Yamaha NS-SW210 – page 2
Manual for Yamaha NS-SW210
Table of contents
- CAUTION: Read this before operating your unit
- • VOLTAGE SELECTOR SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
- CONTENTS FEATURES SUPPLIED ACCESSORIES ATTACHING THE NON- SKID PADS
- PLACEMENT CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
- CONNECTIONS ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
- ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS

INHALTSVERZEICHNIS GERÄTEMERKMALE
GERÄTEMERKMALE ...................................................... 1
• Dieser Subwoofer nutzt „Advanced Yamaha Active
Servo Technology II“, eine Technologie, die Yamaha
zur Wiedergabe von Super-Bassklang in höherer
ZUBEHÖR.......................................................................... 1
Qualität entwickelt hat. (Näheres über die „Advanced
Yamaha Active Servo Technology II“ siehe Seite 4.) Der
ANBRINGEN DER RUTSCHFESTEN STANDFÜSSE... 1
Super-Bassklang verleiht Ihrem Audiosystem zusätzlich
einen noch realistischeren „Heimkinoeffekt“.
PLATZIERUNG ................................................................. 2
•
Der Subwoofer lässt sich problemlos in jedes vorhandene
Audiosystem integrieren, und zwar entweder durch
DIE BEDIENTEILE UND IHRE FUNKTIONEN............. 2
Anschluss an die Lautsprecherklemmen oder den Line-
Ausgang (Cinch-Buchse) des Verstärkers.
ANSCHLÜSSE................................................................... 3
•
Dank seiner einzigartigen Yamaha-Linearöffnung liefert
Verbindung mit dem Line-Ausgang (Cinch-Buchse)
das Subwoofersystem eine glatte Bassresonanz während
des Verstärkers .......................................................... 3
der Wiedergabe, so dass externes Rauschen, das nicht zum
Verbinden des Subwoofers mit der Netzsteckdose ............. 3
ursprünglichen Eingangssignal gehört, minimiert wird.
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH
ZUBEHÖR
............................................................................................. 3
Frequenzgang ............................................................ 3
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden
Teile vorhanden sind.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II.............................................................. 4
STÖRUNGSSUCHE........................................................... 4
Rutschfeste
TECHNISCHE DATEN ..................................................... 5
Standfüße
ANBRINGEN DER
RUTSCHFESTEN
STANDFÜSSE
Um in den Genuss hoher Klangqualität zu kommen, ist für
eine stabile Lage des Subwoofers mittels rutschfester
Standfüße zu sorgen.
Bringen Sie die mitgelieferten rutschfesten Standfüße in
den vier Ecken an der Unterseite des Subwoofers an, damit
der Subwoofer nicht durch äußere Einwirkungen wie z. B.
Vibrationen verrutschen kann.
Deutsch
1 De

PLATZIERUNG
DIE BEDIENTEILE UND
IHRE FUNKTIONEN
A
Vorderseite Rückseite
B
Netzanzeige
Leuchtet grün, wenn der Netzschalter POWER
aktiviert ist (Stellung ON); erlischt, wenn der
Netzschalter POWER deaktiviert wird (Stellung OFF).
Eingangsbuchse INPUT (VOM VERSTÄRKER)
Dient zur Verbindung des Subwoofers mit der
( : Subwoofer, : Frontlautsprecher)
Subwoofer-Ausgangsbuchse am Verstärker.
(Näheres hierzu findet sich unter „ANSCHLÜSSE“.)
Der Subwoofer trägt zur Verbesserung Ihres Audiosystems
Lautstärkeregler VOLUME
bei.
Zur Einstellung des Lautstärkepegels. Durch Drehen
des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke
erhöht und durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn
Beim Einsatz empfiehlt sich eine Platzierung des
vermindert.
Subwoofers ganz außen entweder neben dem rechten oder
linken Frontlautsprecher. (Siehe Abb. .) Eine
A
Netzschalter POWER
Platzierung gemäß Abb. ist ebenfalls möglich; bei einer
B
Durch Drücken des Schalters in Stellung ON wird die
Platzierung des Subwoofersystems mit direkter
Stromversorgung des Subwoofers eingeschaltet. Bei
Ausrichtung zur gegenüber liegenden Wand kann
erneutem Drücken des Schalters in Stellung OFF wird
allerdings der Basseffekt aufgrund des Auslöschens
die Stromversorgung des Subwoofers ausgeschaltet.
direkter und reflektierter Schallwellen leiden. Um diese
Spannungswähler VOLTAGE SELECTOR
Erscheinung zu vermeiden, ist das Subwoofersystem im
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Modelle)
Winkel aufzustellen wie in Abb. .
A
Ist die Schaltereinstellung inkorrekt, so wählen Sie die
vor Ort geltende Netzspannung (110-120/220-240 V).
Wenden Sie sich an den Händler, falls Ihnen die
Hinweis
richtige Einstellung unklar ist.
Unter Umständen sind bei einer Hörposition in der
Mitte des Raums die Super-Bassklänge vom Subwoofer
VORSICHT
nicht ausreichend wahrnehmbar. Der Grund hierfür
Vor der richtigen Einstellung des
sind „Stehwellen“, die sich zwischen zwei parallelen
Spannungswählers VOLTAGE SELECTOR ist
Wänden ausbilden und die Bassklänge auslöschen.
unbedingt der Netzstecker des Subwoofers
herauszuziehen.
In solch einem Fall ist der Subwoofer in einem spitzen
Winkel zur Wand aufzustellen. Außerdem ist es ggf.
erforderlich, den parallelen Verlauf der Wandflächen
z. B. durch Aufstellen von Bücherschränken entlang
den Wänden zu unterbrechen.
2 De

