Sharp PN-V602: Contents

Contents: Sharp PN-V602

Table of contents

  • Contents

Contents

[ENGLISH]

IMPORTANT INFORMATION ............................................1

Mounting Precautions (For SHARP dealers and

ENGLISH

DEAR SHARP CUSTOMER ..............................................1

service engineers) ...........................................................4

SAFETY PRECAUTIONS ..................................................2

Supplied Components .....................................................5

SAFETY INSTRUCTION ...................................................3

Connections .....................................................................5

MOUNTING PRECAUTIONS ............................................4

Turning Power On/Off ......................................................8

Readthemanualsinthe“Manual”folderoftheprovidedCD-ROM.(AdobeReaderisrequiredtoviewthemanuals.)

IMPORTANT INFORMATION

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT

TO RAIN OR MOISTURE.

Thelightningashwitharrowheadsymbol,within

an equilateral triangle, is intended to alert the

CAUTION

user to the presence of uninsulated “dangerous

voltage” within the product’s enclosure that may

RISK OF ELECTRIC

beofsufcientmagnitudetoconstituteariskof

SHOCK

electric shock to persons.

DO NOT OPEN

The exclamation point within a triangle is

intended to alert the user to the presence of

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

important operating and maintenance (servicing)

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.

instructions in the literature accompanying the

NOUSER-SERVICEABLEPARTS

product.

INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED

SERVICE PERSONNEL.

WARNING:

FCCRegulationsstatethatanyunauthorizedchangesormodicationstothisequipmentnotexpresslyapprovedbythe

manufacturer could void the users authority to operate this equipment.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment

is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if

not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.

Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required

to correct the interference at his own expense.

U.S.A. ONLY

DEAR SHARP CUSTOMER

ThankyouforyourpurchaseofaSHARPLCDproduct.Toensuresafetyandmanyyearsoftrouble-freeoperationofyour

product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.

1

E

E

2

SAFETY PRECAUTIONS

Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly

handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can

resultinelectricshockand/orre.Inordertopreventpotentialdanger,pleaseobservethefollowinginstructionswheninstalling,

operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the

following precautions carefully before using the product.

1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is operated.

2. Keepthismanualinasafeplace—Thesesafetyandoperatinginstructionsmustbekeptinasafeplaceforfuture

reference.

3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.

4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.

5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to clean the product. Do

not use liquid cleaners or aerosol cleaners.

6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result

in accidents.

7. Waterandmoisture—Donotusetheproductnearwater.Donotinstalltheproductinaplacewherewatermaysplashonto

it.Becarefulofequipmentwhichdrainswatersuchasanair-conditioner.

8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.

Donotcoverorblocktheseventsandopeningssinceinsufcientventilationcancauseoverheatingand/orshortenthelife

of the product. Do not place the product on a sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings.

Do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the

manufacturers instructions are followed.

9. Powercordprotection—Thepowercordsmustberoutedproperlytopreventpeoplefromsteppingonthemorobjectsfrom

resting on them.

10. TheLCDpanelusedinthisproductismadeofglass.Therefore,itcanbreakwhentheproductisdroppedorappliedwith

impact.BecarefulnottobeinjuredbybrokenglasspiecesincasetheLCDpanelbreaks.

11. Overloading—DonotoverloadACoutletsorextensioncords.Overloadingcancausereorelectricshock.

12. Enteringofobjectsandliquids—Neverinsertanobjectintotheproductthroughventsoropenings.Highvoltageowsin

the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts.

For the same reason, do not spill water or liquid on the product.

13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other

dangerousconditions.Requestaqualiedservicepersontoperformservicing.

14. Repair—Ifanyofthefollowingconditionsoccurs,unplugthepowercordfromtheACoutlet,andrequestaqualiedservice

person to perform repairs.

a. Whenthepowercordorplugisdamaged.

b. Whenaliquidwasspilledontheproductorwhenobjectshavefallenintotheproduct.

c. Whentheproducthasbeenexposedtorainorwater.

d. Whentheproductdoesnotoperateproperlyasdescribedintheoperatinginstructions.

Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls

notdescribedintheinstructionscancausedamage,whichoftenrequiresextensiveadjustmentworkbyaqualied

technician.

e.Whentheproducthasbeendroppedordamaged.

f. Whentheproductdisplaysanabnormalcondition.Anynoticeableabnormalityintheproductindicatesthattheproduct

needs servicing.

15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement

partsspeciedbythemanufacturer,orthosewiththesamecharacteristicsandperformanceastheoriginalparts.Useof

unauthorizedpartscanresultinre,electricshockand/orotherdanger.

16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to

perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.

17. Wallmounting—Whenmountingtheproductonawall,besuretoinstalltheproductaccordingtothemethod

recommended by the manufacturer.

18. Heatsources—Keeptheproductawayfromheatsourcessuchasradiators,heaters,stovesandotherheat-generating

products(includingampliers).

19. Batteries—Incorrectuseofbatteriesmaycausethebatteriestoburstorignite.Aleakybatterymaycorrodetheequipment,

dirty your hands or spoil your clothing. In order to avoid these problems, make sure to observe the precautions below:

•Usethespeciedbatteriesonly.

