Yamaha NS-SW210 – page 3

Manual for Yamaha NS-SW210

SPECIFICHE TECNICHE

Tipo.......Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Consumo energetico................................................40 W

Driver............................................. 16 cm, woofer conico

Dimensioni (L × A × P)

Tipo di schermatura magnetica

......................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)

Peso...........................................................................10 kg

.................................................................................. 50 W

Tutte le specifiche sono soggette a variazioni senza avviso.

Risposta di frequenza............................. 30 Hz - 160 Hz

Cura del subwoofer

Alimentazione

Per spolverare l'unità non utilizzare soventi chimici

Modelli per USA e Canada ...............CA 120V, 60 Hz

(es. alcool o diluenti, ecc.), perchè potrebbero

Modelli per G.B. ed Europa ..............CA 230V, 50 Hz

danneggiare la finitura. Utilizzare un panno pulito e

Modello per Australia........................CA 240V, 50 Hz

asciutto. Per lo sporco più ostinato, immergere un

Modello per la Cina...........................CA 220V, 50 Hz

panno morbido in acqua, strizzarlo e quindi passare

Modello per la Corea.........................CA 220V, 60 Hz

il panno sopra la superficie.

Modelli per Asia e generici

(Per il modello con finitura lucida) Appoggiando

...............................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

violentemente oggetti in metallo, porcellana o altri

materiali duri sullo strumento si potrebbe

danneggiare la finitura. Prestare attenzione.

Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera

Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con

il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili

maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).

Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si

impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua

parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel

caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.

Condizioni della garanzia

1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE

accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto

acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.

2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.

3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.

b. Danni risultato di:

(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.

(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del

prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.

(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha

per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di

sicurezza in vigore nel paese di uso.

(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo

di Yamaha.

(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.

(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o

di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.

(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).

(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)

5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.

6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o

sostituzione del prodotto.

7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o

perdita di tali impostazioni o dati.

8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di

vendita/acquisto.

Italiano

5 It

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.

PRECAUCIÓN: lea esta información antes de utilizar la

unidad

Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes

No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer

de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se

objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un

responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no

incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.

seguir las precauciones que aparecen a continuación.

Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto

Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor

YST, situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva

rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro

la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar

para utilizarlo como referencia en el futuro.

lesiones personales o la unidad podría averiarse.

Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado

Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de

de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con

esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la

muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos

presión del aire, podría provocar averías en la unidad o

que causen ruidos de zumbido (transformadores y

lesiones personales.

motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no

No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga

exponga el altavoz a la lluvia o al agua.

eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También

No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo,

podría provocar lesiones personales o averiar la unidad.

póngase en contacto con su distribuidor.

Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la

El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el

condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre

especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad

suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el

con un voltaje superior al especificado podría provocar

exceso de humidificación. La condensación podría

un incendio o una descarga eléctrica.

causar un incendio, averiar la unidad o producir una

Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,

descarga eléctrica.

no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad.

Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad

No fuerce los interruptores, controles o cables de

pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de

conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte

aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos.

primero el cable de alimentación y los cables conectados

La unidad podría averiarse si se escucharan

a otros equipos. No tire nunca de los cables.

continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de

Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado

volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales

(por ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el

de 20 Hz - 50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves

enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente.

de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del

Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el

tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el

cable de alimentación de CA durante tormentas

nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.

eléctricas.

Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo

Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que

sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes)

tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque

provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Si

la unidad separada de las paredes, dejando al menos

se reproducen pistas de sonido de películas de baja

20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la

frecuencia, sonidos con bajos fuertes o música de

unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de

similares características a volumen muy alto, se podría

daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero

averiar el sistema de altavoces.

contra el suelo o apoyado sobre otras superficies.

La vibración generada por frecuencias ultragraves

No cubra el panel trasero de la unidad con papel de

podría distorsionar las imágenes de un televisor. En este

periódico, manteles, cortinas, etc. para no obstruir la

caso, aleje el sistema del televisor.

radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el

No limpie la unidad con disolventes químicos: podría

interior de la unidad, podría originarse un incendio,

dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la

averiar la unidad o sufrir lesiones personales.

limpieza.

No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:

No deje de leer la sección “LOCALIZACIÓN DE

Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.

AVERÍAS” donde se dan consejos sobre los errores de

Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe,

utilización antes de llegar a la conclusión de que la

puede provocar heridas.

unidad está averiada.

Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se

Una vela encendida, etc.

pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.

Si la vela se cae por la vibración puede provocar un

La instalación en un lugar seguro es responsabilidad

incendio y heridas.

del propietario. YAMAHA no se hace responsable de

Un recipiente con agua

ningún accidente provocado por una instalación

Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se

incorrecta del altavoz.

derrama puede provocar daños en el altavoz o recibir

una descarga eléctrica.

Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima,

detrás y a ambos lados de la unidad.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y

DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA

UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

i Es

SELECTOR DE VOLTAJE

Información para Usuarios sobre Recolección y

(Solamente en modelos para Asia y Generales)

Disposición de Equipamiento Viejo

El interruptor de selección de tensión situado en el

panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la

Este símbolo en los productos,

tensión principal de su emplazamiento ANTES de

embalaje, y/o documentación que se

acompañe significa que los productos

enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La

electrónicos y eléctricos usados no

selección de voltajes es para CA de 110-120/

deben ser mezclados con desechos

220-240 V a 50/60 Hz.

hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y

Esta unidad no se desconecta de la fuente de

reciclado apropiado de los productos

alimentación de CA si está conectada a una toma de

viejos, por favor llévelos a puntos de

corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En

recolección aplicables, de acuerdo a su

este estado, la unidad ha sido diseñada para que

legislación nacional y las directivas

consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

2002/96/EC.

