Yamaha NS-P280: Specifications
Specifications: Yamaha NS-P280
Table of contents
- Precautions
- Precautions
- Contents Package contents Installing the speakers
- Installing the speakers Installing the front, center, and Wall-mounting the speakers surround speakers Installing the subwoofer
- Connecting the speakers Connection diagram
- Connecting the power cables Using the Subwoofer Setting the subwoofer volume
- Frequency characteristics Troubleshooting
- Specifications

Specifications
English
■ Front, center, and surround speakers
■ Subwoofer (NS-SW280)
(NS-B280)
Type
..................... Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Type ........... Full-range acoustic-suspension speaker system
Driver........................................... 16 cm (6-1/2") cone woofer
non-magnetic shielding type
non-magnetic shielding type
Driver ........................................6.5 cm (2-1/2") cone speaker
Output power .......................50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% THD)
Nominal input power ......................................................30 W
Dynamic power ...................................................... 100 W, 5 Ω
Maximum input power .................................................. 80 W
Input impedance
................ INPUT (1P RCA pin jack): 10 kΩ
Impedance ...........................................................................6
Ω
Frequency response ..........................................30 Hz–160 Hz
Frequency response ....................................... 110 Hz–40 kHz
Input sensitivity ..........................INPUT (1P RCA pin jack):
Sensitivity ............................................... 81 dB/2.83 V, 1 m
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Dimensions (W x H x D) .......................... 90 x 90 x 109 mm
Power supply
(3-1/2" x 3-1/2" x 4-1/4")
U.S.A. and Canada models .......................AC 120 V, 60 Hz
Wei ght ...............................................................0.45 kg (1 lbs.)
Australia model..........................................AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models ...........................AC 230 V, 50 Hz
China, Korea, Asia, and
General models ............. AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions (W x H x D) ......................262 x 264 x 316 mm
(10-3/8" x 10-3/8" x 12-1/2")
Wei ght ............................................................. 6.9 kg (15.2 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any
charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with
a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and
the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer
arising from their sales/purchase contract.
6 En

Précautions
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
En ce qui concerne le NS-SW280
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
AVERTISSEMENT
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
surchauffer et être endommagé.
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres
excessive.
appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
port situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous
éclaboussures de liquides.
déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port;
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
enceintes:
l’appareil.
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance,
décolorer la menuiserie des enceintes;
il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière.
– Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour
une blessure, voire un incendie;
réduire les risques d’incendie ou d’endommagement.
– Des récipients contenant des liquides qui pourraient
Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle
se renverser, endommager les enceintes ou être à
manière que son panneau arrière soit tourné vers le
l’origine d’une secousse électrique.
plancher ou en contact avec une paroi.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
meilleures sonorités.
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
condensation peut provoquer un incendie, endommager
qui contient également la platine de lecture, peut
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
entraîner un phénomène de bouclage.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
température intérieure de l’appareil peut provoquer un
pourraient être endommagées.
incendie, endommager l’appareil ou entraîner des
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
blessures.
délivrer une puissance supérieure à la puissance
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
une prise secteur aussi longtemps que tous les
se produise pas.
raccordements ne sont pas terminés.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la
Utilisez un chiffon sec et propre.
tension prescrite, peut provoquer un incendie,
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures.
Consultez le service Yamaha compétent si une
Yamaha ne saurait être responsable des dommages
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
différente de la tension prescrite.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
9. Le son à fréquences très graves produites par cet
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
conclure que les enceintes sont défectueuses.
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
13. La détermination d’un endroit convenable est de
platine de lecture.
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
10. Cet appareil peut être endommagé par la production
responsable des accidents provoqués par le choix
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
l’installation incorrecte des enceintes.
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
i Fr

Précautions
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
Information concernant la Collecte et le
pour éviter les dommages.
Traitement des déchets d’équipements électriques
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
et électroniques.
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
Le symbole sur les produits, l’emballage
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
et/ou les documents joints signifie que les
sonores de film ou certains passages de musique
Français
produits électriques ou électroniques
populaire, peuvent endommager cet appareil.
usagés ne doivent pas être mélangés avec
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très
les déchets domestiques habituels.
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
Pour un traitement, une récupération et
téléviseur.
un recyclage appropriés des déchets
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation,
d’équipements électriques et
saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
électroniques, veuillez les déposer aux
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant
points de collecte prévus à cet effet,
une longue période (par exemple, pendant des congés),
conformément à la réglementation
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
En vous débarrassant correctement des
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
déchets d’équipements électriques et
accessible.
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à
• Commutateur VOLTAGE SELECTOR
la prévention de potentiels effets négatifs
(Pour les modeles a destination de la Chine, de la
sur la santé humaine qui pourraient
Coree, de l’Asie et les modeles generaux)
advenir lors d’un traitement inapproprié
Vous devez régler le commutateur de tension situé
des déchets.
sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la
Pour plus d’informations à propos de la
tension appliquée dans votre pays AVANT de bran-
collecte et du recyclage des déchets
cher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises
d’équipements électriques et
en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V
électroniques, veuillez contacter votre
CA, 50/60 Hz.
municipalité, votre service de traitement
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant,
des déchets ou le point de vente où vous
il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint.
avez acheté les produits.
L’appareil consomme donc une faible quantité
[Information sur le traitement dans
d’électricité.
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
ii Fr

Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Connexion des câbles d’alimentation ............... 4
Installation des enceintes .................................1
Utilisation du subwoofer .................................. 4
Installation des enceintes avant, centrale et
Réglage du volume du subwoofer ..................... 4
surround.........................................................2
Réponse en fréquences....................................... 5
Installation du subwoofer...................................2
En cas de problème ............................................ 5
Fixation murale des enceintes ............................2
Fiche technique .................................................. 6
Connexion des enceintes ..................................3
Schéma des connexions ......................................3
Contenu de l’emballage
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes Yamaha NS-P280 5.1CH.
Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants:
■ Subwoofer (NS-SW280 x1)
Le subwoofer (caisson de graves) dispose d’un ampli de puissance
interne et utilise l’Advanced Yamaha Active Servo Technology de
délivrant des infra-graves d’excellente qualité conférant un “punch”
considérable à votre système home cinéma.
■ Enceintes avant, centrale et surround (NS-B280 x5)
Les enceintes avant, centrale et surround sont des enceintes full
range à suspension acoustique.
■ Enceintes avant, centrale et surround
Câble du subwoofer,
Patins antidérapants: Si
5 m x1
vous posez les enceintes sur
une surface plane, collez les
Câble d’enceinte, 25 m x1
patins antidérapants fournis
(A couper en 5 parties pour les
aux quatre coins de la surface
enceintes avant, centrales et
inférieure des enceintes,
surround. Evitez de vous blesser
comme illustré. Les patins
en préparant les câbles.)
Patins antidérapants (20 pcs.) x1
Patin antidérapant
antidérapants empêchent les
(Pour les enceintes avant, centrale
enceintes de glisser.
et surround.)
Installation des enceintes
Avant de brancher les enceintes, placez-les chacune à
l’emplacement approprié. Le positionnement des
enceintes est un facteur très important car il influence
Avant
le son général du système. Placez donc chaque enceinte
droite
à un endroit produisant un son de qualité optimale à la
Téléviseur
position d’écoute. Voyez l’illustration.
Subwoofer
L’e m p l a c ement du subwoofer est moins déterminant
Avant
gauche
que celui des autres enceintes car les sons très graves
ne sont pas très directionnels. Pour en savoir plus,
Centrale
Surround
voyez “Installation du subwoofer” à la page 2.
droite
Remarque
•Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en
Surround
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
gauche
Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
1 Fr

Installation des enceintes
Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en
Installation des enceintes avant,
l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de
centrale et surround
rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des
étagères etc. le long de ces murs.
Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, à environ la même
Fixation murale des enceintes
Français
hauteur que ce dernier et en les orientant directement
vers l’avant.
Vous pouvez fixer les enceintes sur un mur de la façon
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
suivante.
gauche et droite derrière la position d’écoute, à environ
1,8 m du sol et en les tournant légèrement vers
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
l’intérieur.
renfort mural résistant, comme illustré ci-
dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
Vous pouvez poser les enceintes avant et surround sur
3,5 à 4 mm de diamètre.
des tables ou autres supports, voire les fixer aux murs.
Pour en savoir plus, voyez “Fixation murale des
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
enceintes”.
orifices sur les vis protubérantes.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi-
Remarque
chemin entre les enceintes avant, en l’orientant
directement vers l’avant.
•Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte
risque de tomber.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer à l’extérieur du champ, à côté de
Mur/renfort
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
mural
45 mm
A et B.
6 mm
AB
Minimum
20 mm
Avertissements
•Chaque enceinte pèse 0,45 kg. Ne montez pas les
C
enceintes sur une paroi en contreplaqué trop
mince ni sur un mur en matériau peu résistant.
Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur,
Remarque: Des ondes
provoquant la chute et l’endommagement des
stationnaires peuvent
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
entraver l’audition des
•Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous,
graves ici.
des fixations adhésives ou toute autre matériel
précaire. Avec le temps et les vibrations, les
enceintes risquent de tomber.
•Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes
Subwoofer Enceinte avant
et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez
les câbles le long du mur.
•Fixez les enceintes au mur de sorte que personne
La position illustrée sous C est également possible
ne risque de les heurter de la tête.
mais si le subwoofer est placé directement face à un
mur alors que votre position d’écoute est au centre de
la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de
graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène
est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les
deux murs parallèles qui annulent les sons graves.
2 Fr

Connexion des enceintes
Attention: Vérifiez que les câbles d’alimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des
prises secteur avant d’effectuer la moindre connexion.
Schéma des connexions
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
IN
DVR
MONITOR
OPTICAL
OUT
OUT
FM
CD
Y
UNBAL.
DTV/
MULTI CH INPUT
CBL
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CD
IN
(PLAY)
CD-R
MD/
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
■ Préparation des câbles d’enceintes
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le
câble d’enceinte de 25 m en cinq câbles pour brancher
les deux enceintes avant, l’enceinte centrale et les deux
enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque fil sur environ
Remarques
10 mm.
•Faites des câbles d’enceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de
câble excédentaire.
•Torsadez correctement les fils dénudés pour bien
rassembler les brins individuels.
•Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles d’enceintes.
3 Fr
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Enceintes surround
Droite Gauche
Enceinte centrale
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Amplificateur
Droite Gauche
Enceintes avant
Remarque: L’agencement exact
des borniers d’enceintes varie
Subwoofer
A une prise secteur
selon votre amplificateur.
10 mm
Bon Mauvais

■ Utilisation des bornes d’enceintes
■ Connexion des enceintes
Branchez chaque enceinte aux bornes adéquates sur
Négatif (–)
Positif (+)
l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable.
Voyez la section “Schéma des connexions” à la page 3 à
Remarque: Vérifiez
que la borne sert le
titre de référence.
fil dénudé et non
Vei lle z à respecter la polarité en branchant les câbles:
2
l’isolant.
11
reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes
33
Français
négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la polarité
lors de la connexion d’une enceinte, le son est dénaturé
1
Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le.
et manque de graves.
2 Insérez le fil dénudé.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
3 Relâchez le levier pour qu’il se referme
taille des enceintes, choisissez Petites ou Small (ou “S”)
convenablement en serrant le fil dénudé et
pour toutes les enceintes du système NS-P280.
non l’isolant.
Si vous branchez le subwoofer à un amplificateur DSP
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie
tirant doucement dessus.
SUBWOOFER ou LOW PASS.
Remarques
Connexion des câbles d’alimentation
•Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
Quand toutes les connexions d’enceintes et du
d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
subwoofer sont effectuées, branchez les câbles
•Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de
produisent aucun son.
vos autres composants AV à des prises secteur.
Utilisation du subwoofer
4 Commutateur POWER
2
Réglez-le en position ON pour mettre le
subwoofer sous tension. Réglez-le en position
OFF pour mettre le subwoofer hors tension.
1
3
Réglage du volume du
subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez
la balance entre son niveau et celui des enceintes avant
4
en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension.
2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer
au minimum (0).
Panneau arrière
3 Réglez le commutateur POWER en position
ON.
1 Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume.
Il s’allume quand le commutateur POWER est en
position ON et s’éteint quand le commutateur
4 Lancez la reproduction d’une source audio
POWER est en position OFF.
riche en graves. Réglez l’amplificateur à un
niveau d’écoute adéquat.
2 Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de
5 Augmentez progressivement le volume du
niveau ligne de l’amplificateur.
subwoofer avec la commande VOLUME pour
régler la balance entre le subwoofer et les
3 Commande VOLUME
autres enceintes.
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette
commande vers la droite pour augmenter le volume
et tournez-la vers la gauche pour le diminuer.
4 Fr

Remarques
•Si vous remplacez les enceintes avant (NS-B280) par
•Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous
d’autres enceintes, réglez à nouveau la balance entre
pouvez laisser la commande VOLUME du
le subwoofer et les enceintes.
subwoofer à la position atteinte et vous servir de la
•Les courbes de réponse en fréquences ci-dessous
commande de volume de l’amplificateur pour régler
indiquent comment le subwoofer et les enceintes
le volume du système entier.
avant s’unissent pour délivrer un son full range.
Réponse en fréquences
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences
du subwoofer (NS-SW280).
combinées du subwoofer (NS-SW280) et des enceintes
avant (NS-B280).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW280
60
60
NS-B280
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
En cas de problème
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont branchés correctement.
branchés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont branchés correctement.
branchés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
■ Subwoofer (NS-SW280)
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER
Le câble d’alimentation n’est pas
Réglez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez
est en position ON mais le
correctement branché.
si le câble d’alimentation est branché correctement.
subwoofer ne fonctionne
pas.
Pas de son. La commande VOLUME est sur
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
0.
Le câble du subwoofer n’est pas
Vérifiez si le câble du subwoofer est branché correctement.
branché correctement.
Le subwoofer est trop
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
silencieux.
Les graves sont annulés par des
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
ondes stationnaires.
plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du
mur.
5 Fr

Fiche technique
■ Enceintes avant, centrale et surround
■ Subwoofer (NS-SW280)
(NS-B280)
Type
...................... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Type ............ Système d’enceintes full range avec suspension
Haut-parleur.....................................Woofer à cône de 16 cm
acoustique, blindage non magnétique
blindage non magnétique
Haut-parleur .................................................. Cône de 6,5 cm
Puissance de sortie...............50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% DHT)
Français
Puissance d’entrée nominale ..........................................30 W
Puissance dynamique............................................ 100 W, 5 Ω
Puissance d’entrée maximum ....................................... 80 W
Impédance d’entrée
......INPUT (prise RCA, 1 broche): 10 kΩ
Impédance ...........................................................................6
Ω
Réponse en fréquence.......................................30 Hz–160 Hz
Réponse en fréquence ................................... 110 Hz–40 kHz
Sensibilité d’entrée ............... INPUT (prise RCA, 1 broche):
Sensibilité .................................................. 81 dB/2,83 V, 1 m
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Dimensions (L x H x P) ............................ 90 x 90 x 109 mm
Alimentation
Poids .............................................................................. 0,45 kg
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
...............................CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie .............................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le R.U. et l’Europe .............CA 230 V, 50 Hz
Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie
et universel.................CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) .........................262 x 264 x 316 mm
Poids .................................................................................. 6,9 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-
hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
6 Fr

Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden
und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar
gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
12. Bitte lesen Sie den Abschnitt „Beheben vermeintlicher
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Probleme“ hinsichtlich der häufigsten Bedienungsfehler
Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige
durch, bevor Sie eine Störung der Lautsprecher
Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
annehmen.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
13. Sichere Anordnung oder Installation gehört zur
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern,
Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt
Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub,
keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte
Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit
Anordnung oder Installation der Lautsprecher
elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren
zurückzuführen sind.
und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser
Für den NS-SW280
oder Regen aus.
WARNUNG
3. Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem
FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES
Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
BRANDES ODER STROMSCHLAGS ZU
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder
REDUZIEREN.
diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern
ausgesetzt werden können.
1. Betreiben Sie dieses Gerät niemals im umgekehrten
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Zustand. Es könnte überhitzt und möglicherweise
Lautsprechern ab:
beschädigt werden.
– Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an den Schaltern,
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher
Reglern oder angeschlossenen Drähten an. Wenn Sie
führen können;
dieses Gerät transportieren möchten, trennen Sie zuerst
– Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
den Netzstecker und die an andere Geräte
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher
angeschlossenen Drähte ab. Ziehen Sie niemals an den
beschädigen oder persönliche Verletzungen
Drähten selbst.
verursachen können.
3. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand
–
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet
in die Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden
werden kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für
Sie beim Transport dieses Gerätes nicht die Öffnung
den Anwender oder zu Beschädigung der Lautsprecher
zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
kommen kann.
Schäden am Gerät verursachen könnte.
6.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie
4. Da dieses Gerät mit einem integrierten
umgeworfen oder von herabfallenden Objekten
Leistungsverstärker ausgestattet ist, wird Wärme von
getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt
der Rückwand abgestrahlt. Ordnen Sie das Gerät
besseren Sound sicher.
entfernt von Wänden an, wobei ein Abstand von
7. Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
mindestens 20 cm über, hinter und an beiden Seiten des
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es
Gerätes eingehalten werden muss, um Feuer oder
zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen)
Beschädigung zu vermeiden. Positionieren Sie das
kommen.
Gerät auch niemals mit nach unten gerichteter
8.
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
Rückseite auf dem Boden oder einer anderen Unterlage.
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem
5. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden
Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu
Sie unbedingt Kondensation im Inneren des Gerätes,
einem Punkt, bei welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“
indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät
kommt. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt
sorgen und übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden.
werden.
Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes
9. Falls Sie einen Verstärker mit einer
und/oder elektrischen Schlägen führen.
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die
6. Decken Sie die Rückseite des Gerätes niemals mit einer
Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist
Zeitung, einem Tischtuch, einem Vorhang usw. ab,
Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang
damit die Wärmeabfuhr nicht beeinträchtigt wird. Falls
der Lautsprecher nicht überschritten wird.
die Temperatur an der Innenseite dieses Gerätes
10. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden
Gerätes oder persönlichen Verletzungen kommen.
kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
7. Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose
11.
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren
an, wenn alle anderen Anschlüsse fertig gestellt sind.
oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das
8. Die verwendete Netzspannung muss der auf der
qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn
Rückseite angegebenen Nennspannung entsprechen.
Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen
Die Verwendung dieses Gerät mit einer höheren als der
Umständen das Gehäuse.
vorgeschriebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich
i De