•Installthebatterieswithdueattentiontotheplus(+)andminus(-)sidesofthebatteriesaccordingtotheinstructionsinthe

compartment.

•Donotmixoldandnewbatteries.

•Donotmixbatteriesofdifferenttypes.Voltagespecicationsofbatteriesofthesameshapemayvary.

•Replaceanexhaustedbatterywithanewonepromptly.

•Ifyouwillnotusetheremotecontrolforalongtime,removethebatteries.

•Ifleakedbatteryuidgetsonyourskinorclothing,rinseimmediatelyandthoroughly.Ifitgetsintoyoureye,batheyour

eyewellratherthanrubbingandseekmedicaltreatmentimmediately.Leakedbatteryuidthatgetsintoyoureyeoryour

clothing may cause a skin irritation or damage your eye.

20. Usageofthemonitormustnotbeaccompaniedbyfatalrisksordangersthat,couldleaddirectlytodeath,personalinjury,

severe physical damage or other loss, including nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and

missile launch control in a weapon system.

ENGLISH

3

E

SAFETY PRECAUTIONS (Continued)

21. Donotstayincontactwiththepartsoftheproductthatbecomehotforlongperiodsoftime.Doingsomayresultin

low-temperatureburns.

WARNING:

This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be

required to take adequate counter measures.

TomaintaincompliancewithEMCregulations,useshieldedcablestoconnecttothefollowingterminals:PC/AVDVI-Doutput

terminal,PC/AVDVI-Dinputterminal,PC/AVHDMIinputterminal,PCD-SUBinputterminal,PCRGBinputterminals,and

RS-232Cinput/outputterminals.

Ifamonitorisnotpositionedinasufcientlystablelocation,itcanbepotentiallyhazardousduetofalling.Manyinjuries,

particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:

•Usingxingdeviceslikewallmountbracketsrecommendedbythemanufacturer.

•Onlyusingfurniturethatcansafelysupportthemonitor.

•Ensuringthemonitorisnotoverhangingtheedgeofthesupportingfurniture.

•Notplacingthemonitorontallfurniture(forexample,cupboardsorbookcases)withoutanchoringboththefurnitureandthe

monitor to a suitable support.

•Notstandingthemonitorsonclothorothermaterialsplacedbetweenthemonitorandsupportingfurniture.

•Educatingchildrenaboutthedangersofclimbingonfurnituretoreachthemonitororitscontrols.

Especially for child safety

-Don’tallowchildrentoclimbonorplaywiththemonitor.

-Don’tplacethemonitoronfurniturethatcaneasilybeusedassteps,suchasachestofdrawers.

-Rememberthatchildrencanbecomeexcitedwhilewatchingaprogram,especiallyona“largerthanlife”monitor.Care

should be taken to place or install the monitor where it cannot be pushed, pulled over, or knocked down.

-Careshouldbetakentorouteallcordsandcablesconnectedtothemonitorsothattheycannotbepulledorgrabbedby

curious children.

SAFETY INSTRUCTION

-Donotusethemonitorwherethereisalotofdust,where

The Power Cord

humidity is high, or where the monitor may come into contact

-Useonlythepowercordsuppliedwiththemonitor.

withoilorsteam,asthiscouldleadtore.

-Donotdamagethepowercordnorplaceheavyobjectson

-Ensurethatthemonitordoesnotcomeintocontactwith

it, stretch it or over bend it. Also, do not add extension cords.

waterorotheruids.Ensurethatnoobjectssuchaspaper

Damagetothecordmayresultinreorelectricshock.

clipsorpinsenterthemonitorasthiscouldleadtoreor

-Donotusethepowercordwithapowertap.

electric shock.

Addinganextensioncordmayleadtoreasaresultof

-Donotplacethemonitorontopofunstableobjectsorin

overheating.

unsafe places. Do not allow the monitor to receive strong

-Donotremoveorinsertthepowerplugwithwethands.

shocks or to strongly vibrate. Causing the monitor to fall or

Doing so could result in electric shock.

topple over may damage it.

-Unplugthepowercordifitisnotusedforalongtime.

-Donotusethemonitornearheatingequipmentorinplaces

where there is likelihood of high temperature, as this may

-Donotattempttorepairthepowercordifitisbroken

leadtogenerationofexcessiveheatandoutbreakofre.

or malfunctioning. Refer the servicing to the service

representative.

-Donotusethemonitorinplaceswhereitmaybeexposedto

direct sunlight.

-Ifthemonitorisinstalledinalocationexposedtosunlight

such as next to a window, measures to reduce ultraviolet and

infrared radiation and temperature measures are required.

For details, consult your dealer.

-TheACoutletshallbeinstalledneartheequipmentandshall

be easily accessible.

E

4

MOUNTING PRECAUTIONS

• Thisproductisforuseindoors.

-Besuretosecurethepowercord(supplied)tothecable

• AmountingbracketcompliantwithVESAspecicationsis

clamp attachment with the supplied cable clamp.

required.

