Yamaha NS-SW210 – page 2

Manual for Yamaha NS-SW210

INHALTSVERZEICHNIS GERÄTEMERKMALE

GERÄTEMERKMALE ...................................................... 1

Dieser Subwoofer nutzt „Advanced Yamaha Active

Servo Technology II“, eine Technologie, die Yamaha

zur Wiedergabe von Super-Bassklang in höherer

ZUBEHÖR.......................................................................... 1

Qualität entwickelt hat. (Näheres über die „Advanced

Yamaha Active Servo Technology II“ siehe Seite 4.) Der

ANBRINGEN DER RUTSCHFESTEN STANDFÜSSE... 1

Super-Bassklang verleiht Ihrem Audiosystem zusätzlich

einen noch realistischeren „Heimkinoeffekt“.

PLATZIERUNG ................................................................. 2

Der Subwoofer lässt sich problemlos in jedes vorhandene

Audiosystem integrieren, und zwar entweder durch

DIE BEDIENTEILE UND IHRE FUNKTIONEN............. 2

Anschluss an die Lautsprecherklemmen oder den Line-

Ausgang (Cinch-Buchse) des Verstärkers.

ANSCHLÜSSE................................................................... 3

Dank seiner einzigartigen Yamaha-Linearöffnung liefert

Verbindung mit dem Line-Ausgang (Cinch-Buchse)

das Subwoofersystem eine glatte Bassresonanz während

des Verstärkers .......................................................... 3

der Wiedergabe, so dass externes Rauschen, das nicht zum

Verbinden des Subwoofers mit der Netzsteckdose ............. 3

ursprünglichen Eingangssignal gehört, minimiert wird.

EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH

ZUBEHÖR

............................................................................................. 3

Frequenzgang ............................................................ 3

Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden

Teile vorhanden sind.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

STÖRUNGSSUCHE........................................................... 4

Rutschfeste

TECHNISCHE DATEN ..................................................... 5

Standfüße

ANBRINGEN DER

RUTSCHFESTEN

STANDFÜSSE

Um in den Genuss hoher Klangqualität zu kommen, ist für

eine stabile Lage des Subwoofers mittels rutschfester

Standfüße zu sorgen.

Bringen Sie die mitgelieferten rutschfesten Standfüße in

den vier Ecken an der Unterseite des Subwoofers an, damit

der Subwoofer nicht durch äußere Einwirkungen wie z. B.

Vibrationen verrutschen kann.

Deutsch

1 De

PLATZIERUNG

DIE BEDIENTEILE UND

IHRE FUNKTIONEN

A

Vorderseite Rückseite

B

Netzanzeige

Leuchtet grün, wenn der Netzschalter POWER

aktiviert ist (Stellung ON); erlischt, wenn der

Netzschalter POWER deaktiviert wird (Stellung OFF).

Eingangsbuchse INPUT (VOM VERSTÄRKER)

Dient zur Verbindung des Subwoofers mit der

( : Subwoofer, : Frontlautsprecher)

Subwoofer-Ausgangsbuchse am Verstärker.

(Näheres hierzu findet sich unter „ANSCHLÜSSE“.)

Der Subwoofer trägt zur Verbesserung Ihres Audiosystems

Lautstärkeregler VOLUME

bei.

Zur Einstellung des Lautstärkepegels. Durch Drehen

des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke

erhöht und durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn

Beim Einsatz empfiehlt sich eine Platzierung des

vermindert.

Subwoofers ganz außen entweder neben dem rechten oder

linken Frontlautsprecher. (Siehe Abb. .) Eine

A

Netzschalter POWER

Platzierung gemäß Abb. ist ebenfalls möglich; bei einer

B

Durch Drücken des Schalters in Stellung ON wird die

Platzierung des Subwoofersystems mit direkter

Stromversorgung des Subwoofers eingeschaltet. Bei

Ausrichtung zur gegenüber liegenden Wand kann

erneutem Drücken des Schalters in Stellung OFF wird

allerdings der Basseffekt aufgrund des Auslöschens

die Stromversorgung des Subwoofers ausgeschaltet.

direkter und reflektierter Schallwellen leiden. Um diese

Spannungswähler VOLTAGE SELECTOR

Erscheinung zu vermeiden, ist das Subwoofersystem im

(Nur Modelle für Asien und allgemeine Modelle)

Winkel aufzustellen wie in Abb. .

A

Ist die Schaltereinstellung inkorrekt, so wählen Sie die

vor Ort geltende Netzspannung (110-120/220-240 V).

Wenden Sie sich an den Händler, falls Ihnen die

Hinweis

richtige Einstellung unklar ist.

Unter Umständen sind bei einer Hörposition in der

Mitte des Raums die Super-Bassklänge vom Subwoofer

VORSICHT

nicht ausreichend wahrnehmbar. Der Grund hierfür

Vor der richtigen Einstellung des

sind „Stehwellen“, die sich zwischen zwei parallelen

Spannungswählers VOLTAGE SELECTOR ist

Wänden ausbilden und die Bassklänge auslöschen.

unbedingt der Netzstecker des Subwoofers

herauszuziehen.

In solch einem Fall ist der Subwoofer in einem spitzen

Winkel zur Wand aufzustellen. Außerdem ist es ggf.

erforderlich, den parallelen Verlauf der Wandflächen

z. B. durch Aufstellen von Bücherschränken entlang

den Wänden zu unterbrechen.

2 De

ANSCHLÜSSE

EINSTELLUNG DES

SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH

Achtung: Vor der Herstellung der

Kabelverbindungen sind der Subwoofer und

Vor seinem Einsatz ist der Subwoofer gemäß dem

die anderen Audio-/Videokomponenten vom

nachstehend beschriebenen Verfahren auf optimale

Stromnetz zu trennen.

Lautstärkebalance mit den Frontlautsprechern einzustellen.

