofern. Tryck på denna

mot väggen kan upphäva varandra. För att undvika att detta

strömbrytare igen för att ställa den i OFF-läget för att

händer, rikta subwooferhögtalaren i en vinkel så som visas

stänga av strömmen till subwoofern.

i fig. .

A

VOLTAGE SELECTOR-väljare

(Endast på modeller för Asien och den allmänna

modellen)

Observera

Om väljarens inställning inte motsvarar den spänning

Det kan hända att du inte får tillräckligt djup bas med

som användas i området, ska du ställa in den på rätt

subwooferhögtalaren när du lyssnar i mitten av

spänningstal (110-120/220-240V).

rummet. Detta beror på att ”stående vågor” har

Kontakta återförsäljaren om du är osäker på vilken

utvecklats mellan två parallella väggar och därför

spänning som används där du bor.

eliminerar basljudet.

VARNING!

Rikta i så fall subwooferhögtalaren snett mot väggen.

Subwooferhögtalaren måste kopplas bort från

Det kan också vara nödvändigt att bryta upp

nätet innan VOLTAGE SELECTOR-väljarens

parallelliteten mellan ytorna genom att placera

inställning ändras.

bokhyllor e.dyl. utefter väggarna.

2 Sv

ANSLUTNINGAR

JUSTERING AV

SUBWOOFERHÖGTALAR

Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren

och andra audio-/videoapparater från nätet

EN INNAN BRUK

innan anslutningarna görs.

Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du

Anslutning till linjeutgångarna

justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka mellan

(stiftkontakter) på förstärkaren

subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ

anvisningarna nedan.

Vid anslutning till en förstärkare (eller AV-receiver), ska

du ansluta anslutningen SUBWOOFER på förstärkarens

(eller AV-receiverns) baksida till INPUT-ingången på

subwoofern.

Förstärkare (baksidan på olika

förstärkare kan se ut på olika sätt.)

1 Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0).

2 Slå på strömmen till alla andra komponenter.

3 Se till att strömbrytaren (POWER) är i ON-läge.

* Driftindikatorn lyser då grönt.

4 Spela en källa med lågfrekvensinslag och ställ in

förstärkarens ljudstyrkekontroll på en önskad

lyssningsnivå.

5 Höj ljudstyrkenivån gradvis för att justera

ljudstyrkebalansen mellan subwooferhögtalaren och

huvudhögtalarna.

För att lyssna på naturligt basljud ska du hålla volymen

för subwooferhögtalaren på en nivå där den nätt och

jämnt kan urskiljas från andra högtalare.

6 Justera volymen för hela ljudsystemet med hjälp av

förstärkarens volymkontroll.

Observera

Du rekommenderas att ställa in VOLUME-kontrollen i

mittpositionen när du använder ett hemmabiosystem

med flera kanaler.

Anslut subwooferhögtalaren till ett

nätuttag

Frekvensåtergivning

Anslut subwooferhögtalaren och andra audio-/ videoapparater

Denna subwooferhögtalares

till elnätet efter att samtliga andra anslutningar är klara.

frekvenskarakteristik

100 dB

90

80

70

60

50

Svenska

40

20 50 100 200 500 Hz

Till eluttag

* Det här diagrammet visar inte de faktiska

frekvensgångsegenskaperna på ett exakt sätt.

3 Sv

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST

Yamahas nyutvecklade Advanced YST II är en ännu mer

(Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull

raffinerad teknik än Yamaha Active Servo Technology,

bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt

och ger ännu bättre kontroll över de krafter som driver

anslutning mellan förstärkaren och högtalaren, vilket ger

förstärkaren och högtalaren. Sett från förstärkaren ändras

en exakt signalöverföring och precis högtalarkontroll.

högtalarens impedans beroende på ljudets frekvens.

Yamaha har utvecklat en ny kretsdesign som kombinerar

Eftersom denna teknik använder högtalarelement som

negativ impedans-drift och konstant ström-drift, vilket ger

styrs med förstärkarens negativa impedans-drift och

stabilare prestanda och klarare basåtergivning utan att

resonansen som skapas mellan volymen i högtalarlådan

ljudet blir grumligt.

och högtalarporten, skapas det mer resonansenergi (det s.k.

”luft-baselement”) än med den vanliga basreflexmetoden.

Detta gör det möjligt att återge basen ordentligt med

mycket mindre högtalarlådor än vad som var möjligt

tidigare.

Hölje

Bashögtalare med

luftkanal

Basljud med hög

(Helmholtz-resonator)

Port

amplitud

Avancerad

impedansomvandlare

Förstärkare med

Active

Signaler

Servobehandlare

Signaler med låg amplitud

FELSÖKNING

Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i

nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta

din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad.

Problem Orsak Åtgärd

Ingen ström fastän strömbrytaren

Stickproppen är inte ordentligt ansluten. Anslut den ordentligt.

(POWER) står på ON.

Inget ljud. Ljudstyrkan är sänkt till miniminivå. Höj ljudstyrkenivån.

Högtalarledningarna är inte ordentligt

Anslut dem ordentligt.

anslutna.

Ljudnivån är alltför låg. En källa med få basfrekvenser spelas. Spela en källa med mer bas.

Återgivningen påverkas av stående

Flytta subwooferhögtalaren eller bryt

vågor.

upp de parallella ytorna genom att

placera bokhyllor e.dyl. utefter

väggarna.

4 Sv

TEKNISKA DATA

Typ ........Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Strömförbrukning...................................................40 W

Drivsteg.......................................................16 cm baskon

Yttermått (B × H × D) .....166 mm × 450 mm × 366 mm

Magnetiskt avskärmad

Vikt...........................................................................10 kg

Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)

.................................................................................. 50 W

Rätten till ändringar förbehålles.

Frekvensåtergivning............................... 30 Hz - 160 Hz

Skötsel av subwoofer-högtalaren

När du torkar av den här enheten, ska du inte

Strömförsörjning

använda några kemiska lösningsmedel (t ex.,

Modeller för USA och Kanada

alkohol eller thinner, mm.): detta kan skada ytan.

..............................................120 V växelström, 60 Hz

Använd en ren, torr trasa. För svåra fläckar, ska du

Modeller för Storbritannien och Europa

fukta en mjuk trasa i vatten, vrida ur den och

..............................................230 V växelström, 50 Hz

därefter torka med trasan.

Modell för Australien ...........240 V växelström, 50 Hz

(För blankpolerad modell) Om du stöter emot ytan

Modell för Kina....................220 V växelström, 50 Hz

på instrumentet med föremål av metall, porslin eller

Modell för Korea..................220 V växelström, 60 Hz

annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka

Modeller för Asien och allmänna modeller

eller flagna. Iaktta aktsamhet.

...................110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz

Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz

Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning

kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår

webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).

Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med

nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete.

Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk

att reparera.

Villkor

1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den

felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda

avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.

2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.

3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.

4. Denna garanti inkluderar ej följande:

a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.

b. Skada orsakad av:

(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.

(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att

produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.

(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas

anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med

de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.

(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.

(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.

(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de

tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i

EESområdet och/eller Schweiz.

(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.

(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller

http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)

5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.

6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av

produkten.

7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av

sådana inställningar eller data.

8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot

återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.

Svenska

5 Sv

Grazie per aver scelto questo prodotto YAMAHA.

ATTENZIONE: leggere il presente documento prima di

utilizzare il dispositivo

Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso.

Non posizionare l’unità dove vi è materiale estraneo

YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno

come acqua gocciolante. Potrebbero verificarsi incendi,

e/o lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni

danni all’unità e/o lesioni personali.

riportate di seguito.

Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella

Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente

porta YST posizionata sul lato destro dell’unità. Durante

manuale con attenzione, Per future consultazioni,

lo spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe

conservare in un posto sicuro.

causare lesioni personali e/o danni a questa unità.

Installare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e

Non posizionare mai un oggetto fragile accanto alla

pulito, distante da finestre, fonti di calore o di vibrazioni

porta YST dell’unità. In caso di caduta dell’oggetto a

eccessive, polveri, umidità e freddo. Evitare fonti di

causa di pressione dell’aria, potrebbero verificarsi danni

ronzio (trasformatori, motori). Per evitare incendi o

all’unità e/o lesioni personali.

scosse elettriche, non esporre l’unità a pioggia o acqua.

Non aprire mai l’alloggiamento. Ciò potrebbe causare

Non aprire mai l’alloggiamento. Qualora all’interno del

scosse elettriche poiché l’unità utilizza una tensione

gruppo cada qualche oggetto, contattare il proprio

elevata. Potrebbero inoltre verificarsi lesioni personali e/

rivenditore.

o danni all’unità.

La tensione da utilizzare deve essere identica a quella

In caso si utilizza un umidificatore, assicurarsi che non

specificata nel pannello posteriore. L’uso della presente

si formi condensa all’interno dell’unità lasciando

unità con una tensione superiore a quella specificata è

sufficiente spazio intorno all’unità o evitando eccessiva

pericolosa e potrebbe causare incendio e/o scosse

umidificazione. La condensa potrebbe causare incendi,

elettriche.

danni all’unità e/o scosse elettriche.

Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non

Le frequenze super-basse riprodotte dall’unità

esporre il dispositivo a pioggia o umidità.

potrebbero far generare un suono ululante al piatto

Non esercitare forza su interruttori, comandi o fili di

giradischi. In tal caso, spostare l’unità distante dal

connessione. In caso di spostamento del dispositivo,

giradischi.

scollegare la presa di alimentazione e i fili connessi ad

Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano

altra apparecchiatura. Non tirare mai i fili.

emessi continuamente determinati suoni a volume

Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per un

elevato. Ad esempio, se onde sinusoidali a 20 Hz - 50 Hz

periodo prolungato (in caso di vacanza o altro),

provengono da un disco di prova, suoni bassi da

scollegare la spina di alimentazione c.a. dalla presa a

strumenti elettronici o simili vengono emessi

parete.

continuamente o quando la puntina del giradischi tocca

Per evitare danni derivanti da fulmini, scollegare la presa

la superficie di un disco, ridurre il livello del volume per

di alimentazione c.a. in caso di tempesta elettrica.

evitare che l’unità si danneggi.