Al disponer de estos productos

correctamente, ayudará a ahorrar

Esta unidad dispone de un diseño a prueba de

recursos valiosos y a prevenir cualquier

interferencias magnéticas, aunque existe la posibilidad

potencial efecto negativo sobre la salud

de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un

humana y el medio ambiente, el cual

televisor, el color de la imagen pueda verse afectado.

podría surgir de un inapropiado manejo

En este caso, aleje el sistema del televisor.

de los desechos.

Para mayor información sobre

recolección y reciclado de productos

viejos, por favor contacte a su

municipio local, su servicio de gestión

de residuos o el punto de venta en el

cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la Disposición en

otros países fuera de la Unión Europea]

Este símbolo sólo es válidos en la

Unión Europea. Si desea deshacerse de

estos artículos, por favor contacte a sus

autoridades locales y pregunte por el

método correcto de disposición.

Español

ii Es

CONTENIDO CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS ........................................................ 1

Este sistema de altavoces de ultragraves emplea

Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha

(Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha

ACCESORIOS SUMINISTRADOS................................... 1

sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de

excelente calidad. (Consulte la página 4 para obtener

COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS

más información sobre Advanced Yamaha Active Servo

ANTIDESLIZANTES......................................................... 1

Technology II.) Este sonido de supergraves añade un

efecto más realista de cine en casa a su sistema de audio.

UBICACIÓN....................................................................... 2

Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente

al sistema de audio existente conectándolo a los

CONTROLES Y SUS FUNCIONES.................................. 2

terminales de altavoces o a los terminales de salida de

línea (clavija) del amplificador.

Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto

CONEXIONES ................................................................... 3

lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una

Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida

respuesta suave de graves durante la reproducción,

de línea del amplificador ........................................... 3

reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la

Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente de CA

señal de entrada original.

............................................................................................. 3

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES

ACCESORIOS

DE UTILIZARLO............................................................... 3

Característica de frecuencia....................................... 3

SUMINISTRADOS

Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................... 4

Almohadillas

ESPECIFICACIONES........................................................ 5

antideslizantes

COLOCACIÓN DE LAS

ALMOHADILLAS

ANTIDESLIZANTES

Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los altavoces

de ultragraves con ayuda de las almohadillas antideslizantes.

Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro

esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para

evitar que se mueva por la vibración, etc.

Español

1 Es

UBICACIÓN

CONTROLES Y SUS

FUNCIONES

A

Parte delantera Parte trasera

B

Indicador de alimentación

Se ilumina en verde si el interruptor POWER está en la

posición ON; se apaga cuando el interruptor POWER

está en la posición OFF.

Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER)

Utilizado para conectar el altavoz de ultragraves con el

( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)

terminal de altavoz de ultragraves del amplificador.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

El altavoz tendrá un buen efecto en el sistema de audio.

información.)

Control VOLUME

Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la

Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo

derecha para subir el volumen y a la izquierda para

en el lado exterior del altavoz delantero derecho o

A

bajarlo.

izquierdo. (Consulte la fig. .) La ubicación indicada en

la fig. también se puede usar, sin embargo, si el sistema

B

Interruptor POWER

de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el

Pulse este interruptor hasta la posición ON para

efecto de los graves se perderá, ya que su sonido y el

encender el altavoz de ultragraves. Pulse de nuevo este

reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que

interruptor hasta la posición OFF para apagar el

esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo,

altavoz de ultragraves.

tal como se indica en la fig. .

A

Interruptor VOLTAGE SELECTOR

(Solamente en modelos para Asia y Generales)

Si la presente configuración de tensión no es correcta,

Nota

ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona

Puede darse el caso que que al usar este altavoz de

(110-120/220-240 V).

ultragraves no se logre obtener un buen sonido de

Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de

ultragraves cuando escuche música desde el centro de

la configuración correcta.

la habitación. Esto se debe a que se generan “ondas

estacionarias” entre dos paredes paralelas y cancelan el

ADVERTENCIA

sonido de los graves.

Es muy importante desenchufar el altavoz de

ultragraves antes de configurar correctamente el

En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves

interruptor VOLTAGE SELECTOR.

oblicuamente a la pared. También puede ser útil

romper el paralelismo de las superficies colocando

estanterías, librerías, etc., en las paredes.

2 Es

CONEXIONES

AJUSTE DEL ALTAVOZ

DE ULTRAGRAVES

Precaución: desenchufe el altavoz de

ultragraves y otros componentes de audio/

ANTES DE UTILIZARLO

vídeo antes de realizar las conexiones.

Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de

Conexión a los terminales (toma para

ultragraves para obtener el balance de volumen óptimo entre

el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello,

clavija) de salida de línea del amplificador

siga el procedimiento que se describe a continuación.

Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte

el terminal SUBWOOFER en la parte trasera del

amplificador (o receptor AV) al terminal INPUT del

altavoz de ultragraves.

Amplificador (el panel trasero puede

variar según el modelo).

1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).

2 Conecte la alimentación de los demás componentes.

3 Asegúrese de que el interruptor POWER esté en la

posición ON.

* El indicador de alimentación se ilumina de color

verde.

4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de

baja frecuencia y ajuste el control de volumen del

amplificador hasta el nivel de escucha deseado.

5

Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen

entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales.

Para obtener un sonido de graves más natural, mantenga

el volumen del altavoz de ultragraves en un nuevo que

prácticamente indistinguible del resto de altavoces.

6 Ajuste el volumen de todo el sistema de sonido con el

control de volumen del amplificador.

Nota

Se recomienda ajustar el control VOLUME en la mitad

cuando se utiliza un equipo de cine en casa multicanal.

Enchufe el altavoz de ultragraves a

la toma de corriente de CA

Característica de frecuencia

Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de

audio/video después de que haya finalizado todas las

La característica de frecuencia de este

conexiones en las tomas de CA.

altavoz de ultragraves

100 dB

90

80

70

60

50

Español

40

20 50 100 200 500 Hz

A una toma de

* Este gráfico no muestra de forma precisa las

corriente de CA

características de la respuesta de frecuencia real.