Verbindung mit dem Line-Ausgang

(Cinch-Buchse) des Verstärkers

Zum Anschluss an einen Verstärker (oder AV-Receiver) ist der

SUBWOOFER-Ausgang an der Rückseite von Verstärker (oder AV-

Receiver) mit dem INPUT-Eingang am Subwoofer zu verbinden.

1

Stellen Sie Lautstärkeregler

VOLUME

auf Mindestwert (0).

Verstärker (Die Auslegung der Rückseite unterscheidet

sich u. U. bei verschiedenen Verstärkern.)

2 Schalten Sie die Stromversorgung aller anderen

Komponenten ein.

3 Sorgen Sie dafür, dass der Netzschalter POWER in

Stellung ON ist.

* Daraufhin leuchtet die Netzanzeige grün.

4 Spielen Sie eine Signalquelle mit tiefen Frequenzen ab

und stellen Sie mit dem Regler am Verstärker die

Lautstärke auf den gewünschten Wert ein.

5 Erhöhen Sie die Lautstärke allmählich zur Einstellung

der Lautstärkebalance zwischen Subwoofer und

Frontlautsprechern.

Um in den Genuss eines natürlichen Bassklangs zu

kommen, ist die Subwoofer-Lautstärke auf einem

Pegel zu halten, auf dem sie sich kaum von dem der

anderen Lautsprecher unterscheidet.

6 Stellen Sie nun die Lautstärke des gesamten

Klangsystems mit dem Regler am Verstärker ein.

Hinweis

Bei einem Mehrkanal-Heimkinosystem empfiehlt sich

die Einstellung des Lautstärkereglers VOLUME

ungefähr auf die mittlere Position.

Verbinden des Subwoofers mit der

Netzsteckdose

Frequenzgang

Nach dem alle Verbindungen hergestellt sind, sind die

Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/

Frequenzgang des Subwoofers

Videokomponenten in Steckdosen zu stecken.

100 dB

90

80

70

60

50

Deutsch

40

20 50 100 200 500 Hz

Zur

* Dieses Schaubild zeigt nicht die tatsächlichen

Netzsteckdose

Frequenzgang-Charakteristiken.

3 De

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

Im Interesse einer leistungsstarken hochwertigen

Yamahas neu entwickelte „Advanced YST II“ verfeinert

Basswiedergabe brachte Yamaha 1988

die „Yamaha Active Servo Technology“ in vielfacher

Lautsprechersysteme mit YST-Technologie („Yamaha

Weise, so dass eine bessere Kontrolle der Kräfte möglich

Active Servo Technology“) auf den Markt. Diese

ist, die Verstärker und Lautsprecher ansteuern. Aus der

Technologie ermöglicht dank direkter Verbindung

Sicht des Verstärkers ändert sich die

zwischen Verstärker und Lautsprecher eine saubere

Lautsprecherimpedanz entsprechend der Klangfrequenz.

Signalübertragung und präzise Lautsprecheransteuerung.

Das von Yamaha entwickelte neue Schaltungsdesign

kombiniert Negative-Impedanz- und Konstantstrom-

Da bei dieser Technologie Lautsprecher eingesetzt werden, deren

Treiber, was zu einer stabileren Leistung und

Ansteuerung über den Negative-Impedanz-Treiber des Verstärkers

transparenteren Basswiedergabe ohne jede Trübung führt.

und der zwischen Lautsprechergehäusevolumen und

Ausgangsöffnung entstehenden Resonanz erfolgt, entsteht mehr

Resonanzenergie („Luftwoofer“-Konzept) als beim herkömmlichen

Bassreflex-Verfahren. So wird eine Basswiedergabe mit erheblich

kleineren Gehäusen als bisher möglich.

Gehäuse

Luftwoofer

(Helmholtz-

Bassklang mit

Resonator)

Öffnung

großer

Amplitude

Fortgeschrittener

Impedanzwandler

„Active

Servo

Signale

Processing“

-Verstärker

Signale mit kleiner Amplitude

STÖRUNGSSUCHE

Falls der Lautsprecher nicht einwandfrei funktioniert, ist anhand der nachstehenden Tabelle vorzugehen. Sind die

auftretenden Probleme dort nicht aufgeführt oder ist anhand der Anweisungen keine Abhilfe möglich, so ist der Netzstecker

aus der Steckdose zu ziehen und ein YAMAHA-Vertragshändler oder der YAMAHA-Kundendienst zu kontaktieren.

Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme

Keine Stromversorgung trotz

Der Netzstecker ist nicht sicher

Sicher bis zum Anschlag einstecken.

Netzschalter POWER in ON-Stellung.

eingesteckt.

Keine Klangwiedergabe. Die Lautstärke ist auf Mindestwert

Die Lautstärke erhöhen.

eingestellt.

Die Lautsprecherkabel sind nicht sicher

Sicher anschließen.

angeschlossen.

Lautstärke zu niedrig. Wiedergabe einer Signalquelle mit

Eine Signalquelle mit Bassfrequenzen

geringem Bassfrequenzanteil.

wiedergeben.

Beeinflussung durch Stehwellen. Den Aufstellort des Subwoofers ändern

oder parallele Wandflächen z. B. mittels

Bücherregalen entlang den Wänden

unterbrechen.

4 De

TECHNISCHE DATEN

Typ .... „Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Leistungsaufnahme.................................................40 W

Abmessungen (B × H × T)

Treiber........................................16-cm-Konus-Tieftöner

...........................................166 mm × 450 mm × 366 mm

Mit magnetischer Abschirmung

Gewicht ....................................................................10 kg

Verstärkerleistung (100 Hz, 5 Ohm, 10 % THD)

.................................................................................. 50 W

Bitte beachten, dass bei allen technischen Daten

Änderungen vorbehalten sind.