Poiché il presente dispositivo disponga di un

In caso si oda distorsione (come suoni innaturali,

amplificatore di alimentazione incorporato, il calore si

intermittenti “tipo rap” o “martellanti”) proveniente dal

irraggerà dal pannello posteriore. Posizionare il

dispositivo, ridurre il livello del volume. La

dispositivo lontano dalle pareti, lasciando almeno 20 cm

riproduzione a livelli elevati della bassa frequenza’ di

di spazio in alto, dietro e su entrambi i lati dell’unità al

una colonna sonora di un film, suoni basso-pesanti o

fine di evitare incendi o danni. Inoltre, non posizionarlo

brani musicali popolari ugualmente alti possono

con il pannello posteriore rivolto verso il pavimento o

danneggiare il sistema di altoparlanti.

altre superiori.

Le vibrazioni generate dalle frequenze super-basse

Non coprire tale pannello dell’unità con un foglio di

possono distorcere le immagini in TV. In tal caso,

giornale, una tovaglia, una tenda o altro al fine di ostruire

spostare l’unità distante dal televisore.

l’irradiazione di calore. Qualora la temperatura interna al

Non tentare di pulire l’unità utilizzando solventi chimici

dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi

poiché potrebbero danneggiare le rifiniture. Utilizzare

incendio, danni all’unità e/o lesioni personali.

un panno pulito e asciutto.

Non posizionare sull’unità i seguenti oggetti:

Assicurarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI

Vetro, ceramiche, piccoli oggetti in metallo o altro,

PROBLEMI” in merito ai comuni errori di

poiché la caduta di vetro o di altro determina vibrazioni

funzionamento prima di decidere che l’unità sia

e rotture che potrebbero causare lesioni corporali.

difettosa.

Installare il dispositivo accanto alla presa a parete

Una candela accesa o altro

facilmente raggiungibile dalla spina di alimentazione

La caduta della candela causata dalle vibrazioni

CA.

potrebbe determinare incendi e lesioni corporali.

Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una

Un contenitore contenente acqua

responsabilità ’del proprietario. YAMAHA non sarà

La caduta del contenitore causata dalle vibrazioni

ritenuta responsabile per alcun incidente causato da

determinerà il versamento dell’acqua con eventuali

posizionamento o installazione incorretti degli

danni all’altoparlante e/o eventualmente scosse

altoparlanti.

elettriche.

Assicurarsi di lasciare sufficiente spazio di almeno

AVVERTENZA

20 cm sopra, dietro e su entrambi i lati dell’unità.

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O

SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL

DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.

i It

SELETTORE DI TENSIONE

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo

(Solo modelli destinati all’Asia e generici)

smaltimento di vecchia attrezzatura

L’interruttore del selettore di tensione posto sul

pannello posteriore del dispositivo deve essere

Questo simbolo sui prodotti,

impostato in base alla tensione locale PRIMA di

sull’imballaggio, e/o sui documenti che

collegare l’unità alla corrente elettrica CA. Le

li accompagnano significa che i

tensioni sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

prodotti elettriche e elettroniche non

dovrebbero essere mischiati con i rifiuti

domestici generici.

La presente unità non è scollegata dall’alimentazione

Per il trattamento, recupero e

CA se connessa alla presa a parete, anche nel caso in

riciclaggio appropriati di vecchi

cui essa sia spenta. In tale situazione, è progettata per

prodotti, li porti, prego, ai punti di

consumare una quantità veramente esigua di corrente.

raccolta appropriati, in accordo con la

Sua legislazione nazionale e le direttive

2002/96/CE.

L’unità presenta un design con schermatura magnetica,

anche se è probabile che, una volta posta troppo vicino

Smaltendo correttamente questi

a un televisore, possa compromettere i colori delle

prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse

immagini. In tal caso, spostare l’unità distante dal

preziose e a prevenire alcuni potenziali

televisore.

effetti negativi sulla salute umana e

l’ambiente, che altrimenti potrebbero

sorgere dal trattamento improprio dei

rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta

e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego

contatti la Sua amministrazione

comunale locale, il Suo servizio di

smaltimento dei rifiuti o il punto

vendita dove Lei ha acquistato gli

articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli

altri Paesi al di fuori dell’Unione

europea]

Questo simbolo è validi solamente

nell’Unione europea. Se Lei desidera

disfarsi di questi articoli, prego contatti

le Sue autorità locali o il rivenditore e

richieda la corretta modalità di

smaltimento.

Italiano

ii It

INDICE CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE ........................................................ 1

Il presente subwoofer impiega la tecnologia Advanced

Yamaha Active Servo Technology II sviluppata da

ACCESSORI IN DOTAZIONE.......................................... 1

Yahama per la produzione di audio super-basso di

qualità superiore. (Per dettagli su Advanced Yamaha

ATTACCO DI CUSCINETTI ANTISDRUCCIOLO ........ 1

Active Servo Technology II, fare riferimento alla pagina

4.) Il suono super-bass aggiunge un effetto prealistico

POSIZIONAMENTO.......................................................... 2

come se si avesse il teatro in casa al proprio sistema

audio.

COMANDI E RELATIVE FUNZIONI.............................. 2

Il subwoofer può essere aggiunto facilmente a un

sistema audio esistente connettendo i terminali degli

CONNESSIONI.................................................................. 3

altoparlante o i terminali dell’uscita di linea (pin-jack)

Collegamento ai terminali di uscita di linea (pin-jack)

dell’amplificatore.

dell’amplificatore ...................................................... 3

Questo sistema di subwoofer è dotato di una porta

Collegamento del subwoofer all’uscita CA......................... 3

lineare unica per Yahama che dà una risposta di bassi

omogenea durante la riproduzione, riducendo al minimo

REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO

il rumore estraneo non incluso nel segnale in ingresso

............................................................................................. 3

originale.

Caratteristica di frequenza......................................... 3

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

ACCESSORI IN DOTAZIONE

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

Dopo aver disimballato il dispositivo, controllare che siano

contenute i seguenti componenti.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...................................... 4

SPECIFICHE TECNICHE.................................................. 5

Cuscinetti

antisdrucciolo

ATTACCO DI CUSCINETTI

ANTISDRUCCIOLO

Per godere di una qualità di suono elevata, stabilizzare il

subwoofer mediante cuscinetti antisdrucciolo.

Attaccare i cuscinetti antisdrucciolo in dotazione nei quattro

angoli della parte inferiore del subwoofer per evitare che si

sposti a causa delle vibrazioni o per altre ragioni.

Italiano

1 It

POSIZIONAMENTO

COMANDI E RELATIVE

FUNZIONI

A

Anteriore Posteriore

B

Spia di alimentazione

Si illumina in verde quando l’interruttore POWER è in

posizione ON; si spegne quando l’interruttore POWER

è in posizione OFF.

Terminale INPUT (FROM AMPLIFIER)

Utilizzato per connettere il subwoofer al terminale del

( : subwoofer, : altoparlante anteriore)

subwoofer dell’amplificatore.

(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)

Il subwoofer produrrà un buon effetto sul sistema audio.

Comando VOLUME

Regola il livello del volume. Ruotare il comando in

senso orario per aumentare il volume e in senso

Se si utilizza il subwoofer, si consiglia di posizionarlo fuori

antiorario per abbassarlo.

dall’altoparlante anteriore di destra o di sinistra. (Vedere

fig. .) Il posizionamento illustrato in fig. è anche

A

B

Interruttore POWER

possibile; tuttavia, se il sistema di subwoofer viene

Portare questo interruttore in posizione ON per

posizionato direttamente rivolto verso la parete l’effetto

accendere il subwoofer. Portare questo interruttore in

dei bassi può essere compromesso a causa della

posizione OFF per spegnere il subwoofer.

cancellazione di suoni diretti e riflessi. Per evitare che

Interruttore VOLTAGE SELECTOR

accada questo, posizionare il sistema di subwoofer in un

(Solo modelli destinati all’Asia e generici)

angolo come riportato in fig. .

A

Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non

è corretta, impostare l’interruttore alla tensione

appropriata (110-120/220-240V) della propria area

Nota

geografica.

È possibile che non si riesca a ottenere suoni super-bass

Qualora non si conosca l’impostazione corretta,

dal subwoofer quando l’ascolto avviene al centro di un

contattare il proprio rivenditore.

ambiente. Questo è dovuto al fatto che si sono

sviluppate “onde stazionarie” tra due pareti parallele

AVVERTENZA

che annullano i suoni di basso.

Assicurarsi di scollegare il subwoofer prima di

impostare correttamente l’interruttore

In tal caso, posizionare il subwoofer in un angolo

VOLTAGE SELECTOR.

obliquo alla parete. Potrebbe essere necessario inoltre

interrompere le superficie parallele posizionando delle

librerie o altri oggetti lungo le pareti.

2 It

CONNESSIONI

REGOLAZIONE DEL

SUBWOOFER PRIMA

Attenzione: togliere la spina di alimentazione

del subwoofer e altri componenti audio/video

DELL’USO

prima di effettuare i collegamenti.

Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di

Collegamento ai terminali di uscita

ottenere il miglior bilanciamento del volume tra il

subwoofer e gli altoparlanti anteriori in base alla procedura

di linea (pin-jack) dell’amplificatore

descritta di seguito.

Per collegare a un amplificatore (o ricevitore AV), collegare il

terminale SUBWOOFER sulla parte posteriore dell’amplificatore

(o del ricevitore AV) al terminale INPUT del subwoofer.

Amplificatore (l’aspetto del pannello posteriore dei

diversi amplificatori può essere differente)

1 Impostare il comando VOLUME su minimo (0).

2 Accendere tutti gli altri componenti.

3 Verificare che l’interruttore POWER sia impostato

sulla posizione ON.

* La spia di alimentazione si accende in verde.