Vorsichtsmaßnahmen
und kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
Verbraucherinformation zur Sammlung und
persönlichen Verletzungen führen. Yamaha übernimmt
Entsorgung alter Elektrogeräte
keine Haftung für Beschädigungen, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
Befindet sich dieses Symbol auf den
vorgeschriebenen Netzspannung zurückzuführen sind.
Produkten, der Verpackung und/oder
9. Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen
beiliegenden Unterlagen, so sollten
Basstöne können zu akustischer Rückkopplung
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
(Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In
normalen Haushaltsabfall entsorgt
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
werden.
Plattenspieler.
10. Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Sounds kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel
Bestimmungen und den Richtlinien
ausgegeben werden. Falls zum Beispiel Sinuswellen im
2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte
Deutsch
Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer Tastschallplatte
zur fachgerechten Entsorgung,
oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument
Wiederaufbereitung und
usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die
Wiederverwendung zu den
Nadel des Tonabnehmers eines Plattenspielers die
entsprechenden Sammelstellen.
Oberfläche der Schallplatte berührt, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel, um eine Beschädigung des Gerätes zu
Durch die fachgerechte Entsorgung der
vermeiden.
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
11. Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches,
Ressourcen zu schützen und verhindern
intermittierendes „Rüttel“-oder „Hämmer“-Geräusche)
mögliche negative Auswirkungen auf die
von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den
menschliche Gesundheit und die
Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem
Umwelt, die andernfalls durch
lauten Tonspuren von Filmen, Sounds mit starken
unsachgerechte Müllentsorgung
Bässen oder ähnliche laute Passagen von
Schlagermusik können dies Gerät beschädigen.
auftreten könnten.
12. Die von den supertiefen Basstöne generierten
Für weitere Informationen zum Sammeln
Vibrationen können zu Verzerrungen der auf dem
und Wiederaufbereiten alter
Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In
Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
örtliche Stadt- oder
Fernsehgerät.
Gemeindeverwaltung, Ihren
13. Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen,
Abfallentsorgungsdienst oder die
ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an
dem Kabel.
Verkaufsstelle der Artikel.
14. Falls dieses Gerät für längere Zeit nicht verwendet
[Entsorgungsinformation für Länder
werden soll (wie zum Beispiel während Ihres Urlaubs),
außerhalb der Europäischen Union]
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
15. Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer
Steckdose, so dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
• VOLTAGE SELECTOR
Behörden oder Ihren Händler und fragen
(Für China-, Korea-, Asien-Modell und allegemei-
Sie nach der sachgerechten
nes Modell)
Entsorgungsmethode.
Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des
Geräts muss auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden, BEVOR dieses Gerät an die Netz-
steckdose angeschlossen wird. Die einstellbare
Netzspannung liegt bei 110-120/220-240 V AC,
50/60 Hz.
Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der
Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In diesem
Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge
Strom auf.
ii De

Inhalt
Lieferumfang .......................................................1
Anschließen der Netzkabel................................ 4
Aufstellen der Boxen..........................................1
Verwendung des Subwoofers.......................... 4
Installieren der Front- und Surround-Boxen
Einstellen der Subwoofer-Lautstärke................ 4
sowie der Mittenbox .....................................2
Frequenzgrafik .................................................... 5
Aufstellen des Subwoofers ..................................2
Fehlersuche ......................................................... 5
Wandmontage der Boxen ...................................2
Technische Daten ............................................... 6
Anschließen der Boxen ......................................3
Anschluss-Schema...............................................3
Lieferumfang
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem NS-P280 5.1-Boxensystem von Yamaha.
Überprüfen Sie zunächst, ob Sie folgende Dinge bekommen haben.
■ Subwoofer (NS-SW280 x1)
Der Subwoofer enthält eine Endstufe mit verwendet die Advanced
Yamaha Active S e r vo Technology für eine hochwertige und
erfreulich druckvolle Tiefbasswiedergabe.
■ Front-, Mitten- und Surround-Boxen (NS-B280 x5)
Die Front-, Mitten- und Surround-Boxen sind mit Fullrange-
Lautsprechern mit akustikgerechter Aufhängung ausgestattet.
■ Front-, Mitten- und Surround-Boxen
Subwoofer-Kabel,
Gummifüße: Wenn Sie die
5 m x1
Boxen auf eine ebene
Lautsprecherkabel, 25 m x1
Oberfläche stellen möchten,
(Muss in 5 Stücke geschnitten
sollten Sie an den vier Ecken an
werden für die Frontboxen, die
der Unterseite die beiliegenden
Mittenbox und die Surround-
Gummifüße anbringen (siehe
Boxen. Seien Sie beim Vorbereiten
die Abbildung). Die Gummifüße
Rutschfeste Gummifüße
Gummifuß
der Kabel vorsichtig, da
verhindern, dass die Boxen
(20 Stück) x1
Verletzungsgefahr besteht.)
verrutschen.
(Für die Front- und Surround-
Boxen sowie die Mittenbox.)
Aufstellen der Boxen
Vor Anschließen der Boxen müssen Sie sie an den
gewünschten Einsatzort stellen. Wählen Sie den
Aufstellungsort mit Bedacht, da er einen großen
Vorne
Einfluss auf die Klangqualität des Systems hat. Stellen
rechts
Sie die Boxen nur an Orte, wo eine optimale
Fernseher
Klangabstrahlung möglich ist. Siehe die Abbildung.
Subwoofer
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist weniger wichtig,
Vorne
weil man tieffrequente Signale kaum orten kann. Siehe
links
auch „Aufstellen des Subwoofers” auf Seite 2.
Mitte
Surround
Anmerkung
rechts
•Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher
mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört. Umgekehrt könnte er einen Brummton
Surround
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen
links
Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
1 De

Aufstellen der Boxen
einer Auslöschung der Bassfrequenzen führen. Am
Installieren der Front- und
besten stellen Sie den Subwoofer immer etwas schräg
Surround-Boxen sowie der
auf. Andernfalls können Sie die parallele Anordnung
Mittenbox
der Wände durchbrechen, indem Sie an der Rückseite
ein Bücherbord o.ä. aufstellen.
Frontboxen: Stellen Sie die beiden Frontboxen links
und rechts neben den Fernseher. Sie sollten sich auf
Wandmontage der Boxen
derselben Höhe wie der Bildschirm befinden und
gerade auf die Hörposition gerichtet sein.
Die Boxen kann man mit folgendem Verfahren an
Surround-Boxen: Die linke und rechte Surround-
einer Wand anbringen.
Box müssen sich hinter der Hörposition befinden und
1 Verankern Sie die Schrauben wie nachstehend
Deutsch
etwas nach innen gedreht werden. Außerdem sollten
gezeigt in einer stabilen Wand. Verwenden Sie
sie sich 1,8 m über dem Boden befinden.
gewindefurchende Schrauben mit einem
Die Front- und Surround-Boxen können auf einem
Durchmesser von 3,5–4 mm.
Tisch oder einer anderen Unterlage bzw. an einer
2 Hängen Sie die Halterungen der Boxen in die
Wand angebracht werden. Siehe auch „Wandmontage
hervorstehenden Schrauben.
der Boxen”.
Mittenbox: Stellen Sie die Mittenbox exakt in der
Anmerkung
Mitte zwischen die Frontboxen und richten Sie sie auf
•Die Achse der Schraube muss sich im schmalen Teil
die Hörposition.
der Aufhängung befinden, weil die Box sonst fallen
könnte.
Aufstellen des Subwoofers
Wand/
Stellen Sie den Subwoofer an der Außenseite der
Strebe
45 mm
linken oder rechten Frontbox auf (siehe A und B in der
Abbildung).
6 mm
AB
Minimal
20 mm
Warnungen
•Jede Box wiegt 0,45 kg. Montieren Sie die Boxen
niemals an einer Wand aus Sperrholz oder einem
C
relativ weichen Material. Sonst werden die
Schrauben nämlich irgendwann aus der Wand
gerissen, was dazu führen kann, dass die Boxen
Hinweis: Stehende
fallen und beschädigt werden oder jemanden
Wellen können die
Wahrnehmung der
verletzen.
Bassfrequenzen
•Versuchen Sie niemals, die Boxen an Nägeln
beeinträchtigen.
aufzuhängen bzw. mit Klebestreifen oder anderen
Notlösungen zu befestigen. Nach einer Weile
können die Vibrationen nämlich dazu führen,
dass eine so angebrachte Box fällt.
Subwoofer Frontbox
•Um Unfälle beim Verheddern in den Boxenkabeln
zu vermeiden, sollten Sie die Boxenkabel an der
Wand b efestigen.
Die Position C ist zwar ebenfalls möglich, allerdings
•Bringen Sie die Boxen immer an Stellen an, wo es
könnte die Basswiedergabe an der Hörposition in der
ziemlich unwahrscheinlich ist, dass sie eine
Mitte zu wünschen übrig lassen, wenn sich der
Person verletzen können, wenn sie unerwartet
Subwoofer direkt an einer Wand befindet. Das rührt
doch fallen.
daher, dass sich zwischen den beiden parallel
laufenden Wänden „stehende Wellen” bilden, die zu
2 De

Anschließen der Boxen
Achtung: Vor dem Anschließen oder Abtrennen der Boxen müssen Sie den Netzanschluss des Subwoofers und der
übrigen AV-Geräte lösen.
Anschluss-Schema
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
DVR
MONITOR
OPTICAL
IN
OUT
OUT
UNBAL.
FM
CD
Y
DTV/
MULTI CH INPUT
CBL
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CD
IN
(PLAY)
CD-R
MD/
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
■ Vorbereiten der Boxenkabel
3 Drehen Sie die bloßliegenden Drähte fest
zusammen.
Nach der Aufstellung der Boxen müssen Sie das
25 Meter lange Lautsprecherkabel in Stücke
schneiden, um die Front- und Surround-Boxen sowie
die Mittenbox anschließen zu können.
1 Bereiten Sie Kabel mit einer für die einzelnen
Boxen geeigneten Länge vor. Sie benötigen
fünf Kabel.
2 Entfernen Sie ±10 mm des Kabelmantels aller
Anmerkungen
Lautsprecheradern.
•Die Lautsprecherkabel sollten immer so kurz wie
möglich gehalten werden. Bündeln Sie sie niemals
mit anderen Kabeln und rollen Sie sie nicht zu
einem Knäuel auf.
•Verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
•Seien Sie beim Vorbereiten der Kabel vorsichtig,
dass Sie sich nicht verletzen.
3 De
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Surround-Boxen
Rechts Links
Mittenbox
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Verstärker
Rechts Links
Frontboxen
Hinweis: Die genaue Anordnung
der Boxenanschlüsse richtet sich
nach dem verwendeten
Verstärker.
Subwoofer
Zur Steckdose
10 mm
Richtig Falsch

■ Bedienung der Kabelklemmen
■ Anschließen der Boxen
Schließen Sie die einzelnen Boxen mit Hilfe der
Minuspol (–)
Pluspol (+)
vorbereiteten Kabel an die geeigneten Klemmen des
Verstärkers an. Siehe auch das „Anschluss-Schema”
Hinweis: Die Klemmen
dürfen nur jeweils die
auf Seite 3.
bloßliegenden Adern,
Achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polarität:
2
nicht aber den Mantel
11
der Pluspol (+) der Box muss mit der Pluspolklemme
berühren.
33
(+) des Verstärkers und der Minuspol (–) der Box mit
der Minuspolklemme (–) des Verstärkers verbunden
1 Drücken Sie die Klemmlasche hinunter und
werden. Eine falsche Polarität führt zu einer
halten Sie sie in dieser Position.
unnatürlichen und bassarmen Wiedergabe.
2 Schieben Sie die Ader hinein.
Wählen Sie mit den Boxenparametern des AV-
Receivers für alle verwendeten NS-P280 Boxen das
3 Geben Sie die Lasche wieder frei, um die Ader
Deutsch
kleine Modell (bzw. „S”).
(nicht aber den Mantel) festzuklemmen.
Wenn Sie den Subwoofer an einen DSP-Verstärker
4 Ziehen Sie vorsichtig am Kabel, um zu
oder AV-Receiver von Yamaha anschließen möchten,
überprüfen, ob es fest sitzt.
müssen Sie seine SUBWOOFER- oder LOW PASS-
Buchse verwenden.
Anmerkungen
•Verhindern Sie, dass blank liegende Adern einen
Anschließen der Netzkabel
anderen Pol berühren, weil das zu Schäden an der
Box oder dem Verstärker führt.
Wenn alle Boxen und der Subwoofer angeschlossen
•Bei falschen oder mangelhaften Verbindungen
sind, dürfen Sie den Verstärker und die übrigen AV-
geben die Boxen eventuell keine Signale aus.
Geräte mit einer Steckdose verbinden.
Verwendung des Subwoofers
4 POWER-Schalter
2
Stellen Sie ihn auf ON, um den Subwoofer
einzuschalten. Stellen Sie ihn auf OFF, um den
Subwoofer auszuschalten.
1
3
Einstellen der Subwoofer-
Lautstärke
Bei der ersten Inbetriebnahme des Subwoofers
müssen Sie eine geeignete Lautstärkebalance zwischen
4
dem Subwoofer und den Frontboxen einstellen.
1 Schalten Sie alle AV-Geräte ein.
2 Stellen Sie den VOLUME-Regler auf den
Mindestwert (0).
Rückwand
3 Stellen Sie den POWER-Schalter des
Subwoofers auf ON.
1 Netzanzeige
Die Netzanzeige an der Rückseite leuchtet.
Leuchtet, wenn sich der POWER-Schalter in der
ON-Position befindet und erlischt, wenn Sie die
4 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle
OFF-Position wählen.
mit hohem Bassanteil. Stellen Sie die
Lautstärke des Verstärkers auf den
2 INPUT-Buchse
gewünschten Wert.
Hier muss der Subwoofer-Ausgang des
Verstärkers angeschlossen werden (Line-Pegel).
5 Drehen Sie den VOLUME-Regler des
Subwoofers allmählich nach rechts, bis die
3 VOLUME-Regler
Balance zwischen dem Bass und den übrigen
Dient zum Einstellen der Subwooferlautstärke.
Frequenzen ausgewogen erscheint.
Drehen Sie ihn nach rechts, um die Lautstärke zu
erhöhen und nach links, um sie zu verringern.
4 De

Anmerkungen
•Wenn Sie die Frontboxen (NS-B280) durch andere
•Nach diesem Abgleich brauchen Sie die VOLUME-
Boxen ersetzen, müssen Sie den Pegel des
Einstellung des Subwoofers wahrscheinlich nicht
Subwoofers eventuell nachjustieren.
mehr zu ändern. Der Wiedergabepegel kann dann
•Die Frequenzkurven zeigen, wie der Subwoofer und
nämlich auf dem Verstärker eingestellt werden.
die Frontboxen gemeinsam eine Fullrange-
Wiedergabe erzeugen.
Frequenzgrafik
Unten sehen Sie den Frequenzgang des Subwoofers
Die Grafik unten zeigt den kombinierten
NS-SW280.
Frequenzgang des Subwoofers (NS-SW280) und der
Frontboxen (NS-B280).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW280
60
60
NS-B280
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
Fehlersuche
Wenn sich das Produkt nicht erwartungsgemäß verhält, finden Sie hier eventuell einschlägige Lösungsansätze.
Wen n die bei Ihnen auftretende Störung nicht erwähnt wird bzw. wenn Sie sie anhand der erwähnten Hinweise
nicht lösen können, müssen Sie sofort den Netzanschluss lösen und sich an Ihren Yamaha-Händler oder eine
anerkannte Kundendienststelle wenden.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Sie hören nichts. Die Lautsprecherkabel sind
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
nicht richtig angeschlossen.
angeschlossen sind.
Die Lautstärke ist viel zu
Die Lautsprecherkabel sind
Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel ordnungsgemäß
niedrig.
nicht richtig angeschlossen.
angeschlossen sind: L (links) zu L, R (rechts) zu R, „+” zu
„+” und „–” zu „–”.
■ Subwoofer (NS-SW280)
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der POWER-Schalter
Das Netzkabel ist nicht
Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF und überprüfen
befindet sich in der ON-
ordnungsgemäß angeschlossen.
Sie, ob sich der Netzstecker vollständig in der Steckdose
Position, aber der Subwoofer
befindet.
funktioniert nicht.
Sie hören nichts. Der VOLUME-Regler befindet
Erhöhen Sie die VOLUME-Einstellung.
sich auf 0.
Das Subwoofer-Kabel ist nicht
Überprüfen Sie die Verbindung des Subwoofer-Kabels.
ordnungsgemäß angeschlossen.
Der Subwoofer ist zu leise. Die Signalquelle enthält wenig
Wählen Sie eine andere Quelle, um zu überprüfen, ob der
Bass.
Bassbereich jetzt lauter ist.
Die Bassfrequenzen werden
Stellen Sie den Subwoofer (wo)anders auf oder durchbrechen
von stehenden Wellen
Sie die Symmetrie der parallel laufenden Wände mit einem
ausgelöscht.
Bücherbord oder anderen größeren Gegenstand.
5 De

Technische Daten
■ Front-, Mitten- und Surround-Boxen
Ausgangsleistung .....................................50 W (100 Hz, 5 Ω,
10% Fremdspannungsabstand)
(NS-B280)
Dynamikleistung ................................................... 100 W, 5 Ω
Typ .....Fullrange-System mit akustikgerechter Aufhängung
Eingangsimpedanz
....... INPUT (RCA-Buchse, 1 Stift): 10 kΩ
ohne magnetische Schirmung
Frequenzgang ....................................................30 Hz–160 Hz
Lautsprecher ...................................6,5 cm Kegellautsprecher
Eingangsempfindlichkeit.....INPUT (RCA-Buchse, 1 Stift):
Nenneingangsleistung .....................................................30 W
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Max. Eingangsleistung ................................................... 80 W
Stromversorgung
Impedanz .............................................................................6
Ω
Modelle für die USA und Kanada............AC 120 V, 60 Hz
Frequenzgang ................................................. 110 Hz–40 kHz
Modell für Australien................................AC 240 V, 50 Hz
Empfindlichkeit ........................................ 81 dB/2,83 V, 1 m
Modelle für Großbritannien und Europa
Abmessungen (B x H x T) ........................ 90 x 90 x 109 mm
Deutsch
...............................AC 230 V, 50 Hz
Gewicht ......................................................................... 0,45 kg
Modelle für China, Korea, Asien und
allgemeines Modell...AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
■ Subwoofer (NS-SW280)
Abmessungen (B x H x T) .....................262 x 264 x 316 mm
Typ
....................... Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Gewicht............................................................................. 6,9 kg
Lautsprecher..........................................16 cm Konus-Woofer
ohne magnetische Schirmung
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt
verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
6 De