Frequenzgang.......................................... 30 Hz - 160 Hz

Pflege des Subwoofers

Stromversorgung

Modelle für USA und Kanada

Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie

.................................. Wechselspannung 120 V, 60 Hz

keine chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder

Modelle für GB und Europa

Verdünner usw.): Andernfalls wird möglicherweise

.................................. Wechselspannung 230 V, 50 Hz

die Oberfläche beschädigt. Verwenden Sie ein

Modell für Australien

sauberes, trockenes Tuch. Befeuchten Sie bei

.................................. Wechselspannung 240 V, 50 Hz

hartnäckigen Flecken ein weiches Tuch mit Wasser,

Modell für China ...... Wechselspannung 220 V, 50 Hz

wringen Sie es aus, und wischen Sie den

Modell für Korea...... Wechselspannung 220 V, 60 Hz

Lautsprecher dann mit dem Tuch ab.

Modelle für Asien und allgemeine Modelle

(Für Modelle mit polierter Oberfläche) Durch Stöße

.........................................................Wechselspannung

mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit

110-120/220-240 V, 50/60 Hz

anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse

erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz

Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in

Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie

sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für

Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.

Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.

Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und

Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/

oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel

angesehen wird.

Bedingungen

1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen

des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das

Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.

2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft

worden sein.

3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.

4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:

a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.

b. Schaden durch:

(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.

(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des

zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.

(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen

Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung

oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt

verwendet wird.

(4)

Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.

(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.

(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen

oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR

und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.

(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.

(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder

http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)

5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet

wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.

6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der

Deutsch

Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.

7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher

Daten verantwortlich gemacht werden kann.

8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem

Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.

5 De

Tack för att du har valt denna produkt från YAMAHA.

FÖRSIKTIGT: Läs följande innan du använder enheten

Läs följande användaranvisningar innan du använder

Placera inte denna enhet på platser där främmande

enheten. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella

föremål eller vätskor kan trilla ned på den. Det kan

materiella skador och/eller personskador som uppstår till

resultera i brand, skador på enheten och/eller

följd av underlåtenhet att läsa följande

personskador.

försiktighetsåtgärder.

Stick inte in i händer eller främmande föremål i YST-

Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det

porten på höger sida av enheten. När du flyttar enheten,

mesta av enhetens överlägsna prestanda. Förvara den på

får du inte hålla i porten, eftersom det kan orsaka

en säker plats så att du kan referera till den i framtiden.

personskador och/eller skador på enheten.

Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe på

Placera aldrig ett ömtåligt föremål nära YST-porten på

avstånd från fönster, värmekällor, kraftiga vibrationer,

den här enheten. Om föremålet välter eller trillar ned

damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor

finns det risk att enheten skadas och/eller personskador.

(transformatorer och elmotorer). Enheten får inte

Öppna aldrig apparathöljet. Det kan leda till elektriska

utsättas för regn och fukt, då risk för brand och elektriska

stötar eftersom enheten använder högspänning. Det kan

stötar föreligger.

även orsaka personskador och/eller skador på enheten.

Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om

Om du använder en luftfuktare måste du undvika att

främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.

kondens bildas inuti enheten genom att lämna tillräckligt

Enheten får endast anslutas till den spänning som anges

med fritt utrymme runt enheten eller undvika allt för hög

på baksidan. Att ansluta enheten till högre spänning än

luftfuktighet i rummet. Kondens kan resultera i brand,

vad som angetts, är farligt och kan orsaka brand och/eller

skador på enheten och/eller elektriska stötar.

elektriska stötar.

Superbasfrekvenser som genereras av denna högtalare

r att minska risken för brand eller elektriska stötar, får

kan göra att en skivspelare ger ifrån sig ett tjutande ljud.

enheten inte utsättas för regn eller fukt.

Om detta inträffar flyttar du enheten längre bort från

Använd inte för mycket kraft på omkopplare, reglage

skivspelaren.

eller anslutningskablar. När du ska flytta enheten, ska du

Den här enheten kan skadas om vissa ljud matas ut

först koppla bort nätsladden och kablar som är anslutna

kontinuerligt vid hög ljudnivå. Om till exempel

till annan utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.

sinusvågor på 20 Hz - 50 Hz från en testskiva, basljud

Dra ut stickproppen ur eluttaget om apparaten inte ska

från elektroniska instrument osv., matas ut kontinuerligt,

användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

eller när nålen på en vanlig skivspelare träffar skivan,

Dra ut stickproppen ur eluttaget vid åskväder för att

ska du sänka ljudnivån för att undvika att denna enhet

förhindra skador vid blixtnedslag.

skadas.

Eftersom enheten har en inbyggd effektförstärkare,

Sänk ljudstyrkenivån om du hör ljudförvrängningar

avges värme från bakpanelen. Placera enheten

(dvs. onaturligt ”smattrande” eller ”hamrande” ljud) från

avstånd från väggarna, och lämna minst 20 cm ovanför,

denna enhet. Högtalarsystemet kan skadas om du spelar

bakom och på båda sidor om enheten för att förhindra

basfrekvenserna på en films ljudspår, tunga basljud eller

brand eller skador. Placera den inte heller med

liknande kraftiga popmusikpassager med för hög

bakpanelen mot golvet eller mot andra ytor.

ljudnivå.

Täck inte över bakpanelen med tidningar, dukar,

Vibrationer som genereras av superbasfrekvenser kan

gardiner osv., eftersom det kan blockera

orsaka bildstörningar på en närstående TV. Om detta

värmeavledningen. Om temperaturen inuti enheten

inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n.

stiger alltför mycket, kan det resultera i brand, skador

Rengör aldrig enhetens hölje med kemiska lösningar,

enheten och/eller personskador.

eftersom det kan skada dess ytfinish. Använd en ren, torr

Ställ inte följande saker ovanpå enheten:

trasa.

Glas, porslin, små metall-, osv.