4 Eseguire un brano contenente componenti a bassa

frequenza e regolare il comando del volume

dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato.

5 Aumentare il volume gradualmente per regolare il

bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli

altoparlanti anteriori.

Per un suono naturale dei bassi, mantenere il volume

del subwoofer a un livello che ne consenta la chiara

distinzione dagli altri altoparlanti.

6 Regolare il volume dell’intero sistema audio

utilizzando il controllo volume dell’amplificatore.

Nota

Si consiglia di impostare il controllo VOLUME nella

posizione centrale per l’uso con un sistema home

theater multicanale.

Collegamento del subwoofer

all’uscita CA

Una volta completate tutte le connessioni, collegare il

Caratteristica di frequenza

subwoofer e gli altri componenti audio/video

all’alimentazione. nelle uscite CA.

Caratteristica di frequenza del subwoofer

100 dB

90

80

70

60

50

Italiano

40

20 50 100 200 500 Hz

* Il diagramma non riproduce le caratteristiche effettive di

A uscita CA

risposta della frequenza.

3 It

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di

La tecnologia Advanced YST II di recente sviluppo di

altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active

Yamaha’ aggiunge ulteriori miglioramenti alla tecnologia

Servo Technology) per consentire una riproduzione dei

Yamaha Active Servo Technology consentendo un miglior

bassi potente e di qualità elevata. Questa tecnica utilizza

controllo delle forze che gestiscono l’amplificatore e il

una connessione diretta tra l’amplificatore e l’altoparlante

subwoofer. Dal punto di vista dell’amplificatore’,

consentendo una trasmissione precisa dei segnali e un

l’impedenza degli altoparlanti cambia a seconda della

controllo accurato degli altoparlanti.

frequenza audio. Yamaha ha sviluppato un nuovo design di

circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a

Poiché la tecnologia utilizza le unità altoparlanti

corrente costante che offrono prestazioni più stabili e

controllate dal dispositivo di impedenza negativa

chiara riproduzione di bassi senza alcuna oscurità.

dell’amplificatore e la risonanza generata dal volume e

dalla porta dell’alloggiamento degli altoparlanti, si crea

maggiore energia risonante (il concetto di “woofer ad

aria”) rispetto al metodo standard dei bassi riflessi. Questo

consente la riproduzione di bassi da sistemi molto più

piccoli rispetto a quanto fosse possibile in precedenza.

Alloggiamento

Woofer ad aria

(Risuonatore di

Suono di bassi

Helmhotz)

Porta

ad ampiezza

elevata

Convertitore di

impedenza avanzato

Servo

amplificatore

Segnali

di

elaborazione

attivo

Segnali di bassa ampiezza

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure

se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato

o il servizio di assistenza tecnica.

Problema Causa Cosa fare

L’alimentazione non viene fornita

La spina di alimentazione non è

Fissarla.

anche se l’interruttore POWER è in

connessa in modo fisso.

posizione ON.

Nessun suono. Il volume è impostato sul minimo. Aumentare il volume.

I cavi degli altoparlanti non sono

Fissarli.

connessi in modo fisso.

Il livello audio è troppo basso. Viene riprodotta una fonte audio con

Riprodurre una fonte audio con basse

poco contenuto a bassa frequenza.

frequenze.

Subisce gli effetti delle onde stazionarie.

Riposizionare il subwoofer o interrompere

le superfici paralleli posizionando delle

librerie o altro lungo le pareti.

4 It

SPECIFICHE TECNICHE

Tipo.......Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Consumo energetico................................................40 W

Driver............................................. 16 cm, woofer conico

Dimensioni (L × A × P)

Tipo di schermatura magnetica

......................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)

Peso...........................................................................10 kg

.................................................................................. 50 W

Tutte le specifiche sono soggette a variazioni senza avviso.

Risposta di frequenza............................. 30 Hz - 160 Hz

Cura del subwoofer

Alimentazione

Per spolverare l'unità non utilizzare soventi chimici

Modelli per USA e Canada ...............CA 120V, 60 Hz

(es. alcool o diluenti, ecc.), perchè potrebbero

Modelli per G.B. ed Europa ..............CA 230V, 50 Hz

danneggiare la finitura. Utilizzare un panno pulito e

Modello per Australia........................CA 240V, 50 Hz

asciutto. Per lo sporco più ostinato, immergere un

Modello per la Cina...........................CA 220V, 50 Hz

panno morbido in acqua, strizzarlo e quindi passare

Modello per la Corea.........................CA 220V, 60 Hz

il panno sopra la superficie.

Modelli per Asia e generici

(Per il modello con finitura lucida) Appoggiando

...............................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

violentemente oggetti in metallo, porcellana o altri

materiali duri sullo strumento si potrebbe

danneggiare la finitura. Prestare attenzione.

Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera

Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con

il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili

maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).

Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si

impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua

parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel

caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.

Condizioni della garanzia

1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE

accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto

acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.

2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.

3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.

b. Danni risultato di:

(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.

(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del

prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.

(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha

per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di

sicurezza in vigore nel paese di uso.

(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo

di Yamaha.

(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.

(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o

di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.

(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).

(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)

5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.

6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o

sostituzione del prodotto.

7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o

perdita di tali impostazioni o dati.

8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di

vendita/acquisto.

Italiano

5 It

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.

PRECAUCIÓN: lea esta información antes de utilizar la

unidad

Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes

No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer

de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se

objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un

responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no

incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.

seguir las precauciones que aparecen a continuación.

Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto

Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor

YST, situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva

rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro

la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar

para utilizarlo como referencia en el futuro.

lesiones personales o la unidad podría averiarse.

Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado

Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de

de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con

esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la

muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos

presión del aire, podría provocar averías en la unidad o

que causen ruidos de zumbido (transformadores y

lesiones personales.

motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no

No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga

exponga el altavoz a la lluvia o al agua.

eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También

No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo,

podría provocar lesiones personales o averiar la unidad.

póngase en contacto con su distribuidor.

Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la

El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el

condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre

especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad

suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el

con un voltaje superior al especificado podría provocar

exceso de humidificación. La condensación podría

un incendio o una descarga eléctrica.

causar un incendio, averiar la unidad o producir una

Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,

descarga eléctrica.

no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad.

Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad

No fuerce los interruptores, controles o cables de

pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de

conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte

aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos.

primero el cable de alimentación y los cables conectados

La unidad podría averiarse si se escucharan

a otros equipos. No tire nunca de los cables.

continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de

Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado

volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales

(por ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el

de 20 Hz - 50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves

enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente.

de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del

Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el

tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el

cable de alimentación de CA durante tormentas

nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.

eléctricas.

Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo

Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que

sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes)

tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque

provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Si

la unidad separada de las paredes, dejando al menos

se reproducen pistas de sonido de películas de baja

20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la

frecuencia, sonidos con bajos fuertes o música de

unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de

similares características a volumen muy alto, se podría

daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero

averiar el sistema de altavoces.

contra el suelo o apoyado sobre otras superficies.

La vibración generada por frecuencias ultragraves

No cubra el panel trasero de la unidad con papel de

podría distorsionar las imágenes de un televisor. En este

periódico, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la

caso, aleje el sistema del televisor.

radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el

No limpie la unidad con disolventes químicos: podría

interior de la unidad, podría originarse un incendio,

dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la

averiar la unidad o sufrir lesiones personales.

limpieza.

No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:

No deje de leer la sección “LOCALIZACIÓN DE

Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.

AVERÍAS” donde se dan consejos sobre los errores de

Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe,

utilización antes de llegar a la conclusión de que la

puede provocar heridas.

unidad está averiada.

Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se

Una vela encendida, etc.

pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.

Si la vela se cae por la vibración puede provocar un

La instalación en un lugar seguro es responsabilidad

incendio y heridas.

del propietario. YAMAHA no se hace responsable de

Un recipiente con agua

ningún accidente provocado por una instalación

Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se

incorrecta del altavoz.

derrama puede provocar daños en el altavoz o recibir

una descarga eléctrica.

Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima,

detrás y a ambos lados de la unidad.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y

DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA

UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

i Es

SELECTOR DE VOLTAJE

Información para Usuarios sobre Recolección y

(Solamente en modelos para Asia y Generales)

Disposición de Equipamiento Viejo

El interruptor de selección de tensión situado en el

panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la

Este símbolo en los productos,

tensión principal de su emplazamiento ANTES de

embalaje, y/o documentación que se

acompañe significa que los productos

enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La

electrónicos y eléctricos usados no

selección de voltajes es para CA de 110-120/

deben ser mezclados con desechos

220-240 V a 50/60 Hz.

hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y

Esta unidad no se desconecta de la fuente de

reciclado apropiado de los productos

alimentación de CA si está conectada a una toma de

viejos, por favor llévelos a puntos de

corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En

recolección aplicables, de acuerdo a su

este estado, la unidad ha sido diseñada para que

legislación nacional y las directivas

consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

2002/96/EC.

Al disponer de estos productos

correctamente, ayudará a ahorrar

Esta unidad dispone de un diseño a prueba de

recursos valiosos y a prevenir cualquier

interferencias magnéticas, aunque existe la posibilidad

potencial efecto negativo sobre la salud

de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un

humana y el medio ambiente, el cual

televisor, el color de la imagen pueda verse afectado.

podría surgir de un inapropiado manejo

En este caso, aleje el sistema del televisor.

de los desechos.

Para mayor información sobre

recolección y reciclado de productos

viejos, por favor contacte a su

municipio local, su servicio de gestión

de residuos o el punto de venta en el

cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la Disposición en

otros países fuera de la Unión Europea]

Este símbolo sólo es válidos en la

Unión Europea. Si desea deshacerse de

estos artículos, por favor contacte a sus

autoridades locales y pregunte por el

método correcto de disposición.