ANSCHLÜSSE
EINSTELLUNG DES
SUBWOOFERS VOR GEBRAUCH
Achtung: Vor der Herstellung der
Kabelverbindungen sind der Subwoofer und
Vor seinem Einsatz ist der Subwoofer gemäß dem
die anderen Audio-/Videokomponenten vom
nachstehend beschriebenen Verfahren auf optimale
Stromnetz zu trennen.
Lautstärkebalance mit den Frontlautsprechern einzustellen.
Verbindung mit dem Line-Ausgang
(Cinch-Buchse) des Verstärkers
Zum Anschluss an einen Verstärker (oder AV-Receiver) ist der
SUBWOOFER-Ausgang an der Rückseite von Verstärker (oder AV-
Receiver) mit dem INPUT-Eingang am Subwoofer zu verbinden.
1
Stellen Sie Lautstärkeregler
VOLUME
auf Mindestwert (0).
Verstärker (Die Auslegung der Rückseite unterscheidet
sich u. U. bei verschiedenen Verstärkern.)
2 Schalten Sie die Stromversorgung aller anderen
Komponenten ein.
3 Sorgen Sie dafür, dass der Netzschalter POWER in
Stellung ON ist.
* Daraufhin leuchtet die Netzanzeige grün.
4 Spielen Sie eine Signalquelle mit tiefen Frequenzen ab
und stellen Sie mit dem Regler am Verstärker die
Lautstärke auf den gewünschten Wert ein.
5 Erhöhen Sie die Lautstärke allmählich zur Einstellung
der Lautstärkebalance zwischen Subwoofer und
Frontlautsprechern.
Um in den Genuss eines natürlichen Bassklangs zu
kommen, ist die Subwoofer-Lautstärke auf einem
Pegel zu halten, auf dem sie sich kaum von dem der
anderen Lautsprecher unterscheidet.
6 Stellen Sie nun die Lautstärke des gesamten
Klangsystems mit dem Regler am Verstärker ein.
Hinweis
Bei einem Mehrkanal-Heimkinosystem empfiehlt sich
die Einstellung des Lautstärkereglers VOLUME
ungefähr auf die mittlere Position.
Verbinden des Subwoofers mit der
Netzsteckdose
Frequenzgang
Nach dem alle Verbindungen hergestellt sind, sind die
Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/
Frequenzgang des Subwoofers
Videokomponenten in Steckdosen zu stecken.
100 dB
90
80
70
60
50
Deutsch
40
20 50 100 200 500 Hz
Zur
* Dieses Schaubild zeigt nicht die tatsächlichen
Netzsteckdose
Frequenzgang-Charakteristiken.
3 De

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Im Interesse einer leistungsstarken hochwertigen
Yamahas neu entwickelte „Advanced YST II“ verfeinert
Basswiedergabe brachte Yamaha 1988
die „Yamaha Active Servo Technology“ in vielfacher
Lautsprechersysteme mit YST-Technologie („Yamaha
Weise, so dass eine bessere Kontrolle der Kräfte möglich
Active Servo Technology“) auf den Markt. Diese
ist, die Verstärker und Lautsprecher ansteuern. Aus der
Technologie ermöglicht dank direkter Verbindung
Sicht des Verstärkers ändert sich die
zwischen Verstärker und Lautsprecher eine saubere
Lautsprecherimpedanz entsprechend der Klangfrequenz.
Signalübertragung und präzise Lautsprecheransteuerung.
Das von Yamaha entwickelte neue Schaltungsdesign
kombiniert Negative-Impedanz- und Konstantstrom-
Da bei dieser Technologie Lautsprecher eingesetzt werden, deren
Treiber, was zu einer stabileren Leistung und
Ansteuerung über den Negative-Impedanz-Treiber des Verstärkers
transparenteren Basswiedergabe ohne jede Trübung führt.
und der zwischen Lautsprechergehäusevolumen und
Ausgangsöffnung entstehenden Resonanz erfolgt, entsteht mehr
Resonanzenergie („Luftwoofer“-Konzept) als beim herkömmlichen
Bassreflex-Verfahren. So wird eine Basswiedergabe mit erheblich
kleineren Gehäusen als bisher möglich.
Gehäuse
Luftwoofer
(Helmholtz-
Bassklang mit
Resonator)
Öffnung
großer
Amplitude
Fortgeschrittener
Impedanzwandler
„Active
Servo
Signale
Processing“
-Verstärker
Signale mit kleiner Amplitude
STÖRUNGSSUCHE
Falls der Lautsprecher nicht einwandfrei funktioniert, ist anhand der nachstehenden Tabelle vorzugehen. Sind die
auftretenden Probleme dort nicht aufgeführt oder ist anhand der Anweisungen keine Abhilfe möglich, so ist der Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen und ein YAMAHA-Vertragshändler oder der YAMAHA-Kundendienst zu kontaktieren.
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Keine Stromversorgung trotz
Der Netzstecker ist nicht sicher
Sicher bis zum Anschlag einstecken.
Netzschalter POWER in ON-Stellung.
eingesteckt.
Keine Klangwiedergabe. Die Lautstärke ist auf Mindestwert
Die Lautstärke erhöhen.
eingestellt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht sicher
Sicher anschließen.
angeschlossen.
Lautstärke zu niedrig. Wiedergabe einer Signalquelle mit
Eine Signalquelle mit Bassfrequenzen
geringem Bassfrequenzanteil.
wiedergeben.
Beeinflussung durch Stehwellen. Den Aufstellort des Subwoofers ändern
oder parallele Wandflächen z. B. mittels
Bücherregalen entlang den Wänden
unterbrechen.
4 De