Läs avsnittet ”FELSÖKNING” vid vanliga

Om ett glas eller liknande faller i golvet och går sönder

manövreringsfel, innan du drar slutsatsen att det

till följd av vibrationer, kan resultatet bli personskador.

föreligger något fel på enheten.

Ett brinnande stearinljus osv.

Installera enheten nära ett vägguttag och på plats där

Om ljuset faller i golvet till följd av vibrationer, kan det

stickkontakten lätt kan kommas åt.

Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras

orsaka personskador.

och installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för

En behållare med vätska

några som helst skador som uppstår på grund av

Om behållaren stjälper till följd av vibrationer och

felaktig placering eller installation av högtalarna.

vätskan spills ut, kan högtalaren skadas och/eller du

kan få en elektrisk stöt.

Lämna alltid minst 20 cm ovanför, bakom och på båda

sidor om enheten.

VARNING!

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER

ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA

ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.

i Sv

Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)

Användarinformation, beträffande insamling och

(Endast på modeller för Asien och den allmänna

dumpning av gammal utrustning

modellen)

Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste

Denna symbol, som finns

ställas in på den spänning som används i området

produkterna, emballaget och/eller

INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja

bifogade dokument talar om att de

mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.

använda elektriska och elektroniska

produkterna inte ska blandas med

allmänt hushållsavfall.

Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen

För rätt handhavande, återställande och

så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva

återvinning av gamla produkter,

enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att

vänligen medtag dessa till lämpliga

förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.

insamlingsplatser, i enlighet med din

nationella lagstiftning och direktiven

2002/96/EC.

Enheten är magnetiskt avskärmad, men det finns dock

en liten risk att den kan påverka färgåtergivningen om

Genom att slänga dessa produkter på

den ställs för nära en TV-apparat. Om detta inträffar

rätt sätt, kommer du att hjälpa till att

ska du flytta enheten längre bort från TV:n.

rädda värdefulla resurser och förhindra

möjliga negativa effekter på mänsklig

hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle

kunna uppstå, p.g.a. felaktig

sophantering.

För mer information om insamling och

återvinning av gamla produkter,

vänligen kontakta din lokala kommun,

ditt sophanteringsföretag eller

inköpsstället för dina varor.

[Information om sophantering i andra

länder utanför EU]

Denna symbol gäller endast inom EU.

Om du vill slänga dessa föremål,

vänligen kontakta dina lokala

myndigheter eller försäljare och fråga

efter det korrekta sättet att slänga dem.

Svenska

ii Sv

INNEHÅLL EGENSKAPER

EGENSKAPER................................................................... 1

Denna subwooferhögtalare använder sig av aktiv

servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR......................................... 1

Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning

av djup bas med hög kvalitet. (Se sidan 4 för mer

FÄSTA GLIDSKYDDSDYNORNA.................................. 1

information om Advanced Yamaha Active Servo

Technology II.) Med detta superbasljud kan ett mer

PLACERING ...................................................................... 2

realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en

vanlig stereoanläggning.

REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER........................ 2

Denna subwooferhögtalare kan lätt kopplas till en

existerande ljudanläggning genom att ansluta den

ANSLUTNINGAR.............................................................. 3

antingen till högtalaranslutningarna eller till

Anslutning till linjeutgångarna (stiftkontakter) på

linjeutgångarna (stiftanslutningar) på förstärkaren.

förstärkaren................................................................ 3

Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som

Anslut subwooferhögtalaren till ett nätuttag ....................... 3

är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning

under uppspelning och mimimerar störningar som inte

JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN

finns med i den ursprungliga signalen som matas in.

BRUK.................................................................................. 3

Frekvensåtergivning.................................................. 3

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

Kontrollera att följande delar finns med när systemet

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

packas upp.

FELSÖKNING.................................................................... 4

TEKNISKA DATA............................................................. 5

Glidskyddsdynor

FÄSTA

GLIDSKYDDSDYNORNA

Du får bättre ljudkvalitet om du stabiliserar subwoofern

med hjälp av gidskyddsdynorna.

Klistra fast glidskyddsdynorna i de fyra hörnen på

subwooferhögtalarens undersida. På så sätt rör den inte på

sig vid vibrationer osv.

Svenska

1 Sv

PLACERING

REGLAGE OCH DERAS

FUNKTIONER

A

Framsida Baksida

B

Driftindikator

Lyser grön när strömbrytaren (POWER) är i läge ON;

släcks när strömbrytaren (POWER) sätts i läge OFF.

INPUT (FROM AMPLIFIER)-anslutning

Dessa ingångar används för anslutning av

subwooferhögtalaren till förstärkarens anslutning för

( : subwooferhögtalare, : främre högtalare)

subwoofer.

(Se avsnittet ”ANSLUTNINGAR” för mer

Subwoofern har stor effekt ditt ljudsystem.

information.)

VOLUME-kontroll

Denna kontroll reglerar ljudstyrkenivån. Vrid

När subwooferhögtalaren används, rekommenderas det att

kontrollen medurs för att höja nivån och moturs för att

den placeras utanför antingen höger eller vänster främre

högtalare. (Se fig. .) Placeringen som visas i fig. är

A

B

sänka den.

också möjlig, men om subwoofersystemet placeras direkt

POWER-omkopplare

riktad mot väggen kan baseffekten möjligen försvinna,

Sätt denna strömbrytare i ON-läget för att sätta på

därför att högtalarens eget ljud och ljudet som reflekteras

strömmen till subwoofern. Tryck på denna

mot väggen kan upphäva varandra. För att undvika att detta

strömbrytare igen för att ställa den i OFF-läget för att

händer, rikta subwooferhögtalaren i en vinkel så som visas

stänga av strömmen till subwoofern.

i fig. .