Español

ii Es

CONTENIDO CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS ........................................................ 1

Este sistema de altavoces de ultragraves emplea

Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha

(Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha

ACCESORIOS SUMINISTRADOS................................... 1

sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de

excelente calidad. (Consulte la página 4 para obtener

COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS

más información sobre Advanced Yamaha Active Servo

ANTIDESLIZANTES......................................................... 1

Technology II.) Este sonido de supergraves añade un

efecto más realista de cine en casa a su sistema de audio.

UBICACIÓN....................................................................... 2

Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente

al sistema de audio existente conectándolo a los

CONTROLES Y SUS FUNCIONES.................................. 2

terminales de altavoces o a los terminales de salida de

línea (clavija) del amplificador.

Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto

CONEXIONES ................................................................... 3

lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una

Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida

respuesta suave de graves durante la reproducción,

de línea del amplificador ........................................... 3

reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la

Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA

señal de entrada original.

............................................................................................. 3

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES

ACCESORIOS

DE UTILIZARLO............................................................... 3

Característica de frecuencia....................................... 3

SUMINISTRADOS

Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................... 4

Almohadillas

ESPECIFICACIONES........................................................ 5

antideslizantes

COLOCACIÓN DE LAS

ALMOHADILLAS

ANTIDESLIZANTES

Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los altavoces

de ultragraves con ayuda de las almohadillas antideslizantes.

Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro

esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para

evitar que se mueva por la vibración, etc.

Español

1 Es

UBICACIÓN

CONTROLES Y SUS

FUNCIONES

A

Parte delantera Parte trasera

B

Indicador de alimentación

Se ilumina en verde si el interruptor POWER está en la

posición ON; se apaga cuando el interruptor POWER

está en la posición OFF.

Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER)

Utilizado para conectar el altavoz de ultragraves con el

( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)

terminal de altavoz de ultragraves del amplificador.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

El altavoz tendrá un buen efecto en el sistema de audio.

información.)

Control VOLUME

Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la

Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo

derecha para subir el volumen y a la izquierda para

en el lado exterior del altavoz delantero derecho o

A

bajarlo.

izquierdo. (Consulte la fig. .) La ubicación indicada en

la fig. también se puede usar, sin embargo, si el sistema

B

Interruptor POWER

de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el

Pulse este interruptor hasta la posición ON para

efecto de los graves se perderá, ya que su sonido y el

encender el altavoz de ultragraves. Pulse de nuevo este

reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que

interruptor hasta la posición OFF para apagar el

esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo,

altavoz de ultragraves.

tal como se indica en la fig. .

A

Interruptor VOLTAGE SELECTOR

(Solamente en modelos para Asia y Generales)

Si la presente configuración de tensión no es correcta,

Nota

ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona

Puede darse el caso que que al usar este altavoz de

(110-120/220-240 V).

ultragraves no se logre obtener un buen sonido de

Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de

ultragraves cuando escuche música desde el centro de

la configuración correcta.

la habitación. Esto se debe a que se generan “ondas

estacionarias” entre dos paredes paralelas y cancelan el

ADVERTENCIA

sonido de los graves.

Es muy importante desenchufar el altavoz de

ultragraves antes de configurar correctamente el

En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves

interruptor VOLTAGE SELECTOR.

oblicuamente a la pared. También puede ser útil

romper el paralelismo de las superficies colocando

estanterías, librerías, etc., en las paredes.

2 Es

CONEXIONES

AJUSTE DEL ALTAVOZ

DE ULTRAGRAVES

Precaución: desenchufe el altavoz de

ultragraves y otros componentes de audio/

ANTES DE UTILIZARLO

vídeo antes de realizar las conexiones.

Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de

Conexión a los terminales (toma para

ultragraves para obtener el balance de volumen óptimo entre

el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello,

clavija) de salida de línea del amplificador

siga el procedimiento que se describe a continuación.

Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte

el terminal SUBWOOFER en la parte trasera del

amplificador (o receptor AV) al terminal INPUT del

altavoz de ultragraves.

Amplificador (el panel trasero puede

variar según el modelo).

1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).

2 Conecte la alimentación de los demás componentes.

3 Asegúrese de que el interruptor POWER esté en la

posición ON.

* El indicador de alimentación se ilumina de color

verde.

4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de

baja frecuencia y ajuste el control de volumen del

amplificador hasta el nivel de escucha deseado.

5

Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen

entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales.

Para obtener un sonido de graves más natural, mantenga

el volumen del altavoz de ultragraves en un nuevo que

prácticamente indistinguible del resto de altavoces.

6 Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido con el

control de volumen del amplificador.

Nota

Se recomienda ajustar el control VOLUME en la mitad

cuando se utiliza un equipo de cine en casa multicanal.

Enchufe el altavoz de ultragraves a

la toma de corriente de CA

Característica de frecuencia

Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de

audio/video después de que haya finalizado todas las

La característica de frecuencia de este

conexiones en las tomas de CA.

altavoz de ultragraves

100 dB

90

80

70

60

50

Español

40

20 50 100 200 500 Hz

A una toma de

* Este gráfico no muestra de forma precisa las

corriente de CA

características de la respuesta de frecuencia real.

3 Es

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces

La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente

que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo

desarrollada, añade perfecciona considerablemente la

Technology, Tecnología avanzada de servo activo de

Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un

Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves

mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador

potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión

y el altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la

directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una

impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de

gran precisión en transmisión de señales y control de

sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de

altavoces.

circuitos que combina los impulsos de impedancia

negativa y corriente constante, lo cual permite un

Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces

funcionamiento más estable y una reproducción clara de

controlados por el impulso de impedancia negativa del

los graves sin ninguna opacidad.

amplificador y por la resonancia generada entre el volumen

y el puerto de la carcasa del altavoz, se crea una energía

resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”)

superior a la del método estándar de reflexión de graves.

Esto permite una reproducción de graves en carcasas

mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora.

Carcasa

Altavoz de aire para

graves

Sonido de bajos

(Resonador

Puerto

de gran amplitud

Helmholtz)

Convertidor de

impedancia avanzado

Amplificador

de

procesamiento

Señales

de Servo

activo

Señales de amplitud baja

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la

siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame

a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA.

Problema Causa Qué hacer

No hay corriente aunque el interruptor

El enchufe eléctrico no está conectado

Conéctelo correctamente.

POWER está en la posición ON.

correctamente.

No se escucha sonido. El volumen está ajustado al mínimo. Suba el volumen.

Las conexiones de los cables de

Conecte los cables de altavoces

altavoces están flojas.

correctamente.

El sonido es muy bajo. Se está reproduciendo una fuente de

Reproduzca una fuente de sonido con

sonidos con pocos graves.

frecuencias graves.

Están actuando ondas estacionarias. Cambie los altavoces de ultragraves de

sitio o elimine el paralelismo entre las

superficies colocando una estantería,

librería, etc. en las paredes.

4 Es

ESPECIFICACIONES

Tipo.......Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Consumo eléctrico...................................................40 W

(Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha II)

Dimensiones (An × Al × Pr)

Unidad ......................................Altavoz cónico de 16 cm

......................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Tipo de blindaje magnético

Peso...........................................................................10 kg

Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)

.................................................................................. 50 W

Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden

verse sometidas a cambios sin previo aviso.

Respuesta de frecuencia......................... 30 Hz - 160 Hz

Cuidados del potenciador de graves

Alimentación

Cuando limpie esta unidad, no utilice productos

Modelos para EE.UU. y Canadá ......120 V CA, 60 Hz

químicos (como alcohol o disolventes): podrían

Modelos para Reino Unido y Europa

dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco

..........................................................230 V CA, 50 Hz

para la limpieza. Para las manchas más difíciles,

Modelo para Australia......................240 V CA, 50 Hz

humedezca un paño en agua, frote la mancha y

Modelo para China ...........................220 V CA, 50 Hz

seque la zona con el paño.

Modelo para Corea...........................220 V CA, 60 Hz

(Para modelos con acabado pulido) No golpee la

Modelos para Asia y Generales

superficie del instrumento con objetos metálicos,

...............................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz

de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro

tipo, ya que el acabado podría agrietarse o

desprenderse. Proceda con cuidado.

Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza

Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase

en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina

representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).

El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a

defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar

el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de

obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique

más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.

Condiciones de la garantía

1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el

nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva

el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados

con el envío.

2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea

(AEE) o Suiza.

3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.

4. De esta garantía se excluye lo siguiente:

a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.

b. Los daños debidos a:

(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.

(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el

cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.

(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y

almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de

seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.

(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.

(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.

(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del

país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.

(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).

(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)

5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el

producto.

6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o

Español

sustitución del producto.

7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida

que tal configuración o datos puedan sufrir.

8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el

concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.

5 Es

Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA-product.

LET OP: lees eerst deze aanwijzingen alvorens het

apparaat in gebruik te nemen

Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens

Plaats dit toestel niet op een plaats waar er waterdruppels

het toestel te gebruiken. YAMAHA is niet aansprakelijk voor

e.d. op kunnen vallen. Anders kan dit brand, schade aan

schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat

onderstaande

het toestel en/of lichamelijke letsels veroorzaken.

voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen.

Steek nooit uw hand of een vreemd voorwerp in de YST-

Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best

poort aan de rechterzijde van dit toestel. Neem de poort

mogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar de

niet vast wanneer u het toestel verplaatst. Dit kan

gebruiksaanwijzing voor later gebruik.

lichamelijke letsels en/of schade aan het toestel

Plaats dit toestel op een koele, droge, propere plaats - niet

veroorzaken.

in de buurt van ramen of warmtebronnen, noch op

Plaats nooit een breekbaar voorwerp naast de YST-poort

plaatsen die onderhevig zijn aan hevige trillingen, veel

van dit toestel. Als het voorwerp valt als gevolg van de

stof, vocht of koelte. Plaats het toestel niet in de buurt van

luchtdruk, kan dit schade aan het toestel en/of

mogelijke storingsbronnen (transformators, motoren).

lichamelijke letsels veroorzaken.