TECHNISCHE DATEN
Typ .... „Advanced Yamaha Active Servo Technology II“
Leistungsaufnahme.................................................40 W
Abmessungen (B × H × T)
Treiber........................................16-cm-Konus-Tieftöner
...........................................166 mm × 450 mm × 366 mm
Mit magnetischer Abschirmung
Gewicht ....................................................................10 kg
Verstärkerleistung (100 Hz, 5 Ohm, 10 % THD)
.................................................................................. 50 W
Bitte beachten, dass bei allen technischen Daten
Änderungen vorbehalten sind.
Frequenzgang.......................................... 30 Hz - 160 Hz
Pflege des Subwoofers
Stromversorgung
Modelle für USA und Kanada
• Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie
.................................. Wechselspannung 120 V, 60 Hz
keine chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder
Modelle für GB und Europa
Verdünner usw.): Andernfalls wird möglicherweise
.................................. Wechselspannung 230 V, 50 Hz
die Oberfläche beschädigt. Verwenden Sie ein
Modell für Australien
sauberes, trockenes Tuch. Befeuchten Sie bei
.................................. Wechselspannung 240 V, 50 Hz
hartnäckigen Flecken ein weiches Tuch mit Wasser,
Modell für China ...... Wechselspannung 220 V, 50 Hz
wringen Sie es aus, und wischen Sie den
Modell für Korea...... Wechselspannung 220 V, 60 Hz
Lautsprecher dann mit dem Tuch ab.
Modelle für Asien und allgemeine Modelle
•
(Für Modelle mit polierter Oberfläche) Durch Stöße
.........................................................Wechselspannung
mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit
110-120/220-240 V, 50/60 Hz
anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse
erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4)
Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Deutsch
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
5 De

Tack för att du har valt denna produkt från YAMAHA.
FÖRSIKTIGT: Läs följande innan du använder enheten
Läs följande användaranvisningar innan du använder
• Placera inte denna enhet på platser där främmande
enheten. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella
föremål eller vätskor kan trilla ned på den. Det kan
materiella skador och/eller personskador som uppstår till
resultera i brand, skador på enheten och/eller
följd av underlåtenhet att läsa följande
personskador.
försiktighetsåtgärder.
• Stick inte in i händer eller främmande föremål i YST-
• Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det
porten på höger sida av enheten. När du flyttar enheten,
mesta av enhetens överlägsna prestanda. Förvara den på
får du inte hålla i porten, eftersom det kan orsaka
en säker plats så att du kan referera till den i framtiden.
personskador och/eller skador på enheten.
• Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe på
• Placera aldrig ett ömtåligt föremål nära YST-porten på
avstånd från fönster, värmekällor, kraftiga vibrationer,
den här enheten. Om föremålet välter eller trillar ned
damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor
finns det risk att enheten skadas och/eller personskador.
(transformatorer och elmotorer). Enheten får inte
• Öppna aldrig apparathöljet. Det kan leda till elektriska
utsättas för regn och fukt, då risk för brand och elektriska
stötar eftersom enheten använder högspänning. Det kan
stötar föreligger.
även orsaka personskador och/eller skador på enheten.
• Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om
• Om du använder en luftfuktare måste du undvika att
främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.
kondens bildas inuti enheten genom att lämna tillräckligt
• Enheten får endast anslutas till den spänning som anges
med fritt utrymme runt enheten eller undvika allt för hög
på baksidan. Att ansluta enheten till högre spänning än
luftfuktighet i rummet. Kondens kan resultera i brand,
vad som angetts, är farligt och kan orsaka brand och/eller
skador på enheten och/eller elektriska stötar.
elektriska stötar.
• Superbasfrekvenser som genereras av denna högtalare
• För att minska risken för brand eller elektriska stötar, får
kan göra att en skivspelare ger ifrån sig ett tjutande ljud.
enheten inte utsättas för regn eller fukt.
Om detta inträffar flyttar du enheten längre bort från
• Använd inte för mycket kraft på omkopplare, reglage
skivspelaren.
eller anslutningskablar. När du ska flytta enheten, ska du
• Den här enheten kan skadas om vissa ljud matas ut
först koppla bort nätsladden och kablar som är anslutna
kontinuerligt vid hög ljudnivå. Om till exempel
till annan utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.
sinusvågor på 20 Hz - 50 Hz från en testskiva, basljud
• Dra ut stickproppen ur eluttaget om apparaten inte ska
från elektroniska instrument osv., matas ut kontinuerligt,
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
eller när nålen på en vanlig skivspelare träffar skivan,
• Dra ut stickproppen ur eluttaget vid åskväder för att
ska du sänka ljudnivån för att undvika att denna enhet
förhindra skador vid blixtnedslag.
skadas.
• Eftersom enheten har en inbyggd effektförstärkare,
• Sänk ljudstyrkenivån om du hör ljudförvrängningar
avges värme från bakpanelen. Placera enheten på
(dvs. onaturligt ”smattrande” eller ”hamrande” ljud) från
avstånd från väggarna, och lämna minst 20 cm ovanför,
denna enhet. Högtalarsystemet kan skadas om du spelar
bakom och på båda sidor om enheten för att förhindra
basfrekvenserna på en films ljudspår, tunga basljud eller
brand eller skador. Placera den inte heller med
liknande kraftiga popmusikpassager med för hög
bakpanelen mot golvet eller mot andra ytor.
ljudnivå.
• Täck inte över bakpanelen med tidningar, dukar,
• Vibrationer som genereras av superbasfrekvenser kan
gardiner osv., eftersom det kan blockera
orsaka bildstörningar på en närstående TV. Om detta
värmeavledningen. Om temperaturen inuti enheten
inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n.
stiger alltför mycket, kan det resultera i brand, skador på
• Rengör aldrig enhetens hölje med kemiska lösningar,
enheten och/eller personskador.
eftersom det kan skada dess ytfinish. Använd en ren, torr
• Ställ inte följande saker ovanpå enheten:
trasa.
Glas, porslin, små metall-, osv.
• Läs avsnittet ”FELSÖKNING” vid vanliga
Om ett glas eller liknande faller i golvet och går sönder
manövreringsfel, innan du drar slutsatsen att det
till följd av vibrationer, kan resultatet bli personskador.
föreligger något fel på enheten.
Ett brinnande stearinljus osv.
• Installera enheten nära ett vägguttag och på plats där
Om ljuset faller i golvet till följd av vibrationer, kan det
stickkontakten lätt kan kommas åt.
• Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras
orsaka personskador.
och installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för
En behållare med vätska
några som helst skador som uppstår på grund av
Om behållaren stjälper till följd av vibrationer och
felaktig placering eller installation av högtalarna.
vätskan spills ut, kan högtalaren skadas och/eller du
kan få en elektrisk stöt.
Lämna alltid minst 20 cm ovanför, bakom och på båda
sidor om enheten.
VARNING!
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA
ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.
i Sv

• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)
Användarinformation, beträffande insamling och
(Endast på modeller för Asien och den allmänna
dumpning av gammal utrustning
modellen)
Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste
Denna symbol, som finns på
ställas in på den spänning som används i området
produkterna, emballaget och/eller
INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja
bifogade dokument talar om att de
mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.
använda elektriska och elektroniska
produkterna inte ska blandas med
allmänt hushållsavfall.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
För rätt handhavande, återställande och
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
återvinning av gamla produkter,
enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att
vänligen medtag dessa till lämpliga
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC.
Enheten är magnetiskt avskärmad, men det finns dock
en liten risk att den kan påverka färgåtergivningen om
Genom att slänga dessa produkter på
den ställs för nära en TV-apparat. Om detta inträffar
rätt sätt, kommer du att hjälpa till att
ska du flytta enheten längre bort från TV:n.
rädda värdefulla resurser och förhindra
möjliga negativa effekter på mänsklig
hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle
kunna uppstå, p.g.a. felaktig
sophantering.
För mer information om insamling och
återvinning av gamla produkter,
vänligen kontakta din lokala kommun,
ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra
länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du vill slänga dessa föremål,
vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga
efter det korrekta sättet att slänga dem.
Svenska
ii Sv


INNEHÅLL EGENSKAPER
EGENSKAPER................................................................... 1
• Denna subwooferhögtalare använder sig av aktiv
servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR......................................... 1
Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning
av djup bas med hög kvalitet. (Se sidan 4 för mer
FÄSTA GLIDSKYDDSDYNORNA.................................. 1
information om Advanced Yamaha Active Servo
Technology II.) Med detta superbasljud kan ett mer
PLACERING ...................................................................... 2
realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en
vanlig stereoanläggning.
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER........................ 2
• Denna subwooferhögtalare kan lätt kopplas till en
existerande ljudanläggning genom att ansluta den
ANSLUTNINGAR.............................................................. 3
antingen till högtalaranslutningarna eller till
Anslutning till linjeutgångarna (stiftkontakter) på
linjeutgångarna (stiftanslutningar) på förstärkaren.
förstärkaren................................................................ 3
• Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som
Anslut subwooferhögtalaren till ett nätuttag ....................... 3
är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning
under uppspelning och mimimerar störningar som inte
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN
finns med i den ursprungliga signalen som matas in.
BRUK.................................................................................. 3
Frekvensåtergivning.................................................. 3
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
Kontrollera att följande delar finns med när systemet
TECHNOLOGY II.............................................................. 4
packas upp.
FELSÖKNING.................................................................... 4
TEKNISKA DATA............................................................. 5
Glidskyddsdynor
FÄSTA
GLIDSKYDDSDYNORNA
Du får bättre ljudkvalitet om du stabiliserar subwoofern
med hjälp av gidskyddsdynorna.
Klistra fast glidskyddsdynorna i de fyra hörnen på
subwooferhögtalarens undersida. På så sätt rör den inte på
sig vid vibrationer osv.
Svenska
1 Sv

PLACERING
REGLAGE OCH DERAS
FUNKTIONER
A
Framsida Baksida
B
Driftindikator
Lyser grön när strömbrytaren (POWER) är i läge ON;
släcks när strömbrytaren (POWER) sätts i läge OFF.
INPUT (FROM AMPLIFIER)-anslutning
Dessa ingångar används för anslutning av
subwooferhögtalaren till förstärkarens anslutning för
( : subwooferhögtalare, : främre högtalare)
subwoofer.
(Se avsnittet ”ANSLUTNINGAR” för mer
Subwoofern har stor effekt på ditt ljudsystem.
information.)
VOLUME-kontroll
Denna kontroll reglerar ljudstyrkenivån. Vrid
När subwooferhögtalaren används, rekommenderas det att
kontrollen medurs för att höja nivån och moturs för att
den placeras utanför antingen höger eller vänster främre
högtalare. (Se fig. .) Placeringen som visas i fig. är
A
B
sänka den.
också möjlig, men om subwoofersystemet placeras direkt
POWER-omkopplare
riktad mot väggen kan baseffekten möjligen försvinna,
Sätt denna strömbrytare i ON-läget för att sätta på
därför att högtalarens eget ljud och ljudet som reflekteras
strömmen till subwoofern. Tryck på denna
mot väggen kan upphäva varandra. För att undvika att detta
strömbrytare igen för att ställa den i OFF-läget för att
händer, rikta subwooferhögtalaren i en vinkel så som visas
stänga av strömmen till subwoofern.
i fig. .
A
VOLTAGE SELECTOR-väljare
(Endast på modeller för Asien och den allmänna
modellen)
Observera
Om väljarens inställning inte motsvarar den spänning
Det kan hända att du inte får tillräckligt djup bas med
som användas i området, ska du ställa in den på rätt
subwooferhögtalaren när du lyssnar i mitten av
spänningstal (110-120/220-240V).
rummet. Detta beror på att ”stående vågor” har
Kontakta återförsäljaren om du är osäker på vilken
utvecklats mellan två parallella väggar och därför
spänning som används där du bor.
eliminerar basljudet.
VARNING!
Rikta i så fall subwooferhögtalaren snett mot väggen.
Subwooferhögtalaren måste kopplas bort från
Det kan också vara nödvändigt att bryta upp
nätet innan VOLTAGE SELECTOR-väljarens
parallelliteten mellan ytorna genom att placera
inställning ändras.
bokhyllor e.dyl. utefter väggarna.
2 Sv