A

VOLTAGE SELECTOR-väljare

(Endast på modeller för Asien och den allmänna

modellen)

Observera

Om väljarens inställning inte motsvarar den spänning

Det kan hända att du inte får tillräckligt djup bas med

som användas i området, ska du ställa in den på rätt

subwooferhögtalaren när du lyssnar i mitten av

spänningstal (110-120/220-240V).

rummet. Detta beror på att ”stående vågor” har

Kontakta återförsäljaren om du är osäker på vilken

utvecklats mellan två parallella väggar och därför

spänning som används där du bor.

eliminerar basljudet.

VARNING!

Rikta i så fall subwooferhögtalaren snett mot väggen.

Subwooferhögtalaren måste kopplas bort från

Det kan också vara nödvändigt att bryta upp

nätet innan VOLTAGE SELECTOR-väljarens

parallelliteten mellan ytorna genom att placera

inställning ändras.

bokhyllor e.dyl. utefter väggarna.

2 Sv

ANSLUTNINGAR

JUSTERING AV

SUBWOOFERHÖGTALAR

Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren

och andra audio-/videoapparater från nätet

EN INNAN BRUK

innan anslutningarna görs.

Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du

Anslutning till linjeutgångarna

justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka mellan

(stiftkontakter) på förstärkaren

subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ

anvisningarna nedan.

Vid anslutning till en förstärkare (eller AV-receiver), ska

du ansluta anslutningen SUBWOOFER på förstärkarens

(eller AV-receiverns) baksida till INPUT-ingången på

subwoofern.

Förstärkare (baksidan på olika

förstärkare kan se ut på olika sätt.)

1 Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0).

2 Slå på strömmen till alla andra komponenter.

3 Se till att strömbrytaren (POWER) är i ON-läge.

* Driftindikatorn lyser då grönt.

4 Spela en källa med lågfrekvensinslag och ställ in

förstärkarens ljudstyrkekontroll på en önskad

lyssningsnivå.

5 Höj ljudstyrkenivån gradvis för att justera

ljudstyrkebalansen mellan subwooferhögtalaren och

huvudhögtalarna.

För att lyssna på naturligt basljud ska du hålla volymen

för subwooferhögtalaren på en nivå där den nätt och

jämnt kan urskiljas från andra högtalare.

6 Justera volymen för hela ljudsystemet med hjälp av

förstärkarens volymkontroll.

Observera

Du rekommenderas att ställa in VOLUME-kontrollen i

mittpositionen när du använder ett hemmabiosystem

med flera kanaler.

Anslut subwooferhögtalaren till ett

nätuttag

Frekvensåtergivning

Anslut subwooferhögtalaren och andra audio-/ videoapparater

Denna subwooferhögtalares

till elnätet efter att samtliga andra anslutningar är klara.

frekvenskarakteristik

100 dB

90

80

70

60

50

Svenska

40

20 50 100 200 500 Hz

Till eluttag

* Det här diagrammet visar inte de faktiska

frekvensgångsegenskaperna på ett exakt sätt.

3 Sv

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST

Yamahas nyutvecklade Advanced YST II är en ännu mer

(Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull

raffinerad teknik än Yamaha Active Servo Technology,

bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt

och ger ännu bättre kontroll över de krafter som driver

anslutning mellan förstärkaren och högtalaren, vilket ger

förstärkaren och högtalaren. Sett från förstärkaren ändras

en exakt signalöverföring och precis högtalarkontroll.

högtalarens impedans beroende på ljudets frekvens.

Yamaha har utvecklat en ny kretsdesign som kombinerar

Eftersom denna teknik använder högtalarelement som

negativ impedans-drift och konstant ström-drift, vilket ger

styrs med förstärkarens negativa impedans-drift och

stabilare prestanda och klarare basåtergivning utan att

resonansen som skapas mellan volymen i högtalarlådan

ljudet blir grumligt.

och högtalarporten, skapas det mer resonansenergi (det s.k.

”luft-baselement”) än med den vanliga basreflexmetoden.

Detta gör det möjligt att återge basen ordentligt med

mycket mindre högtalarlådor än vad som var möjligt

tidigare.

Hölje

Bashögtalare med

luftkanal

Basljud med hög

(Helmholtz-resonator)

Port

amplitud

Avancerad

impedansomvandlare

Förstärkare med

Active

Signaler

Servobehandlare

Signaler med låg amplitud

FELSÖKNING

Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i

nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta

din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad.

Problem Orsak Åtgärd

Ingen ström fastän strömbrytaren

Stickproppen är inte ordentligt ansluten. Anslut den ordentligt.

(POWER) står på ON.

Inget ljud. Ljudstyrkan är sänkt till miniminivå. Höj ljudstyrkenivån.

Högtalarledningarna är inte ordentligt

Anslut dem ordentligt.

anslutna.

Ljudnivån är alltför låg. En källa med få basfrekvenser spelas. Spela en källa med mer bas.

Återgivningen påverkas av stående

Flytta subwooferhögtalaren eller bryt

vågor.

upp de parallella ytorna genom att

placera bokhyllor e.dyl. utefter

väggarna.

4 Sv

TEKNISKA DATA

Typ ........Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Strömförbrukning...................................................40 W

Drivsteg.......................................................16 cm baskon

Yttermått (B × H × D) .....166 mm × 450 mm × 366 mm

Magnetiskt avskärmad

Vikt...........................................................................10 kg

Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)

.................................................................................. 50 W

Rätten till ändringar förbehålles.

Frekvensåtergivning............................... 30 Hz - 160 Hz

Skötsel av subwoofer-högtalaren

När du torkar av den här enheten, ska du inte

Strömförsörjning

använda några kemiska lösningsmedel (t ex.,

Modeller för USA och Kanada

alkohol eller thinner, mm.): detta kan skada ytan.