Säkerhetsföreskrifter
Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. Yamaha kan inte hållas ansvarig för eventuella materiella
skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder.
1. Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
överhettad och möjligen skadas av detta.
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
2. Hantera inte tangenter, reglage eller anslutningskablar
till hands för framtida referens.
onödigt hårdhänt. När denna enhet ska flyttas, koppla
2. Installera högtalarna på ett svalt, torrt, rent ställe – på
först loss stickproppen och de kablar som är anslutna
visst avstånd från fönster, värmekällor, vibrationskällor,
till annan utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.
damm, fukt eller kyla. Undvik källor med elektriskt
3. Stick inte in i händer eller främmande föremål i porten
surrande (t.ex. transformatorer och motorer). Utsätt inte
på höger sida av enheten. När du flyttar enheten, får du
högtalarna för regn eller vatten då detta skapar risk för
inte hålla i porten, eftersom det kan orsaka
brand eller elstötar.
personskador och/eller skador på enheten.
3. Utsätt inte högtalarna för direkt solljus eller hög
4. Eftersom denna enhet har en inbyggd effektförstärkare,
luftfuktighet för att undvika att högtalarlådan slår sig
avges värme från bakpanelen. Ställ inte enheten för nära
eller missfärgas.
väggar, och lämna ett fritt utrymme på minst 20 cm
4. Undvik att placera högtalarna på ett ställe där
ovanför, bakom och på båda sidor om enheten för att
främmande föremål falla ner på dem och/eller där de
undvika risk för brand eller skada. Lägg inte heller
kan utsättas för vätska som droppar eller stänker.
enheten med bakpanelen vänd neråt på golvet eller
5. Placera inte något av följande föremål ovanpå
andra ytor.
högtalarna:
5. Om en luftfuktare används, så se till att utrymmet runt
– Andra komponenter då sådana kan orsaka skador på
denna enhet är tillräckligt stort och att luftfuktigheten
eller missfärgning av högtalarnas yta.
inte blir för hög för att undvika kondensering inuti
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
denna enhet. Kondensering kan orsaka brand, skada på
skapar risk för brand, skador på högtalarna eller
enheten och/eller elstötar.
personskador.
6. Täck aldrig över bakpanelen på denna enhet med en
– Saker som innehåller vätska, om vätska spillas ut
tidning, duk, gardin etc. då detta skapar risk för
skapar det risk för elstötar för användaren eller
överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten
skador på högtalarna.
kan leda till brand, skador på enheten, eller
6. Placera inte högtalarna på ställen där de lätt kan vältas
personskador.
omkull eller där saker riskerar att ramla ner. Ett stadigt
7. Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
underlag ger också bättre ljud.
övriga anslutningar slutförts.
7. Om högtalarna placeras på samma hylla eller
8. Den spänning som används måste stämma överens med
stereobänk som den analoga skivspelaren kan det
den spänning som anges på enhetens baksida.
resultera i återkoppling.
Anslutning till ett nätuttag med högre spänning än den
8. Om ljudet är förvrängt, sänk volymen på förstärkaren.
angivna är farligt och kan orsaka brand, skada på
Förstärkaren ska inte drivas så hårt att den börjar
enheten och/eller personskada. Yamaha bär inget ansvar
“klippa” ljudet. I annat fall kan högtalarna skadas.
för skador som uppstått på grund av att enheten använts
9. När en förstärkare som har en vägd uteffekt som är
med en annan spänning än den angivna.
högre än den nominella ineffekten för högtalarna, bör
9. Superbasljud som återges från denna enhet kan medföra
man vara extra försiktig så att högtalarnas maximala
att akustisk återkoppling genereras i en skivspelare.
ineffekt inte överskrids.
Flytta i så fall enheten längre bort från skivspelaren.
10. Rengör inte högtalarna med kemiska lösningar eftersom
10. Denna enhet kan skadas om vissa ljud matas ut
det kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
kontinuerligt på hög volymnivå. När till exempel 20
11. Försök inte att förändra eller laga högtalarna. Kontakta
Hz–50 Hz sinusvågor från en testskiva eller basljud från
kvalificerad Yamaha servicepersonal om servicebehov
ett elektronikinstrument etc. matas ut kontinuerligt,
föreligger. Öppna inte under några omständigheter
eller när skivspelarens nål läggs på skivan, ska
höljet.
volymnivån sänkas för att undvika att enheten skadas.
12. Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
11. Sänk volymnivån, om denna enhet ger ifrån sig ett
driftsproblem innan du förutsätter att högtalarna är
förvrängt ljud (d.v.s. med onaturliga, oregelbundet
bristfälliga.
“knäppande” eller “hamrande” ljud). Extremt
13. Säker placering eller installation är ägarens ansvar.
högljudda filmljudspår med låga frekvenser, tunga
Yamaha åtar sig inget ansvar för olyckshändelser
basljud eller likaledes högljudda musikavsnitt kan
som orsakats av felaktig placering eller installation
skada denna enhet.
av högtalare.
12. Vibrationer som genereras av superbasljud kan orsaka
bildstörningar på en närstående TV. Flytta i så fall
För NS-SW280
enheten längre bort från TV:n.
13. Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort
VARNING!
från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
14. Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA
ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern,
ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.
etc.).
15. Placera apparaten nära nätuttaget och så att
1. Denna enhet får inte användas upp och ner. Den kan bli
stickkontakten på nätkabeln lätt kan kommas åt.
i Sv

Säkerhetsföreskrifter
• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)
Användarinformation, beträffande insamling och
(Gäller modeller till kina, Korea, övriga Asien och
dumpning av gammal utrustning
allmän exportmodell)
Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste
Denna symbol, som finns på produkterna,
ställas in på den spänning som används i området
emballaget och/eller bifogade dokument
INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja
talar om att de använda elektriska och
mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.
elektroniska produkterna inte ska blandas
med allmänt hushållsavfall.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
För rätt handhavande, återställande och
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
återvinning av gamla produkter, vänligen
enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att
medtag dessa till lämpliga
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning och direktiven
2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt
sätt, kommer du att hjälpa till att rädda
värdefulla resurser och förhindra möjliga
negativa effekter på mänsklig hälsa och
Svenska
miljö, vilka i annat fall skulle kunna
uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och
återvinning av gamla produkter, vänligen
kontakta din lokala kommun, ditt
sophanteringsföretag eller inköpsstället
för dina varor.
[Information om sophantering i andra
länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du vill slänga dessa föremål,
vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga
efter det korrekta sättet att slänga dem.
ii Sv

Innehåll
Förpackningens innehåll...................................1
Anslutning av nätkablarna................................. 4
Installation av högtalarna.................................1
Använda subwoofern ........................................ 4
Installera front-, center- och
Ställa in subwoofervolymen............................... 4
surroundhögtalarna......................................2
Frekvenskarakteristik ......................................... 5
Installera subwoofern..........................................2
Felsökning ........................................................... 5
Väggmontering av högtalarna............................2
Tekniska data ...................................................... 6
Anslutning av högtalarna .................................3
Anslutningsdiagram............................................3
Förpackningens innehåll
Tack för att du har valt Yamaha NS-P280 5.1CH högtalarpaket.
Kontrollera att förpackningen innehåller följande delar.
■ Subwoofer (NS-SW280 x1)
Subwoofern har en inbyggd effektförstärkare och använder
Advanced Yamaha Active Servo Technology för att leverera ett
djupbasljud av hög kvalitet som ger ett rejält “tryck” i hemmabion.
■ Front-, center- och surroundhögtalare (NS-B280 x5)
Front-, center- och surroundhögtalarna är fullregisterhögtalare i
sluten låda.
■ Front-, center- och surroundhögtalare
Subwooferkabel,
5 m x1
Glidskydd: När högtalarna
Högtalarkabel, 25 m x1
ställs på en jämn yta, sätt på
(Kapas i 5 längder för front-,
de medföljande glidskydden
center- och surroundhögtalarna.
i hörnen på undersidan av
Var försiktig när du gör i ordning
högtalarna, såsom visas.
kablarna så att du inte skadar dig.)
Glidskydden förhindrar att
Glidskydd (20 st.) x1
Glidskydd
högtalarna flyttar sig.
(För front-, center- och
surroundhögtalare.)
Installation av högtalarna
Innan högtalarna ansluts, placera varje högtalare på dess
respektive plats. Högtalarplaceringen är mycket viktig
eftersom det påverkar systemets ljudkvalitet totalt sett.
Höger
Placera högtalarna på platser som ger bästa ljudkvalitet
front
vid lyssningspositionen. Vi hänvisar till illustrationen.
Placeringen av subwoofern är inte lika avgörande som
Subwoofer
TV
placeringen av de andra högtalarna eftersom
Vänster
djupbasljud inte är riktade åt något speciellt håll. Vi
front
hänvisar till “Installera subwoofern” på sidan 2 för
Center
Höger
mer information.
surround
Anmärkning
•Om högtalarna placeras för nära en TV med
katodrörstub, kan det försämra bildens
Vänster
färgåtergivning och orsaka brusande ljudstörningar.
surround
Flytta i så fall undan högtalarna minst 20 cm från
TV-apparaten. Detta är inte något problem med
LCD- och plasma-TV-apparater.
1 Sv

Installation av högtalarna
Installera front-, center- och
Väggmontering av högtalarna
surroundhögtalarna
Du kan montera högtalarna på väggen enligt följande.
Fronthögtalare: Placera de två fronthögtalarna på
1 Dra i skruvar i en solid vägg eller ett väggstöd
vänster och höger sida av TV-apparaten, på ungefär
såsom visas nedan. Använd 3,5 till 4,0 mm
samma höjd som TV-apparaten, riktade rakt framåt.
diameter självgängande skruvar.
Surroundhögtalare: Placera de vänstra och högra
surroundhögtalarna bakom lyssningspositionen,
2 Häng upp varje högtalare i dess
riktade något inåt, ungefär 1,8 meter ovanför golvet.
nyckelhålsöppning på de utskjutande
skruvarna.
Du kan placera front- och surroundhögtalarna på
bord och andra underlägg, eller montera de på
Anmärkning
väggarna. För mer information, se “Väggmontering av
•Se till att skruvens axel sitter i den smala delen av
högtalarna”
nyckelhålsöppningen. Annars kan högtalaren falla
Centerhögtalare: Placera centerhögtalaren i mitten
ner.
mellan fronthögtalarna, riktad rakt framåt.
Svenska
Vägg/
Installera subwoofern
väggstöd
45 mm
Placera subwoofern på utsidan av antingen den högra
eller vänstra fronthögtalaren, såsom visas i A och B.
6 mm
Minst
AB
20 mm
Varningar
•Varje högtalare väger 0,45 kg. Montera inte
högtalarna på tunn plywood eller på en vägg med
mjukt ytmaterial. Skruvarna kan lossna ur
C
väggytan och högtalarna falla ner, med risken att
högtalarna förstörs eller att någon person skadas.
•Sätt inte upp högtalarna på en vägg med spikar,
Anmärkning: Stående
tejper eller instabila metallfästen. Långvarigt
vågor kan göra det svårt
bruk och vibrationer kan orsaka att högtalarna
att höra basljud här.
faller ned.
•För att undvika att någon snubblar över lösa
högtalarkablar, fäst kablarna mot väggen.
•Montera högtalarna på en väggplats där risken är
mycket liten att någon blir skadad i huvudet.
Subwoofer Fronthögtalare
Placeringen som visas i C är också möjlig, men, om
subwoofern är placerad direkt vänd mot en vägg och
lyssningspositionen är i mitten av rummet, kan det
hända att du inte får tillräckligt med basljud från
subwoofern. Anledningen till detta är att “stående
vågor” uppstår mellan två parallella väggar och tar ut
basljuden. Placera i så fall subwoofern i en vinkel mot
väggen. Det kan vara nödvändigt att stycka upp
parallella väggytor genom att sätta upp bokhyllor eller
liknande på väggarna.
2 Sv

Anslutning av högtalarna
Försiktighet: Kontrollera att nätkablarna till subwoofern och andra AV-komponenter har dragits ut ur
vägguttagen innan några anslutningar görs.
Anslutningsdiagram
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
IN
DVR
MONITOR
OPTICAL
OUT
OUT
FM
CD
Y
UNBAL.
DTV/
MULTI CH INPUT
CBL
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CD
IN
(PLAY)
CD-R
MD/
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
■ Förbereda högtalarkablarna
3 Tvinna ihop de blottlagda ledningarna
ordentligt.
När du har bestämt var högtalarna ska stå, behöver du
kapa den 25 meter långa högtalarkabeln så att du får
fem kablar för anslutning av de två fronthögtalarna,
centerhögtalaren och de två surroundhögtalarna.
1 Kapa den medföljande högtalarkabeln i
lämpliga längder för front-, center- och
surroundhögtalarna. Du behöver fem kablar.
2 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från änden
Anmärkningar
på var och en av högtalarledningarna.
•Gör högtalarkablarna så korta som möjligt.
Överskottskabel ska inte buntas eller rullas ihop.
•Tvinna de blottlagda ledningarna ordentligt så att
enskilda trådar inte spretar.
•Var försiktig så att du inte gör dig illa när du
förbereder högtalarkablarna.
3 Sv
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Surroundhögtalare
Höger Vänster
Centerhögtalare
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Förstärkare
Höger Vänster
Fronthögtalare
Anmärkning: Det exakta
utseendet på
högtalarkontakterna beror
Subwoofer
på förstärkaren.
Till vägguttag
10 mm
Rätt Fel

■ Handhavande av högtalarkontakterna
■ Anslutning av högtalarna
Anslut varje högtalare till lämplig högtalarkontakt på
Minus (–)
Plus (+)
förstärkaren med kablarna som du förberett tidigare.
Tag hjälp av “Anslutningsdiagram” på sidan 3.
Anmärkning: Se till att
kontakten griper den
Se till att ansluta högtalarna med korrekt polaritet –
blottlagda ledningen,
pluskontakter (+) till pluskontakter (+), och
2
inte isoleringen.
11
minuskontakter (–) till minuskontakter (–). Om de
33
korsas, kommer ljudet att bli onaturligt och sakna bas.
I AV-receiverns högtalarinställningar, ska alla
1 Tryck in och håll kontakttabben intryckt.
NS-P280 högtalare anges som små (eller “S”).
2 För in den blottlagda ledningen.
Om du ansluter subwoofern till en Yamaha DSP-
förstärkare eller AV-receiver, anslut till SUBWOOFER
3 Släpp upp tabben så att den sluter till om den
eller LOW PASS-utgången.
blottlagda ledningen, inte isoleringen.
4 Prova att anslutningen sitter säkert genom att
Anslutning av nätkablarna
dra försiktigt i kabeln.
När samtliga högtalar- och subwooferanslutningar är
Anmärkningar
slutförda, koppla in subwoofern, förstärkaren och
Svenska
•Kontrollera att de blottlagda ledningarna inte ligger
andra AV-komponenter i lämpliga vägguttag.
emot varandra, eftersom det kan skada högtalaren
eller förstärkaren.
•Om anslutningarna är felaktigt utförda, hörs inget
ljud från högtalarna.
Använda subwoofern
4 POWER-knapp
2
Ställ den på ON för att slå på subwoofern. Ställ
den på OFF för att slå av subwoofern.
1
3
Ställa in subwoofervolymen
När du använder subwoofern första gången, måste
ställa in volymbalansen mellan subwoofern och
fronthögtalarna enligt följande.
4
1 Slå på de andra AV-komponenterna.
2 Ställ subwooferns VOLUME-kontroll på lägsta
nivå (0).
3 Ställ subwooferns POWER-knapp på ON.
Strömindikatorn på bakpanelen tänds.
Bakpanelen
4 Spela en ljudkälla som innehåller basljud med
1 Strömindikator
låg frekvens. Ställ förstärkarens volymkontroll
Tänds när POWER-knappen ställs på ON; släcks
på en lämplig nivå.
när POWER-knappen ställs på OFF.
5 Vrid upp subwooferns VOLUME-kontroll steg
2 INPUT-uttag
för steg tills du når en bra balans mellan
Ingång för anslutning från förstärkarens linjenivå-
subwoofern och de andra högtalarna.
utgång för subwoofer.
Anmärkningar
3 VOLUME-kontroll
•När subwooferns volym väl en gång har ställts in, kan
Justerar volymen för subwoofern. Vrid den
du låta subwooferns VOLUME-kontroll vara som
medurs för att höja volymen; moturs för att sänka
den är och använda förstärkarens volymkontroll för
volymen.
att justera volymen för hela systemet.
4 Sv

•Om du byter ut fronthögtalarna (NS-B280) mot
andra högtalare, måste du göra om inställningen av
subwooferns volym.
•Diagrammen med frekvenskaraktäristik nedan visar
hur subwoofern och fronthögtalarna samarbetar för
att leverera ett fullregisterljud.
Frekvenskarakteristik
Följande diagram visar frekvenskarakteristiken för
Följande diagram visar den kombinerade
subwoofern (NS-SW280).
frekvenskarakteristiken för subwoofern (NS-SW280)
och fronthögtalarna (NS-B280).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW280
60
60
NS-B280
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
Felsökning
Om denna produkt inte fungerar såsom det är tänkt, sök efter möjlig orsak nedan. Om problemet som uppstått inte
är medtaget, eller om du inte kan lösa det efter att ha läst igenom anvisningarna, koppla ur nätkabeln och rådfråga
en auktoriserad Yamaha-handlare eller servicecenter.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Inget ljud. Högtalarkablarna är inte anslutna på
Se till att alla högtalarkablar är anslutna på rätt sätt.
rätt sätt.
Ljudet är mycket lågt. Högtalarkablarna är inte anslutna på
Se till att alla högtalarkablar är anslutna på rätt sätt:
rätt sätt.
L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” to “+” and “–” to
“–”.
■ Subwoofer (NS-SW280)
Problem Möjlig orsak Åtgärd
POWER-knappen är ställd
Strömkabeln är inte ansluten på rätt sätt. Ställ POWER-knappen på OFF, och kontrollera
på ON men subwoofern
därefter att strömkabeln är ansluten på rätt sätt.
fungerar inte.
Inget ljud. VOLUME-kontrollen står på 0. Vrid upp VOLUME-kontrollen.
Subwooferkabeln är inte ansluten på rätt
Kontrollera att subwooferkabeln är ansluten på rätt
sätt.
sätt.
Ljudet från subwoofern är
Källmaterialet innehåller inte så mycket
Prova att spela ett källmaterial som innehåller mer
för lågt.
bas.
bas.
Basljuden motverkas av stående vågor. Flytta på subwoofern, eller stycka upp parallella
väggytor genom att sätta upp bokhyllor eller andra
stora föremål längs väggen.
5 Sv