ANSLUTNINGAR
JUSTERING AV
SUBWOOFERHÖGTALAR
Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren
och andra audio-/videoapparater från nätet
EN INNAN BRUK
innan anslutningarna görs.
Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du
Anslutning till linjeutgångarna
justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka mellan
(stiftkontakter) på förstärkaren
subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ
anvisningarna nedan.
Vid anslutning till en förstärkare (eller AV-receiver), ska
du ansluta anslutningen SUBWOOFER på förstärkarens
(eller AV-receiverns) baksida till INPUT-ingången på
subwoofern.
Förstärkare (baksidan på olika
förstärkare kan se ut på olika sätt.)
1 Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0).
2 Slå på strömmen till alla andra komponenter.
3 Se till att strömbrytaren (POWER) är i ON-läge.
* Driftindikatorn lyser då grönt.
4 Spela en källa med lågfrekvensinslag och ställ in
förstärkarens ljudstyrkekontroll på en önskad
lyssningsnivå.
5 Höj ljudstyrkenivån gradvis för att justera
ljudstyrkebalansen mellan subwooferhögtalaren och
huvudhögtalarna.
För att lyssna på naturligt basljud ska du hålla volymen
för subwooferhögtalaren på en nivå där den nätt och
jämnt kan urskiljas från andra högtalare.
6 Justera volymen för hela ljudsystemet med hjälp av
förstärkarens volymkontroll.
Observera
Du rekommenderas att ställa in VOLUME-kontrollen i
mittpositionen när du använder ett hemmabiosystem
med flera kanaler.
Anslut subwooferhögtalaren till ett
nätuttag
Frekvensåtergivning
Anslut subwooferhögtalaren och andra audio-/ videoapparater
Denna subwooferhögtalares
till elnätet efter att samtliga andra anslutningar är klara.
frekvenskarakteristik
100 dB
90
80
70
60
50
Svenska
40
20 50 100 200 500 Hz
Till eluttag
* Det här diagrammet visar inte de faktiska
frekvensgångsegenskaperna på ett exakt sätt.
3 Sv

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST
Yamahas nyutvecklade Advanced YST II är en ännu mer
(Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull
raffinerad teknik än Yamaha Active Servo Technology,
bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt
och ger ännu bättre kontroll över de krafter som driver
anslutning mellan förstärkaren och högtalaren, vilket ger
förstärkaren och högtalaren. Sett från förstärkaren ändras
en exakt signalöverföring och precis högtalarkontroll.
högtalarens impedans beroende på ljudets frekvens.
Yamaha har utvecklat en ny kretsdesign som kombinerar
Eftersom denna teknik använder högtalarelement som
negativ impedans-drift och konstant ström-drift, vilket ger
styrs med förstärkarens negativa impedans-drift och
stabilare prestanda och klarare basåtergivning utan att
resonansen som skapas mellan volymen i högtalarlådan
ljudet blir grumligt.
och högtalarporten, skapas det mer resonansenergi (det s.k.
”luft-baselement”) än med den vanliga basreflexmetoden.
Detta gör det möjligt att återge basen ordentligt med
mycket mindre högtalarlådor än vad som var möjligt
tidigare.
Hölje
Bashögtalare med
luftkanal
Basljud med hög
(Helmholtz-resonator)
Port
amplitud
Avancerad
impedansomvandlare
Förstärkare med
Active
Signaler
Servobehandlare
Signaler med låg amplitud
FELSÖKNING
Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i
nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta
din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad.
Problem Orsak Åtgärd
Ingen ström fastän strömbrytaren
Stickproppen är inte ordentligt ansluten. Anslut den ordentligt.
(POWER) står på ON.
Inget ljud. Ljudstyrkan är sänkt till miniminivå. Höj ljudstyrkenivån.
Högtalarledningarna är inte ordentligt
Anslut dem ordentligt.
anslutna.
Ljudnivån är alltför låg. En källa med få basfrekvenser spelas. Spela en källa med mer bas.
Återgivningen påverkas av stående
Flytta subwooferhögtalaren eller bryt
vågor.
upp de parallella ytorna genom att
placera bokhyllor e.dyl. utefter
väggarna.
4 Sv