3 Es

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces

La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente

que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo

desarrollada, añade perfecciona considerablemente la

Technology, Tecnología avanzada de servo activo de

Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un

Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves

mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador

potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión

y el altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la

directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una

impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de

gran precisión en transmisión de señales y control de

sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de

altavoces.

circuitos que combina los impulsos de impedancia

negativa y corriente constante, lo cual permite un

Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces

funcionamiento más estable y una reproducción clara de

controlados por el impulso de impedancia negativa del

los graves sin ninguna opacidad.

amplificador y por la resonancia generada entre el volumen

y el puerto de la carcasa del altavoz, se crea una energía

resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”)

superior a la del método estándar de reflexión de graves.

Esto permite una reproducción de graves en carcasas

mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora.

Carcasa

Altavoz de aire para

graves

Sonido de bajos

(Resonador

Puerto

de gran amplitud

Helmholtz)

Convertidor de

impedancia avanzado

Amplificador

de

procesamiento

Señales

de Servo

activo

Señales de amplitud baja

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la

siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame

a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA.

Problema Causa Qué hacer

No hay corriente aunque el interruptor

El enchufe eléctrico no está conectado

Conéctelo correctamente.

POWER está en la posición ON.

correctamente.

No se escucha sonido. El volumen está ajustado al mínimo. Suba el volumen.

Las conexiones de los cables de

Conecte los cables de altavoces

altavoces están flojas.

correctamente.

El sonido es muy bajo. Se está reproduciendo una fuente de

Reproduzca una fuente de sonido con

sonidos con pocos graves.

frecuencias graves.

Están actuando ondas estacionarias. Cambie los altavoces de ultragraves de

sitio o elimine el paralelismo entre las

superficies colocando una estantería,

librería, etc. en las paredes.

4 Es

ESPECIFICACIONES

Tipo.......Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Consumo eléctrico...................................................40 W

(Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha II)

Dimensiones (An × Al × Pr)

Unidad ......................................Altavoz cónico de 16 cm

......................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Tipo de blindaje magnético

Peso...........................................................................10 kg

Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)

.................................................................................. 50 W

Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden

verse sometidas a cambios sin previo aviso.

Respuesta de frecuencia......................... 30 Hz - 160 Hz

Cuidados del potenciador de graves

Alimentación

Cuando limpie esta unidad, no utilice productos

Modelos para EE.UU. y Canadá ......120 V CA, 60 Hz

químicos (como alcohol o disolventes): podrían

Modelos para Reino Unido y Europa

dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco

..........................................................230 V CA, 50 Hz

para la limpieza. Para las manchas más difíciles,

Modelo para Australia......................240 V CA, 50 Hz

humedezca un paño en agua, frote la mancha y

Modelo para China ...........................220 V CA, 50 Hz

seque la zona con el paño.

Modelo para Corea...........................220 V CA, 60 Hz

(Para modelos con acabado pulido) No golpee la

Modelos para Asia y Generales

superficie del instrumento con objetos metálicos,

...............................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz

de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro

tipo, ya que el acabado podría agrietarse o

desprenderse. Proceda con cuidado.

Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza

Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase

en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina

representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).

El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a

defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar

el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de

obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique

más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.

Condiciones de la garantía

1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el

nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva

el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados

con el envío.

2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea

(AEE) o Suiza.

3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.

4. De esta garantía se excluye lo siguiente:

a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.

b. Los daños debidos a:

(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.

(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el

cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.

(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y

almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de

seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.

(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.

(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.

(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del

país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.

(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).

(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)

5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el

producto.

6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o

Español

sustitución del producto.

7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida

que tal configuración o datos puedan sufrir.

8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el

concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.

5 Es

Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA-product.

LET OP: lees eerst deze aanwijzingen alvorens het

apparaat in gebruik te nemen

Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens

Plaats dit toestel niet op een plaats waar er waterdruppels

het toestel te gebruiken. YAMAHA is niet aansprakelijk voor

e.d. op kunnen vallen. Anders kan dit brand, schade aan

schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat

onderstaande

het toestel en/of lichamelijke letsels veroorzaken.

voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen.

Steek nooit uw hand of een vreemd voorwerp in de YST-

Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best

poort aan de rechterzijde van dit toestel. Neem de poort

mogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar de

niet vast wanneer u het toestel verplaatst. Dit kan

gebruiksaanwijzing voor later gebruik.

lichamelijke letsels en/of schade aan het toestel

Plaats dit toestel op een koele, droge, propere plaats - niet

veroorzaken.

in de buurt van ramen of warmtebronnen, noch op

Plaats nooit een breekbaar voorwerp naast de YST-poort

plaatsen die onderhevig zijn aan hevige trillingen, veel

van dit toestel. Als het voorwerp valt als gevolg van de

stof, vocht of koelte. Plaats het toestel niet in de buurt van

luchtdruk, kan dit schade aan het toestel en/of

mogelijke storingsbronnen (transformators, motoren).

lichamelijke letsels veroorzaken.

Stel dit toestel niet bloot aan regen of water om het risico

Open nooit de behuizing. Dit kan een elektrische schok

op brand of elektrische schokken te voorkomen.

veroorzaken, aangezien dit apparaat gebruik maakt van

Open nooit de behuizing. Raadpleeg uw verdeler wanneer

hoogspanning. Dit kan eveneens lichamelijke letsels en/

er een vreemd voorwerp in het toestel terechtgekomen is.

of beschadigingen aan het toestel veroorzaken.