Make sure that the power cord (supplied) does not supply

• Sincethemonitorisheavy,consultyourdealerbefore

power to the terminal when being secured and do not

installing, removing or moving the monitor.

over bend the power cord (supplied).

• Mountingthemonitoronthewallrequiresspecialexpertise

and the work must be performed by an authorized SHARP

dealer. You should never attempt to perform any of this

Power cord (Supplied)

work yourself. Our company will bear no responsibility

for accidents or injuries caused by improper mounting or

mishandling.

• Usethemonitorperpendiculartoalevelsurface.If

necessary,themonitormaybetiltedupto20degrees

upward or downward.

• Whenmountingthemonitorhorizontally,theoptionalfan

cover(PN-ZR31)isrequired.Fordetailsalongwiththe

horizontal mounting conditions, consult your dealer.

• Thismonitorshouldbeusedatanambienttemperature

between32°F(0°C)and104°F(40°C).

Cable clamp

• Becarefulofhightemperaturesinthesurroundingarea.

Cable clamp

attachment

Wheninstallingthemonitorinsideahousing,orifthe

ambienttemperaturemaybeoutsideoftherangeof32ºF

• Afterinstallingthemonitor,afxtheprotectioncovers

(0ºC)to104ºF(40ºC),installafanortakeothermeasures

(4 pieces) as necessary.

to keep the ambient temperature within the required range.

• Temperatureconditionmaychangewhenusingthemonitor

together with the optional equipments recommended by

SHARP. In such cases, please check the temperature

condition specified by the optional equipments.

• Donotblockanyventilationopenings.Ifthetemperature

inside the monitor rises, this could lead to a malfunction.

• Donotplacethemonitoronadevicewhichgeneratesheat.

• Adheretothefollowingwheninstallingthemonitorinits

portrait orientation. Failing to adhere to the following may

cause malfunctions.

-Toinstallinlandscapeorientation,rotatethemonitor90

degrees to the right.

-SettheMONITORontheSETUPmenutoPORTRAIT.

(See Operation manual.)

Protection cover

Protection cover

Mounting Precautions (For SHARP dealers and service engineers)

• Wheninstalling,removingormovingthemonitor,ensurethatthisiscarriedoutbyatleast2people.

• Besuretouseawall-mountbracketdesignedordesignatedformountingthemonitor.

• Thismonitorisdesignedtobeinstalledonaconcretewallorpillar.Reinforcedworkmightbenecessaryforsome

materials such as plaster / thin plastic board / wood before starting installation.

This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times or more the weight of the monitor.

Install by the most suitable method for the material and the structure.

• ToattachaVESA-compliantmountingbracket,useM6screwsthatare5/16inch(8mm)to3/8inch(10mm)longerthan

the thickness of the mounting bracket.

• Whenmovingthemonitor,besuretoholditwitheitherbothhandlesorthe4cornersonthebottomoftheunit.Donothold

the LCD panel. This may cause product damage, failure, or injury.

• Whenperforminganinstallationwherethemonitorisstacked,pleaseinstallitsuchthatloadisnotplacedonthemonitor

frame.

• Aftermounting,pleasecarefullyensurethemonitorissecure,andnotabletocomeloosefromthewallormount.

• DonotuseanyscrewholesotherthanVESAholesforinstallation.

ENGLISH

5

E

Supplied Components

If any component should be missing, please contact your dealer.

Liquid Crystal Display Monitor: 1

Protection cover: 4

Cableclamp:2

Handle screw (short): 4

Power cord: 1

Bezelsheet(long/short):2each

CD-ROM(UtilityDiskforWindows):1

Bezelsheetattachmentinstructions:1

Setup manual (this manual): 1

* Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.

* For environmental protection!

Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.

Connections

1. PC/AV HDMI input terminal

2. PC D-sub input terminal

3. Audio input terminal

4. Audio output terminals

5. RS-232C output terminal

6. RS-232C input terminal

7. Control kit terminal

8. PC/AV DVI-D input terminal

9. PC/AV DVI-D output terminal

10. LAN terminal

11. External speaker terminals

12. Audio1 input terminals

13. Audio2 input terminals

14. PC RGB input terminals

15. AV component input terminals

16. AV video input terminal

17. AV S-video input terminal

18. AC input terminal

19. Main power switch

20. Power cord (Supplied)

Caution

• Besuretoturnoffthemainpowerswitchanddisconnecttheplugfromthepoweroutletbeforeconnecting/disconnecting

cables. Also, read the manual of the equipment to be connected.

• Becarefulnottoconfusetheinputterminalwiththeoutputterminalwhenconnectingcables.Accidentallyreversingcables

connected to the input and output terminals may cause malfunctions and the other problems.

TIPS

• SettheaudioinputterminalusedforeachinputmodeinAUDIOSELECTontheOPTIONmenu.Thefactorysettingsare

shown below.

Input mode Audio input terminal (Factory setting)

PCD-SUB,PCDVI-D,PCRGB

Audio input terminal

AVDVI-D Audio1 input terminal

AV COMPONENT(BNC),

Audio2inputterminal

AVS-VIDEO, AV VIDEO(BNC)

AV COMPONENT(D-SUB),

Audio input terminal

AV VIDEO(D-SUB)

PC HDMI, AV HDMI PC/AV HDMI input terminal

• Whenconnectingtheexternalspeaker,attachthespeakercablecore(includedintheoptionalPN-ZB02).