..............................................120 V växelström, 60 Hz

Använd en ren, torr trasa. För svåra fläckar, ska du

Modeller för Storbritannien och Europa

fukta en mjuk trasa i vatten, vrida ur den och

..............................................230 V växelström, 50 Hz

därefter torka med trasan.

Modell för Australien ...........240 V växelström, 50 Hz

(För blankpolerad modell) Om du stöter emot ytan

Modell för Kina....................220 V växelström, 50 Hz

på instrumentet med föremål av metall, porslin eller

Modell för Korea..................220 V växelström, 60 Hz

annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka

Modeller för Asien och allmänna modeller

eller flagna. Iaktta aktsamhet.

...................110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz

Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz

Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning

kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår

webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).

Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med

nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete.

Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk

att reparera.

Villkor

1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den

felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda

avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.

2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.

3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.

4. Denna garanti inkluderar ej följande:

a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.

b. Skada orsakad av:

(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.

(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att

produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.

(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas

anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med

de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.

(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.

(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.

(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de

tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i

EESområdet och/eller Schweiz.

(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.

(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller

http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)

5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.

6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av

produkten.

7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av

sådana inställningar eller data.

8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot

återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.

Svenska

5 Sv

Grazie per aver scelto questo prodotto YAMAHA.

ATTENZIONE: leggere il presente documento prima di

utilizzare il dispositivo

Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso.

Non posizionare l’unità dove vi è materiale estraneo

YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno

come acqua gocciolante. Potrebbero verificarsi incendi,

e/o lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni

danni all’unità e/o lesioni personali.

riportate di seguito.

Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella

Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente

porta YST posizionata sul lato destro dell’unità. Durante

manuale con attenzione, Per future consultazioni,

lo spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe

conservare in un posto sicuro.

causare lesioni personali e/o danni a questa unità.

Installare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e

Non posizionare mai un oggetto fragile accanto alla

pulito, distante da finestre, fonti di calore o di vibrazioni

porta YST dell’unità. In caso di caduta dell’oggetto a

eccessive, polveri, umidità e freddo. Evitare fonti di

causa di pressione dell’aria, potrebbero verificarsi danni

ronzio (trasformatori, motori). Per evitare incendi o

all’unità e/o lesioni personali.

scosse elettriche, non esporre l’unità a pioggia o acqua.

Non aprire mai l’alloggiamento. Ciò potrebbe causare

Non aprire mai l’alloggiamento. Qualora all’interno del

scosse elettriche poiché l’unità utilizza una tensione

gruppo cada qualche oggetto, contattare il proprio

elevata. Potrebbero inoltre verificarsi lesioni personali e/

rivenditore.

o danni all’unità.

La tensione da utilizzare deve essere identica a quella

In caso si utilizza un umidificatore, assicurarsi che non

specificata nel pannello posteriore. L’uso della presente

si formi condensa all’interno dell’unità lasciando

unità con una tensione superiore a quella specificata è

sufficiente spazio intorno all’unità o evitando eccessiva

pericolosa e potrebbe causare incendio e/o scosse

umidificazione. La condensa potrebbe causare incendi,

elettriche.

danni all’unità e/o scosse elettriche.

Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non

Le frequenze super-basse riprodotte dall’unità

esporre il dispositivo a pioggia o umidità.

potrebbero far generare un suono ululante al piatto

Non esercitare forza su interruttori, comandi o fili di

giradischi. In tal caso, spostare l’unità distante dal

connessione. In caso di spostamento del dispositivo,

giradischi.

scollegare la presa di alimentazione e i fili connessi ad

Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano

altra apparecchiatura. Non tirare mai i fili.

emessi continuamente determinati suoni a volume

Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per un

elevato. Ad esempio, se onde sinusoidali a 20 Hz - 50 Hz

periodo prolungato (in caso di vacanza o altro),

provengono da un disco di prova, suoni bassi da

scollegare la spina di alimentazione c.a. dalla presa a

strumenti elettronici o simili vengono emessi

parete.

continuamente o quando la puntina del giradischi tocca

Per evitare danni derivanti da fulmini, scollegare la presa

la superficie di un disco, ridurre il livello del volume per

di alimentazione c.a. in caso di tempesta elettrica.

evitare che l’unità si danneggi.

Poiché il presente dispositivo disponga di un

In caso si oda distorsione (come suoni innaturali,

amplificatore di alimentazione incorporato, il calore si

intermittenti “tipo rap” o “martellanti”) proveniente dal

irraggerà dal pannello posteriore. Posizionare il

dispositivo, ridurre il livello del volume. La

dispositivo lontano dalle pareti, lasciando almeno 20 cm

riproduzione a livelli elevati della bassa frequenza’ di

di spazio in alto, dietro e su entrambi i lati dell’unità al

una colonna sonora di un film, suoni basso-pesanti o

fine di evitare incendi o danni. Inoltre, non posizionarlo

brani musicali popolari ugualmente alti possono

con il pannello posteriore rivolto verso il pavimento o

danneggiare il sistema di altoparlanti.

altre superiori.

Le vibrazioni generate dalle frequenze super-basse

Non coprire tale pannello dell’unità con un foglio di

possono distorcere le immagini in TV. In tal caso,

giornale, una tovaglia, una tenda o altro al fine di ostruire

spostare l’unità distante dal televisore.

l’irradiazione di calore. Qualora la temperatura interna al

Non tentare di pulire l’unità utilizzando solventi chimici

dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi

poiché potrebbero danneggiare le rifiniture. Utilizzare

incendio, danni all’unità e/o lesioni personali.

un panno pulito e asciutto.

Non posizionare sull’unità i seguenti oggetti:

Assicurarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI

Vetro, ceramiche, piccoli oggetti in metallo o altro,

PROBLEMI” in merito ai comuni errori di

poiché la caduta di vetro o di altro determina vibrazioni

funzionamento prima di decidere che l’unità sia

e rotture che potrebbero causare lesioni corporali.

difettosa.