De gebruikte spanning moet dezelfde zijn als de

Als u een luchtbevochtiger gebruikt, moet u condensatie

spanning die is aangegeven op het achterpaneel. Gebruik

in dit toestel voorkomen. Voorzie hiervoor voldoende

van dit apparaat met een hogere spanning dan

ruimte rond dit toestel of voorkom overmatige

aangegeven is gevaarlijk en kan brand en/of elektrische

bevochtiging. Condensatie kan brand, schade aan het

schokken veroorzaken.

toestel en/of elektrische schokken veroorzaken.

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het

De krachtige lage frequenties die door dit toestel worden

risico op brand of elektrische schokken te voorkomen.

voortgebracht, kunnen bij gebruik van een platenspeler

Oefen nooit overmatige kracht uit op de schakelaars,

leiden tot huilende geluiden. Plaats in dergelijk geval het

bedieningselementen of op de aansluitkabels. Bij het

toestel op een afstand van de platenspeler.

verplaatsen van het toestel, dient u eerst de stekker uit het

Dit toestel kan beschadigd worden als bepaalde geluiden

stopcontact te trekken en de verbindingen met overige

ononderbroken worden uitgevoerd met een hoog

apparaten los te maken. Trek nooit aan de kabels zelf.

volumeniveau. Wanneer bijvoorbeeld sinusgolven van

Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode

20 Hz - 50 Hz van een testdisk of lage tonen van

niet gaat gebruiken (bv. vakantie, enz.) dient u de stekker

elektronische instrumenten, enz. ononderbroken worden

steeds uit het stopcontact te trekken.

uitgevoerd, of wanneer de naald van een platenspeler op

Trek tijdens een onweer de stekker uit het stopcontact

een plaats wordt geplaatst, moet u het volumeniveau

om schade als gevolg van blikseminslag te voorkomen.

verlagen om te voorkomen dat dit apparaat wordt

Aangezien dit apparaat uitgerust is met een ingebouwde

beschadigd.

vermogensversterker, straalt het achterpaneel hitte uit.

Indien u merkt dat het toestel vervormde geluiden

Plaats het apparaat niet tegen een muur en laat minstens

voortbrengt (bv. onnatuurlijke, "kloppende" of

20 cm ruimte aan de bovenzijde, achterzijde, links en rechts

"tikkende" geluiden die zich met tussenpozen

van het apparaat om beschadiging of brand te voorkomen.

voordoen), dient u het volumeniveau te verlagen. Door

Plaats het apparaat ook niet met het achterpaneel naar

de lage frequentietonen van het geluidsspoor van een

beneden gericht op de grond of op een ander oppervlak.

film of soortgelijke luide stukken popmuziek met een

Dek het achterpaneel van dit apparaat niet af met

buitengewoon hoog volume af te spelen, wordt het

kranten, tafeldoeken, gordijnen, enz. anders kan de

luidsprekersysteem mogelijk beschadigd.

warmte niet worden afgegeven. Als de temperatuur in dit

De trillingen die worden veroorzaakt door ultralage

apparaat stijgt, kan dit brand, schade aan het toestel en/

frequenties kunnen het tv-beeld vervormen. Plaats in

of lichamelijke letsels veroorzaken.

dergelijk geval het toestel op een afstand van de tv.

De volgende voorwerpen mogen niet op dit toestel

Probeer nooit dit toestel te reinigen met behulp van

worden geplaatst:

chemische reinigingsmiddelen, aangezien dit de

Glas, porselein, kleine metalen voorwerpen, enz.

afwerking kan beschadigen. Gebruik een zuivere, droge

Als glas e.d. valt door trillingen en dan in stukken

doek.

breekt, kan dit lichamelijke letsels veroorzaken.

Wanneer u vermoedt dat het toestel defect is, dient u

eerst het hoofdstuk "VERHELPEN VAN

Brandende kaarsen, enz.

PROBLEMEN" te raadplegen voor meer informatie

Als de kaars valt door trillingen, kan dit brand en

betreffende veel voorkomende bedieningsfouten.

lichamelijke letsels veroorzaken.

Plaats dit toestel in de buurt van een stopcontact op een

Voorwerpen die water bevatten

plek waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken.

Als het voorwerp valt door trillingen en het water loopt

Installatie van het toestel op een veilige en plaats is de

eruit, kan dit de luidspreker beschadigen en/of kunt u

verantwoordelijkheid van de gebruiker. YAMAHA

een elektrische schok krijgen.

is niet aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt

door onjuiste plaatsing of installatie van de

WAARSCHUWING

luidsprekers.

STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN

OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF

Zorg ervoor dat u minstens 20 cm ruimte laat aan de

ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN.

bovenkant, de achterkant en de zijkanten van het toestel.

i Nl

VOLTAGE SELECTOR

Informatie voor gebruikers van inzameling en

(Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)

verwijdering van oude apparaten.

De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel

van dit toestel dient correct ingesteld te worden op de

Dit teken op de producten,

plaatselijke netspanning ALVORENS de stekker van

verpakkingen en/of bijgaande

het netsnoer van dit toestel in het stopcontact te

documenten betekent dat gebruikte

steken. Instelbare netspanningen zijn 110-120/220-

elektrische en elektronische producten

240 V wisselstroom, 50/60 Hz.

niet mogen worden gemengd met

algemeen huishoudelijk afval.

Breng alstublieft voor de juiste

De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten

behandeling, herwinning en hergebruik

zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het

van oude producten deze naar daarvoor

toestel zelf uitgeschakeld. Het toestel werd ontworpen

bestemde verzamelpunten, in

om in deze stand slechts een zeer kleine hoeveelheid

overeenstemming met uw nationale

stroom te verbruiken.

wetgeving en de instructies 2002/96/

EC.