Tekniska data
■ Front-, center- och surroundhögtalare
■ Subwoofer (NS-SW280)
(NS-B280)
Typ .................. Advanced Yamaha Active Servo Technology
Typ ........................ Fullregister högtalarsystem i sluten låda,
Driver ......................16 cm bashögtalare med konmembran,
icke-magnetisk avskärmad typ
icke-magnetisk avskärmad typ
Drivelement ............................................6,5 cm konhögtalare
Uteffekt ................................. 50 W (100 Hz, 5
Ω
, 10% THD)
Nominell ingångseffekt ..................................................30 W
Dynamisk effekt .................................................... 100 W, 5
Ω
Maximal ingångseffekt ...................................................80 W
Ingångsimpedans ...........INPUT (1 stift RCA-honkontakt):
Impedans .............................................................................6
Ω
10 k
Ω
Frekvensåtergivning .......................................110 Hz-40 kHz
Frekvensåtergivning ........................................ 30 Hz-160 Hz
Känslighet ................................................... 81 dB/2,83 V, 1 m
Ingångskänslighet .........INPUT (1 stift RCA-honkontakt):
Ytte rm åt t (B x H x D) ................................ 90 x 90 x 109 mm
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Vi kt ................................................................................. 0,45 kg
Strömförsörjning
Modeller till U.S.A. och Kanada
.............. 120 V nätspänning, 60 Hz
Modell till Australien ............... 240 V nätspänning, 50 Hz
Modeller till Storbritannien och Europa
.............. 230 V nätspänning, 50 Hz
Svenska
Modeller till Kina, Korea, Asien och allmän
modell .........110-120/220-240 V nätspänning, 50/60 Hz
Ytte rm åt t (B x H x D) ............................262 x 264 x 316 mm
Vi kt ................................................................................... 6,9 kg
Tekniska data är föremål för ändringar utan
föregående meddelande.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz
Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning
kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår
webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Produkten garanteras vara felfri när det gäller utförande och material i en period på två år från ursprungligt inköpsdatum. Yamaha åtar sig att, i enlighet
med nedanstående villkor, reparera, eller efter eget gottfinnande byta ut, en felaktig produkt eller någon av dess delar, utan att debitera för delar eller
arbete. Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses
oekonomisk att reparera.
Villkor
1. Ursprunglig faktura eller ursprungligt försäljningskvitto (där inköpsdatum, produktkod och återförsäljarens namn står angivet) MÅSTE följa med den
felaktiga produkten, tillsammans med uppgifter om aktuellt fel. I avsaknad av ett tydligt bevis på inköp förbehåller sig Yamaha rätten att vägra erbjuda
avgiftsfri service och produkten kan då komma att återsändas på kundens bekostnad.
2. Produkten MÅSTE vara köpt av en AUKTORISERAD Yamaha-återförsäljare i ett EES-land eller Schweiz.
3. Produkten får inte ha blivit utsatt för någon modifiering eller förändring, såvida inte skriftligt tillstånd för detta erhållits av Yamaha.
4. Denna garanti inkluderar ej följande:
a. Periodiskt underhåll och reparation eller utbyte av delar på grund av normal förslitning.
b. Skada orsakad av:
(1) Reparation utförd av kunden själv eller av en icke-auktoriserad tredje part.
(2) Bristfällig emballering eller ovarsam hantering under transporten av produkten från kunden. Observera att det är kundens ansvar att se till att
produkten är ordentligt emballerad, när produkten sänds in för reparation.
(3) Felaktig användning, inklusive men ej begränsat till (a) underlåtenhet att använda produkten för dess normala syfte eller i enlighet med Yamahas
anvisningar för korrekt användning, underhåll och förvaring och (b) installation eller användning av produkten på ett sätt som är oförenligt med
de tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i det land där produkten används.
(4) Olycka, åska, vatten, brand, dålig ventilation, batteriläckage eller någonting annat utanför Yamahas kontroll.
(5) Fel på det system som denna produkt införlivas i och/eller inkompatibilitet med tredje parts produkter.
(6) Användning av en produkt importerad till ett EES-land och/eller Schweiz, ej av Yamaha, där den produkten inte är i överensstämmelse med de
tekniska eller säkerhetsmässiga normer som gäller i användarlandet och/eller med standardspecifikationen för en produkt såld av Yamaha i
EESområdet och/eller Schweiz.
(7) Produkter utan audiovisuell anknytning.
(Produkter föremål för “Yamaha AV Guarantee Statement” definieras på vår webbplats: http://www.yamaha-hifi.com/ eller
http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien.)
5. Om garantin skiljer sig åt mellan inköpslandet och användarlandet för produkten, så ska den garanti som gäller i användarlandet tillämpas.
6. Yamaha kan ej hållas ansvarigt för några förluster eller skador, vare sig direkta, indirekta eller av annat slag, utom reparationen eller utbytet av
produkten.
7. Se till att säkerhetskopiera eventuella egna inställningar eller data, eftersom Yamaha inte kan hållas ansvarigt för några ändringar eller förluster av
sådana inställningar eller data.
8. Denna garanti påverkar ej konsumentens lagstadgade rättigheter enligt gällande nationella lagar eller konsumentens rättigheter gentemot
återförsäljaren, vilka uppkommit genom gällande försäljnings/köpekontrakt.
6 Sv

Precauzioni
Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o
lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate di seguito.
1. Per assicurarvi le migliori prestazioni di quest’unità,
1. Non usare quest’unità ribaltata. Essa si può altrimenti
leggere con attenzione l’intero manuale. Tenerlo poi in
surriscaldare, causando danni.
un luogo sicuro per poterlo consultare ancora.
2. Non usare forza eccessiva con gli interruttori, controlli
2. Installare i diffusori in un luogo fresco, asciutto e pulito
e fili di collegamento. Quando si muove quest’unità, per
– lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni,
prima cosa scollegarne la spina di alimentazione ed i fili
polvere, umidità e calore. Evitare le sorgenti di ronzii
collegati ad altri apparecchi. Agire sulle spine e mai sui
elettric (ad esempio trasformatori e motori). Per evitare
cavi.
incendi o folgorazioni, non esporre i diffusori a pioggia
3. Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella
o acqua.
porta posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo
3. Per evitare che le casse si deformino o scolorino, non
spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe
esporre i diffusori a luce solare diretta o umidità
causare lesioni personali e/o danni a questa unità.
eccessiva.
4. Dato che quest’unità incorpora un amplificatore di
4. Evitare di installare i diffusori dove degli oggetti
potenza, il pannello posteriore emette calore. Tenere
possano cadere in essi e/o dove possono venire esposti a
quest’unità lontana da pareti, lasciando almeno 20 cm
cadute o spruzzi di liquido.
di spazio sopra di essa, dietro e sui lati per evitare
5. Non posare i seguenti oggetti sui diffusori:
surriscaldamenti ed incendi. Inoltre, non posizionare
– Altri componenti, dato che possono danneggiare o
quest’unità col pannello posteriore rivolto verso il basso
scolorire la superficie dei diffusori
sul pavimento o su altre superfici.
– Fiamme non protette (ad esempio candele), dato che
5. Se si usa un umidificatore, evitare la formazione di
possono causare incendi, danni ai diffusori o
condensa all’interno di quest’unità lasciando spazio
infortuni
sufficiente attorno ad essa ed evitando l’umidificazione
– Contenitori di liquido, dato che possono ribaltarsi e
eccessiva della stanza. La condensa può causare
causare scariche elettriche all’utente o danneggiare i
incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni.
diffusori.
6. Non coprire il pannello posteriore di quest’unità con un
6. Non posare i diffusori dove possano venire ribaltati o
giornale, un panno, tendaggi, ecc., in modo da non
colpiti da oggetti che cadono. Il posizionamento stabile
impedire la dispersione del calore. Se la temperatura
dei diffusori assicura un suono migliore.
all’interno di quest’unità sale, può causare incendi,
7. Posando i diffusori insieme ad un giradischi sullo stesso
danni all’unità o ferite.
ripiano si possono causare disturbi acustici.
7. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente fino
8. Se si notano “distorsioni”, ridurre il volume con
a che tutti i collegamenti sono completi.
l’amplificatore. Non pilotare l’amplificatore fino a
8. Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul
causare sovraccaricarli. Altrimenti, i diffusori possono
pannello posteriore di quest’unità. L’uso di quest’unità
danneggiarsi.
con voltaggi superiori a quello specificato è pericoloso
9. Se si usa un amplificatore con una potenza dichiarata di
e può causare incendi, danni a quest’unità e/o
uscita oltre la potenza nominale dei diffusori, fare
folgorazioni. Yamaha non è responsabile per danni
attenzione a non superare la capacità di assorbimento
dovuti all’uso di quest’unità con un voltaggio differente
dei diffusori.
da quello specificato.
10. Non pulire i diffusori con solventi chimici, dato che
9. I suoni di bassissima frequenza prodotti da quest’unità
questo può danneggiarne le finiture. Usare solo un
possono causare disturbi acustici ad un giradischi. In tal
panno soffice e pulito.
caso, allontanare quest’unità dal giradischi.
11. Non tentare di modificare o riparare i diffusori. Per
10. Quest’unità potrebbe venire danneggiata se certi suoni
qualsiasi riparazione, entrare in contatto con personale
vengono riprodotti continuamente ad alto volume. Ad
specializzato Yamaha. Non aprire le casse per alcun
esempio, se onde sinusoidali da 20 Hz – 50 Hz da un
motivo.
disco di test o basse frequenza da uno strumento
12. Prima di concludere che i diffusori sono guasti,
elettronico vengono emesse continuamente o se una
consultare la sezione “Risolizione dei problemi” di
puntina di grammofono tocca la superficie di un disco,
questo manuale.
se non si abbassa il volume quest’unità può subire
13. L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene
danni.
installata. Yamaha non è responsabile per incidenti
11. Se si sente suono distorto (innaturale, intermittente,
causati da problemi di installazione dei diffusori.
“sibilante” o “martellante”) provenire da quest’unità,
ridurre il volume. Le basse frequenze di colonne sonore
riprodotte ad altissimo volume, i bassi forti e i passaggi
Per gli NS-SW280
di musica pop molto rumorosi possono causare danni a
quest’unità.
AVVERTENZA
12. Le vibrazioni causare da suoni a frequenza molto bassa
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
possono distorcere le immagini di un televisore. In tal
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL
caso, allontanare quest’unità dal televisore.
13. Per scollegare un cavo da una presa di corrente, tirare la
DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
spina e non il cavo.
i It

Precauzioni
14. Se si pensa di non dover usare quest’unità per qualche
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
tempo (ad esempio per andare in vacanza), scollegare il
smaltimento di vecchia attrezzatura
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
15. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
Questo simbolo sui prodotti,
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire
sull’imballaggio, e/o sui documenti che li
facilmente tolta.
accompagnano significa che i prodotti
elettriche e elettroniche non dovrebbero
• VOLTAGE SELECTOR
essere mischiati con i rifiuti domestici
(Per modelli per Cina, Corea, Asia e generale)
generici.
L’interruttore del selettore di tensione posto sul
Per il trattamento, recupero e riciclaggio
pannello posteriore del dispositivo deve essere im-
appropriati di vecchi prodotti, li porti,
postato in base alla tensione locale PRIMA di colle-
prego, ai punti di raccolta appropriati, in
gare l’unità alla corrente elettrica CA. Le tensioni
accordo con la Sua legislazione nazionale
sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
e le direttive 2002/96/CE.
La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se
Smaltendo correttamente questi prodotti,
connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa
Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a
sia spenta. In tale situazione, è progettata per
prevenire alcuni potenziali effetti
consumare una quantità veramente esigua di corrente.
negativi sulla salute umana e l’ambiente,
che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e
il riciclaggio di vecchi prodotti, prego
contatti la Sua amministrazione
comunale locale, il Suo servizio di
Italiano
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita
dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli
altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea]
Questo simbolo è validi solamente
nell’Unione europea. Se Lei desidera
disfarsi di questi articoli, prego contatti le
Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di
smaltimento.
ii It

Sommario
Contenuto dell’imballo......................................1
Collegare i cavi dell’alimentazione.................... 4
Installare gli altoparlanti ...................................1
Usare il subwoofer.............................................. 4
Installare gli altoparlanti anteriori, centro e
Impostare il volume del subwoofer................... 4
surround.........................................................2
Caratteristiche delle frequenze.......................... 5
Installare il subwoofer.........................................2
Risoluzione dei problemi.................................. 5
Montare gli altoparlanti su una parete ..............2
Specifiche tecniche ............................................ 6
Collegare gli altoparlanti...................................3
Diagramma dei collegamenti .............................3
Contenuto dell’imballo
Grazie per aver scelto il sistema di altoparlanti a 5.1CH Yamaha NS-P280.
Controllate l’imballo e assicuratevi che contenga i seguenti accessori.
■ Subwoofer (NS-SW280 x1)
Il Subwoofer presenta un amplificatore incorporato e utilizza
l’Advanced Yamaha Active Servo Technology per fornire ultrabassi
di alta qualità che aggiungono “vigore” al vostro home theater.
■ Altoparlanti anteriori, centro e surround (NS-B280 x5)
Gli altoparlanti anteriori, centro e surround sono altoparlanti full
range a sospensione pneumatica.
■ Altoparlanti anteriori, centro e surround
Cavo del subwoofer,
Cuscinetti antiscivolo: Quando
5 m x1
posizionate gli altoparlanti su
Cavo degli altoparlanti, 25 m x1
una superficie liscia, applicate i
(Da tagliare in 5 parti per gli
cuscinetti antiscivolo in
altoparlanti anteriori, centro e
dotazione sugli angoli della loro
surround. Fate attenzione a non
base come mostra la figura. I
Cuscinetti antiscivolo (20 pezzi) x1
farvi male quando preparate i
cuscinetti evitano che gli
Cuscinetto
(Per gli altoparlanti anteriori, centro
cavi.)
altoparlanti si muovano.
antiscivolo
e surround.)
Installare gli altoparlanti
Prima di collegare gli altoparlanti, posizionateli in
modo adeguato. La posizione degli altoparlanti è
molto importante perché influenza la qualità audio del
Anteriore
sistema. Posizionate gli altoparlanti in modo da
destro
ottenere un’ottima qualità audio rispetto alla vostra
Televisore
posizione d’ascolto. Fate riferimento alla figura.
Subwoofer
La posizione del subwoofer non è importante come
Anteriore
quella degli altri altoparlanti, perché i timbri ultra
sinistro
bassi non seguono direzioni specifiche. Fate
Centro
Surround
riferimento a “Installare il subwoofer” a pagina 2 per
destro
maggiori informazioni.
Nota
•Posizionando gli altoparlanti troppo vicini a un
Surround
televisore modello CRT il colore dell’immagine
sinistro
potrebbe risentirne oppure potrebbe udirsi un
ronzio. In tal caso allontanate gli altoparlanti dal
televisore di almeno 20 cm. Questo non accade con
televisori LCD e al plasma.
1 It

Installare gli altoparlanti
Installare gli altoparlanti
Montare gli altoparlanti su una
anteriori, centro e surround
parete
Altoparlanti anteriori: Posizionate i due altoparlanti
Potete montare gli altoparlanti su una parete nel
anteriori a sinistra e a destra del televisore, più o meno
seguente modo.
alla stessa altezza del televisore e in modo che siano
1 Inserite le viti in una parete o su un supporto
diretti verso il centro della stanza.
da parete come mostrato di seguito. Utilizzate
Altoparlanti surround: Posizionate gli altoparlanti
viti autofilettanti con un diametro compreso
surround sinistro e destro dietro alla posizione di
tra 3,5 e 4 mm.
ascolto, in modo che siano diretti verso il centro della
2 Fissate ogni altoparlante alla parete inserendo
stanza e a circa 1,8 metri dal pavimento.
le viti che escono dalla parete nei fori appositi
Potete installare gli altoparlanti anteriori e surround su
sull’altoparlante.
tavoli o altri supporti oppure potete montarli a parete.
Per maggiori informazioni fate riferimento a “Montare
Nota
gli altoparlanti su una parete”.
•Accertatevi che il perno della vita sia inserito nella
Altoparlante centro: Posizionate l’altoparlante
parte stretta del foro. Altrimenti l’altoparlante
centro tra i due altoparlanti anteriori, in modo che sia
potrebbe cadere.
diretto verso il centro della stanza.
Parete/supporto
Installare il subwoofer
da parete
45 mm
Italiano
Posizionate il subwoofer all’esterno dell’altoparlante
anteriore destro o sinistro come mostrato in A e B.
6 mm
Minimo
AB
20 mm
Avvertenze
•Ogni altoparlante pesa 0,45 kg. Non montate gli
altoparlanti su un pannello di compensato sottile
o su una parete costruita con materiale morbido.
C
Altrimenti le viti potrebbero staccarsi e gli
altoparlanti potrebbero cadere, danneggiandosi o
causando danni alle persone.
Nota: Le onde
•Non fissate gli altoparlanti a una parete usando
stazionarie possono
chiodi, adesivi o altro. Un uso prolungato e le
far sì che i timbri bassi
vengano uditi con
vibrazioni potrebbero far cadere gli altoparlanti.
difficoltà.
•Per evitare di inciampare sui cavi degli
altoparlanti, fissate i cavi alla parete.
•Montate gli altoparlanti su una parete dove non
possano causare danni alle persone.
Subwoofer Altoparlante
anteriore
Un’altra possibile collocazione è mostrata in C,
tuttavia, se il subwoofer è diretto verso una parete e la
posizione di ascolto è al centro della stanza, potreste
non ottenere abbastanza bassi dal subwoofer. Questo
perché si formano “onde stazionarie” tra le due pareti
parallele che annullano i bassi. In tal caso posizionate
il subwoofer in modo obliquo rispetto alla parete.
Potrebbe essere necessario rompere il parallelismo
delle pareti grazie all’utilizzo di mensole.
2 It