TEKNISKA DATA
Typ ........Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Strömförbrukning...................................................40 W
Drivsteg.......................................................16 cm baskon
Yttermått (B × H × D) .....166 mm × 450 mm × 366 mm
Magnetiskt avskärmad
Vikt...........................................................................10 kg
Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)
.................................................................................. 50 W
Rätten till ändringar förbehålles.
Frekvensåtergivning............................... 30 Hz - 160 Hz
Skötsel av subwoofer-högtalaren
• När du torkar av den här enheten, ska du inte
Strömförsörjning
använda några kemiska lösningsmedel (t ex.,
Modeller för USA och Kanada
alkohol eller thinner, mm.): detta kan skada ytan.
..............................................120 V växelström, 60 Hz
Använd en ren, torr trasa. För svåra fläckar, ska du
Modeller för Storbritannien och Europa
fukta en mjuk trasa i vatten, vrida ur den och
..............................................230 V växelström, 50 Hz
därefter torka med trasan.
Modell för Australien ...........240 V växelström, 50 Hz
• (För blankpolerad modell) Om du stöter emot ytan
Modell för Kina....................220 V växelström, 50 Hz
på instrumentet med föremål av metall, porslin eller
Modell för Korea..................220 V växelström, 60 Hz
annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka
Modeller för Asien och allmänna modeller
eller flagna. Iaktta aktsamhet.
...................110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet med
nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller arbete.
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk
att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i
EESområdet och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot
återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
Svenska
5 Sv

Grazie per aver scelto questo prodotto YAMAHA.
ATTENZIONE: leggere il presente documento prima di
utilizzare il dispositivo
Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso.
• Non posizionare l’unità dove vi è materiale estraneo
YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno
come acqua gocciolante. Potrebbero verificarsi incendi,
e/o lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni
danni all’unità e/o lesioni personali.
riportate di seguito.
• Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella
• Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente
porta YST posizionata sul lato destro dell’unità. Durante
manuale con attenzione, Per future consultazioni,
lo spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe
conservare in un posto sicuro.
causare lesioni personali e/o danni a questa unità.
• Installare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e
• Non posizionare mai un oggetto fragile accanto alla
pulito, distante da finestre, fonti di calore o di vibrazioni
porta YST dell’unità. In caso di caduta dell’oggetto a
eccessive, polveri, umidità e freddo. Evitare fonti di
causa di pressione dell’aria, potrebbero verificarsi danni
ronzio (trasformatori, motori). Per evitare incendi o
all’unità e/o lesioni personali.
scosse elettriche, non esporre l’unità a pioggia o acqua.
• Non aprire mai l’alloggiamento. Ciò potrebbe causare
• Non aprire mai l’alloggiamento. Qualora all’interno del
scosse elettriche poiché l’unità utilizza una tensione
gruppo cada qualche oggetto, contattare il proprio
elevata. Potrebbero inoltre verificarsi lesioni personali e/
rivenditore.
o danni all’unità.
• La tensione da utilizzare deve essere identica a quella
• In caso si utilizza un umidificatore, assicurarsi che non
specificata nel pannello posteriore. L’uso della presente
si formi condensa all’interno dell’unità lasciando
unità con una tensione superiore a quella specificata è
sufficiente spazio intorno all’unità o evitando eccessiva
pericolosa e potrebbe causare incendio e/o scosse
umidificazione. La condensa potrebbe causare incendi,
elettriche.
danni all’unità e/o scosse elettriche.
• Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non
• Le frequenze super-basse riprodotte dall’unità
esporre il dispositivo a pioggia o umidità.
potrebbero far generare un suono ululante al piatto
• Non esercitare forza su interruttori, comandi o fili di
giradischi. In tal caso, spostare l’unità distante dal
connessione. In caso di spostamento del dispositivo,
giradischi.
scollegare la presa di alimentazione e i fili connessi ad
• Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano
altra apparecchiatura. Non tirare mai i fili.
emessi continuamente determinati suoni a volume
• Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per un
elevato. Ad esempio, se onde sinusoidali a 20 Hz - 50 Hz
periodo prolungato (in caso di vacanza o altro),
provengono da un disco di prova, suoni bassi da
scollegare la spina di alimentazione c.a. dalla presa a
strumenti elettronici o simili vengono emessi
parete.
continuamente o quando la puntina del giradischi tocca
• Per evitare danni derivanti da fulmini, scollegare la presa
la superficie di un disco, ridurre il livello del volume per
di alimentazione c.a. in caso di tempesta elettrica.
evitare che l’unità si danneggi.
• Poiché il presente dispositivo disponga di un
• In caso si oda distorsione (come suoni innaturali,
amplificatore di alimentazione incorporato, il calore si
intermittenti “tipo rap” o “martellanti”) proveniente dal
irraggerà dal pannello posteriore. Posizionare il
dispositivo, ridurre il livello del volume. La
dispositivo lontano dalle pareti, lasciando almeno 20 cm
riproduzione a livelli elevati della bassa frequenza’ di
di spazio in alto, dietro e su entrambi i lati dell’unità al
una colonna sonora di un film, suoni basso-pesanti o
fine di evitare incendi o danni. Inoltre, non posizionarlo
brani musicali popolari ugualmente alti possono
con il pannello posteriore rivolto verso il pavimento o
danneggiare il sistema di altoparlanti.
altre superiori.
• Le vibrazioni generate dalle frequenze super-basse
• Non coprire tale pannello dell’unità con un foglio di
possono distorcere le immagini in TV. In tal caso,
giornale, una tovaglia, una tenda o altro al fine di ostruire
spostare l’unità distante dal televisore.
l’irradiazione di calore. Qualora la temperatura interna al
• Non tentare di pulire l’unità utilizzando solventi chimici
dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi
poiché potrebbero danneggiare le rifiniture. Utilizzare
incendio, danni all’unità e/o lesioni personali.
un panno pulito e asciutto.
• Non posizionare sull’unità i seguenti oggetti:
• Assicurarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI
Vetro, ceramiche, piccoli oggetti in metallo o altro,
PROBLEMI” in merito ai comuni errori di
poiché la caduta di vetro o di altro determina vibrazioni
funzionamento prima di decidere che l’unità sia
e rotture che potrebbero causare lesioni corporali.
difettosa.
• Installare il dispositivo accanto alla presa a parete
Una candela accesa o altro
facilmente raggiungibile dalla spina di alimentazione
La caduta della candela causata dalle vibrazioni
CA.
potrebbe determinare incendi e lesioni corporali.
• Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una
Un contenitore contenente acqua
responsabilità ’del proprietario. YAMAHA non sarà
La caduta del contenitore causata dalle vibrazioni
ritenuta responsabile per alcun incidente causato da
determinerà il versamento dell’acqua con eventuali
posizionamento o installazione incorretti degli
danni all’altoparlante e/o eventualmente scosse
altoparlanti.
elettriche.
Assicurarsi di lasciare sufficiente spazio di almeno
AVVERTENZA
20 cm sopra, dietro e su entrambi i lati dell’unità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL
DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
i It