Door deze producten juist te

Dit apparaat heeft een magnetisch afgeschermde

rangschikken, helpt u het redden van

constructie, maar toch bestaat de kans dat wanneer dit

waardevolle rijkdommen en voorkomt

apparaat te dicht bij een tv-toestel geplaatst wordt, de

u mogelijke negatieve effecten op de

kwaliteit van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden.

menselijke gezondheid en de

In dat geval zet u dit apparaat op wat grotere afstand

omgeving, welke zich zou kunnen

van het tv-toestel.

voordoen door ongepaste

afvalverwerking.

Voor meer informatie over het

inzamelen en hergebruik van oude

producten kunt u contact opnemen met

uw plaatselijke gemeente, uw

afvalverwerkingsbedrijf of het

verkooppunt waar u de artikelen heeft

gekocht.

[Informatie over verwijdering in ander

landen buiten de Europese Unie]

Dit symbool is alleen geldig in de

Europese Unie. Mocht u artikelen weg

willen gooien, neem dan alstublieft

contact op met uw plaatselijke

overheidsinstantie of dealer en vraag

naar de juiste manier van verwijderen.

Nederlands

ii Nl

INHOUD KENMERKEN

KENMERKEN.................................................................... 1

Deze subwoofer maakt gebruik van de Advanced

Yamaha Active Servo Technology II, die door Yamaha

werd ontwikkeld voor de reproductie van ultralage tonen

BIJGELEVERDE ACCESSOIRES.................................... 1

van superieure kwaliteit (zie pagina 4 voor meer

informatie over Advanced Yamaha Active Servo

DE ANTISLIPPLAATJES BEVESTIGEN........................ 1

Technology II). Deze krachtige lage tonen zorgen voor

een realistischer geluid waardoor u het gevoel krijgt dat

OPSTELLING..................................................................... 2

u in de bioscoop zit.

Deze subwoofer is gemakkelijk aan te sluiten op uw

BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES......... 2

bestaand audiosysteem door het toestel te verbinden met

de luidsprekeruitgangen of de lijnuitgangsaansluitingen

AANSLUITINGEN ............................................................ 3

(pin-uitgangen) van de versterker.

Aansluiting op de lijnuitgangsaansluitingen (pin-

Dit subwoofersysteem is uitgerust met een lineaire poort

uitgangen) van de versterker ..................................... 3

die uniek is bij Yamaha. Deze poort onderdrukt externe

Aansluiten van de subwoofer op het stopcontact ................ 3

ruis die niet in het originele ingangssignaal voorkomt en

biedt dus een betere basrespons tijdens het afspelen.

INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK

............................................................................................. 3

Frequentiekarakteristiek ............................................ 3

BIJGELEVERDE

ACCESSOIRES

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen

aanwezig zijn.

VERHELPEN VAN PROBLEMEN................................... 4

SPECIFICATIES ................................................................ 5

Antislipplaatjes

DE ANTISLIPPLAATJES

BEVESTIGEN

Om te genieten van het hogekwaliteitsgeluid dient u de

subwoofer te stabiliseren door middel van de antislipplaatjes.

Bevestig de bijgeleverde antislipplaatjes op de vier hoeken

op de onderkant van de subwoofer om te voorkomen dat de

subwoofer verschuift als gevolg van trillingen enz.

Nederlands

1 Nl

OPSTELLING

BEDIENINGSELEMENTEN

EN HUN FUNCTIES

A

Voorzijde Achterzijde

B

Spanningsindicator

Licht groen op als de POWER-schakelaar in de stand

ON staat; dooft als de POWER-schakelaar in de stand

OFF staat.

INPUT (FROM AMPLIFIER)-aansluiting

Via deze aansluitingen kan de subwoofer worden

( : subwoofer, : voorluidspreker)

aangesloten op de subwooferaansluiting van de

versterker.

De subwoofer zal een goed effect hebben op uw

(Zie "AANSLUITINGEN" voor meer informatie.)

audiosysteem.

VOLUME-regelaar

Regelt het volumeniveau. Draai de regelaar met de

klok mee om het volume te verhogen en tegen de klok

Als u de subwoofer gebruikt, plaats hem dan bij voorkeur

in om het volume te verlagen.

aan de buitenzijde van de rechter of linker voorluidspreker.

(Zie afb. .) De opstelling weergegeven in afb. is ook

A

B

POWER-schakelaar

mogelijk. Wanneer het subwoofersysteem echter

Druk deze schakelaar naar de stand ON om de stroom

rechtstreeks in de richting van de muur wordt geplaatst,

van de subwoofer in te schakelen. Druk nogmaals op

bestaat de kans dat het baseffect daaronder lijdt doordat

deze schakelaar om hem in de stand OFF te brengen,

directe en weerkaatste geluiden worden uitgeschakeld. Om

om de stroom van de subwoofer uit te schakelen.

dit te voorkomen, dient u het subwoofersysteem schuin te

VOLTAGE SELECTOR-schakelaar

plaatsen, zoals aangegeven in afb. .

A

(Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)

Als de vooraf gekozen instelling van de schakelaar

verkeerd is, zet u de schakelaar op de juiste plaatselijke

Opmerking

netspanning (110-120/220-240V).

Het is mogelijk dat de subwoofer onvoldoende ultralage

Raadpleeg uw verdeler indien u twijfelt over de juiste

tonen produceert wanneer u in het midden van de

instelling.

kamer luistert. Dit komt doordat er zich "staande

golven" hebben ontwikkeld tussen twee parallel

WAARSCHUWING

staande muren waardoor de lage tonen wegvallen.

Trek de stekker van de subwoofer uit het

stopcontact voor u de VOLTAGE SELECTOR-

Stel in dit geval de subwoofer schuin ten opzichte van

schakelaar correct instelt.

de muur op. Het kan ook nodig zijn evenwijdige

oppervlakken te doorbreken door bijvoorbeeld

boekenplanken tegen de muren te plaatsen.

2 Nl

AANSLUITINGEN

INSTELLING VAN DE

SUBWOOFER VOOR

Opgelet: ontkoppel de subwoofer en andere

audio-/videocomponenten voordat u

GEBRUIK

aansluitingen tot stand brengt.