Collegare gli altoparlanti
Attenzione: Accertatevi che i cavi dell’alimentazione del subwoofer e degli altri dispositivi AV siano scollegati
dalle prese a muro CA prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Diagramma dei collegamenti
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
IN
DVR
MONITOR
OPTICAL
OUT
OUT
FM
CD
Y
UNBAL.
DTV/
MULTI CH INPUT
CBL
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CD
IN
(PLAY)
CD-R
MD/
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
■ Preparare i cavi degli altoparlanti
3 Attorcigliate i fili.
Dopo avere posizionato gli altoparlanti dovete tagliare
il cavo degli altoparlanti di 25 metri e ricavare cinque
cavi per collegare i due altoparlanti anteriori,
l’altoparlante centro e i due altoparlanti surround.
1 Tagliate il cavo degli altoparlanti fornito in
dotazione in parti adatte agli altoparlanti
anteriori, centro e surround. Dovete ottenere
cinque cavi.
Note
2 Rimuovete circa 10 mm di isolante
•Fate in modo che i cavi degli altoparlanti siano il più
dall’estremità di ogni cavo.
corti possibile. Non attorcigliate il cavo in eccesso.
•Attorcigliate bene i fili in modo che questi non
fuoriescano.
•Fate attenzione a non ferirvi mentre preparate i cavi
degli altoparlanti.
3 It
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Altoparlanti surround
Destro Sinistro
Altoparlante centro
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Amplificatore
Destro Sinistro
Altoparlanti anteriori
Nota: La disposizione
esatta dei terminali degli
Subwoofer
altoparlanti dipende
Alla presa a muro CA
dall’amplificatore.
10 mm
Giusto Sbagliato

■ Utilizzare i terminali degli altoparlanti
■ Collegare gli altoparlanti
Collegate ogni altoparlante all’apposito terminale
Negativo (–)
Positivo (+)
dell’amplificatore utilizzando i cavi che avete preparato
in precedenza. Per riferimenti consultate “Diagramma
Nota: Accertatevi
che il terminale
dei collegamenti” a pagina 3.
faccia presa sui fili,
Accertatevi di collegare gli altoparlanti con la corretta
2
non sull’isolante.
11
polarità—terminali positivi (+) con terminali positivi
33
(+) e terminali negativi (–) con terminali negativi (–).
Se vi confondete il suono risulta sfalsato e privo di
1 Premete e tenete premuto l’aletta del
bassi.
terminale.
Se il vostro ricevitore AV ha delle impostazioni per la
2 Inserite i fili.
dimensione degli altoparlanti, specificate piccolo (o
3 Rilasciate l’aletta in modo che faccia presa sui
“S”) per tutti gli altoparlanti NS-P280.
fili, non sull’isolante.
Se collegate il subwoofer a un amplificatore DSP o a un
4 Per controllare che il collegamento sia stato
ricevitore AV di Yamaha, collegatelo alla sua uscita
effettuato correttamente, tirate leggermente il
SUBWOOFER o LOW PASS.
cavo.
Note
Collegare i cavi dell’alimentazione
•Evitate che i cavi degli altoparlanti privi di isolante
vengano in contatto l’uno con l’altro in quanto
Una volta completati tutti i collegamenti degli
potreste danneggiare l’altoparlante o l’amplificatore.
altoparlanti e del subwoofer, inserite le spine del
•Se il collegamento non viene eseguito
subwoofer, dell’amplificatore e degli altri dispositivi
correttamente, gli altoparlanti non emettono suoni.
AV nelle prese a muro AC.
Italiano
Usare il subwoofer
4 Interruttore POWER
2
Impostatelo su ON per accendere il subwoofer.
Impostatelo su OFF per spegnere il subwoofer.
1
3
Impostare il volume del
subwoofer
La prima volta che utilizzate il subwoofer dovete
impostare il bilanciamento del volume tra il subwoofer
e gli altoparlanti anteriori nel seguente modo.
4
1 Accendete gli altri dispositivi AV.
2 Impostate il controllo VOLUME del subwoofer
al minimo (0).
3 Impostate l’interruttore POWER del subwoofer
Pannello posteriore
su ON.
L’ in dicatore di accensione/spegnimento che si
1 Indicatore di accensione/spegnimento
trova sul pannello posteriore si accende.
Si accende quando l’interruttore POWER viene
impostati su ON, si spegne quando l’interruttore
4 Riproducete una sorgente audio che contenga
POWER viene impostato su OFF.
frequenze basse. Impostate il controllo del
2 Connettore INPUT
volume dell’amplificatore su un livello
Connettore d’ingresso per collegare l’uscita del
adeguato.
livello di linea del subwoofer all’amplificatore.
5 Ruotate il controllo VOLUME del subwoofer
3 Controllo VOLUME
finché non ottenete un giusto bilanciamento
Regola il volume del subwoofer. Ruotatelo in
tra il subwoofer e gli altri altoparlanti.
senso orario per aumentare il volume e in senso
antiorario per abbassarlo.
4 It

Note
•Se sostituite gli altoparlanti anteriori (NS-B280) con
•Dopo avere impostato il volume del subwoofer,
altri altoparlanti, dovete di nuovo regolare il volume
potete lasciare il controllo VOLUME del subwoofer
del subwoofer.
così com’è e utilizzare il controllo del volume
•I seguenti grafici con le caratteristiche delle
dell’amplificatore per regolare il volume dell’intero
frequenze mostrano come lavorano insieme il
sistema.
subwoofer e gli altoparlanti anteriori per offrire un
audio full-range.
Caratteristiche delle frequenze
Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle
Il seguente grafico mostra le caratteristiche delle
frequenze del subwoofer (NS-SW280).
frequenze del subwoofer (NS-SW280) insieme a quelle
degli altoparlanti anteriori (NS-B280).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW280
60
60
NS-B280
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
Risoluzione dei problemi
Se il prodotto non funziona come dovrebbe, cercate una possibile causa nella seguente sezione. Se il problema non
è elencato o, nonostante le istruzioni, non riuscite a risolverlo, staccate il cavo dell’alimentazione e contattate un
rivenditore autorizzato Yamaha o il centro di assistenza.
Problema Causa possibile Soluzione
Non viene emesso alcun
I cavi degli altoparlanti non sono
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
suono.
collegati correttamente.
correttamente.
L’audio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non sono
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
collegati correttamente.
correttamente. L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con
“+” e “–” con “–”.
■ Subwoofer (NS-SW280)
Problema Causa possibile Soluzione
L’interruttore POWER è
Il cavo dell’alimentazione non è
Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi
impostato su ON ma il
collegato correttamente.
che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente.
subwoofer non funziona.
Non viene emesso alcun
Il controllo VOLUME è
Alzate il controllo VOLUME.
suono.
impostato su 0.
Il cavo del subwoofer non è
Accertatevi che il cavo del subwoofer sia è collegato
collegato correttamente.
correttamente.
Il subwoofer non si sente
Il materiale della sorgente non
Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.
molto.
contiene molti bassi.
I bassi vengono annullati dalle
Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo
onde stazionarie.
effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o
oggetti di grandi dimensioni alla parete.
5 It

Specifiche tecniche
■ Altoparlanti surround (NS-B280)
■ Altoparlanti anteriori, centro e surround
Tipo ............Sistema di altoparlanti full range a sospensione
(NS-SW280)
pneumatica, tipo non a schermatura magnetica
Tipo
..................... Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Driver ..................................... Altoparlante a cono da 6,5 cm
Driver................................................ Woofer a cono da 16 cm
Potenza nominale d’ingresso..........................................30 W
tipo non a schermatura magnetica
Potenza d’ingresso massima ......................................... 80 W
Potenza in uscita ..... 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% di distorsione
Impedenza ...........................................................................6
Ω
armonica totale)
Risposta in frequenza ................................... 110 Hz–40 kHz
Potenza dinamica................................................... 100 W, 5 Ω
Sensibilità .................................................. 81 dB/2,83 V, 1 m
Impedenza in ingresso
... INPUT (1 connettore P a pin RCA):
Dimensioni (L x A x P) ............................. 90 x 90 x 109 mm
10 kΩ
Peso ................................................................................ 0,45 kg
Risposta in frequenza.......................................30 Hz–160 Hz
Sensibilità in ingresso
.. INPUT (1 connettore P a pin RCA):
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Alimentazione
Modelli per gli Stati Uniti e il Canada .....CA 120 V, 60 Hz
Modello per l’Australia ..............................CA 240 V, 50 Hz
Modelli per il Regno Unito e l’Europa.....CA 230 V, 50 Hz
Modelli per Cina, Corea e modello
generale ......................CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensioni (L x A x P) ..........................262 x 264 x 316 mm
Peso.................................................................................... 6,9 kg
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica
Italiano
senza preavviso.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con
il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
6 It

Precauciones
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de
cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
Para el NS-SW280
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y
motores por ejemplo). Para impedir incendios o
1. No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y
descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la
dañarse.
lluvia o al agua.
2. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores,
3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,
controles o cables de conexión. Cuando traslade esta
no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una
unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y
humedad excesiva.
los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de
4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre
los cables.
ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar
3. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el
expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.
puerto, situado a la derecha de esta unidad. Cuando
5. No ponga los objetos siguientes encima de los
mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría
altavoces:
causar lesiones personales o la unidad podría averiarse.
– Otros componentes, porque pueden dañar o
4. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia
descolorar la superficie de los altavoces.
incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad
– Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque
de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm
pueden causar un incendio, daños en los altavoces o
por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para
lesiones a las personas.
evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no
– Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o
suelo o en otras superficies.
dañar los altavoces.
5. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
condensación dentro de esta unidad dejando un espacio
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables
suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de
garantizan un mejor sonido.
humidificación. La condensación puede causar un
7. Poner los altavoces en la misma estantería que un
incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.
giradiscos puede causar realimentación.
6. No tape el panel trasero de esta unidad con un
8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su
periódico, mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la
amplificador. No haga funcionar su amplificador al
salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la
límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces
unidad se puede producir un incendio que dañará la
podrían dañarse.
unidad o causará lesiones a personas.
9. Cuando utilice un amplificador con una potencia
7. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta
nominal de salida superior a la potencia nominal de
terminar todas las demás conexiones.
entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no
8. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el
superar la entrada máxima de los altavoces.
panel trasero. Utilizar esta unidad con una tensión
10. No limpie los altavoces con disolventes químicos
superior a la especificada es peligroso y puede causar
porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio
un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a
y seco.
personas. Yamaha no es responsable de los daños
11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase
debido a la utilización de esta unidad con una tensión
en contacto con el personal de servicio de Yamaha
diferente de la especificada.
cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja
9. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad
bajo ninguna circunstancia.
pueden hacer que el giradiscos genere realimentación
12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los
de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos.
errores de funcionamiento más comunes antes de
10. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que
concluir que los altavoces tienen defectos.
salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si
13. El propietario es el responsable de que la colocación
las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de
o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace
prueba o de los sonidos graves de un instrumento
responsable de los accidentes debidos a una mala
electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del
colocación o instalación de los altavoces.
giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el
volumen para impedir que se dañe la unidad.
11. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de
“golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente,
reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las
pistas de sonido de películas demasiado altas, los
sonidos de graves fuertes o los pasajes de música
i Es

Precauciones
popular demasiado altos pueden dañar esta unidad.
Información para Usuarios sobre Recolección y
12. La vibración generada por el sonido superbajo puede
Disposición de Equipamiento Viejo
distorsionar la imagen de un televisor. En este caso,
separe la unidad del televisor.
Este símbolo en los productos, embalaje,
13. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
y/o documentación que se acompañe
de corriente, sujete la clavija; no tire del cable.
significa que los productos electrónicos y
14. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho
eléctricos usados no deben ser mezclados
tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de
con desechos hogareños corrientes.
alimentación de CA de la toma de corriente.
15. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se
Para el tratamiento, recuperación y
pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de
reciclado apropiado de los productos
CA.
viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su
• VOLTAGE SELECTOR
legislación nacional y las directivas 2002/
(Pera modelos en China, Corea, Asia y modelos ge-
96/EC.
nerales)
Al disponer de estos productos
El interruptor de selección de tensión situado en el
correctamente, ayudará a ahorrar
panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la ten-
recursos valiosos y a prevenir cualquier
sión principal de su emplazamiento ANTES de en-
potencial efecto negativo sobre la salud
chufar esta unidad a la corriente eléctrica. La
humana y el medio ambiente, el cual
selección de voltajes es para CA de 110-120/
podría surgir de un inapropiado manejo
220-240 V a 50/60 Hz.
de los desechos.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
Para mayor información sobre
alimentación de CA si está conectada a una toma de
recolección y reciclado de productos
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En
viejos, por favor contacte a su municipio
este estado, la unidad ha sido diseñada para que
local, su servicio de gestión de residuos o
consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
el punto de venta en el cual usted adquirió
los artículos.
[Información sobre la Disposición en
otros países fuera de la Unión Europea]
Español
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
ii Es

Contenido
Contenido del paquete......................................1
Conectar los cables de alimentación................. 4
Instalar los altavoces ..........................................1
Utilizar el subwoofer.......................................... 4
Instalar los altavoces frontales, central y
Ajustar el volumen del subwoofer..................... 4
surround.........................................................2
Características de frecuencia ............................. 5
Instalar el subwoofer ...........................................2
Solucionar problemas ....................................... 5
Instalar los altavoces en la pared........................2
Especificaciones ................................................. 6
Conectar los altavoces .......................................3
Diagrama de conexión ........................................3
Contenido del paquete
Gracias por elegir el sistema de altavoces Yamaha NS-P280 5.1CH.
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
■ Subwoofer (NS-SW280 x1)
El subwoofer integra un amplificador de potencia y utiliza la Advanced
Yamaha Active S er vo Technology para proporcionar un sonido subgrave
de alta calidad que añade un “pinchado” real al home theater.
■ Altavoces frontales, central y surround (NS-B280 x5)
Los altavoces frontales, central y surround son altavoces con
suspensión acústica de gama completa.
■ Altavoces frontales, central y surround
Cable del subwoofer,
Non-skid pads: When
5 m x1
placing the speakers on a flat
Cable del altavoz, 25 m x1
surface, affix the included
(Debe cortarse en 5 partes para los
non-skid pads to the corners
altavoces frontal, central y
of the speaker undersides, as
surround. Procure no lastimarse
shown. The pads will prevent
cuando prepare los cables.)
the speakers from moving
Tacos antideslizantes
Taco
around.
(20 uds.) x1
antideslizante
(Para los altavoces frontales,
central y surround).
Instalar los altavoces
Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la
posición correspondiente. La ubicación de los
altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad
Frontal
de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en
derecho
ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la
Televisor
posición de audición. Consulte la ilustración.
Subwoofer
La posición del subwoofer no es tan crucial como la
Frontal
posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos
izquierdo
de subgraves no son muy direccionales. Para más
Central
Surround
información, consulte “Instalar el subwoofer” en la
derecho
página 2.
Nota
•Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor
Surround
TRC, afectaran al color de la imagen o provocarán
izquierdo
un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del
televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con
los televisores de plasma o LCD.
1 Es

Instalar los altavoces
pared. Es posible que tenga que dividir las superficies
Instalar los altavoces frontales,
de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en
central y surround
ellas.
Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales
Instalar los altavoces en la pared
en los lados derecho e izquierdo del televisor,
aproximadamente a la misma altura que el televisor,
totalmente hacia delante.
Puede instalar los altavoces en la pared de la siguiente
manera.
Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround
derecho e izquierdo por detrás de la posición de
1 Fije los tornillos a una pared firme o en un
audición, ligeramente hacia dentro, a unos 1,8 metros
soporte para la pared, tal como se muestra a
por encima del suelo.
continuación. Utilice tornillos autorroscantes
de 3,5 a 4 mm de diámetro.
Puede colocar los altavoces frontal y surround en una
mesa o en algún otro tipo de soporte, o instalarlos en
2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los
la pared. Para más información, consulte “Instalar los
tornillos que sobresalen.
altavoces en la pared”.
Nota
Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre
los altavoces frontales, totalmente hacia delante.
•Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la
parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz
podría caer.
Instalar el subwoofer
Pared/
Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces
soporte para
frontales izquierdo y derecho, como se muestra en A y
la pared
45 mm
B.
6 mm
AB
Mínimo
20 mm
Español
Advertencias
•Cada altavoz pesa 0,45 kg. No instale los altavoces
C
en contrachapados de madera fina ni en paredes
poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos
podrían arrancarse de la superficie, caerse los
Nota: Aquí, las ondas
altavoces y dañarse o provocarle lesiones
estacionarias pueden
personales.
dificultar la audición
•No fije los altavoces en una pared utilizando
de los sonidos graves.
clavos, adhesivos o material poco seguro. La
utilización prolongada y las vibraciones podrían
causar que los altavoces se cayeran.
•Para evitar tropezar con los cables de los
Subwoofer Altavoz frontal
altavoces, fíjelos en la pared.
•Instale los altavoces en un lugar de la pared donde
no puedan alcanzar la cabeza de alguien.
La disposición que se indica en C también es posible;
sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente
frente a una pared y la posición de audición está en el
centro de la habitación, es posible que no obtenga
suficiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a
que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos
paredes paralelas y compensan los sonidos graves. En
ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la
2 Es

Conectar los altavoces
Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los
otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA.
Diagrama de conexión
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
IN
DVR
MONITOR
OPTICAL
OUT
OUT
FM
CD
Y
UNBAL.
DTV/
MULTI CH INPUT
CBL
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CD
IN
(PLAY)
CD-R
MD/
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
■ Preparar los cables del altavoz
3 Retuerza y apriete los cables pelados.
Cuando haya situado los altavoces, corte unos
25 metros de cable de altavoz para obtener cinco
cables para conectar los dos altavoces frontales, el
altavoz central y los dos altavoces surround.
1 Corte el cable del altavoz incluido a una
longitud adecuada para los altavoces
frontales, central y surround. Necesita cinco
cables.
Notas
2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo
•El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea
de cada cable del altavoz.
posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.
•Trence los cables pelados firmemente para que los
filamentos individuales no se separen.
•Procure no lesionarse cuando prepare los cables de
altavoz.
3 Es
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Altavoces Surround
Derecho Izquierdo
Altavoz central
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Amplificador
Derecho Izquierdo
Altavoces frontales
Nota: La distribución exacta
Subwoofer
de los terminales del altavoz
A la toma de CA
depende del amplificador.
10 mm
Correcto Incorrecto