Stel dit toestel niet bloot aan regen of water om het risico

Open nooit de behuizing. Dit kan een elektrische schok

op brand of elektrische schokken te voorkomen.

veroorzaken, aangezien dit apparaat gebruik maakt van

Open nooit de behuizing. Raadpleeg uw verdeler wanneer

hoogspanning. Dit kan eveneens lichamelijke letsels en/

er een vreemd voorwerp in het toestel terechtgekomen is.

of beschadigingen aan het toestel veroorzaken.

De gebruikte spanning moet dezelfde zijn als de

Als u een luchtbevochtiger gebruikt, moet u condensatie

spanning die is aangegeven op het achterpaneel. Gebruik

in dit toestel voorkomen. Voorzie hiervoor voldoende

van dit apparaat met een hogere spanning dan

ruimte rond dit toestel of voorkom overmatige

aangegeven is gevaarlijk en kan brand en/of elektrische

bevochtiging. Condensatie kan brand, schade aan het

schokken veroorzaken.

toestel en/of elektrische schokken veroorzaken.

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het

De krachtige lage frequenties die door dit toestel worden

risico op brand of elektrische schokken te voorkomen.

voortgebracht, kunnen bij gebruik van een platenspeler

Oefen nooit overmatige kracht uit op de schakelaars,

leiden tot huilende geluiden. Plaats in dergelijk geval het

bedieningselementen of op de aansluitkabels. Bij het

toestel op een afstand van de platenspeler.

verplaatsen van het toestel, dient u eerst de stekker uit het

Dit toestel kan beschadigd worden als bepaalde geluiden

stopcontact te trekken en de verbindingen met overige

ononderbroken worden uitgevoerd met een hoog

apparaten los te maken. Trek nooit aan de kabels zelf.

volumeniveau. Wanneer bijvoorbeeld sinusgolven van

Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode

20 Hz - 50 Hz van een testdisk of lage tonen van

niet gaat gebruiken (bv. vakantie, enz.) dient u de stekker

elektronische instrumenten, enz. ononderbroken worden

steeds uit het stopcontact te trekken.

uitgevoerd, of wanneer de naald van een platenspeler op

Trek tijdens een onweer de stekker uit het stopcontact

een plaats wordt geplaatst, moet u het volumeniveau

om schade als gevolg van blikseminslag te voorkomen.

verlagen om te voorkomen dat dit apparaat wordt

Aangezien dit apparaat uitgerust is met een ingebouwde

beschadigd.

vermogensversterker, straalt het achterpaneel hitte uit.

Indien u merkt dat het toestel vervormde geluiden

Plaats het apparaat niet tegen een muur en laat minstens

voortbrengt (bv. onnatuurlijke, "kloppende" of

20 cm ruimte aan de bovenzijde, achterzijde, links en rechts

"tikkende" geluiden die zich met tussenpozen

van het apparaat om beschadiging of brand te voorkomen.

voordoen), dient u het volumeniveau te verlagen. Door

Plaats het apparaat ook niet met het achterpaneel naar

de lage frequentietonen van het geluidsspoor van een

beneden gericht op de grond of op een ander oppervlak.

film of soortgelijke luide stukken popmuziek met een

Dek het achterpaneel van dit apparaat niet af met

buitengewoon hoog volume af te spelen, wordt het

kranten, tafeldoeken, gordijnen, enz. anders kan de

luidsprekersysteem mogelijk beschadigd.

warmte niet worden afgegeven. Als de temperatuur in dit

De trillingen die worden veroorzaakt door ultralage

apparaat stijgt, kan dit brand, schade aan het toestel en/

frequenties kunnen het tv-beeld vervormen. Plaats in

of lichamelijke letsels veroorzaken.

dergelijk geval het toestel op een afstand van de tv.

De volgende voorwerpen mogen niet op dit toestel

Probeer nooit dit toestel te reinigen met behulp van

worden geplaatst:

chemische reinigingsmiddelen, aangezien dit de

Glas, porselein, kleine metalen voorwerpen, enz.

afwerking kan beschadigen. Gebruik een zuivere, droge

Als glas e.d. valt door trillingen en dan in stukken

doek.

breekt, kan dit lichamelijke letsels veroorzaken.

Wanneer u vermoedt dat het toestel defect is, dient u

eerst het hoofdstuk "VERHELPEN VAN

Brandende kaarsen, enz.

PROBLEMEN" te raadplegen voor meer informatie

Als de kaars valt door trillingen, kan dit brand en

betreffende veel voorkomende bedieningsfouten.

lichamelijke letsels veroorzaken.

Plaats dit toestel in de buurt van een stopcontact op een

Voorwerpen die water bevatten

plek waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken.

Als het voorwerp valt door trillingen en het water loopt

Installatie van het toestel op een veilige en plaats is de

eruit, kan dit de luidspreker beschadigen en/of kunt u

verantwoordelijkheid van de gebruiker. YAMAHA

een elektrische schok krijgen.

is niet aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt

door onjuiste plaatsing of installatie van de

WAARSCHUWING

luidsprekers.

STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN

OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF

Zorg ervoor dat u minstens 20 cm ruimte laat aan de

ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN.

bovenkant, de achterkant en de zijkanten van het toestel.

i Nl

VOLTAGE SELECTOR

Informatie voor gebruikers van inzameling en

(Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)

verwijdering van oude apparaten.

De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel

van dit toestel dient correct ingesteld te worden op de

Dit teken op de producten,

plaatselijke netspanning ALVORENS de stekker van

verpakkingen en/of bijgaande

het netsnoer van dit toestel in het stopcontact te

documenten betekent dat gebruikte

steken. Instelbare netspanningen zijn 110-120/220-

elektrische en elektronische producten

240 V wisselstroom, 50/60 Hz.

niet mogen worden gemengd met

algemeen huishoudelijk afval.

Breng alstublieft voor de juiste

De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten

behandeling, herwinning en hergebruik

zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het

van oude producten deze naar daarvoor

toestel zelf uitgeschakeld. Het toestel werd ontworpen

bestemde verzamelpunten, in

om in deze stand slechts een zeer kleine hoeveelheid

overeenstemming met uw nationale

stroom te verbruiken.

wetgeving en de instructies 2002/96/

EC.

Door deze producten juist te

Dit apparaat heeft een magnetisch afgeschermde

rangschikken, helpt u het redden van

constructie, maar toch bestaat de kans dat wanneer dit

waardevolle rijkdommen en voorkomt

apparaat te dicht bij een tv-toestel geplaatst wordt, de

u mogelijke negatieve effecten op de

kwaliteit van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden.

menselijke gezondheid en de

In dat geval zet u dit apparaat op wat grotere afstand

omgeving, welke zich zou kunnen

van het tv-toestel.

voordoen door ongepaste

afvalverwerking.

Voor meer informatie over het

inzamelen en hergebruik van oude

producten kunt u contact opnemen met

uw plaatselijke gemeente, uw

afvalverwerkingsbedrijf of het

verkooppunt waar u de artikelen heeft

gekocht.

[Informatie over verwijdering in ander

landen buiten de Europese Unie]

Dit symbool is alleen geldig in de

Europese Unie. Mocht u artikelen weg

willen gooien, neem dan alstublieft

contact op met uw plaatselijke

overheidsinstantie of dealer en vraag

naar de juiste manier van verwijderen.

Nederlands

ii Nl

INHOUD KENMERKEN

KENMERKEN.................................................................... 1

Deze subwoofer maakt gebruik van de Advanced

Yamaha Active Servo Technology II, die door Yamaha

werd ontwikkeld voor de reproductie van ultralage tonen

BIJGELEVERDE ACCESSOIRES.................................... 1

van superieure kwaliteit (zie pagina 4 voor meer

informatie over Advanced Yamaha Active Servo

DE ANTISLIPPLAATJES BEVESTIGEN........................ 1

Technology II). Deze krachtige lage tonen zorgen voor

een realistischer geluid waardoor u het gevoel krijgt dat

OPSTELLING..................................................................... 2

u in de bioscoop zit.

Deze subwoofer is gemakkelijk aan te sluiten op uw

BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES......... 2

bestaand audiosysteem door het toestel te verbinden met

de luidsprekeruitgangen of de lijnuitgangsaansluitingen

AANSLUITINGEN ............................................................ 3

(pin-uitgangen) van de versterker.

Aansluiting op de lijnuitgangsaansluitingen (pin-

Dit subwoofersysteem is uitgerust met een lineaire poort

uitgangen) van de versterker ..................................... 3

die uniek is bij Yamaha. Deze poort onderdrukt externe

Aansluiten van de subwoofer op het stopcontact ................ 3

ruis die niet in het originele ingangssignaal voorkomt en

biedt dus een betere basrespons tijdens het afspelen.

INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK

............................................................................................. 3

Frequentiekarakteristiek ............................................ 3

BIJGELEVERDE

ACCESSOIRES

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen

aanwezig zijn.

VERHELPEN VAN PROBLEMEN................................... 4

SPECIFICATIES ................................................................ 5

Antislipplaatjes

DE ANTISLIPPLAATJES

BEVESTIGEN

Om te genieten van het hogekwaliteitsgeluid dient u de

subwoofer te stabiliseren door middel van de antislipplaatjes.

Bevestig de bijgeleverde antislipplaatjes op de vier hoeken

op de onderkant van de subwoofer om te voorkomen dat de

subwoofer verschuift als gevolg van trillingen enz.

Nederlands

1 Nl

OPSTELLING

BEDIENINGSELEMENTEN

EN HUN FUNCTIES

A

Voorzijde Achterzijde

B

Spanningsindicator

Licht groen op als de POWER-schakelaar in de stand

ON staat; dooft als de POWER-schakelaar in de stand

OFF staat.

INPUT (FROM AMPLIFIER)-aansluiting

Via deze aansluitingen kan de subwoofer worden

( : subwoofer, : voorluidspreker)

aangesloten op de subwooferaansluiting van de

versterker.

De subwoofer zal een goed effect hebben op uw

(Zie "AANSLUITINGEN" voor meer informatie.)

audiosysteem.