Installare il dispositivo accanto alla presa a parete

Una candela accesa o altro

facilmente raggiungibile dalla spina di alimentazione

La caduta della candela causata dalle vibrazioni

CA.

potrebbe determinare incendi e lesioni corporali.

Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una

Un contenitore contenente acqua

responsabilità ’del proprietario. YAMAHA non sarà

La caduta del contenitore causata dalle vibrazioni

ritenuta responsabile per alcun incidente causato da

determinerà il versamento dell’acqua con eventuali

posizionamento o installazione incorretti degli

danni all’altoparlante e/o eventualmente scosse

altoparlanti.

elettriche.

Assicurarsi di lasciare sufficiente spazio di almeno

AVVERTENZA

20 cm sopra, dietro e su entrambi i lati dell’unità.

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O

SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL

DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.

i It

SELETTORE DI TENSIONE

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo

(Solo modelli destinati all’Asia e generici)

smaltimento di vecchia attrezzatura

L’interruttore del selettore di tensione posto sul

pannello posteriore del dispositivo deve essere

Questo simbolo sui prodotti,

impostato in base alla tensione locale PRIMA di

sull’imballaggio, e/o sui documenti che

collegare l’unità alla corrente elettrica CA. Le

li accompagnano significa che i

tensioni sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.

prodotti elettriche e elettroniche non

dovrebbero essere mischiati con i rifiuti

domestici generici.

La presente unità non è scollegata dall’alimentazione

Per il trattamento, recupero e

CA se connessa alla presa a parete, anche nel caso in

riciclaggio appropriati di vecchi

cui essa sia spenta. In tale situazione, è progettata per

prodotti, li porti, prego, ai punti di

consumare una quantità veramente esigua di corrente.

raccolta appropriati, in accordo con la

Sua legislazione nazionale e le direttive

2002/96/CE.

L’unità presenta un design con schermatura magnetica,

anche se è probabile che, una volta posta troppo vicino

Smaltendo correttamente questi

a un televisore, possa compromettere i colori delle

prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse

immagini. In tal caso, spostare l’unità distante dal

preziose e a prevenire alcuni potenziali

televisore.

effetti negativi sulla salute umana e

l’ambiente, che altrimenti potrebbero

sorgere dal trattamento improprio dei

rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta

e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego

contatti la Sua amministrazione

comunale locale, il Suo servizio di

smaltimento dei rifiuti o il punto

vendita dove Lei ha acquistato gli

articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli

altri Paesi al di fuori dell’Unione

europea]

Questo simbolo è validi solamente

nell’Unione europea. Se Lei desidera

disfarsi di questi articoli, prego contatti

le Sue autorità locali o il rivenditore e

richieda la corretta modalità di

smaltimento.

Italiano

ii It

INDICE CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE ........................................................ 1

Il presente subwoofer impiega la tecnologia Advanced

Yamaha Active Servo Technology II sviluppata da

ACCESSORI IN DOTAZIONE.......................................... 1

Yahama per la produzione di audio super-basso di

qualità superiore. (Per dettagli su Advanced Yamaha

ATTACCO DI CUSCINETTI ANTISDRUCCIOLO ........ 1

Active Servo Technology II, fare riferimento alla pagina

4.) Il suono super-bass aggiunge un effetto prealistico

POSIZIONAMENTO.......................................................... 2

come se si avesse il teatro in casa al proprio sistema

audio.

COMANDI E RELATIVE FUNZIONI.............................. 2

Il subwoofer può essere aggiunto facilmente a un

sistema audio esistente connettendo i terminali degli

CONNESSIONI.................................................................. 3

altoparlante o i terminali dell’uscita di linea (pin-jack)

Collegamento ai terminali di uscita di linea (pin-jack)

dell’amplificatore.

dell’amplificatore ...................................................... 3

Questo sistema di subwoofer è dotato di una porta

Collegamento del subwoofer all’uscita CA......................... 3

lineare unica per Yahama che dà una risposta di bassi

omogenea durante la riproduzione, riducendo al minimo

REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO

il rumore estraneo non incluso nel segnale in ingresso

............................................................................................. 3

originale.

Caratteristica di frequenza......................................... 3

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

ACCESSORI IN DOTAZIONE

TECHNOLOGY II.............................................................. 4

Dopo aver disimballato il dispositivo, controllare che siano

contenute i seguenti componenti.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...................................... 4

SPECIFICHE TECNICHE.................................................. 5

Cuscinetti

antisdrucciolo

ATTACCO DI CUSCINETTI

ANTISDRUCCIOLO

Per godere di una qualità di suono elevata, stabilizzare il

subwoofer mediante cuscinetti antisdrucciolo.

Attaccare i cuscinetti antisdrucciolo in dotazione nei quattro

angoli della parte inferiore del subwoofer per evitare che si

sposti a causa delle vibrazioni o per altre ragioni.

Italiano

1 It

POSIZIONAMENTO

COMANDI E RELATIVE

FUNZIONI

A

Anteriore Posteriore

B

Spia di alimentazione

Si illumina in verde quando l’interruttore POWER è in

posizione ON; si spegne quando l’interruttore POWER

è in posizione OFF.

Terminale INPUT (FROM AMPLIFIER)

Utilizzato per connettere il subwoofer al terminale del

( : subwoofer, : altoparlante anteriore)

subwoofer dell’amplificatore.

(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)

Il subwoofer produrrà un buon effetto sul sistema audio.