■ Utilizar los terminales del altavoz
■ Conectar los altavoces
Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del
Negativo (–)
Positivo (+)
amplificador adecuados a través de los cables que ha
preparado anteriormente. Para obtener más
Nota: Compruebe
que el terminal
información, consulte el “Diagrama de conexión” en la
sujete los cables
página 3.
2
pelados y no la parte
11
Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad
aislada.
33
correcta: los terminales positivos (+) a los terminales
positivos (+) y los negativos (–) a los terminales
1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y
2 Inserte el cable pelado.
sin graves.
3 Suelte la lengüeta para que sujete
En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique
correctamente el cable por su extremo pelado,
pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del
no la parte del aislamiento.
NS-P280.
4 Compruebe que la conexión sea segura
Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de
tirando ligeramente del cable.
Ya m a h a o a un receptor AV, conéctelo a su
SUBWOOFER o a la salida LOW PASS.
Notas
•Compruebe que los cables pelados no se toquen
Conectar los cables de alimentación
entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz
o el amplificador.
Cuando haya terminado de realizar las conexiones del
•Si las conexiones no son correctas, los altavoces no
altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el
emitirán sonido.
amplificador y los otros componentes AV a las tomas
de CA correspondientes.
Utilizar el subwoofer
4 Conmutador POWER
2
Español
Colóquelo en la posición ON para activar el
subwoofer. Colóquelo en la posición OFF para
desactivar el subwoofer.
1
3
Ajustar el volumen del
subwoofer
La primera vez que utilice el subwoofer, deberá ajustar
el balance de volumen entre éste y los altavoces
4
delanteros, de la manera siguiente.
1 Active el resto de los componentes AV.
2 Ajuste al mínimo (0) el control VOLUME del
subwoofer.
Panel posterior
3 Coloque el conmutador POWER del subwoofer
en la posición ON.
1 Indicador Power
Se ilumina el indicador de alimentación del panel
Se ilumina al ajustar el conmutador POWER a ON;
posterior.
se apaga al ajustar el conmutador POWER a OFF.
4 Reproduzca una fuente de audio que contenga
2 Jack INPUT
sonidos graves de baja frecuencia. Coloque el
Jack de entrada para conectar el subwoofer de
control de volumen del amplificador a un nivel
nivel de línea en el amplificador.
adecuado.
3 Control VOLUME
5 Suba gradualmente el control VOLUME del
Ajusta el volumen del subwoofer. Gírelo en
subwoofer hasta que consiga un buen balance
sentido horario para subir el volumen y en sentido
entre el subwoofer y los otros altavoces.
antihorario para bajarlo.
4 Es

Notas
•Si cambia los altavoces frontales (NS-B280) por
•Una vez ajustado el volumen del subwoofer, deje el
otros altavoces, deberá reajustar el volumen del
control VOLUME del subwoofer tal como está y
subwoofer.
utilice el control de volumen del amplificador para
•Los siguientes gráficos de características de
ajustar el volumen de todo el sistema.
frecuencia muestran cómo el subwoofer y los
altavoces frontales funcionan conjuntamente para
conseguir una gama de sonido completa.
Características de frecuencia
El gráfico siguiente muestra las características de
El gráfico siguiente muestra las características de
frecuencia del subwoofer (NS-SW280).
frecuencia combinadas del subwoofer (NS-SW280) y
de los altavoces frontales (NS-B280).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW280
60
60
NS-B280
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
Solucionar problemas
Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el
problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado.
Problema Posible causa Solución
No hay sonido. Los cables del altavoz no están
Compruebe que los cables de los altavoces estén
conectados correctamente.
conectados correctamente.
El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están
Compruebe que los cables de los altavoces estén
conectados correctamente.
conectados correctamente:
L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”.
■ Subwoofer (NS-SW280)
Problema Posible causa Solución
El conmutador POWER se
El cable de alimentación no
Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y
encuentra en la posición ON,
está conectado
compruebe que el cable de alimentación esté conectado
pero el subwoofer no funciona.
correctamente.
correctamente.
No hay sonido. El control VOLUME está
Suba el control VOLUME.
colocado en la posición 0.
El cable del subwoofer no está
Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado
conectado correctamente.
correctamente.
El subwoofer es demasiado
El material original no
Pruebe a reproducir un material original que contenga
silencioso.
contiene demasiados graves.
más graves.
Las ondas flotantes eliminan
Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies
los sonidos graves.
paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u
otros objetos de gran tamaño en la pared.
5 Es

Especificaciones
■ Altavoces frontales, central y surround
Potencia dinámica.................................................. 100 W, 5 Ω
Impedancia de entrada
........ INPUT (Jack de patilla 1P RCA):
(NS-B280)
10 kΩ
Tipo ...........Sistema de altavoces con suspensión acústica de
Respuesta de frecuencia ...................................30 Hz–160 Hz
gama completa, tipo blindado no magnéticamente
Sensibilidad de entrada... INPUT (Jack de patilla 1P RCA):
Driver ......................................... Altavoz con cono de 6,5 cm
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Potencia de entrada nominal..........................................30 W
Alimentación
Potencia de entrada máxima ........................................ 80 W
Modelos para los EE.UU. y Canadá.........CA 120 V, 60 Hz
Impedancia ..........................................................................6
Ω
Modelo para Australia...............................CA 240 V, 50 Hz
Respuesta de frecuencia ............................... 110 Hz–40 kHz
Modelos para Europa y el Reino Unido ..CA 230 V, 50 Hz
Sensibilidad ............................................... 81 dB/2,83 V, 1 m
Modelos generales y para China, Corea
Dimensiones (An x Al x Pr) ..................... 90 x 90 x 109 mm
y Asia..........................CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Peso ................................................................................ 0,45 kg
Dimensiones (An x Al x Pr) ..................262 x 264 x 316 mm
Peso.................................................................................... 6,9 kg
■ Subwoofer (NS-SW280)
Tipo
..................... Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Driver ............................................Woofer con cono de 16 cm
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
tipo blindado no magnéticamente
aviso.
Potencia de salida .................50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% THD)
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
Español
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y
el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se
reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o
pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
6 Es

Voorzorgsmaatregelen
Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens het toestel te gebruiken. Yamaha is niet aansprakelijk voor
schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen.
1. Om verzekerd te kunnen zijn van optimale prestaties,
13. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar de
dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
apparatuur correct en veilig te plaatsen of
Bewaar de hphandleiding een veilige plek zodat u er
installeren. Yamaha aanvaardt geen
later nog eens iets in kunt opzoeken.
aansprakelijkheid voor ongelukken als gevolg van
2. Installeer de luidsprekers op een koele, droge en schone
onjuiste plaatsing of installatie van luidsprekers.
plek - uit de buurt van ramen, warmtebronnen,
trillingen, stof, vocht en kou. Vermijd bronnen die
Voor de NS-SW280
elektrisch gebrom kunnen veroorzaken (bijv.
WAARSCHUWING
transformatoren en motoren). Om brand en elektrische
STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN
schokken te voorkomen mogen de luidsprekers niet
REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND
worden blootgesteld aan regen of water.
3. Om te voorkomen dat de behuizing vervormt of
OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
verkleurt, mogen de luidsprekers niet worden
VOORKOMEN.
blootgesteld aan direct zonlicht of te hoge vochtigheid.
4. Installeer de luidsprekers niet op plekken waar er
1. Gebruik dit toestel niet ondersteboven. Hierdoor kan
dingen op kunnen vallen en/of waar ze bloot kunnen
het oververhit raken, hetgeen mogelijk kan leiden tot
staan aan druppelende of spetterende vloeistoffen.
schade.
5. Plaats de volgende voorwerpen in geen geval op de
2. Zet niet teveel kracht op de bedieningsorganen of de
luidsprekers:
bedrading. Wanneer u het toestel wilt verplaatsen, moet
– Andere componenten, want deze kunnen het
u eerst de stekker uit het stopcontact halen en de
oppervlak van de luidsprekers beschadigen of doen
bedrading naar andere apparatuur losmaken. Trek nooit
verkleuren.
aan de draden zelf.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), want deze
3. Steek nooit uw hand of een vreemd voorwerp in de
kunnen brand veroorzaken, de luidsprekers
poort aan de rechterzijde van dit toestel. Neem de poort
beschadigen en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
niet vast wanneer u het toestel verplaatst. Dit kan
–Voorwerpen met vloeistof erin, want wanneer de
lichamelijke letsels en/of schade aan het toestel
vloeistof gemorst wordt kunnen de luidsprekers
veroorzaken.
beschadigd raken en kan er gevaar voor elektrische
4. Omdat dit toestel is uitgerust met een ingebouwde
schokken ontstaan.
eindversterker, wordt er aan het achterpaneel warmte
6. Zet de luidsprekers niet zo neer dat ze gemakkelijk
gegenereerd. Zet het toestel een eindje bij de wand
omver gegooid kunnen worden of op plekken waar er
vandaan, laat minstens 20 cm ruimte open boven, achter
gemakkelijk dingen op zouden kunnen vallen. Een
en aan beide zijkanten van het toestel om brand of
stabiele plaatsing zal ook een betere weergave
schade aan het toestel te voorkomen. Zet het toestel
opleveren.
bovendien niet met het achterpaneel naar beneden op de
7. Als de luidsprekers op dezelfde plank of in hetzelfde
vloer of tegen andere oppervlakken.
rek geplaatst worden als de draaitafel, kunnen ze gaan
5. Wanneer u een luchtbevochtiger gebruikt, moet u
rondzingen.
ervoor zorgen dat er geen condensvorming optreedt in
8. Als u vervorming hoort, zet het volume van uw
dit toestel door voldoende ventilatieruimte vrij te
versterker dan lager. Zet uw versterker niet zo hoog dat
houden rondom het toestel en door te voorkomen dat de
het geluid “afgekapt” wordt. Hierdoor kunnen namelijk
lucht te vochtig wordt. Condens kan leiden tot brand,
de luidsprekers beschadigd raken.
schade aan het toestel en/of elektrische schokken.
9.
Bij gebruik van een versterker met een hoger opgegeven
6. Dek het achterpaneel van dit toestel in geen geval af
vermogen dan het nominale ingangsvermogen van de
met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling
luidsprekers, moet u ervoor zorgen dat het maximale
niet belemmerd wordt. Als de temperatuur in het
ingangsvermogen van de luidsprekers niet overschreden
binnenwerk van het toestel oploopt, kan dit brandgevaar
wordt.
opleveren en leiden tot schade aan het toestel en/of
10. Maak de luidsprekers niet schoon met chemische
persoonlijk letsel.
oplosmiddelen, want deze kunnen de afwerking
7. Steek de stekker pas in het stopcontact wanneer alle
aantasten. Gebruik een schone, droge doek.
aansluitingen gemaakt zijn.
11. Probeer de luidsprekers in geen geval zelf te
8. Het toegeleverde voltage moet overeenkomen met het
modificeren of te repareren. Neem contact op met
voltage zoals gespecificeerd op het achterpaneel.
bevoegd Yamaha onderhoudspersoneel wanneer dat
Gebruik van het toestel op een hoger voltage dan de
nodig is. Maak in geen geval de behuizing open.
opgegeven spanning is zeer gevaarlijk en kan leiden tot
12. Lees het hoofdstuk “Problemen oplossen” om vaak
brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
voorkomende fouten en problemen op te lossen voor u
Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
de conclusie trekt dat de luidsprekers kapot zijn.
als gevolg van gebruik van dit toestel op een hoger
voltage dan het opgegeven voltage.
i Nl

Voorzorgsmaatregelen
9. De zeer lage tonen die door dit toestel geproduceerd
Informatie voor gebruikers van inzameling en
worden kunnen leiden tot 'rondzingen' bij gebruik van
verwijdering van oude apparaten.
een draaitafel. Zet dit toestel in voorkomende gevallen
verder weg van de draaitafel.
Dit teken op de producten, verpakkingen
10. Het toestel an schade oplopen wanneer bepaalde
en/of bijgaande documenten betekent dat
geluiden voortdurend op een hoog volume worden
gebruikte elektrische en elektronische
gereproduceerd. Als er bijvoorbeeld voortdurend
producten niet mogen worden gemengd
20 Hz–50 Hz sinusgolven van een testdisc, of lage
met algemeen huishoudelijk afval.
tonen van een elektronisch instrument enz. worden
gereproduceerd, dient u het volume lager te zetten om te
Breng alstublieft voor de juiste
voorkomen dat het toestel beschadigd wordt.
behandeling, herwinning en hergebruik
11. Als u het door dit toestel geproduceerde geluid hoort
van oude producten deze naar daarvoor
vervormen (bijv. een onnatuurlijk, onderbroken
bestemde verzamelpunten, in
“tikken” of “hameren”), zet het volume dan lager. Zeer
overeenstemming met uw nationale
luide lage tonen van film-soundtracks, of luide passages
wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
in popmuziek kunnen dit toestel beschadigen.
12. Trillingen veroorzaakt door zeer lage tonen kunnen ook
Door deze producten juist te
TV beelden storen. Zet dit toestel in voorkomende
rangschikken, helpt u het redden van
gevallen verder weg van de TV.
waardevolle rijkdommen en voorkomt u
13. Pak de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact
mogelijke negatieve effecten op de
trekt, trek niet aan het snoer.
menselijke gezondheid en de omgeving,
14. Wanneer u dit toestel langere tijd niet zult gebruiken
welke zich zou kunnen voordoen door
(wanneer u bijvoorbeeld op vakantie gaat), dient u de
ongepaste afvalverwerking.
stekker uit het stopcontact te halen.
15. Installeer dit toestel in de buurt van het stopcontact op
Voor meer informatie over het inzamelen
zo’n manier dat u gemakkelijk bij de stekker kunt.
en hergebruik van oude producten kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke
• VOLTAGE SELECTOR
gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of
(Voor de modellen voor China, Korea, Azië en de
het verkooppunt waar u de artikelen heeft
algemene modellen)
gekocht.
De spanningskeuzeschakelaar op het achterpaneel
[Informatie over verwijdering in ander
van dit toestel dient correct ingesteld te worden op
landen buiten de Europese Unie]
de plaatselijke netspanning ALVORENS de stekker
Dit symbool is alleen geldig in de
van het netsnoer van dit toestel in het stopcontact te
Europese Unie. Mocht u artikelen weg
steken. Instelbare netspanningen zijn 110-120/220-
willen gooien, neem dan alstublieft
240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
contact op met uw plaatselijke
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten
overheidsinstantie of dealer en vraag naar
Nederlands
zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het
de juiste manier van verwijderen.
toestel zelf uitgeschakeld. Het toestel werd ontworpen
om in deze stand slechts een zeer kleine hoeveelheid
stroom te verbruiken.
ii Nl

Inhoud
Geleverde onderdelen .......................................1
Aansluiten van de netsnoeren ........................... 4
Opstellen van de speakers................................1
Gebruik van de subwoofer ............................... 4
Installeren van de front- en surroundspeakers
Instellen van het subwoofervolume .................. 4
evenals de middenspeaker............................2
Frequentierespons............................................... 5
Installeren van de subwoofer..............................2
Verhelpen van problemen................................ 5
Wandmontage van de speakers..........................2
Specificaties ........................................................ 6
Aansluiten van de speakers..............................3
Aansluitschema....................................................3
Geleverde onderdelen
Van harte bedankt voor uw aankoop van een NS-P280 5.1-speakersysteem van Yamaha.
Controleer eerst of u de volgende dingen ontvangen hebt.
■ Subwoofer (NS-SW280 x1)
De subwoofer bevat een eindtrap met de Advanced Yamaha Active
Servo Technology voor een superieure en “lekker volle”
subbasweergave.
■ Front-, midden- en surroundspeakers (NS-B280 x5)
De front-, midden- en surroundspeakers bevatten fullrange-
luidsprekers met een akoestisch perfecte ophanging.
■ Front-, midden- en surroundspeakers
Subwooferkabel,
Gummipoten: Wanneer u de
5 m x1
speakers op een effen
Luidsprekerkabel, 25 m x1
oppervlak wilt plaatsen, kleeft
(Moet in 5 stukken worden
u het best vier bijgeleverde
gesneden voor de frontspeakers,
gummipoten in de uithoeken
de middenspeaker en de
aan de onderkant van elke
surroundspeakers. Wees, tijdens
speaker (zie de afbeelding). De
Antislip-gummipoten (20 stuks) x1
Gummipoten
het voorbereiden van de kabels,
gummipoten voorkomen dat
(Voor de front- en surroundspeakers
voorzichtig dat u zich niet
de speakers verschuiven.
en de middenspeaker.)
verwondt.)
Opstellen van de speakers
Alvorens de speakers aan te sluiten moet u ze op de
gewenste plaatsen zetten. De keuze van de
opstellingsplaats is van groot belang, omdat u hiermee
voor een deel de geluidskwaliteit bepaalt. Zet de speakers
Rechts
vooraan
daarom op plaatsen die bijdragen aan een optimale
weergavekwaliteit op de luisterpositie. Zie de afbeelding.
Subwoofer
TV
De opstellingsplaats van de subwoofer is van minder
Links
groot belang dan die van de overige speakers, omdat
vooraan
laagfrequente signalen niet directioneel zijn. Zie
Midden
“Installeren van de subwoofer” op blz. 2 voor meer
Surround
details.
rechts
Opmerking
•Wanneer een speaker zich te dicht bij een TV met
beeldbuis bevindt, verandert eventueel de
Surround
kleurweergave c.q. hoort u een bromgeluid. Als dat bij
links
u het geval is, moet u de betreffende speakers minstens
20 cm van de TV vandaan plaatsen. Bij TVs met LCD-
of plasmascherm doet zich deze storing niet voor.
1 Nl

Opstellen van de speakers
beetje schuin in een hoek. U zou er echter ook voor
Installeren van de front- en
kunnen kiezen de symmetrie van parallel lopende
surroundspeakers evenals de
wanden d.m.v. een boekenkast e.d. te verstoren.
middenspeaker
Wandmontage van de speakers
Frontspeakers: Zet de twee frontspeakers links en
rechts van de TV en ongeveer op gelijke hoogte met
De speakers kunt u als volgt aan een muur of wand
deze laatste. Draai de speakers recht naar de
bevestigen.
luisterpositie.
1 Draai de schroeven zoals hierna getoond in
Surroundspeakers: De linker en rechter
een stevige muur of pijler. Gebruik hiervoor
surroundspeaker moeten zich achter de luisterpositie
zelftappende schroeven met een diameter van
bevinden en ongeveer 1,8 m boven de grond licht naar
3,5–4 mm.
binnen gedraaid worden.
2 Hang de houder van elke speaker over de
De front- en surroundspeakers kunt u op een tafel of
uitstekende schroeven.
een ander voorwerp zetten c.q. aan de muur
bevestigen. Zie “Wandmontage van de speakers” voor
Opmerking
meer details.
•De as van de schroef moet zich in het smalle
Middenspeaker: Plaats de middenspeaker pal in het
gedeelte van de ophanging bevinden, omdat de
midden tussen de frontspeakers en richt hem eveneens
speaker anders zou kunnen vallen.
op de luisterpositie.
Installeren van de subwoofer
Muur/
pijler
45 mm
Plaats de subwoofer aan de buitenkant van de linker of
rechter frontspeaker (zie A en B in de afbeelding).
6 mm
AB
Minstens
20 mm
Waarschuwingen
Nederlands
•Elke speaker weegt 0,45 kg. Installeer de speakers
nooit aan een wand van spaanderplaat of een
muur met bijzonder zacht bovenmateriaal.
C
Anders komen de schroeven namelijk na verloop
van tijd los te zitten, zodat de speakers vallen en
beschadigd worden of verwondingen
Opmerking: Staande
veroorzaken.
golven kunnen de
basweergave nadelig
•Gebruik nooit nagels, zelfklevende tape of andere
beïnvloeden.
voorwerpen voor de wandmontage van de
speakers. De optredende trillingen zorgen er
namelijk na verloop van tijd voor dat de speakers
vallen.
•Om ongelukken met loshangende speakerkabels
Subwoofer Frontspeaker
te voorkomen moet u deze laatste eveneens aan de
muur bevestigen.
•Kies, indien mogelijk, altijd installatieplaatsen
Hoewel positie C eveneens mogelijk is, richt u de
waar hoofdverwondingen onwaarschijnlijk zijn,
subwoofer het best nooit recht op de luisterpositie,
indien een speaker toch zou vallen.
omdat de hoeveelheid laag –zeker wanneer de
luisterpositie zich in het midden van de kamer
bevindt– anders te wensen overlaat. Dit houdt
verband met “staande golven”, die de lage frequenties
onderdrukken. Zet de subwoofer daarom altijd een
2 Nl