• HDMI,theHDMIlogoandHigh-DenitionMultimediaInterfacearetrademarksorregisteredtrademarksofHDMILicensing

LLC.

When the PN-ZB02 (optional)

18 19

is attached

11109812345 712

1413 1716

20

6

15

For power

outlet

E

6

Multiple monitor connection

[Example]

* Always install the remote control sensor box on the primary

monitor.

■ Connection with video cable

May vary depending on the system being used.

IfusingthePC/AVDVI-Dterminal,upto5monitorscanbe

connectedinadaisychain.(WhenthePN-ZB02isattached)

First monitor

Second monitor

PC/AV DVI-D

PC/AV DVI-D

PC/AV DVI-D

input terminal

output terminal

input terminal

Digital signal (DVI) cables

(commercially available)

To PC digital RGB output terminal

shows the

signal flow

Connections

■ Connection with RS-232 cable

IfyouconnectthemonitorinadaisychainusingRS-232

cable, using the monitor buttons on the primary (main unit),

settings are copied to the secondary (expansion unit) and

operation from the primary can perform operation for all

monitors. Setting each ID No. in the monitor is required.

Therstmonitorwillbesetasprimary(mainunit)andthe

second monitor and beyond will be secondaries (expansion

units).

ConnecttheRS-232Ccablesinorder,startingwiththerst

monitor (primary monitor). If monitors are connected in a

different order they may not be operable.

First monitor: primary

Second monitor: secondary

RS-232C

RS-232C

RS-232C

output terminal

input terminal

output terminal

RS-232 straight cable

(commercially available)

Third monitor: connects to secondary

RS-232C input terminal

Connect the third monitor and other monitors in the same

manner.

Upto25monitorscanbeconnected.(Dependingonthe

length of the cable used and the surrounding environment.)

ID Number is set with the primary monitor’s buttons. If you set

AUTO ASSIGN ID No., located in the menu of the monitor to

ON, the ID No. will be automatically assigned in order from the

primary.

ENGLISH

7

E

■ Connection with the control kit (optional)

If performing operation of the monitor with the remote control

unit,thePN-ZR01controlkit(optional)isrequired.

Attach the remote control sensor box as shown in the following

illustration. (Right side recommended)

For the monitor in

For the monitor in

landscape orientation

portrait orientation

Caution

• Whenattachingtheremotecontrolsensorbox,turnthe

main power switch OFF.

• ConnectthemonitorstogetherinadaisychainwithRS-232

cable.

1. Insert the anti-rotation protrusion of the mounting

bracket into the anti-rotation hole of the monitor.

2. Secure the stand angling hole of the monitor with the

mounting screw.

3. Adjust the angle of the remote control sensor box, and

secure it with the xing screw, so that it may accurately

receive signals from the remote control unit.

Stand angling hole

Remote control

sensor box

Angle

adjustment

Anti-rotation hole

Fixing screw

Anti-rotation protrusion

Mounting screw (short)

Mounting bracket

4. Insert the remote control sensor box connection cable

into the control kit terminal.

Remote control

sensor box

Connection cableControl kit terminal

Connections

Installing the batteries

1. Press the cover gently and slide it in the direction of the

arrow.

2. Seetheinstructionsinthecompartmentandputinthe

batteries(R-6(“AA”size)x2)(suppliedwiththePN-ZR01

(optional))withtheirplus(+)andminus(-)sidesoriented

correctly.

3. Close the cover.

Caution

• TurnonthemonitorrstbeforeturningonthePCor

playback device.

Turning on the main power

E

8

Main power switch

Caution

• Themainpowermustbeturnedon/offwiththemainpower

switch. Do not connect/disconnect the power cord or turn

the breaker on/off while the main power switch is on.

• WhenswitchingthemainpowerswitchorthePOWER

button off and back on, always wait for at least 5 seconds.

• Foracompleteelectricaldisconnection,pulloutthemain

plug.

Turning power on/off

PressthePOWERbuttonontheremotecontrolunitorthe

monitor itself to turn the power ON/OFF.

Whenthemainpowerswitchisoff,themonitorcannotbe

turnedonusingthePOWERbuttonontheremotecontrolunit.

Power LEDPower button

n

Operation mode

Whenthemonitoristurnedonforthersttimeafterbeing

shipped from the factory, the operation mode setting screen

willbedisplayed.SetittoMODE1orMODE2.

MODE1 ....OFF IF NO OPERATION is set to ON, and

STANDBYMODEissettoLOWPOWER.(These

settings can not be changed.)

If there is no operation for 4 hours or more, the

monitor automatically enters standby mode. Power

consumption in standby mode is also minimized.

MODE2 ....Willperformstandardoperation.

OFF IF NO OPERATION is set to OFF, and

STANDBYMODEissettoSTANDARD.These

settings can be changed.