Stel de subwoofer in voor u deze in gebruik neemt. U

Aansluiting op de

verkrijgt de optimale volumebalans tussen de subwoofer

lijnuitgangsaansluitingen

en de voorluidsprekers door de hieronder aangegeven

procedure te volgen.

(pin-uitgangen) van de versterker

Verbind voor aansluiting op een versterker (of AV-

ontvanger) de SUBWOOFER-aansluiting aan de

achterzijde van de versterker (of AV-ontvanger) met de

INPUT-aansluiting van de subwoofer.

Versterker (Het achterpaneel verschillende

versterkers kan verschillen van uitzicht.)

1 Zet de VOLUME-regelaar in de laagste stand (0).

2 Schakel alle overige componenten in.

3 Zorg dat de POWER-schakelaar in de stand ON is

gezet.

* De spanningsindicator licht groen op.

4 Speel een bron af die componenten met een lage

frequentie bevat en stel het volume van de versterker in

op het gewenste luisterniveau.

5 Verhoog het volume geleidelijk om de volumebalans

tussen de subwoofer en de voorluidsprekers aan te

passen.

Hou het volume van de subwoofer op een niveau waar

het nauwelijks te onderscheiden is van andere

luidsprekers, om natuurlijk lage tonen te verkrijgen.

6 Pas het volume van het hele geluidssysteem aan met de

volumeregelaar van de versterker.

Opmerking

Plaats de VOLUME-regelaar bij voorkeur ongeveer in

het midden als u de subwoofer in een meerkanaals

thuisbioscoop gebruikt.

Aansluiten van de subwoofer op

het stopcontact

Frequentiekarakteristiek

Steek de stekker van de subwoofer en overige audio-/

videocomponenten pas in het stopcontact nadat alle

Frequentiekarakteristiek van deze

aansluitingen tot stand gebracht zijn.

subwoofer

100 dB

90

80

70

60

50

Nederlands

40

20 50 100 200 500 Hz

Naar

* Dit diagram geeft de werkelijke

stopcontact

frequentiekarakteristieken niet nauwkeurig weer.

3 Nl

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt die

Yamaha's nieuw ontwikkelde Advanced YST II voegt vele

gebruik maken van YST (Yamaha Active Servo Technology)

verbeteringen toe aan de Yamaha Active Servo Technology,

waardoor een dynamische en hoogwaardige weergave van de

waardoor de aandrijvingen van de versterker en de

lage tonen wordt verkregen. Deze technologie gebruikt een

luidsprekers beter bestuurd kunnen worden. Vanuit het

directe aansluiting tussen de versterker en de luidsprekers,

standpunt van de versterker, verandert de

waardoor een getrouwe signaaloverdracht en een

luidsprekerimpedantie in overeenstemming met de

nauwkeurige besturing van de luidsprekers wordt verkregen.

geluidsfrequentie. Yamaha heeft een nieuw circuit ontworpen

waarin negatieve impedantieaandrijving en constante

Deze technologie maakt gebruik van luidsprekers die

stroomaandrijving worden gecombineerd, zodat stabielere

aangestuurd worden via de negatieve impedantieaandrijving van

prestaties en een zuivere en scherp gedefinieerde weergave

de versterker en van resonantie die tussen het volume van de

van de lage tonen worden verkregen.

luidsprekerbehuizing en de poort wordt voortgebracht. Daardoor

produceert zij meer resonantie-energie (het "luchtwoofer"-

concept) dan de conventionele basreflexmethode. Dit maakt het

mogelijk om lage tonen weer te geven via veel kleinere

behuizingen dan voordien mogelijk was.

Behuizing

Luchtwoofer

(Helmholtz-resonator)

Lage tonen met

Poort

hoge amplitude

Geavanceerde

impedantieomzetter

Active

Servo

Signalen

Processing-

versterker

Signalen met lage amplitude

VERHELPEN VAN PROBLEMEN

Raadpleeg de onderstaande tabel indien het toestel niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in de

onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het toestel uit

het stopcontact en neemt u contact op met een bevoegde YAMAHA-verdeler of -reparatiedienst.

Probleem Oorzaak Oplossing

Het apparaat kan niet worden

De stekker van het netsnoer is niet goed

Sluit de stekker goed aan.

ingeschakeld, hoewel de POWER-

aangesloten.

schakelaar in de stand ON is gezet.

Geen geluid. Het volume staat in de laagste stand. Verhoog het volume.

De luidsprekerkabels zijn niet stevig

Sluit de kabels stevig aan.

aangesloten.

Het geluidsniveau is te laag. Een brongeluid met weinig lage

Speel een brongeluid af met lage

frequenties wordt afgespeeld.

frequenties.

Er is invloed van staande golven.

Stel de subwoofer anders op of doorbreek

parallelle oppervlakken door boekenplanken,

enz. langs de muren te plaatsen.

4 Nl

SPECIFICATIES

Type ......Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Vermogensverbruik................................................40 W

Driver.........................................Conuswoofer van 16 cm

Afmetingen (b × h × d)

Type: magnetische afscherming

...........................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Gewicht ....................................................................10 kg

Uitgangsvermogen versterker (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)

......................................................................................50 W

Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnen zonder

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Frequentieweergave ............................... 30 Hz - 160 Hz

Onderhoud van de subwoofer

Spanningsvereisten

Gebruik bij het afstoffen van het toestel geen

Modellen voor Verenigde Staten en Canada

chemische oplosmiddelen (bv. alcohol of

.......................................... 120 V wisselstroom, 60 Hz

verdunningsmiddelen): de afwerking kan daardoor

Modellen voor Verenigd Koninkrijk en Europa

beschadigd worden. Gebruik een schone, droge

.......................................... 230 V wisselstroom, 50 Hz

doek. Bij hardnekkige vlekken dient u een zachte

Model voor Australië........ 240 V wisselstroom, 50 Hz

doek te bevochtigen, uit te wringen en dan over de

Model voor Chinees ......... 220 V wisselstroom, 50 Hz

vlekken te vegen.