Aansluiten van de speakers
Voorzichtig: Vóór het aansluiten of afkoppelen van de speakers moet u de aansluiting van de subwoofers en de
overige AV-apparaten op het lichtnet verbreken.
Aansluitschema
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
IN
DVR
MONITOR
OPTICAL
OUT
OUT
FM
CD
Y
UNBAL.
DTV/
MULTI CH INPUT
CBL
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CD
IN
(PLAY)
CD-R
MD/
OUT
(REC)
OUTPUT
SUB
FRONT A
WOOFR
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
■ Voorbereiden van de speakerkabels
3 Draai de aders stevig vast.
Eens de speakers opgesteld zijn moet u de 25 meter
lange kabel in voldoende stukken snijden om de front-
en surroundspeakers evenals de middenspeaker te
kunnen aansluiten.
1 Bereid kabels met een voldoende lengte voor
de verschillende speakers voor. U hebt vijf
kabels nodig.
2 Verwijder aan weerszijden van de
Opmerkingen
speakerkabels ±10 mm van de kabelmantel.
•De luidsprekerkabels moeten altijd zo kort mogelijk
zijn. Draai ze nooit samen en rol de overtollige
lengte nooit op.
•Draai de aders zo stevig mogelijk vast om te
voorkomen dat ze andere onderdelen raken.
•Wees tijdens het voorbereiden van de speakerkabels
voorzichtig dat u zich niet verwondt.
3 Nl
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
Surroundspeakers
Rechts Links
Middenspeaker
SURROUND
OUT
-R
(REC)
Versterker
Rechts Links
Frontspeakers
Opmerking: De precieze
schikking van de
luidsprekerklemmen
verschilt naar gelang de
Subwoofer
gebruikte versterker.
Naar een stopcontact
10 mm
Goed Fout

■ Gebruik van de aansluitklemmen
■ Aansluiten van de speakers
Ver bi nd elke speaker met de geschikte klemmen op
Negatief (–)
Positief (+)
uw versterker. Gebruik hiervoor de eerder voorbereide
kabels. Zie ook het “Aansluitschema” op blz. 3.
Opmerking: De
klemmen mogen
Let, tijdens het aansluiten, op de juiste polariteit – de
alleen de aders,
pluspool (+) van de speaker moet op de positieve (+)
2
maar nooit de
11
klem en de minpool (–) van de speaker moet op de
kabelmantel raken.
33
negatieve (–) klem van de versterker worden
aangesloten. Een foute polariteit leidt tot een
1 Druk de klem in en houd hem ingedrukt.
onnatuurlijk geluid met veel te weinig bas.
2 Schuif er de ader in.
Vo or alle gebruikte NS-P280 speakers moet u de
3 Laat de tab weer los om te zorgen dat de aders
betreffende grootteparameters van uw AV-receiver op
(maar niet de kabelmantel) worden
klein (oftewel “S”) zetten.
vastgeklemd.
Als u de subwoofer op een DSP-versterker of AV-
4 Test de stevigheid van de verbinding door
receiver van Yamaha wilt aansluiten, moet u de
voorzichtig aan de kabel te trekken.
SUBWOOFER- of LOW PASS-uitgang gebruiken.
Opmerkingen
Aansluiten van de netsnoeren
•Voorkom dat loszittende aders andere kabels raken,
omdat dit de speakers of zelfs de versterker zou
Wan ne er u alle speakers en de subwoofer hebt
kunnen beschadigen.
aangesloten, mag u de versterker en de overige AV-
•In het geval van een gebrekkige verbinding geven de
apparaten op een stopcontact aansluiten.
betreffende speakers geen signaal weer.
Gebruik van de subwoofer
4 POWER-schakelaar
2
Zet hem in de ON-stand om de subwoofer in te
schakelen. Zet hem op OFF om de subwoofer uit
te schakelen.
1
3
Instellen van het
subwoofervolume
Nederlands
Tijdens de ingebruikname van de subwoofer moet u de
geschikte volumebalans tussen de subwoofer en de
4
frontspeakers instellen.
1 Schakel alle AV-apparaten in.
2 Zet de VOLUME-regelaar van de subwoofer op
de minimumwaarde (0).
Achterpaneel
3 Zet de POWER-schakelaar op ON.
De stroomindicator aan de achterkant licht op.
1 Stroomindicator
Licht op, wanneer de POWER-schakelaar zich in
4 Start de weergave van een audiobron met veel
de ON-stand bevindt en dooft, wanneer u de
basfrequenties. Zet het volume van de
OFF-stand kiest.
versterker op de gewenste waarde.
2 INPUT-connector
5 Draai de VOLUME-regelaar van de subwoofer
Hierop moet u de subwooferuitgang van de
nu zo ver tot de balans tussen de
versterker (Line-niveau) aansluiten.
laagweergave en de overige frequenties voor u
optimaal is.
3 VOLUME-regelaar
Dient voor het instellen van het subwoofervolume.
Draai hem naar rechts om het volume te verhogen
en naar links om het te verminderen.
4 Nl

Opmerkingen
•Als u de frontspeakers (NS-B280) door andere
•Na deze balansinstelling hoeft u de VOLUME-
speakers vervangt, moet u het niveau van de
instelling van de subwoofer waarschijnlijk nooit
subwoofers eventueel opnieuw wijzigen.
meer te wijzigen, omdat het weergavevolume op de
•De frequentiecurven hieronder tonen hoe de
versterker kan worden ingesteld.
subwoofer en de frontspeakers samen voor een
fullrange-weergave zorgen.
Frequentierespons
Hieronder ziet u de frequentierespons van de
De grafiek hieronder toont de gecombineerde
subwoofer NS-SW280.
frequentierespons van de subwoofer (NS-SW280) en
de frontspeakers (NS-B280).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW280
60
60
NS-B280
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
Verhelpen van problemen
Wanneer dit product niet naar behoren lijkt te werken, vindt u hier eventueel de oplossing. Als u niets vindt over de
bij u optredende storing of als u het probleem niet kunt verhelpen, moet u meteen de aansluiting op het lichtnet
verbreken en contact opnemen met uw Yamaha-dealer of een erkende herstellingsdienst.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U hoort niets. De luidsprekerkabels zijn niet
Controleer of alle luidsprekerkabels goed zijn aangesloten.
naar behoren aangesloten.
Het signaal is veel te stil. De luidsprekerkabels zijn niet
Controleer of alle luidsprekerkabels goed zijn aangesloten:
naar behoren aangesloten.
L (links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+” en “–” op “–”.
■ Subwoofer (NS-SW280)
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De POWER-schakelaar
Het netsnoer is niet naar behoren
Zet de POWER-schakelaar op OFF en ga na of het netsnoer
bevindt zich in de ON-
aangesloten.
naar behoren op het stopcontact is aangesloten.
stand, maar de
subwoofer doet het niet.
U hoort niets. De VOLUME-regelaar staat op 0. Verhoog de VOLUME-instelling.
De subwooferkabel is niet goed
Controleer de verbinding van de subwooferkabel.
aangesloten.
De subwoofer is te stil. De gekozen signaalbron bevat
Kies een andere bron om na te gaan of de laagweergave nu wél
maar weinig laag.
goed zit.
De basfrequenties worden
Zet de subwoofer op een andere plaats of verbreek de
onderdrukt door staande golven.
symmetrie van parallel lopende wanden d.m.v. een
boekenkast e.d.
5 Nl

Specificaties
■ Front-, midden- en surroundspeakers
■ Subwoofer (NS-SW280)
(NS-B280)
Type
..................... Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology
Type
... Fullrangesysteem met akoestisch perfecte ophanging
Luidspreker ...............................................16 cm conuswoofer
niet magnetisch afgeschermd
niet magnetisch afgeschermd
Luidspreker .....................................6,5 cm conusluidspreker
Uitgangsvermogen ... 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% harmonische
Nominaal ingangsvermogen...........................................30 W
vervorming)
Maximaal ingangsvermogen ........................................ 80 W
Dynamisch vermogen ........................................... 100 W, 5 Ω
Impedantie ..........................................................................6
Ω
Ingangsimpedantie
... INPUT (RCA-connector, 1 pen): 10 kΩ
Frequentierespons ......................................... 110 Hz–40 kHz
Frequentierespons ............................................30 Hz–160 Hz
Gevoeligheid ............................................. 81 dB/2,83 V, 1 m
Ingangsgevoeligheid.........INPUT (RCA-connector, 1 pen):
Afmetingen (B x H x D) ............................ 90 x 90 x 109 mm
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Gewicht ......................................................................... 0,45 kg
Vo eding
Model voor de VS en Canada ...................AC 120 V, 60 Hz
Model voor Australië.................................AC 240 V, 50 Hz
Model voor het VK en Europa .................AC 230 V, 50 Hz
Modellen voor China, Korea, Azië en
algemeen model ...........AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Afmetingen (B x H x D) ........................262 x 264 x 316 mm
Gewicht............................................................................. 6,9 kg
Wijzigingen van de specificaties zonder voorafgaande
kennisgeving voorbehouden.
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland
Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden
gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de
vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. U vindt de gegevens op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor
inwoners van het V.K.).
Er wordt gegarandeerd dat het product vrij is van gebreken in fabricage en materialen voor een periode van twee jaren te rekenen vanaf de originele
aankoop. Yamaha zorgt ervoor, met inachtneming van onderstaande voorwaarden, dat een product dat gebreken vertoont wordt gerepareerd of dat om het
even welke onderdelen worden gerepareerd of vervangen (naar goeddunken van Yamaha) zonder kosten voor de onderdelen of werkuren. Yamaha
behoudt zich het recht voor om een product te vervangen door een gelijkaardig met dezelfde eigenschappen en waarde, indien een model niet meer
leverbaar is of het onrendabel is dit te repareren.
Voorwaarden
Nederlands
1. De originele factuur of de kassabon (met vermelding van de aankoopdatum, de productcode en de naam van de dealer) MOET worden gevoegd bij het
product dat gebreken vertoont, samen met een verklaring waaruit het gebrek blijkt. Ingeval van afwezigheid van dit duidelijk aankoopbewijs, behoudt
Yamaha zich het recht voor om gratis service te weigeren en kan het product op kosten van de klant worden teruggezonden.
2. Het product MOET zijn gekocht bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte (EEA) of Zwitserland.
3. Het product mag geen wijzigingen of veranderingen hebben ondergaan, tenzij deze schriftelijk door Yamaha werden toegestaan.
4. Het volgende is van garantie uitgesloten:
a. Regelmatig onderhoud of reparaties of vervanging van onderdelen vanwege normale slijtage.
b. Schade die voortkomt uit:
(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of een ongemachtigde derde.
(2) Een onjuiste verpakking of oneigenlijk gebruik wanneer het product door de klant wordt verstuurd. Het is belangrijk te weten dat het de
verantwoordelijkheid is van diegene die het product terugstuurt dat het product adequaat is ingepakt wanneer hij of zij het product terugstuurt
met het oog op reparatie.
(3) Oneigenlijk gebruik, met inbegrip van maar niet beperkt tot (a) verzuim om het product voor normale doeleinden te gebruiken of te gebruiken
overeenkomstig de instructies van Yamaha met betrekking tot eigenlijk gebruik, onderhoud en opslag, en (b) installatie of gebruik van het
product op een manier die niet overeenkomt met de van toepassing zijnde technische of veiligheidsnormen in de landen van gebruik.
(4) Ongevallen, blikseminslag, waterschade, brandschade, een onjuiste ventilatie, lekkende batterijen of een oorzaak die buiten de controle van
Yamaha ligt.
(5) Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten.
(6) Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet
aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese
Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.
(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op onze website:
http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)
5. Indien de garantie verschilt tussen het land van aankoop en het land van gebruik, zal de garantie van het land van gebruik van toepassing zijn.
6. Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of beschadiging, hetzij rechtstreeks of onrechtstreeks of anders, behalve voor de reparatie
of vervanging van het product.
7. Maak kopieën van douaneformulieren of gegevens omdat Yamaha niet aansprakelijk kan worden gesteld voor om het even welke wijzigingen aan of
verlies van dergelijke formulieren en gegevens.
8. Deze garantie heeft noch invloed op de statutaire rechten van klanten die van toepassing zijn binnen het kader van de nationale wetgevingen, noch op
de rechten van klanten ten opzichte van de dealer die voortkomen uit hun overeenkomst tot verkoop/aankoop.
6 Nl

Меры предосторожности
Прочитайте описание следующих мер предосторожности перед использованием аппарата. Yamaha не
несет ответственность за любые повреждения и (или) травмы, вызванные несоблюдением приведенных
ниже мер предосторожности.
1. Для обеспечения наилучшего результата,
12. Перед тем как прийти к заключению о поломке
пожалуйста, внимательно изучите данную
колонок, обязательно прочтите раздел “Поиск и
инструкцию. Храните ее в безопасном месте для
устранение неисправностей”, описывающий
дальнейшего использования.
часто встречающиеся ошибки при
2. Данные колонки устанавливайте в прохладном,
эксплуатации.
сухом, чистом месте – подальше от окон,
13. Владелец аппарата несет ответственность за его
источников тепла, источников чрезмерной
размещение и надежную установку. Yamaha не
вибрации; избегайте пыльных, влажных и
несет ответственность за любые несчастные
холодных мест. Избегайте установки возле
случаи, вызванные неправильным размещением
источников электрического шума (например,
или установкой акустической системы.
трансформаторов и моторов). Для
предотвращения пожара или поражения
Для модели NS-SW280
электрическим током не подвергайте колонки
воздействию дождя или воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3. Для предотвращения деформирования или
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
обесцвечивания корпуса не подвергайте
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ
колонки воздействию прямых солнечных лучей
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
или чрезмерной влажности.
4. Не устанавливайте колонки в местах, где есть
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ
риск падения на них посторонних предметов и
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
(или) где они могут быть незащищены от
1. Не используйте данный аппарат, установив его
капающих или разбрызгиваемых жидкостей.
верхней стороной вниз. Это может привести к
5. Не располагайте сверху на колонках следующие
перегреву и возможной поломке.
предметы:
2. Не применяйте чрезмерную силу к
– Прочие компоненты, так как это может
переключателям, элементам управления или
привести к повреждению или
соединительным проводам. При перемещении
обесцвечиванию поверхности колонок.
аппарата следует сначала отсоединить силовой
– Горящие предметы (например, свечи), так
кабель от розетки, а также отсоединить
как это может привести к пожару,
провода, подсоединенные к прочему
повреждению колонок или стать причиной
оборудованию. Никогда не тяните за сами
травмы.
провода.
– Емкости с жидкостью, так как она может
3. Никогда не касайтесь и не вставляйте
пролиться и стать причиной поражения
инородные предметы в отверстие,
пользователя электрическим током или
расположенное с правой стороны аппарата. При
повреждения колонок.
перемещении аппарата не держите его за
6. Не устанавливайте колонки в местах, где они
отверстие, так как это может привести к
могут быть опрокинуты или повреждены
получению травм или повреждению аппарата.
упавшими предметами. Лучшее качество
4. Из-за наличия в данном аппарате встроенного
звучания также будет обеспечено при
усилителя мощности сигнала задняя панель
размещении на устойчивой поверхности.
аппарата излучает тепло. Для предотвращения
7. Размещение колонок на одной и той же полке
пожара или поломки аппарат необходимо
или на подставке проигрывателя дисков может
устанавливать его вдали от стен, обеспечив
привести к появлению эффекта обратной связи.
расстояние 20 см сверху, сзади и по обеим
8. Если Вы услышите искажение звука,
сторонам аппарата. Кроме того, не
необходимо уменьшить громкость с помощью
устанавливайте данный аппарат задней панелью
регулятора громкости на усилителе. Не
вниз на пол или на другую поверхность.
позволяйте усилителю работать в режиме
5.
При использовании увлажнителя избегайте
“клиппинга”. В противном случае колонки могут
образования конденсата внутри аппарата,
быть повреждены.
оставив достаточно места вокруг него и
9. При использовании усилителя, номинальная
предотвращая чрезмерное увлажнение.
выходная мощность которого выше, чем
Образование конденсата может привести к
номинальная входная мощность колонок, будьте
возникновению пожара, повреждению и (или)
внимательны, чтобы не допустить превышения
поражению электрическим током.
максимальной входной мощности колонок.
6. Во избежание ухудшения охлаждения не
10. Не применяйте химические растворители для
накрывайте заднюю панель данного аппарата
очистки колонок, так как это может привести к
газетой, скатертью, занавеской и т. п.
разрушению покрывающего слоя. Используйте
Повышение температуры внутри аппарата
чистую сухую ткань.
может привести к пожару, поломке аппарата
11. Не пытайтесь модифицировать или
или травме.
ремонтировать колонки. При необходимости
7. Пока все соединения не завершены, не следует
обратитесь в сервисный центр Yamaha. Ни в
подключать данный аппарат к электросети.
коем случае не открывайте корпус колонок.
i Ru