Even after being set, changes can be made using

OPERATION MODE, located in the menu of the monitor. (See

Operation manual.)

n

Date/time setting

•

Ifthetimehasyettobesetwhenthemonitorisrstturnedon,

the date/time setting screen appears. Set the date and time.

Status of a power LED Status of the monitor

Green lighting Power on

Orange lighting Power off (Standby mode)

Greenashing Input signal waiting mode

Caution

• WhenswitchingthemainpowerswitchorthePOWER

button off and back on, always wait for at least 5 seconds.

A short interval may result in a malfunction.

DATE/TIME SETTING

//

:

:

SET

01 01 11

/

00 00

:/ 20

CANCEL

OK···[MENU]

1. Press , , or to select the date and

time, and press

or to change the numerical

values.

2. Press

or to select SET and then press

MENU

Turning Power On/Off

.

• Besuretosetthedateandtime.

•

The date/time setting screen will close automatically if no

operation is performed for about 15 seconds. The date

and time can be set using DATE/TIME SETTING from the

OPTION menu when the date/time setting screen disappears.

TIPS

•

Set the date in “Day/Month/Year” order.

•

Setthetimeona24-hourbasis.

•

The clock is maintained by the internal battery.

•

If you already set the time but the date/time setting

screen appears when the power is turned on, the

internal battery may be exhausted. Please contact

your local Sharp servicing dealer or service center for

assistance with battery replacement.

•

Estimated service life of the internal battery: About 5

years (depending on monitor operation)

•

The initial battery was inserted at the factory when the

monitor was shipped, so it may run out of power before

its expected operation life.

Table des matières

[FRANÇAIS]

INFORMATION IMPORTANTE .........................................1

Précautions pour le montage (À l’attention des

CHER CLIENT ...................................................................1

revendeurs et techniciens SHARP) ................................4

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................2

Composants fournis ........................................................5

MESURES DE SÉCURITÉ ................................................3

Connexions ......................................................................5

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE .............................4

Mise sous tension et hors tension .................................8

Lisez les manuels se trouvant dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. (Adobe Reader est nécessaire pour pouvoir

visualiser les manuels.)

FRANÇAIS

INFORMATION IMPORTANTE

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.

Le symbole représenté par l’éclair à la tête

en pointe de èche à l’intérieur d’un triangle

ATTENTION

équilatéral, est placé pour alerter l’utilisateur de la

RISQUE DE

présence d’une “tension dangereuse” non isolée

DÉCHARGE

à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir

une valeur sufsante pour constituer un risque

ÉLECTRIQUE

d’électrocution à toute personne.

NE PAS OUVRIR

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE

est placé pour alerter l’utilisateur de la présence

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS

d’une procédure particulière ou d’une procédure

RETIRER LE COUVERCLE. IL N’Y A

de maintenance (entretien) importante dans les

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

manuels accompagnant le produit.

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.

AVERTIR LE PERSONNEL DE

SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE

PROCÉDURE D’ENTRETIEN.

AVERTISSEMENT :

Les lois FCC établissent que tout changement ou modication non-autorisés de cet équipement qui n’ont pas été

expressément approuvés par le producteur, constituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.

REMARQUE :

Cet équipement, après les tests, a été jugé conforme aux limites d’un équipement numérique de Classe A, conformément

à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les

interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise

et peut rayonner de l’énergie sous forme de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions

du mode d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement de cet

équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences nuisibles, auquel cas

l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais.

ÉTATS-UNIS SEULEMENT

CHER CLIENT

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur,

nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.

1

F

F

2

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est

pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant,

une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout danger potentiel, veuillez

respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre

sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant

d’utiliser l’appareil.

1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil

avant de l’utiliser.

2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être

conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.

3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être

strictement respectés.

4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.

5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.

Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.

6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents.

7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de

l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.

8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation.

Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insufsante peut provoquer une surchauffe et

réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci

pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez

donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et

que les consignes du fabricant ne soient respectées.

9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou

coincés par d’autres objets.

10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si

l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait

être brisé.

11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un risque d’incendie ou

d’électrocution.

12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices de cet appareil, car ils pourraient

provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension.

Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.

13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute

tension ou à d’autres dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.

14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un

personnel qualié d’effectuer les réparations.

a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.

b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.

c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.

d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.

Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres

commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.

e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.

f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.

15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces

spéciées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements

non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.

16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un

contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.

17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le

fabricant.

18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage,

poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplicateurs).

19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions

dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les

précautions suivantes sont appliquées :

• Utilisez seulement des piles prescrites.

Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le

compartiment.

• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.

• Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécications de voltage des piles de même forme peuvent varier.

• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.

Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement

les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez

immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut

causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.

FRANÇAIS

3

F

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)

20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement

la mort, des blessures sur le personnel, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le

contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le

contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.

21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter

des brûlures à basse température.

AVERTISSEMENT :

Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce

cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.

An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne de sortie

PC/AV DVI-D, borne d’entrée PC/AV DVI-D, borne d’entrée PC/AV HDMI, borne d’entrée PC D-sub, bornes d’entrée PC

RVB, et bornes d’entrée/sortie RS-232C.

Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses

blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples :

• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.

• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.

• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.

Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans xer le meuble concerné et le

moniteur à un support approprié.

• Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé.

Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de

commande.

En particulier pour la sécurité des enfants

- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.

-

Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.

- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la

normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.

- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent

pas les tirer ni les saisir.

MESURES DE SÉCURITÉ

- N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup

Le cordon d’alimentation

de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore

- Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le

là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la

moniteur.

vapeur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie.

- N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez

- Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact

pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas

avec de l’eau ou d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun

dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même,

objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans

n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon

le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie

d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un

ou un choc électrique.

choc électrique.

- N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables

- Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise

ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le

multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe

moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes

et provoquer un début d’incendie.

vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter

- Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation

peut l’endommager.

avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un

- N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de

choc électrique.

chauffage ou dans des endroits où la température est

- Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est

élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif

pas utilisé pendant une longue période.

de chaleur et provoquer un début d’incendie.

- Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est

- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés

coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez

directement à la lumière du soleil.

prendre contact avec le service après vente et suivre ses

-

Si le moniteur est installé dans un endroit exposé à la

recommandations.

lumière du soleil, près d’une fenêtre par exemple, veillez à

prendre toute mesure nécessaire pour réduire les radiations

ultraviolettes et infrarouges ainsi que la température. Pour de

plus amples informations, consultez votre revendeur.

- La prise de secteur doit être installée près de l’équipement

et être facilement accessible.

F

4

PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE

Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.

- Veillez à raccorder le cordon d’alimentation (fourni) sur la

Un support de montage conforme aux spécications VESA

xation du serre-câble avec le serre-câble fourni. Assurez-

est nécessaire.

vous que le cordon d’alimentation (fourni) n’alimente pas

Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur

la borne pendant l’opération de xation et ne courbez pas

avant l’installation, le démontage ou le déplacement du

excessivement le cordon d’alimentation (fourni).

moniteur.

Le montage du moniteur sur le mur demande des

Cordon d’alimentation

compétences techniques spéciales et le travail doit être

(fourni)

fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez

jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société

déclinera toute responsabilité pour les accidents ou

blessures causés par un montage incorrect ou par une

mauvaise manipulation.

Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface

horizontale. Si nécessaire, le moniteur peut être incliné, vers

le haut ou vers le bas, à un angle maximal de 20 degrés.

Lorsque vous montez le moniteur horizontalement,

les grilles de ventilation optionnelles (PN-ZR31) sont

nécessaires. Pour plus d’informations sur les conditions du

Serre-câbles

Fixation du

montage horizontal, consultez votre revendeur.

serre-câble

Ce moniteur doit être utilisé sous une température

ambiante entre 0°C et 40°C.

Faites attention aux températures élevées autour des

Après l’installation, xez les caches de protection (4 pièces)

moniteurs.

sur le support.

Si vous installez le moniteur dans une enceinte, ou si la

température ambiante est susceptible de dépasser la plage

de valeurs prévue (de 0 à 40°C), installez un ventilateur

ou prenez d’autres mesures appropriées pour maintenir la

température dans la plage de valeurs requise.

La température de fonctionnement du moniteur peut

être différente de celle des accessoires additionnels

recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez

vérifier la température de fonctionnement des accessoires

additionnels.

Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la

température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer

un dysfonctionnement.

Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la

chaleur.

Respectez la condition suivante quand vous installez le

moniteur dans la direction verticale. Le non respect de

cette condition peut causer des dysfonctionnements.

- Pour installer le moniteur horizontalement, faites pivoter

ce dernier de 90° vers la droite.

- Réglez le MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT

dans le menu SETUP <INSTALLATION>. (Voir le MODE

D’EMPLOI.)

Protection de trou

Protection de trou

Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)

L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 2 personnes ou plus.

Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la xation du moniteur.

Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer

nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer

l’installation.

Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou

davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure.

Pour xer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur

du support de montage.

Lorsque vous déplacez le moniteur, veillez à le saisir par les deux poignées ou par les 4 coins situés en bas de l’appareil.

Ne saisissez pas le panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure.

Si vous disposez les moniteurs les uns sur les autres, veillez à ce que le poids ne repose pas sur le cadre du moniteur.

Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien xé au mur ou au support, sans risque de relâche.

N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation.

FRANÇAIS

5

F

Composants fournis

Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.

Moniteur à cristaux liquides : 1

Caches de protection de trou : 4

Serre-câbles : 2

Vis des poignées (courtes) : 4

Cordon d’alimentation : 1

Façade (longues/courtes) : 2 de chaque

CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1

Instructions pour la xation de la façade : 1

Manuel d’installation (ce manuel) : 1

* Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation

de la société.

* Pensez à votre environnement !

Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial.