Comando VOLUME

Regola il livello del volume. Ruotare il comando in

senso orario per aumentare il volume e in senso

Se si utilizza il subwoofer, si consiglia di posizionarlo fuori

antiorario per abbassarlo.

dall’altoparlante anteriore di destra o di sinistra. (Vedere

fig. .) Il posizionamento illustrato in fig. è anche

A

B

Interruttore POWER

possibile; tuttavia, se il sistema di subwoofer viene

Portare questo interruttore in posizione ON per

posizionato direttamente rivolto verso la parete l’effetto

accendere il subwoofer. Portare questo interruttore in

dei bassi può essere compromesso a causa della

posizione OFF per spegnere il subwoofer.

cancellazione di suoni diretti e riflessi. Per evitare che

Interruttore VOLTAGE SELECTOR

accada questo, posizionare il sistema di subwoofer in un

(Solo modelli destinati all’Asia e generici)

angolo come riportato in fig. .

A

Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non

è corretta, impostare l’interruttore alla tensione

appropriata (110-120/220-240V) della propria area

Nota

geografica.

È possibile che non si riesca a ottenere suoni super-bass

Qualora non si conosca l’impostazione corretta,

dal subwoofer quando l’ascolto avviene al centro di un

contattare il proprio rivenditore.

ambiente. Questo è dovuto al fatto che si sono

sviluppate “onde stazionarie” tra due pareti parallele

AVVERTENZA

che annullano i suoni di basso.

Assicurarsi di scollegare il subwoofer prima di

impostare correttamente l’interruttore

In tal caso, posizionare il subwoofer in un angolo

VOLTAGE SELECTOR.

obliquo alla parete. Potrebbe essere necessario inoltre

interrompere le superficie parallele posizionando delle

librerie o altri oggetti lungo le pareti.

2 It

CONNESSIONI

REGOLAZIONE DEL

SUBWOOFER PRIMA

Attenzione: togliere la spina di alimentazione

del subwoofer e altri componenti audio/video

DELL’USO

prima di effettuare i collegamenti.

Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di

Collegamento ai terminali di uscita

ottenere il miglior bilanciamento del volume tra il

subwoofer e gli altoparlanti anteriori in base alla procedura

di linea (pin-jack) dell’amplificatore

descritta di seguito.

Per collegare a un amplificatore (o ricevitore AV), collegare il

terminale SUBWOOFER sulla parte posteriore dell’amplificatore

(o del ricevitore AV) al terminale INPUT del subwoofer.

Amplificatore (l’aspetto del pannello posteriore dei

diversi amplificatori può essere differente)

1 Impostare il comando VOLUME su minimo (0).

2 Accendere tutti gli altri componenti.

3 Verificare che l’interruttore POWER sia impostato

sulla posizione ON.

* La spia di alimentazione si accende in verde.

4 Eseguire un brano contenente componenti a bassa

frequenza e regolare il comando del volume

dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato.

5 Aumentare il volume gradualmente per regolare il

bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli

altoparlanti anteriori.

Per un suono naturale dei bassi, mantenere il volume

del subwoofer a un livello che ne consenta la chiara

distinzione dagli altri altoparlanti.

6 Regolare il volume dell’intero sistema audio

utilizzando il controllo volume dell’amplificatore.

Nota

Si consiglia di impostare il controllo VOLUME nella

posizione centrale per l’uso con un sistema home

theater multicanale.

Collegamento del subwoofer

all’uscita CA

Una volta completate tutte le connessioni, collegare il

Caratteristica di frequenza

subwoofer e gli altri componenti audio/video

all’alimentazione. nelle uscite CA.

Caratteristica di frequenza del subwoofer

100 dB

90

80

70

60

50

Italiano

40

20 50 100 200 500 Hz

* Il diagramma non riproduce le caratteristiche effettive di

A uscita CA

risposta della frequenza.

3 It

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di

La tecnologia Advanced YST II di recente sviluppo di

altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active

Yamaha’ aggiunge ulteriori miglioramenti alla tecnologia

Servo Technology) per consentire una riproduzione dei

Yamaha Active Servo Technology consentendo un miglior

bassi potente e di qualità elevata. Questa tecnica utilizza

controllo delle forze che gestiscono l’amplificatore e il

una connessione diretta tra l’amplificatore e l’altoparlante

subwoofer. Dal punto di vista dell’amplificatore’,

consentendo una trasmissione precisa dei segnali e un

l’impedenza degli altoparlanti cambia a seconda della

controllo accurato degli altoparlanti.

frequenza audio. Yamaha ha sviluppato un nuovo design di

circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a

Poiché la tecnologia utilizza le unità altoparlanti

corrente costante che offrono prestazioni più stabili e

controllate dal dispositivo di impedenza negativa

chiara riproduzione di bassi senza alcuna oscurità.

dell’amplificatore e la risonanza generata dal volume e

dalla porta dell’alloggiamento degli altoparlanti, si crea

maggiore energia risonante (il concetto di “woofer ad

aria”) rispetto al metodo standard dei bassi riflessi. Questo

consente la riproduzione di bassi da sistemi molto più

piccoli rispetto a quanto fosse possibile in precedenza.

Alloggiamento

Woofer ad aria

(Risuonatore di

Suono di bassi

Helmhotz)

Porta

ad ampiezza

elevata

Convertitore di

impedenza avanzato

Servo

amplificatore

Segnali

di

elaborazione

attivo

Segnali di bassa ampiezza

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure

se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato

o il servizio di assistenza tecnica.

Problema Causa Cosa fare

L’alimentazione non viene fornita

La spina di alimentazione non è

Fissarla.

anche se l’interruttore POWER è in

connessa in modo fisso.

posizione ON.

Nessun suono. Il volume è impostato sul minimo. Aumentare il volume.

I cavi degli altoparlanti non sono

Fissarli.

connessi in modo fisso.

Il livello audio è troppo basso. Viene riprodotta una fonte audio con

Riprodurre una fonte audio con basse

poco contenuto a bassa frequenza.

frequenze.

Subisce gli effetti delle onde stazionarie.

Riposizionare il subwoofer o interrompere

le superfici paralleli posizionando delle

librerie o altro lungo le pareti.

4 It