• SELETTORE DI TENSIONE
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
(Solo modelli destinati all’Asia e generici)
smaltimento di vecchia attrezzatura
L’interruttore del selettore di tensione posto sul
pannello posteriore del dispositivo deve essere
Questo simbolo sui prodotti,
impostato in base alla tensione locale PRIMA di
sull’imballaggio, e/o sui documenti che
collegare l’unità alla corrente elettrica CA. Le
li accompagnano significa che i
tensioni sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
prodotti elettriche e elettroniche non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti
domestici generici.
La presente unità non è scollegata dall’alimentazione
Per il trattamento, recupero e
CA se connessa alla presa a parete, anche nel caso in
riciclaggio appropriati di vecchi
cui essa sia spenta. In tale situazione, è progettata per
prodotti, li porti, prego, ai punti di
consumare una quantità veramente esigua di corrente.
raccolta appropriati, in accordo con la
Sua legislazione nazionale e le direttive
2002/96/CE.
L’unità presenta un design con schermatura magnetica,
anche se è probabile che, una volta posta troppo vicino
Smaltendo correttamente questi
a un televisore, possa compromettere i colori delle
prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse
immagini. In tal caso, spostare l’unità distante dal
preziose e a prevenire alcuni potenziali
televisore.
effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero
sorgere dal trattamento improprio dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta
e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego
contatti la Sua amministrazione
comunale locale, il Suo servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove Lei ha acquistato gli
articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli
altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea]
Questo simbolo è validi solamente
nell’Unione europea. Se Lei desidera
disfarsi di questi articoli, prego contatti
le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di
smaltimento.
Italiano
ii It


INDICE CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE ........................................................ 1
• Il presente subwoofer impiega la tecnologia Advanced
Yamaha Active Servo Technology II sviluppata da
ACCESSORI IN DOTAZIONE.......................................... 1
Yahama per la produzione di audio super-basso di
qualità superiore. (Per dettagli su Advanced Yamaha
ATTACCO DI CUSCINETTI ANTISDRUCCIOLO ........ 1
Active Servo Technology II, fare riferimento alla pagina
4.) Il suono super-bass aggiunge un effetto più realistico
POSIZIONAMENTO.......................................................... 2
come se si avesse il teatro in casa al proprio sistema
audio.
COMANDI E RELATIVE FUNZIONI.............................. 2
• Il subwoofer può essere aggiunto facilmente a un
sistema audio esistente connettendo i terminali degli
CONNESSIONI.................................................................. 3
altoparlante o i terminali dell’uscita di linea (pin-jack)
Collegamento ai terminali di uscita di linea (pin-jack)
dell’amplificatore.
dell’amplificatore ...................................................... 3
• Questo sistema di subwoofer è dotato di una porta
Collegamento del subwoofer all’uscita CA......................... 3
lineare unica per Yahama che dà una risposta di bassi
omogenea durante la riproduzione, riducendo al minimo
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
il rumore estraneo non incluso nel segnale in ingresso
............................................................................................. 3
originale.
Caratteristica di frequenza......................................... 3
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
ACCESSORI IN DOTAZIONE
TECHNOLOGY II.............................................................. 4
Dopo aver disimballato il dispositivo, controllare che siano
contenute i seguenti componenti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...................................... 4
SPECIFICHE TECNICHE.................................................. 5
Cuscinetti
antisdrucciolo
ATTACCO DI CUSCINETTI
ANTISDRUCCIOLO
Per godere di una qualità di suono elevata, stabilizzare il
subwoofer mediante cuscinetti antisdrucciolo.
Attaccare i cuscinetti antisdrucciolo in dotazione nei quattro
angoli della parte inferiore del subwoofer per evitare che si
sposti a causa delle vibrazioni o per altre ragioni.
Italiano
1 It