Connexions

1. Borne d’entrée PC/AV HDMI

2. Borne d’entrée PC D-sub

3. Borne d’entrée audio

4. Bornes de sortie audio

5. Borne de sortie RS-232C

6. Borne d’entrée RS-232C

7. Borne du récepteur de télécommande

8. Borne d’entrée PC/AV DVI-D

9. Borne de sortie PC/AV DVI-D

10. Borne LAN

11. Bornes du haut-parleur externe

12. Bornes d’entrée audio 1

13. Bornes d’entrée audio 2

14. Bornes d’entrée PC RVB

15. Bornes d’entrée AV composant

16. Borne d’entrée AV vidéo

17. Borne d’entrée AV S-vidéo

18. Borne d’entrée secteur

19. Interrupteur principal

20. Cordon d’alimentation (fourni)

Attention

Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter

ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter.

Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les

câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes.

Conseils

Réglez la borne d’entrée audio utilisée pour chaque mode d’entrée dans AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO>

du menu OPTION <OPTIONS>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.

Borne d’entrée audio

Mode d’entrée

(paramètre d’origine)

PC D-SUB, PC DVI-D,

Borne d’entrée audio

PC RGB < PC RVB>

AV DVI-D Borne d’entrée audio 1

AV COMPONENT (BNC) <AV COMPOSANT (BNC)>,

AV S-VIDEO <AV S-VIDÉO>,

Borne d’entrée audio 2

AV VIDEO (BNC) <AV VIDÉO (BNC)>

AV COMPONENT (D-SUB) <AV COMPOSANT (D-SUB)>,

Borne d’entrée audio

AV VIDEO (D-SUB) <AV VIDÉO (D-SUB)>

PC HDMI, AV HDMI Borne d’entrée PC/AV HDMI

Lorsque vous connectez le haut-parleur extérieur, xez le noyau du câble de haut-parleur (fourni avec le PN-ZB02 en option).

HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de la

société HDMI Licensing LLC.

Lorsque le PN-ZB02 (optionnel)

18 19

est raccordé

11109812345 712

1413 1716

20

6

15

Vers la prise

d’alimentation

secteur

F

6

Connexion de plusieurs moniteurs

[Exemple]

Second moniteur

Premier moniteur

Boîtier de capteur

Esclave (moniteur suppl.)

Maître (moniteur principal)

de télécommande

N° ident. : 2

N° ident. : 1

(fourni avec le

PN-ZR01

(optionnel))

Troisième moniteur

Quatrième moniteur

Esclave (moniteur suppl.)

Esclave (moniteur suppl.)

N° ident. : 3

N° ident. : 4

* Toujours installer le boîtier du capteur de télécommande

sur le moniteur maître.

■ Connexion avec le câble vidéo

Peut varier en fonction du système utilisé.

Si vous utilisez la borne PC/AV DVI-D, vous pouvez brancher

jusqu’à 5 moniteurs en série (à condition que le PN-ZB02 soit

connecté).

Premier moniteur

Second moniteur

Borne d’entrée

Borne de sortie

Borne d’entrée

PC/AV DVI-D

PC/AV DVI-D

PC/AV DVI-D

Câbles de signal numérique (DVI)

(en vente dans le commerce)

Vers la borne de sortie numérique RVB du PC

montre le sens de

circulation du signal.

Connexions

■ Connexion avec le câble RS-232

Si vous connectez le moniteur en série à l’aide d’un câble

RS-232, les boutons du moniteur maître (moniteur principal)

permettent de copier les réglages sur le moniteur esclave

(moniteur supplémentaire) et il est possible de contrôler

tous les moniteurs depuis le moniteur maître. Un numéro

d’identication spécique doit être affecté à chaque moniteur.

Le premier moniteur sera déni comme étant le moniteur

maître (moniteur principal) et le second ainsi que les suivants

seront les moniteurs esclaves (moniteurs supplémentaires).

Connectez les câbles du RS-232C dans l’ordre, en

commençant par le premier moniteur (moniteur maître). Si les

moniteurs sont connectés dans un ordre différent ils peuvent

ne pas fonctionner.

Premier moniteur : maîtreSecond moniteur : esclave

Borne de sortie

Borne

Borne de sortie

RS-232C

d’entrée

RS-232C

RS-232C

Câble direct RS-232

(en vente dans le commerce)

Troisième moniteur : à brancher sur le port

d’entrée RS-232C du

moniteur esclave

Connecter le troisième moniteur et les autres moniteurs de la

même manière.

Il est possible de raccorder jusqu’a 25 moniteurs. (En

fonction de la longueur du câble utilisé et des conditions

environnantes.)

Le numéro d’identication est réglé avec les boutons du

moniteur principal. Si vous réglez sur AUTO ASSIGN ID

No. <ATTRIBUTION AUTO ID NO.> le paramètre ON, situé

dans le menu du moniteur, un numéro d’identication sera

automatiquement attribué aux différents moniteurs, en partant

du moniteur maître.

FRANÇAISFRANÇAIS

7

F

Connexion au récepteur de télécommande

(optionnel)

Le récepteur de télécommande PN-ZR01 (optionnel) est

nécessaire pour pouvoir contrôler le moniteur à l’aide de la

télécommande.

Fixez le boîtier du capteur de télécommande, comme illustré

ci-dessous. (Côté droit recommandé)

Pour le moniteur en

Pour le moniteur en

position horizontale

position verticale

Attention

Lors de la xation du boîtier du capteur de télécommande,

ETEIGNEZ l’interrupteur principal.