VOLUME-regelaar

Regelt het volumeniveau. Draai de regelaar met de

klok mee om het volume te verhogen en tegen de klok

Als u de subwoofer gebruikt, plaats hem dan bij voorkeur

in om het volume te verlagen.

aan de buitenzijde van de rechter of linker voorluidspreker.

(Zie afb. .) De opstelling weergegeven in afb. is ook

A

B

POWER-schakelaar

mogelijk. Wanneer het subwoofersysteem echter

Druk deze schakelaar naar de stand ON om de stroom

rechtstreeks in de richting van de muur wordt geplaatst,

van de subwoofer in te schakelen. Druk nogmaals op

bestaat de kans dat het baseffect daaronder lijdt doordat

deze schakelaar om hem in de stand OFF te brengen,

directe en weerkaatste geluiden worden uitgeschakeld. Om

om de stroom van de subwoofer uit te schakelen.

dit te voorkomen, dient u het subwoofersysteem schuin te

VOLTAGE SELECTOR-schakelaar

plaatsen, zoals aangegeven in afb. .

A

(Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)

Als de vooraf gekozen instelling van de schakelaar

verkeerd is, zet u de schakelaar op de juiste plaatselijke

Opmerking

netspanning (110-120/220-240V).

Het is mogelijk dat de subwoofer onvoldoende ultralage

Raadpleeg uw verdeler indien u twijfelt over de juiste

tonen produceert wanneer u in het midden van de

instelling.

kamer luistert. Dit komt doordat er zich "staande

golven" hebben ontwikkeld tussen twee parallel

WAARSCHUWING

staande muren waardoor de lage tonen wegvallen.

Trek de stekker van de subwoofer uit het

stopcontact voor u de VOLTAGE SELECTOR-

Stel in dit geval de subwoofer schuin ten opzichte van

schakelaar correct instelt.

de muur op. Het kan ook nodig zijn evenwijdige

oppervlakken te doorbreken door bijvoorbeeld

boekenplanken tegen de muren te plaatsen.

2 Nl

AANSLUITINGEN

INSTELLING VAN DE

SUBWOOFER VOOR

Opgelet: ontkoppel de subwoofer en andere

audio-/videocomponenten voordat u

GEBRUIK

aansluitingen tot stand brengt.

Stel de subwoofer in voor u deze in gebruik neemt. U

Aansluiting op de

verkrijgt de optimale volumebalans tussen de subwoofer

lijnuitgangsaansluitingen

en de voorluidsprekers door de hieronder aangegeven

procedure te volgen.

(pin-uitgangen) van de versterker

Verbind voor aansluiting op een versterker (of AV-

ontvanger) de SUBWOOFER-aansluiting aan de

achterzijde van de versterker (of AV-ontvanger) met de

INPUT-aansluiting van de subwoofer.

Versterker (Het achterpaneel verschillende

versterkers kan verschillen van uitzicht.)

1 Zet de VOLUME-regelaar in de laagste stand (0).

2 Schakel alle overige componenten in.

3 Zorg dat de POWER-schakelaar in de stand ON is

gezet.

* De spanningsindicator licht groen op.

4 Speel een bron af die componenten met een lage

frequentie bevat en stel het volume van de versterker in

op het gewenste luisterniveau.

5 Verhoog het volume geleidelijk om de volumebalans

tussen de subwoofer en de voorluidsprekers aan te

passen.

Hou het volume van de subwoofer op een niveau waar

het nauwelijks te onderscheiden is van andere

luidsprekers, om natuurlijk lage tonen te verkrijgen.

6 Pas het volume van het hele geluidssysteem aan met de

volumeregelaar van de versterker.

Opmerking

Plaats de VOLUME-regelaar bij voorkeur ongeveer in

het midden als u de subwoofer in een meerkanaals

thuisbioscoop gebruikt.

Aansluiten van de subwoofer op

het stopcontact

Frequentiekarakteristiek

Steek de stekker van de subwoofer en overige audio-/

videocomponenten pas in het stopcontact nadat alle

Frequentiekarakteristiek van deze

aansluitingen tot stand gebracht zijn.

subwoofer

100 dB

90

80

70

60

50

Nederlands

40

20 50 100 200 500 Hz

Naar

* Dit diagram geeft de werkelijke

stopcontact

frequentiekarakteristieken niet nauwkeurig weer.

3 Nl

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die

Yamaha's nieuw ontwikkelde Advanced YST II voegt vele

gebruik maken van YST (Yamaha Active Servo Technology)

verbeteringen toe aan de Yamaha Active Servo Technology,

waardoor een dynamische en hoogwaardige weergave van de

waardoor de aandrijvingen van de versterker en de

lage tonen wordt verkregen. Deze technologie gebruikt een

luidsprekers beter bestuurd kunnen worden. Vanuit het

directe aansluiting tussen de versterker en de luidsprekers,

standpunt van de versterker, verandert de

waardoor een getrouwe signaaloverdracht en een

luidsprekerimpedantie in overeenstemming met de

nauwkeurige besturing van de luidsprekers wordt verkregen.

geluidsfrequentie. Yamaha heeft een nieuw circuit ontworpen

waarin negatieve impedantieaandrijving en constante

Deze technologie maakt gebruik van luidsprekers die

stroomaandrijving worden gecombineerd, zodat stabielere

aangestuurd worden via de negatieve impedantieaandrijving van

prestaties en een zuivere en scherp gedefinieerde weergave

de versterker en van resonantie die tussen het volume van de

van de lage tonen worden verkregen.

luidsprekerbehuizing en de poort wordt voortgebracht. Daardoor

produceert zij meer resonantie-energie (het "luchtwoofer"-

concept) dan de conventionele basreflexmethode. Dit maakt het

mogelijk om lage tonen weer te geven via veel kleinere

behuizingen dan voordien mogelijk was.

Behuizing

Luchtwoofer

(Helmholtz-resonator)

Lage tonen met

Poort

hoge amplitude

Geavanceerde

impedantieomzetter

Active

Servo

Signalen

Processing-

versterker

Signalen met lage amplitude

VERHELPEN VAN PROBLEMEN

Raadpleeg de onderstaande tabel indien het toestel niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in de

onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het toestel uit

het stopcontact en neemt u contact op met een bevoegde YAMAHA-verdeler of -reparatiedienst.

Probleem Oorzaak Oplossing

Het apparaat kan niet worden

De stekker van het netsnoer is niet goed

Sluit de stekker goed aan.

ingeschakeld, hoewel de POWER-

aangesloten.

schakelaar in de stand ON is gezet.

Geen geluid. Het volume staat in de laagste stand. Verhoog het volume.

De luidsprekerkabels zijn niet stevig

Sluit de kabels stevig aan.

aangesloten.

Het geluidsniveau is te laag. Een brongeluid met weinig lage

Speel een brongeluid af met lage

frequenties wordt afgespeeld.

frequenties.

Er is invloed van staande golven.

Stel de subwoofer anders op of doorbreek

parallelle oppervlakken door boekenplanken,

enz. langs de muren te plaatsen.

4 Nl

SPECIFICATIES

Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Vermogensverbruik................................................40 W

Driver.........................................Conuswoofer van 16 cm

Afmetingen (b × h × d)

Type: magnetische afscherming

...........................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Gewicht ....................................................................10 kg

Uitgangsvermogen versterker (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)

......................................................................................50 W

Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnen zonder

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Frequentieweergave ............................... 30 Hz - 160 Hz

Onderhoud van de subwoofer

Spanningsvereisten

Gebruik bij het afstoffen van het toestel geen

Modellen voor Verenigde Staten en Canada

chemische oplosmiddelen (bv. alcohol of

.......................................... 120 V wisselstroom, 60 Hz

verdunningsmiddelen): de afwerking kan daardoor

Modellen voor Verenigd Koninkrijk en Europa

beschadigd worden. Gebruik een schone, droge

.......................................... 230 V wisselstroom, 50 Hz

doek. Bij hardnekkige vlekken dient u een zachte

Model voor Australië........ 240 V wisselstroom, 50 Hz

doek te bevochtigen, uit te wringen en dan over de

Model voor Chinees ......... 220 V wisselstroom, 50 Hz

vlekken te vegen.

Model voor Koreaans ....... 220 V wisselstroom, 60 Hz

(Voor het model met gepolijste afwerking) Tegen

Modellen voor Azië en algemene modellen

het oppervlak van het instrument stoten met

metalen, porceleinen of andere harde voorwerpen

............... 110-120/220-240 V wisselstroom, 50/60 Hz

kan ervoor zorgen dat de afwerklaag barst of

afschilfert. Wees voorzichtig.

Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland

Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden

gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de

vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor

inwoners van het V.K.).

Er wordt gegarandeerd dat het product vrij is van gebreken in fabricage en materialen voor een periode van twee jaren te rekenen vanaf de originele

aankoop. Yamaha zorgt ervoor, met inachtneming van onderstaande voorwaarden, dat een product dat gebreken vertoont wordt gerepareerd of dat om het

even welke onderdelen worden gerepareerd of vervangen (naar goeddunken van Yamaha) zonder kosten voor de onderdelen of werkuren. Yamaha behoudt

zich het recht voor om een product te vervangen door een gelijkaardig met dezelfde eigenschappen en waarde, indien een model niet meer leverbaar is of

het onrendabel is dit te repareren.

Voorwaarden

1. De originele factuur of de kassabon (met vermelding van de aankoopdatum, de productcode en de naam van de dealer) MOET worden gevoegd bij het

product dat gebreken vertoont, samen met een verklaring waaruit het gebrek blijkt. Ingeval van afwezigheid van dit duidelijk aankoopbewijs, behoudt

Yamaha zich het recht voor om gratis service te weigeren en kan het product op kosten van de klant worden teruggezonden.

2. Het product MOET zijn gekocht bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte (EEA) of Zwitserland.

3. Het product mag geen wijzigingen of veranderingen hebben ondergaan, tenzij deze schriftelijk door Yamaha werden toegestaan.