Model voor Koreaans ....... 220 V wisselstroom, 60 Hz

(Voor het model met gepolijste afwerking) Tegen

Modellen voor Azië en algemene modellen

het oppervlak van het instrument stoten met

metalen, porceleinen of andere harde voorwerpen

............... 110-120/220-240 V wisselstroom, 50/60 Hz

kan ervoor zorgen dat de afwerklaag barst of

afschilfert. Wees voorzichtig.

Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland

Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden

gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de

vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor

inwoners van het V.K.).

Er wordt gegarandeerd dat het product vrij is van gebreken in fabricage en materialen voor een periode van twee jaren te rekenen vanaf de originele

aankoop. Yamaha zorgt ervoor, met inachtneming van onderstaande voorwaarden, dat een product dat gebreken vertoont wordt gerepareerd of dat om het

even welke onderdelen worden gerepareerd of vervangen (naar goeddunken van Yamaha) zonder kosten voor de onderdelen of werkuren. Yamaha behoudt

zich het recht voor om een product te vervangen door een gelijkaardig met dezelfde eigenschappen en waarde, indien een model niet meer leverbaar is of

het onrendabel is dit te repareren.

Voorwaarden

1. De originele factuur of de kassabon (met vermelding van de aankoopdatum, de productcode en de naam van de dealer) MOET worden gevoegd bij het

product dat gebreken vertoont, samen met een verklaring waaruit het gebrek blijkt. Ingeval van afwezigheid van dit duidelijk aankoopbewijs, behoudt

Yamaha zich het recht voor om gratis service te weigeren en kan het product op kosten van de klant worden teruggezonden.

2. Het product MOET zijn gekocht bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte (EEA) of Zwitserland.

3. Het product mag geen wijzigingen of veranderingen hebben ondergaan, tenzij deze schriftelijk door Yamaha werden toegestaan.

4. Het volgende is van garantie uitgesloten:

a. Regelmatig onderhoud of reparaties of vervanging van onderdelen vanwege normale slijtage.

b. Schade die voortkomt uit:

(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of een ongemachtigde derde.

(2) Een onjuiste verpakking of oneigenlijk gebruik wanneer het product door de klant wordt verstuurd. Het is belangrijk te weten dat het de

verantwoordelijkheid is van diegene die het product terugstuurt dat het product adequaat is ingepakt wanneer hij of zij het product terugstuurt met

het oog op reparatie.

(3) Oneigenlijk gebruik, met inbegrip van maar niet beperkt tot (a) verzuim om het product voor normale doeleinden te gebruiken of te gebruiken

overeenkomstig de instructies van Yamaha met betrekking tot eigenlijk gebruik, onderhoud en opslag, en (b) installatie of gebruik van het

product op een manier die niet overeenkomt met de van toepassing zijnde technische of veiligheidsnormen in de landen van gebruik.

(4) Ongevallen, blikseminslag, waterschade, brandschade, een onjuiste ventilatie, lekkende batterijen of een oorzaak die buiten de controle van

Yamaha ligt.

(5) Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten.

(6) Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet

aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese

Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.

(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.

(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op onze website:

http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)

5. Indien de garantie verschilt tussen het land van aankoop en het land van gebruik, zal de garantie van het land van gebruik van toepassing zijn.

Nederlands

6. Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of beschadiging, hetzij rechtstreeks of onrechtstreeks of anders, behalve voor de reparatie of

vervanging van het product.

7. Maak kopieën van douaneformulieren of gegevens omdat Yamaha niet aansprakelijk kan worden gesteld voor om het even welke wijzigingen aan of

verlies van dergelijke formulieren en gegevens.

8. Deze garantie heeft noch invloed op de statutaire rechten van klanten die van toepassing zijn binnen het kader van de nationale wetgevingen, noch op de

rechten van klanten ten opzichte van de dealer die voortkomen uit hun overeenkomst tot verkoop/aankoop.

5 Nl

Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно прочитайте этот

документ перед использованием аппарата

Перед использованием ознакомьтесь со следующими мерами

Не размещайте аппарат в местах, в которых внутрь его

предосторожности. YAMAHA не будет нести ответственность

могут попасть инородные тела, например капающая вода.

за какие бы то ни было повреждения и/или травмы, вызванные

Это может привести к возникновению пожара,

несоблюдением

следующих предупреждений.

повреждению акустической системы и получению травм.

Для обеспечения наилучшего результата внимательно

Никогда не просовывайте руки и не вставляйте инородные

изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте

предметы в порт YST, расположенный на правой панели

для дальнейшего использования.

этого аппарата. При перемещении этого аппарата не

Устанавливайте этот аппарат в прохладном, сухом, чистом

переносите его за этот порт, так как это может привести к

месте, вдали от окон источников тепла, вибрации, пыли,

получению травм и/или повреждению аппарата.

влаги и холода. Избегайте установки рядом с источниками

Никогда не ставьте хрупкие предметы рядом с портом YST

гудящего звука (трансформаторами, двигателями). Не

этого аппарата. Падение таких предметов в результате

подвергайте аппарат воздействию дождя или воды для

воздушного давления может привести к повреждению

предотвращения возникновения пожара или поражения

аппарата и/или травме.

электрическим током.

Никогда не отрывайте корпус. Это может привести к

Никогда не отрывайте корпус. Если внутрь устройства

поражению электрическим током, так как внутри аппарата

попал посторонний предмет, обратитесь к дилеру.

используется высокое напряжение. Это может также

Устройство необходимо подключать к источнику с

привести к травме и/или повреждению аппарата.