Меры предосторожности
8. Аппарат необходимо использовать при
Информация для пользователей по сбору и
напряжении, соответствующему указанному
утилизации старой аппаратуры
напряжению на задней панели. Использование
аппарата при напряжении, превышающем
Этот знак на аппаратуре, упаковках
указанное, опасно и может стать причиной
и в сопроводительных документах
пожара, поломки аппарата и (или) привести к
указывают на то, что подержанные
травме. Компания Yamaha не несет
ответственности за поломку или ущерб,
электрические и электронные
вызванные использованием аппарата при
приборы не должны
напряжении, не соответствующему указанному.
выбрасываться вместе с обычным
9. Воспроизводимые аппаратом сверхнизкие
домашним мусором.
частоты могут приводить к созданию
проигрывателем воющего звука. В этом случае
Для правильной обработки,
отодвиньте аппарат от проигрывателя.
хранения и утилизации старой
10. Длительное воспроизведение определенных
аппаратуры, пожалуйста сдавайте
звуков на высокой громкости может повредить
их в соответствующие сборные
аппарат. Например, при длительном
пункты, согласно вашему
воспроизведении синусоидального сигнала с
национальному законодательству и
частотой 20 Гц - 50 Гц с тестового диска, низких
частот электронных инструментов и т.д., а
директив 2002/96/EC.
также при касании иглы проигрывателя
При правильном отделении этих
поверхности диска понижайте уровень
товаров, вы помогаете сохранять
громкости во избежание повреждения аппарата.
ценные ресурсы и предотвращать
11. Если аппарат воспроизводит звук с
вредное влияние на здоровье людей
искажениями (т.е. неестественные,
прерывистые звуки и “стук”), уменьшите
и окружающую среду, которое
уровень громкости. Чрезмерно высокий
может возникнуть из-за
уровень громкости при воспроизведении
несоответствующего обращения с
низкочастотной звуковой дорожки фильма,
отходами.
композиций с богатыми басами или частей
другой популярной музыки может повредить
За более подробной информацией о
аппарат.
сборе и утилизации старых товаров
12. Вибрации, создаваемые при воспроизведении
пожалуйста обращайтесь в вашу
сверхнизких частот, могут искажать
локальную администрацию, в ваш
изображение на телевизоре. В этом случае
приёмный пункт или в магазин где
отодвиньте аппарат от телевизора.
вы приобрели эти товары.
13. При отсоединении кабеля питания от розетки,
вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем
[Информация по утилизации в
случае не тяните кабель.
других странах за пределами
14. Если аппарат не будет использоваться в течение
Европейского Союза]
продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите
Этот знак действителен только на
силовой кабель от розетки переменного тока.
территории Европейского Союза.
15. Устанавливайте прибор рядом с электрической
Если вы хотите избавиться от этих
розеткой, где существует простой доступ к
предметов, пожалуйста обратитесь
кабелю питания.
в вашу локальную администрацию
или продавцу и спросите о
• VOLTAGE SELECTOR
Русский
правильном способе утилизации.
(Для моделей Китая, Кореи, Азии и для общих
моделей)
Переключатель выбора напряжения на задней
панели аппарата необходимо перевести в
положение, соответствующее напряжению в
местной электрической сети ПЕРЕД
подключением аппарата к электрической
розетке. Доступны следующие значения
напряжения: 110-120/220-240 В переменного
тока 50/60 Гц.
Даже при отключении аппарата он остается
подключенным к электрической сети, если
кабель питания подключен к электрической
розетке. В этом состоянии аппарат потребляет
незначительное количество энергии.
ii Ru

Содержимое упаковки
Благодарим Вас за выбор комплекта 5.1-канальной акустики Yamaha NS-P280.
Убедитесь в том, что в состав упаковки входят следующие предметы.
Прежде чем подключать колонки, поместите каждую
колонку в соответствующем месте. Размещение
колонок очень важно, поскольку оно влияет на
общее качество звучания системы. Разместите
колонки таким образом, чтобы оптимизировать
качество звука в зоне прослушивания. См. рисунок.
Размещение сабвуфера не так важно, как размещение
остальных колонок, поскольку сверхнизкие звуковые
частоты не являются высоконаправленными.
Подробнее см. раздел “Установка савбуфера” на стр. 2.
Примечание
• Размещение колонок слишком близко к
телевизору с электронно-лучевой трубкой
может привести к ухудшению качества
изображения или привести к появлению
жужжания. В таком случае разместите колонки
на расстоянии по крайней мере 20 см от
телевизора. Данная проблема не является
характерной для плазменных и ЖК-телевизоров.
1 Ru
Содержание
Содержимое упаковки ....................................1
Подключение силовых кабелей .........................4
Установка колонок ...........................................1
Использование савбуфера ............................ 4
Установка центральной, фронтальных
Установка уровня громкости савбуфера .........4
колонок и колонок окружающего звучания...2
Частотные характеристики.................................5
Установка савбуфера ............................................2
Поиск и устранение неисправностей ......... 5
Колонки для настенного монтажа ....................2
Технические характеристики ....................... 6
Подключение колонок ....................................3
Схема подключения .............................................3
■ Сабвуфер (NS-SW280 x1)
В сабвуфере имеется встроенный усилитель мощности сигнала и используется
усовершенствованная активная сервотехнология Advanced Yamaha Active Servo
Technology, которая обеспечивает высокое качество сверхнизких звуковых частот,
что привносит в Ваш домашний кинотеатр естественную “энергию”.
■ Центральная, фронтальные колонки и колонки
окружающего звучания (NS-B280 x5)
Центральная, фронтальные колонки и колонки окружающего звучания
представляют собой широкополосные акустические колонки закрытого типа.
■ Центральная, фронтальные колонки и
колонки окружающего звучания
Кабель сабвуфера,
Противоскользящие
5 м x1
прокладки:
Располагая колонки
Кабель колонок, 25 м x1
на ровной поверхности,
(Его необходимо разрезать на
прикрепите прилагаемые
5 отрезков для центральной,
противоскользящие прокладки к
углам нижней стороны колонки,
фронтальных колонок и
как показано на рисунке.
Противоскользящие
колонок окружающего
Противоскользящие
Прокладки будут предотвращать
прокладки (20 штук) х1
звучания. Будьте осторожны,
прокладки
перемещение колонок.
(Для центральной, фронтальных
чтобы предотвратить травмы
колонок и колонок
в процессе подготовки
окружающего звучания.)
кабелей.)
Установка колонок
Фронтальная
правая
Телевизор
Сабвуфер
Фронтальная
левая
Центральная
Правая
окружающего
звучания
Левая
окружающего
звучания

Установка колонок
частот от савбуфера. Это вызвано тем, что
Установка центральной,
“стоячие волны” формируются между двумя
фронтальных колонок и
параллельными стенами и нейтрализуют низкие
колонок окружающего
звуковые частоты. В таком случае расположите
савбуфер под углом к стене. Возможно,
звучания
понадобится нарушить параллельность
поверхностей стен посредством установки вдоль
Фронтальные колонки: Разместите две
них книжных полок и т. п.
фронтальные колонки справа и слева от
телевизора, приблизительно на одной высоте с
телевизором, лицевой стороной к слушателю.
Колонки для настенного
Колонки окружающего звучания: Разместите
монтажа
левую и правую колонки окружающего звучания
позади позиции прослушивания, немного
Вы можете выполнить монтаж колонок на стене,
повернув их внутрь, на высоте около 1,8 метра над
как показано ниже.
полом.
1 Установите винты в твердую стену или
Фронтальные колонки и колонки окружающего
опору стены, как показано на рисунке ниже.
звучания можно размещать на столах или иных
Используйте самонарезающие винты
опорах или же монтировать на стенах. Подробнее
диаметром от 3,5 до 4 мм.
см. раздел “Колонки для настенного монтажа”.
2 Повесьте каждую колонку шпоночным
Центральная колонка: Поместите центральную
пазом на выступающий винт.
колонку посредине между фронтальными
колонками, лицевой стороной к слушателю.
Примечание
• Убедитесь в том, что ось винта расположена в
узкой части шпоночного паза. В противном
Установка савбуфера
случае колонка может упасть.
Поместите савбуфер слева или справа от обеих
фронтальных колонок, как показано на рисунках
A и B.
Предупреждения
• Каждая колонка весит 0,45 кг. Не монтируйте
колонки на тонкую фанеру или на стены с
мягкой поверхностью. В противном случае
Русский
винты могут быть вытянуты из поверхности,
и колонки могут упасть, что может привести к
повреждению колонок или стать причиной
травмы.
• Не закрепляйте колонки на стене с помощью
гвоздей, клея или нестабильного
оборудования. Продолжительное
использование и вибрация могут привести к
падению колонок.
• Чтобы предотвратить несчастные случаи,
вызванные спотыканием о незакрепленные
кабели колонок, зафиксируйте кабели на
Показанное на рисунке C размещение также
стене.
возможно, однако, если савбуфер поместить
• Колонки следует монтировать в таком месте
прямо напротив стены, а позиция прослушивания
стены, которое исключает травмирование
при этом находится в центре комнаты, возможно,
головы.
Вы не получите достаточно низких звуковых
2 Ru
AB
C
Примечание: В этом
месте низкие звуковые
частоты могут быть
плохо слышны из-за
стоячих волн.
Сабвуфер Фронтальная
колонка
Стена/опора
стены
45 мм
6 мм
Минимум
20 мм

Подключение колонок
Предупреждение: Перед выполнением каких-либо подключений убедитесь в том, что силовые кабели
савбуфера и прочих аудиовидеокомпонентов отсоединены от розеток переменного тока.
Схема подключения
■ Подготовка кабелей колонок
3 Плотно сплетите оголенные провода.
После размещения колонок в местах установки
необходимо разрезать 25-метровый кабель
колонок на пять отрезков, чтобы подключить две
фронтальные колонки, центральную колонку и
две колонки окружающего звучания.
1 Порежьте прилагаемый кабель колонок на
отрезки необходимой длины для
центральной, фронтальных колонок и
Примечания
колонок окружающего звучания.
Понадобится пять кабелей.
• Кабели колонок должны быть максимально
короткими. Не связывайте и не сматывайте
2 Удалите изоляцию на длине примерно
избыточную часть кабеля.
10 мм на конце каждого провода.
• Оголенные провода необходимо плотно сплести,
чтобы отдельные жилы не выступали наружу.
• Будьте осторожны, чтобы предотвратить
травмы в процессе подготовки кабелей.
3 Ru
ANTENNA
SPEAKERS
OUT
DVD
DTV/CBL
CENTER
FRONT B
DOCK
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL
DVR
MONITOR
HDMI
OUT
P
R
AM
GND
DIGITAL INPUT
P
B
DVD
DTV/CBL
VIDEO
DVR
MONITOR
OPTICAL
IN
OUT
OUT
FM
Y
UNBAL.
CD
DTV/
MULTI CH INPUT
CBL
FRONT
SURROUND
CENTER
DVD
DTV/CBL
IN
DVR
OUT
AUDIO
CD
(PLAY)
IN
MD/
CD-R
OUT
(REC)
OUTPUT
WOOFR
SUB
DVD
COAXIAL
SUBWOOFER
FRONT A
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
FRONT A
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
OUT
-R
(REC)
Колонки окружающего
звучания
Правая Левая
Центральная колонка
SURROUND
Усилитель
Правая Левая
Фронтальные
колонки
Примечание: Точное
расположение терминалов
колонок зависит от
Сабвуфер
К розетке
используемого усилителя.
переменного тока
10 мм
Правильно Неправильно

■ Управление терминалами колонок
■ Подключение колонок
Подключите каждую колонку к соответствующим
терминалам колонок на усилителе с помощью
подготовленных ранее кабелей. Подробнее см.
“Схема подключения ” на стр. 3.
Убедитесь в том, что при подключении колонок
была соблюдена правильная полярность—
положительные (+) терминалы к положительным
(+) терминалам, а отрицательные (–) терминалы к
отрицательным (–) терминалам. Если их
1 Нажмите и удерживайте защелку
перепутать, звук будет неестественным и будет
терминала.
плохо слышно низкие звуковые частоты.
2 Вставьте оголенную часть провода.
В настройках размеров акустической системы AV-
3 Отпустите защелку таким образом, чтобы
ресивера укажите малый размер (или “S”) для всех
она надежно прижала оголенную часть
акустических систем NS-P280.
провода, а не изоляцию.
При подсоединении сабвуфера к DSP-усилителю
4 Проверьте надежность подключения,
Yamaha или AV-ресиверу, подключите его к
слегка потянув кабели.
выходу SUBWOOFER или LOW PASS.
Примечания
Подключение силовых кабелей
• Убедитесь в том, что оголенные части проводов
не соприкасаются, поскольку это может
По завершении подключения всех колонок и
привести к поломке колонок или усилителя.
савбуфера подключите савбуфер, усилитель и
• Если подключение выполнено неправильно, Вы
прочие аудиовидеокомпоненты к подходящей
не услышите звука из колонок.
розетке переменного тока.
уровня громкости поворачивайте против
часовой стрелки .
4 Переключатель POWER
Установите в положение ON для включения
савбуфера. Установите в положение OFF для
выключения савбуфера.
Установка уровня громкости
савбуфера
При использовании савбуфера в первый раз
необходимо установить баланс звука между
савбуфером и фронтальными колонками, как
Русский
описано ниже.
1 Включите прочие аудиовидеокомпоненты.
2 Установите регулятор VOLUME на
савбуфере в минимальное положение (0).
1 Индикатор питания
3 Установите переключатель POWER на
Загорается при установке переключателя
савбуфере в положение ON.
POWER в положение ON; гаснет при установке
Загорится индикатор питания на задней панели.
переключателя POWER в положение OFF.
4
Воспроизведите источник аудиоданных,
2 Гнездо INPUT
содержащий низкие звуковые частоты. С
Входное гнездо для подключения сигнала от
помощью регулятора на усилителе
выхода савбуфера на усилителе.
установите подходящий уровень громкости.
3 Регулятор VOLUME
5
Плавно поворачивайте регулятор VOLUME на
Регулирует уровень громкости савбуфера. Для
савбуфере в сторону увеличения громкости,
увеличения уровня громкости поворачивайте
пока не установится хороший баланс между
его по часовой стрелке; для уменьшения
савбуфером и прочими колонками.
4 Ru
2
11
33
Отрицательный (–)
Положительный (+)
Примечание:
Убедитесь в том, что
в терминале зажата
оголенная часть
провода, а не
изоляция.
Использование савбуфера
2
1
3
4
Задняя панель

Примечания
• Если заменить фронтальные колонки (NS-B280)
другими колонками, необходимо будет заново
• Установив уровень громкости савбуфера,
отрегулировать уровень громкости савбуфера.
можно оставить регулятор VOLUME на
савбуфере в таком положении, а уровень
• Приведенные ниже графики частотных
громкости всей системы можно регулировать с
характеристик показывают, как савбуфер
помощью регулятора громкости на усилителе.
взаимодействует с фронтальными колонками
для обеспечения широкополосного звука.
Частотные характеристики
Следующий график отображает частотные
Следующий график отображает общие частотные
характеристики савбуфера (NS-SW280).
характеристики савбуфера (NS-SW280) и
фронтальных колонок (NS-B280).
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
NS-SW280
60
60
NS-B280
50
50
40
40
20 50 100 200 500 Hz
20 50 100 200 500 Hz
Поиск и устранение неисправностей
Если данный аппарат не функционирует, как необходимо, обратитесь к приведенному ниже перечню
возможных причин. Если в списке нет проблемы, с которой Вы столкнулись, или же Вы не можете ее
решить даже после прочтения данных указаний, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
Проблема Возможная причина Метод устранения
Отсутствует звук. Кабели колонок не подключены
Убедитесь в том, что кабели колонок подключены
надлежащим образом.
надлежащим образом.
Звук очень тихий. Кабели колонок не подключены
Убедитесь в том, что кабели колонок подключены
надлежащим образом.
надлежащим образом: L (левый) к L, R (правый) к
R, “+” к “+” и “–” к “–”.
■ Сабвуфер (NS-SW280)
Проблема Возможная причина Метод устранения
Переключатель POWER
Сетевой кабель не подключен
Установите переключатель POWER в положение
установлен в положение ON,
надлежащим образом.
OFF, а потом убедитесь в том, что силовой кабель
но савбуфер не работает.
подключен надлежащим образом.
Отсутствует звук. Регулятор VOLUME установлен
Вращайте регулятор VOLUME в сторону
в положение 0.
увеличения громкости.
Кабель савбуфера не подключен
Убедитесь в том, что кабель савбуфера подключен
надлежащим образом.
надлежащим образом.
Уровень громкости
Источник аудио не содержит
Попробуйте воспроизвести источник аудио,
савбуфера очень низкий.
много низких звуковых частот.
содержащий больше низких звуковых частот.
Низкие звуковые частоты
Смените размещение савбуфера или нарушьте
нейтрализуются стоячими
параллельность поверхностей стен посредством
волнами.
установки вдоль них книжных полок или иных
предметов.
5 Ru

Технические характеристики
■ Колонки окружающего звучания
■ Сабвуфер (NS-SW280)
(NS-B280)
Тип ...................Advanced Yamaha Active Servo Technology
Тип .....Широкополосная акустическая система колонок
Головка .....16-см конический низкочастотный динамик
с магнитным экранированием
с магнитным экранированием
Головка ..................................... 6,5-см коническая колонка
Выходная мощность .........50 Вт (100 Гц, 5 , 10% ОНИ)
Номинальная входная мощность ............................. 30 Вт
Динамическая мощность ...................................100 Вт, 5
Максимальная входная мощность ........................... 80 Вт
Входной импеданс ......... INPUT (гнездо 1P RCA): 10 к
Импеданс ............................................................................. 6
Частотная характеристика ............................ 30 Гц-160 Гц
Частотная характеристика ......................... 110 Гц–40 кГц
Входная чувствительность ...... INPUT (гнездо 1P RCA):
Чувствительность ......................................81 дБ/2,83 В, 1 м
80 мВ (50 Гц, 50 Вт/5 )
Габаритные размеры (Ш x В x Г) ........... 90 x 90 x 109 мм
Питание
Масса ................................................................................0,45 кг
Модели для США и
Канады............................ Переменный ток 120 В, 60 Гц
Модель для Австралии
... Переменный ток 240 В, 50 Гц
Модели для Великобритании и
Европы............................ Переменный ток 230 В, 50 Гц
Модели для Китая, Кореи, Азии и
Общие модели ..................................... Переменный ток
110-120/220-240 В, 50/60 Гц
Габаритные размеры (Ш x В x Г) ....... 262 x 264 x 316 мм
Масса ..................................................................................6,9 кг
Технические характеристики могут изменяться
без уведомления.
Русский
6 Ru



Specificaties
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.
Printed in China WR97120-1
9
Nl