4. Het volgende is van garantie uitgesloten:

a. Regelmatig onderhoud of reparaties of vervanging van onderdelen vanwege normale slijtage.

b. Schade die voortkomt uit:

(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of een ongemachtigde derde.

(2) Een onjuiste verpakking of oneigenlijk gebruik wanneer het product door de klant wordt verstuurd. Het is belangrijk te weten dat het de

verantwoordelijkheid is van diegene die het product terugstuurt dat het product adequaat is ingepakt wanneer hij of zij het product terugstuurt met

het oog op reparatie.

(3) Oneigenlijk gebruik, met inbegrip van maar niet beperkt tot (a) verzuim om het product voor normale doeleinden te gebruiken of te gebruiken

overeenkomstig de instructies van Yamaha met betrekking tot eigenlijk gebruik, onderhoud en opslag, en (b) installatie of gebruik van het

product op een manier die niet overeenkomt met de van toepassing zijnde technische of veiligheidsnormen in de landen van gebruik.

(4) Ongevallen, blikseminslag, waterschade, brandschade, een onjuiste ventilatie, lekkende batterijen of een oorzaak die buiten de controle van

Yamaha ligt.

(5) Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten.

(6) Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet

aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese

Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.

(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.

(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op onze website:

http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)

5. Indien de garantie verschilt tussen het land van aankoop en het land van gebruik, zal de garantie van het land van gebruik van toepassing zijn.

Nederlands

6. Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of beschadiging, hetzij rechtstreeks of onrechtstreeks of anders, behalve voor de reparatie of

vervanging van het product.

7. Maak kopieën van douaneformulieren of gegevens omdat Yamaha niet aansprakelijk kan worden gesteld voor om het even welke wijzigingen aan of

verlies van dergelijke formulieren en gegevens.

8. Deze garantie heeft noch invloed op de statutaire rechten van klanten die van toepassing zijn binnen het kader van de nationale wetgevingen, noch op de

rechten van klanten ten opzichte van de dealer die voortkomen uit hun overeenkomst tot verkoop/aankoop.

5 Nl

Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно прочитайте этот

документ перед использованием аппарата

Перед использованием ознакомьтесь со следующими мерами

Не размещайте аппарат в местах, в которых внутрь его

предосторожности. YAMAHA не будет нести ответственность

могут попасть инородные тела, например капающая вода.

за какие бы то ни было повреждения и/или травмы, вызванные

Это может привести к возникновению пожара,

несоблюдением

следующих предупреждений.

повреждению акустической системы и получению травм.

Для обеспечения наилучшего результата внимательно

Никогда не просовывайте руки и не вставляйте инородные

изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте

предметы в порт YST, расположенный на правой панели

для дальнейшего использования.

этого аппарата. При перемещении этого аппарата не

Устанавливайте этот аппарат в прохладном, сухом, чистом

переносите его за этот порт, так как это может привести к

месте, вдали от окон источников тепла, вибрации, пыли,

получению травм и/или повреждению аппарата.

влаги и холода. Избегайте установки рядом с источниками

Никогда не ставьте хрупкие предметы рядом с портом YST

гудящего звука (трансформаторами, двигателями). Не

этого аппарата. Падение таких предметов в результате

подвергайте аппарат воздействию дождя или воды для

воздушного давления может привести к повреждению

предотвращения возникновения пожара или поражения

аппарата и/или травме.

электрическим током.

Никогда не отрывайте корпус. Это может привести к

Никогда не отрывайте корпус. Если внутрь устройства

поражению электрическим током, так как внутри аппарата

попал посторонний предмет, обратитесь к дилеру.

используется высокое напряжение. Это может также

Устройство необходимо подключать к источнику с

привести к травме и/или повреждению аппарата.

напряжением, указанным на задней панели. Использование

При использовании увлажнителя предотвращайте

данного аппарата при напряжении, превышающим

образование конденсата внутри этого аппарата, обеспечив

указанное, представляет опасность и может привести к

достаточно места вокруг него или снизив мощность

пожару и/или поражению электрическим током.

увлажнителя. Конденсация может привести к пожару,

Во избежание пожара или поражения электрическим током

повреждению этого аппарата и /или поражению

не подвергайте этот аппарат воздействию дождя или влаги.

электрическим током.

Не прилагайте излишних усилий при использовании

Сверхнизкие частоты, воспроизводимые этим аппаратом,

выключателей, органов управления или соединительных кабелей.

могут привести к генерации проигрывателем воющего

При перемещении устройства сначала отключите от розетки

звука. В этом случае отодвиньте аппарат от проигрывателя.

штекер кабеля питания, а также кабели кабели, подключенные к

Продолжительное воспроизведение звука с высоким

другому оборудованию. Никогда не тяните за сами кабели.

уровнем громкости может привести к повреждению этого

Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение

аппарата. Например, при продолжительном

длительного времени (например, во время отпуска), отключите

воспроизведении гармонических волн с частотой 20 Гц -

штекер кабеля питания переменного тока от розетки.

50 Гц с тестового диска, басов электронных инструментов и

Чтобы предотвратить повреждение аппарата отключайте штекер

т.д. или при прикосновении иглы проигрывателя к

кабеля питания переменного тока от розетки во время грозы.

поверхности диска снизьте уровень громкости этого

Так как этот аппарат имеет встроенный усилитель

аппарата, чтобы не повредить его.

мощности, его задняя панель нагревается. Размещайте

Если этот аппарат издает странные звуки (то есть

аппарат на расстояние от стен, обеспечив по крайней мере

неестественные, прерывающиеся “постукивающие” или

20 см пространства над аппаратом, позади него и по обеим

“стучащие” звуки), снизьте уровень громкости. Очень

сторонам, для предотвращения пожара или повреждения.

громкое воспроизведение низкочастотных звуковых

Более того, не кладите аппарат задней панелью вниз на пол

дорожек фильмов, басовых звуков или очень мощных

и другие поверхности.

фрагментов популярной музыки может привести к

Чтобы не препятствовать охлаждению аппарата, не следует

повреждению этой колонки.

накрывать заднюю панель газетой, скатертью, занавеской и

Вибрация, возникающая в результате генерации

т.д. Повышение температуры внутри аппарата может

сверхнизких частот, может привести к помехам

привести к пожару, поломке аппарата и/или травме.

изображения на экране телевизора. В этом случае

Не устанавливайте следующие предметы на аппарат:

отодвиньте аппарат от телевизора.

стеклянные, фарфоровые изделия, небольшие

Не применяйте различные химические составы для очистки

металлические предметы и т.д.

аппарата; так как это может привести к разрушению

отделочного покрытия. Используйте чистую сухую ткань.

Если стеклянный предмет упадет из-за вибрации и

Перед тем как сделать выводы о поломке данного аппарата,

разобьется, осколки могут нанести травму.

обязательно прочитайте раздел “ВОЗМОЖНЫЕ

горящие свечи и т.д.

НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”.

Падение свечи из-за вибрации может привести к

Устанавливайте этот аппарат в непосредственной близости

возникновению пожара и нанесению травм.

от настенной розетки для кабеля питания переменного тока.

емкости с водой

Владелец несет ответственность за размещение и надежную

Падение емкости с водой из-за вибрации и вытекание воды

установку аппарата. YAMAHA не несет ответственность за

любые несчастные случаи, вызванные неправильным

может повредить колонку или привести к поражению

размещением или установкой колонок.

электрическим током.

Обязательно обеспечьте по крайней мере 20 см

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

пространства над аппаратом, позади него и по

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

обеим сторонам.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

i Ru

Переключатель VOLTAGE SELECTOR

Информация для пользователей по сбору и

(Только для общих и азиатских моделей)

утилизации старой аппаратуры

ПЕРЕД подключением этого аппарата к розетке

переменного тока переключатель напряжения

Этот знак на аппаратуре,

на задней панели этого аппарата необходимо

упаковках и в сопроводительных

переключить в положение, соответствующее

документах указывают на то, что

местному напряжению. Значения напряжения:

подержанные электрические и

110-120/220-240 В перем. тока, 50/60 Гц.

электронные приборы не должны

выбрасываться вместе с обычным

домашним мусором.

Этот аппарат не отключается от источника

Для правильной обработки,

переменного тока, пока он подключен к

хранения и утилизации старой

розетке, даже если он выключен. В этом

аппаратуры, пожалуйста сдавайте

режиме этот аппарат потребляет минимальное

их в соответствующие сборные

количество электроэнергии.

пункты, согласно вашему

национальному законодательству

и директив 2002/96/EC.

Этот аппарат имеет магнитно-экранированную

конструкцию, однако существует возможность

При правильном отделении этих

ухудшения цвета изображения, если аппарат

товаров, вы помогаете сохранять

слишком близко размещен от телевизора. В

ценные ресурсы и предотвращать

этом случая отодвиньте аппарат от телевизора.

вредное влияние на здоровье

людей и окружающую среду,

которое может возникнуть из-за

несоответствующего обращения с

отходами.

За более подробной

информацией о сборе и

утилизации старых товаров

пожалуйста обращайтесь в вашу

локальную администрацию, в ваш

приёмный пункт или в магазин где

вы приобрели эти товары.

[Информация по утилизации в

других странах за пределами

Европейского Союза]

Этот знак действителен только на

территории Европейского Союза.

Если вы хотите избавиться от

этих предметов, пожалуйста

обратитесь в вашу локальную

администрацию или продавцу и

спросите о правильном способе

утилизации.

Русский

ii Ru

СОДЕРЖАНИЕ СВОЙСТВА

В этом сабвуфере используется усовершенствованная

СВОЙСТВА..................................................................... 1

технология Advanced Yamaha Active Servo Technology

II, разработанная компанией Yamaha для

ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ............. 1

воспроизведения высококачественного

супербасового звучания. (Подробную информацию о

технологии Advanced Yamaha Active Servo Technology

УСТАНОВКА ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИХ

II см. на стр. 4.) Данное супербасовое звучание

ПОДКЛАДОК................................................................. 1

обеспечивает на аудиосистеме более реалистичный

эффект домашнего кинотеатра.