напряжением, указанным на задней панели. Использование

При использовании увлажнителя предотвращайте

данного аппарата при напряжении, превышающим

образование конденсата внутри этого аппарата, обеспечив

указанное, представляет опасность и может привести к

достаточно места вокруг него или снизив мощность

пожару и/или поражению электрическим током.

увлажнителя. Конденсация может привести к пожару,

Во избежание пожара или поражения электрическим током

повреждению этого аппарата и /или поражению

не подвергайте этот аппарат воздействию дождя или влаги.

электрическим током.

Не прилагайте излишних усилий при использовании

Сверхнизкие частоты, воспроизводимые этим аппаратом,

выключателей, органов управления или соединительных кабелей.

могут привести к генерации проигрывателем воющего

При перемещении устройства сначала отключите от розетки

звука. В этом случае отодвиньте аппарат от проигрывателя.

штекер кабеля питания, а также кабели кабели, подключенные к

Продолжительное воспроизведение звука с высоким

другому оборудованию. Никогда не тяните за сами кабели.

уровнем громкости может привести к повреждению этого

Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение

аппарата. Например, при продолжительном

длительного времени (например, во время отпуска), отключите

воспроизведении гармонических волн с частотой 20 Гц -

штекер кабеля питания переменного тока от розетки.

50 Гц с тестового диска, басов электронных инструментов и

Чтобы предотвратить повреждение аппарата отключайте штекер

т.д. или при прикосновении иглы проигрывателя к

кабеля питания переменного тока от розетки во время грозы.

поверхности диска снизьте уровень громкости этого

Так как этот аппарат имеет встроенный усилитель

аппарата, чтобы не повредить его.

мощности, его задняя панель нагревается. Размещайте

Если этот аппарат издает странные звуки (то есть

аппарат на расстояние от стен, обеспечив по крайней мере

неестественные, прерывающиеся “постукивающие” или

20 см пространства над аппаратом, позади него и по обеим

“стучащие” звуки), снизьте уровень громкости. Очень

сторонам, для предотвращения пожара или повреждения.

громкое воспроизведение низкочастотных звуковых

Более того, не кладите аппарат задней панелью вниз на пол

дорожек фильмов, басовых звуков или очень мощных

и другие поверхности.

фрагментов популярной музыки может привести к

Чтобы не препятствовать охлаждению аппарата, не следует

повреждению этой колонки.

накрывать заднюю панель газетой, скатертью, занавеской и

Вибрация, возникающая в результате генерации

т.д. Повышение температуры внутри аппарата может

сверхнизких частот, может привести к помехам

привести к пожару, поломке аппарата и/или травме.

изображения на экране телевизора. В этом случае

Не устанавливайте следующие предметы на аппарат:

отодвиньте аппарат от телевизора.

стеклянные, фарфоровые изделия, небольшие

Не применяйте различные химические составы для очистки

металлические предметы и т.д.

аппарата; так как это может привести к разрушению

отделочного покрытия. Используйте чистую сухую ткань.

Если стеклянный предмет упадет из-за вибрации и

Перед тем как сделать выводы о поломке данного аппарата,

разобьется, осколки могут нанести травму.

обязательно прочитайте раздел “ВОЗМОЖНЫЕ

горящие свечи и т.д.

НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”.

Падение свечи из-за вибрации может привести к

Устанавливайте этот аппарат в непосредственной близости

возникновению пожара и нанесению травм.

от настенной розетки для кабеля питания переменного тока.

емкости с водой

Владелец несет ответственность за размещение и надежную

Падение емкости с водой из-за вибрации и вытекание воды

установку аппарата. YAMAHA не несет ответственность за

любые несчастные случаи, вызванные неправильным

может повредить колонку или привести к поражению

размещением или установкой колонок.

электрическим током.

Обязательно обеспечьте по крайней мере 20 см

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

пространства над аппаратом, позади него и по

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

обеим сторонам.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

i Ru

Переключатель VOLTAGE SELECTOR

Информация для пользователей по сбору и

(Только для общих и азиатских моделей)

утилизации старой аппаратуры

ПЕРЕД подключением этого аппарата к розетке

переменного тока переключатель напряжения

Этот знак на аппаратуре,

на задней панели этого аппарата необходимо

упаковках и в сопроводительных

переключить в положение, соответствующее

документах указывают на то, что

местному напряжению. Значения напряжения:

подержанные электрические и

110-120/220-240 В перем. тока, 50/60 Гц.

электронные приборы не должны

выбрасываться вместе с обычным

домашним мусором.

Этот аппарат не отключается от источника

Для правильной обработки,

переменного тока, пока он подключен к

хранения и утилизации старой

розетке, даже если он выключен. В этом

аппаратуры, пожалуйста сдавайте

режиме этот аппарат потребляет минимальное

их в соответствующие сборные

количество электроэнергии.

пункты, согласно вашему

национальному законодательству

и директив 2002/96/EC.

Этот аппарат имеет магнитно-экранированную

конструкцию, однако существует возможность

При правильном отделении этих

ухудшения цвета изображения, если аппарат

товаров, вы помогаете сохранять

слишком близко размещен от телевизора. В

ценные ресурсы и предотвращать

этом случая отодвиньте аппарат от телевизора.

вредное влияние на здоровье

людей и окружающую среду,

которое может возникнуть из-за

несоответствующего обращения с

отходами.

За более подробной

информацией о сборе и

утилизации старых товаров

пожалуйста обращайтесь в вашу

локальную администрацию, в ваш

приёмный пункт или в магазин где

вы приобрели эти товары.

[Информация по утилизации в

других странах за пределами

Европейского Союза]

Этот знак действителен только на

территории Европейского Союза.

Если вы хотите избавиться от

этих предметов, пожалуйста

обратитесь в вашу локальную

администрацию или продавцу и

спросите о правильном способе

утилизации.

Русский

ii Ru