POSIZIONAMENTO
COMANDI E RELATIVE
FUNZIONI
A
Anteriore Posteriore
B
Spia di alimentazione
Si illumina in verde quando l’interruttore POWER è in
posizione ON; si spegne quando l’interruttore POWER
è in posizione OFF.
Terminale INPUT (FROM AMPLIFIER)
Utilizzato per connettere il subwoofer al terminale del
( : subwoofer, : altoparlante anteriore)
subwoofer dell’amplificatore.
(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)
Il subwoofer produrrà un buon effetto sul sistema audio.
Comando VOLUME
Regola il livello del volume. Ruotare il comando in
senso orario per aumentare il volume e in senso
Se si utilizza il subwoofer, si consiglia di posizionarlo fuori
antiorario per abbassarlo.
dall’altoparlante anteriore di destra o di sinistra. (Vedere
fig. .) Il posizionamento illustrato in fig. è anche
A
B
Interruttore POWER
possibile; tuttavia, se il sistema di subwoofer viene
Portare questo interruttore in posizione ON per
posizionato direttamente rivolto verso la parete l’effetto
accendere il subwoofer. Portare questo interruttore in
dei bassi può essere compromesso a causa della
posizione OFF per spegnere il subwoofer.
cancellazione di suoni diretti e riflessi. Per evitare che
Interruttore VOLTAGE SELECTOR
accada questo, posizionare il sistema di subwoofer in un
(Solo modelli destinati all’Asia e generici)
angolo come riportato in fig. .
A
Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non
è corretta, impostare l’interruttore alla tensione
appropriata (110-120/220-240V) della propria area
Nota
geografica.
È possibile che non si riesca a ottenere suoni super-bass
Qualora non si conosca l’impostazione corretta,
dal subwoofer quando l’ascolto avviene al centro di un
contattare il proprio rivenditore.
ambiente. Questo è dovuto al fatto che si sono
sviluppate “onde stazionarie” tra due pareti parallele
AVVERTENZA
che annullano i suoni di basso.
Assicurarsi di scollegare il subwoofer prima di
impostare correttamente l’interruttore
In tal caso, posizionare il subwoofer in un angolo
VOLTAGE SELECTOR.
obliquo alla parete. Potrebbe essere necessario inoltre
interrompere le superficie parallele posizionando delle
librerie o altri oggetti lungo le pareti.
2 It

CONNESSIONI
REGOLAZIONE DEL
SUBWOOFER PRIMA
Attenzione: togliere la spina di alimentazione
del subwoofer e altri componenti audio/video
DELL’USO
prima di effettuare i collegamenti.
Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di
Collegamento ai terminali di uscita
ottenere il miglior bilanciamento del volume tra il
subwoofer e gli altoparlanti anteriori in base alla procedura
di linea (pin-jack) dell’amplificatore
descritta di seguito.
Per collegare a un amplificatore (o ricevitore AV), collegare il
terminale SUBWOOFER sulla parte posteriore dell’amplificatore
(o del ricevitore AV) al terminale INPUT del subwoofer.
Amplificatore (l’aspetto del pannello posteriore dei
diversi amplificatori può essere differente)
1 Impostare il comando VOLUME su minimo (0).
2 Accendere tutti gli altri componenti.
3 Verificare che l’interruttore POWER sia impostato
sulla posizione ON.
* La spia di alimentazione si accende in verde.
4 Eseguire un brano contenente componenti a bassa
frequenza e regolare il comando del volume
dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato.
5 Aumentare il volume gradualmente per regolare il
bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli
altoparlanti anteriori.
Per un suono naturale dei bassi, mantenere il volume
del subwoofer a un livello che ne consenta la chiara
distinzione dagli altri altoparlanti.
6 Regolare il volume dell’intero sistema audio
utilizzando il controllo volume dell’amplificatore.
Nota
Si consiglia di impostare il controllo VOLUME nella
posizione centrale per l’uso con un sistema home
theater multicanale.
Collegamento del subwoofer
all’uscita CA
Una volta completate tutte le connessioni, collegare il
Caratteristica di frequenza
subwoofer e gli altri componenti audio/video
all’alimentazione. nelle uscite CA.
Caratteristica di frequenza del subwoofer
100 dB
90
80
70
60
50
Italiano
40
20 50 100 200 500 Hz
* Il diagramma non riproduce le caratteristiche effettive di
A uscita CA
risposta della frequenza.
3 It

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di
La tecnologia Advanced YST II di recente sviluppo di
altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active
Yamaha’ aggiunge ulteriori miglioramenti alla tecnologia
Servo Technology) per consentire una riproduzione dei
Yamaha Active Servo Technology consentendo un miglior
bassi potente e di qualità elevata. Questa tecnica utilizza
controllo delle forze che gestiscono l’amplificatore e il
una connessione diretta tra l’amplificatore e l’altoparlante
subwoofer. Dal punto di vista dell’amplificatore’,
consentendo una trasmissione precisa dei segnali e un
l’impedenza degli altoparlanti cambia a seconda della
controllo accurato degli altoparlanti.
frequenza audio. Yamaha ha sviluppato un nuovo design di
circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a
Poiché la tecnologia utilizza le unità altoparlanti
corrente costante che offrono prestazioni più stabili e
controllate dal dispositivo di impedenza negativa
chiara riproduzione di bassi senza alcuna oscurità.
dell’amplificatore e la risonanza generata dal volume e
dalla porta dell’alloggiamento degli altoparlanti, si crea
maggiore energia risonante (il concetto di “woofer ad
aria”) rispetto al metodo standard dei bassi riflessi. Questo
consente la riproduzione di bassi da sistemi molto più
piccoli rispetto a quanto fosse possibile in precedenza.
Alloggiamento
Woofer ad aria
(Risuonatore di
Suono di bassi
Helmhotz)
Porta
ad ampiezza
elevata
Convertitore di
impedenza avanzato
Servo
amplificatore
Segnali
di
elaborazione
attivo
Segnali di bassa ampiezza
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure
se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato
o il servizio di assistenza tecnica.
Problema Causa Cosa fare
L’alimentazione non viene fornita
La spina di alimentazione non è
Fissarla.
anche se l’interruttore POWER è in
connessa in modo fisso.
posizione ON.
Nessun suono. Il volume è impostato sul minimo. Aumentare il volume.
I cavi degli altoparlanti non sono
Fissarli.
connessi in modo fisso.
Il livello audio è troppo basso. Viene riprodotta una fonte audio con
Riprodurre una fonte audio con basse
poco contenuto a bassa frequenza.
frequenze.
Subisce gli effetti delle onde stazionarie.
Riposizionare il subwoofer o interrompere
le superfici paralleli posizionando delle
librerie o altro lungo le pareti.
4 It