РАЗМЕЩЕНИЕ............................................................. 2

Этот сабвуфер можно легко добавить в имеющуюся

аудиосистему, подключив его к разъемам

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ....... 2

акустической системы или к разъемам линейного

выхода (штекерное гнездо) усилителя.

Эта система сабвуфера оборудована уникальным

СОЕДИНЕНИЯ.............................................................. 3

линейным портом Yamaha, который обеспечивает

Подключение к разъемам линейного выхода

безупречную передачу низких частот во время

(штекерное гнездо) усилителя........................... 3

воспроизведения, снижает посторонние шумы,

Включите сабвуфер в розетку питания переменного

отсутствующие в исходном входном сигнале.

тока..................................................................................... 3

РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД

ПРИЛАГАЕМЫЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ................................................. 3

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Частотная характеристика.................................. 3

После распаковки убедитесь в наличии следующих деталей.

ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE

SERVO TECHNOLOGY II .......................................... 4

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

Противоскользящие

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ............................... 4

подкладки

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................ 5

УСТАНОВКА

ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩИХ

ПОДКЛАДОК

Для обеспечения высококачественного звучания

используйте противоскользящие подкладки для

стабилизации сабвуфера.

Наклейте прилагаемые противоскользящие подкладки по

всем углам нижней поверхности сабвуфера, чтобы

предотвратить его перемещение в результате вибрации и т.д.

Русский

1 Ru

РАЗМЕЩЕНИЕ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

И ИХ ФУНКЦИИ

A

Передняя панель Задняя панель

B

Индикатор питания

Горит зеленым, когда выключатель POWER

включен (ON); гаснет, когда выключатель

POWER выключен (OFF).

Входной разъем INPUT (ОТ УСИЛИТЕЛЯ)

Используется для подключения сабвуфера к

( : сабвуфер, : фронтальные колонки)

разъему сабвуфера усилителя.

(Подробнее см. раздел “СОЕДИНЕНИЯ.)

Сабвуфер повышает качество аудиосистемы.

Регулятор громкости VOLUME

Регулирует уровень громкости. Поверните

регулятор по часовой стрелке, чтобы

При использовании сабвуфера его рекомендуется

увеличить уровень громкости, и против

размещать снаружи от правой или левой колонки.

часовой стрелки, чтобы уменьшить уровень

(см. рис. .) Размещение, показанное на рис.

A

B,

громкости.

также возможно, однако если система сабвуфера

Выключатель POWER

размещена непосредственно перед стеной, низкие

Нажмите этот выключатель в положение ON

частоты могут ухудшаться, так как будут гаситься

для включения питания сабвуфера. Снова

прямыми и отраженными звуками. Чтобы

нажмите этот выключатель, чтобы

предотвратить этот эффект, разместите систему

переключить его в положение OFF для

сабвуфера под углом, как показано на рис. .

A

выключения питания сабвуфера.

Переключатель VOLTAGE SELECTOR

Примечание

(Только для общих и азиатских моделей)

Если переключатель установлен в

Возможны ситуации, когда не удастся добиться

неправильное положение, установите его в

желаемого супербасового звучания сабвуфера при

положение, соответствующее напряжению в

прослушивании в центре комнаты. Это происходит

вашем регионе (110-120/220-240 В).

из-за образования “стоячих волн” между двумя

Если вы не уверены, в какое положение

параллельными стенами и гашения

установить переключатель, обратитесь к

низкочастотных звуков.

дилеру.

В этом случае разместите сабвуфер под углом к

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

стене. Возможно, также потребуется сделать

поверхности непараллельными, размесив вдоль

Перед установкой переключателя

стен книжные полки и т.д.

VOLTAGE SELECTOR в правильное

положение обязательно отключите питания

сабвуфера.

2 Ru

СОЕДИНЕНИЯ

РЕГУЛИРОВКА

Внимание: Перед выполнением соединений

САБВУФЕРА ПЕРЕД

отключите сабвуфер от розетки и других

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

аудио-/видеокомпонентов.

Перед использованием сабвуфера отрегулируйте

Подключение к разъемам линейного

его для обеспечения оптимального баланса

громкости между сабвуфером и фронтальными

выхода (штекерное гнездо) усилителя

динамиками, выполнив описанную нижу процедуру.

Чтобы выполнить подключение к усилителю (или

аудио/видео ресиверу), подключите разъем

SUBWOOFER на задней панели усилителя (или аудио/

видео ресивера) к разъему INPUT этого сабвуфера.

Усилитель (у разных типов усилителей

могут быть разные задние панели.)

1 Установите регулятор громкости VOLUME в

минимальное положение (0).

2 Включите питание всех компонентов.

3 Убедитесь, что выключатель POWER

установлен в положение включения (ON).

* Индикатор питания загорится зеленым.

4 Начните воспроизведение источника,

содержащего низкочастотные компоненты, и

отрегулируйте регулятор громкости усилителя

до требуемого уровня.

5 Постепенно увеличивайте громкость, чтобы

отрегулировать баланс громкости между

сабвуфером и фронтальными колонками.

Для обеспечения естественного басового

звучания настройте громкость сабвуфера до

такого уровня, на котором он едва различим на

фоне других колонок.

6 Отрегулируйте громкость всей аудиосистемы с

помощью регулятора громкости усилителя.

Примечание

При использовании многоканальной системы

домашнего кинотеатра рекомендуется

устанавливать регулятор громкости VOLUME в

среднее положение.

Включите сабвуфер в розетку

питания переменного тока

После выполнения всех соединений включите

Частотная характеристика

сабвуфер и другие аудио-/видеокомпоненты в

розетки питания переменного тока.

Этот сабвуфер имеет следующую

частотную характеристику

100 dB

90

80

70

60

50

Русский

40

К розетке

20 50 100 200 500 Hz

переменного

тока

* Эта схема не отражает действительную

частотную характеристику.

3 Ru

ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II

В 1988 году компания Yamaha выпустила на рынок

Вновь разработанная компанией Yamaha технология

акустическую систему, в которой использовалась

Advanced YST II содержит множество доработок по

технология YST (Yamaha Active Servo Technology) для

сравнению с технологией Yamaha Active Servo

мощной и высококачественной передачи басовых частот.

Technology, которые обеспечивают лучший контроль

В этой технологии используется прямое соединение

сил, приводящих в действие усилитель и колонку. С

между усилителем и колонками, что обеспечивает

точки зрения усилителя это приводит к изменению

точную передачу сигнала и управление колонками.

сопротивления динамика в зависимости от частоты

звука. Компания Yamaha разработала новую

Так как эта технология подразумевает использование

конструкцию цепи, объединяющую динамики с

колонок, в которых контролируется динамик с

отрицательным сопротивлением и динамики

отрицательным сопротивлением усилителя и резонанс,

постоянного тока, которые обеспечивают более

создаваемый между корпусом колонки и портом, она

стабильные характеристики и чистую четкую передачу

обеспечивает большую энергию резонанса (концепция

басов.

“акустического резонатора”) по сравнению с обычными

фазоинверторами. Это обеспечивает более

эффективную передачу басовых частот в корпусах

меньшего размера, чем было возможно в прошлом.

Корпус

Акустический

резонатор

Басовый звук с

(резонатор

Порт

высокой

Гельмгольца)

амплитудой

Усовершенствованный

преобразователь

сопротивления

Активный

усилитель

Сигналы

Active Servo

Processing

Amplifier

Сигналы низкой амплитуды

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ

УСТРАНЕНИЯ

Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. Если проблема, с которой вы столкнулись,

отсутствует в этом списке или приведенные инструкции не помогают, отключите кабель питания и

обратитесь к авторизованному дилеру YAMAHA или сервисный центр.

Проблема Причина Способ устранения

Питание не подается даже в том случае,

Разъем кабеля питания подключен

Подключите его надежно.

когда выключатель POWER установлен

ненадежно.

в положение включения (ON).

Нет звука.

Регулятор уровня громкости

Увеличьте громкость.

установлен в минимальное положение.

Кабели динамиков подключены

Подключите их надежно.

ненадежно.

Слишком низкий уровень звука.

Воспроизводится звук источника, в котором

Воспроизведите звук источника с

практически отсутствуют низкие частоты.

низкими частотами.

На него влияют стоячие волны.

Измените положение сабвуфера или

сделайте поверхности непараллельными,

размесив вдоль стен книжные полки и т.д.

4 Ru

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Тип.... Технология Advanced Yamaha Active Servo

Уход за сабвуфером

Technology II

Не применяйте химические составы для

очистки акустической системы (например,

Динамик....низкочастотный динамик конического

спирт, растворители и т.д.): это может

типа диаметром 16 см

повредить отделочное покрытие.

(с магнитным экранированием)

Используйте чистую сухую ткань. Для

устранения сложных загрязнений смочите

Выходная мощность усилителя (100 Гц, 5 Ом,

мягкую ткань в воде, отожмите ее и

10% ОНИ)............................................................. 50 Вт

протрите место загрязнения.

(Для модели с пoлиpoвкoй) Удары

Частотная характеристика ................ 30 Гц - 160 Гц

металлическими, фаpфopoвыми или

другими жесткими предметами мoгут

Источник питания

вызвать трeщины или шелушение

Модели для США и Канады

полировки цифрового пианино. Меры

..........................................120 В перем. тока, 60 Гц

безопасности при эксплуатации.

Модели для Великобритании и Европы

..........................................230 В перем. тока, 50 Гц

Модель для Австралии

..........................................240 В перем. тока, 50 Гц

Модель для Китая

...........................................220 В перем. тока 50 Гц

Модель для Кореи

...........................................220 В перем. тока 60 Гц

Модели для Азии и универсальные модели

...............110-120/220-240 В перем. тока, 50/60 Гц

Энергопотребление ............................................40 Вт

Размеры (Ш × В × Г) .......166 мм × 450 мм × 366 мм

Вес ...........................................................................10 кг

Обратите внимание, что все технические

характеристики могут быть изменены без

предварительного уведомления.

Русский

5 Ru

©2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Indonesia WP87720