Branchez les moniteurs en série à l’aide d’un câble RS-

232.

1. Insérez l’ergot anti-rotation du bras de xation dans le

trou anti-rotation du moniteur.

2. Fixez le trou de réglage de l’angle du support du

moniteur à l’aide de la vis de montage.

3. Réglez l’angle du boîtier du capteur de télécommande

et xez ce dernier à l’aide de la vis de xation de

manière à ce qu’il reçoive avec précision les signaux

transmis par la télécommande.

Trou de réglage de

l’angle du support

Boîtier du capteur

de télécommande

Réglage de

l’angle

Trou anti-rotation

Vis de fixation

Ergot anti-rotation

Vis de montage (courte)

Bras de fixation

4. Insérez le câble de connexion du boîtier du capteur

de télécommande dans la borne du récepteur de

télécommande.

Boîtier du capteur

de télécommande

Borne du récepteur

Connection Câble

de télécommande

de connexion

Connexions

Mise en place des piles

1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la

direction de la èche.

2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et

insérez les piles (2 piles de type LR-6 ou “AA”) (fournies

avec le PN-ZR01 (optionnel)) en veillant à respecter les

polarités.

3. Refermer le capot.

Attention

Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre

sous tension le PC ou l’équipement de lecture.

Mise sous tension de l’interrupteur principal

F

8

Interrupteur principal

Attention

La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de

l’interrupteur d’alimentation. Ne branchez/débranchez pas

le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur

sous/hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est

en position marche.

Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,

ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le

bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.

Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique,

retirez la che principale de la prise.

Mise sous/hors tension

Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou du

moniteur pour allumer/éteindre le moniteur.

Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le

moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le

bouton POWER (d’alimentation) sur la télécommande.

Diode

Bouton d’alimentation

d’alimentation

n

Mode de fonctionnement

Lorsque vous allumez votre moniteur pour la première fois,

l’écran de réglage du mode de fonctionnement s’afche.

Réglez le mode de fonctionnement sur MODE1 ou MODE2.

MODE1 ...

OFF IF NO OPERATION

<OFF SI AUCUNE

OPÉRATION> est réglé sur ON, et STANDBY

MODE <MODE VEILLE> est réglé sur LOW

POWER <BASSE CONSOMMATION>. (Ces

réglages ne peuvent pas être modiés.)

Si aucune action n’est accomplie pendant au moins

4 heures, le moniteur se met automatiquement en

mode veille. Le mode veille permet de réduire la

consommation d’énergie.

MODE2 ...Permet d’utiliser les fonctions standards.

OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE

OPÉRATION> est réglé sur OFF et STANDBY

MODE <MODE VEILLE> est réglé sur STANDARD.

Ces réglages peuvent être modiés.

Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des

changements à partir de OPERATION MODE <MODE DE

FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu du moniteur. (Voir

le MODE D’EMPLOI.)

n

Réglage de la date/heure

Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis sous

tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date/

heure apparaît. Réglez la date et l’heure.

État d’une diode

État du moniteur

d’alimentation

Allumage en vert Power en position marche

Power en position arrêt

Allumage en orange

(mode Veille)

Mode attente du signal

Clignotement en vert

d’entrée

Attention

Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension,

ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le

bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.

Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.

DATE/TIME SETTING

//

: :

SET

01 01 11

/

00 00

:/ 20

CANCEL

OK···[MENU]

1. Appuyez sur , , ou pour sélectionner

la date et l’heure, puis appuyez sur

ou pour

changer les valeurs numériques.

2.

Appuyez sur ou pour sélectionner SET

<RÉGLER> puis appuyez sur

MENU

Mise sous tension et hors tension

.

Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.

L’écran de réglage de la date/heure va disparaître

automatiquement si aucune opération n’est réalisée

pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent

être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE

DATE/HEURE> à partir du menu OPTION <OPTIONS>

lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît.

Conseils

Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”.

Réglez l’heure sur la base de 24 heures.

L’horloge est alimentée par la batterie interne.

Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de

réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous

tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre

revendeur Sharp ou votre centre de services local pour le

remplacement de la batterie.

Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans

(selon le fonctionnement du moniteur)

La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition,

elle risque donc d’être épuisée avant la n de sa durée de

vie normale.

Índice

[ESPAÑOL]

INFORMACIÓN IMPORTANTE .........................................1

Precauciones de montaje (para distribuidores y

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ....................................1

técnicos de servicio de SHARP) ....................................4

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................2

Componentes suministrados .........................................5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................3

Conexiones ......................................................................5

PRECAUCIONES DE MONTAJE ......................................4

Encendido/apagado .........................................................8

Lea los manuales que se encuentran en la carpeta “Manual” del CD-ROM provisto. (Se necesita Adobe Reader para ver los

manuales.)

INFORMACIÓN IMPORTANTE

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO

EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ESPAÑOL

El símbolo del rayo con cabeza de echa dentro

de un triángulo equilátero está concebido para

PRECAUCIÓN

avisar al usuario de la presencia de “tensión

RIESGO DE

peligrosa” sin aislamiento en el interior del

DESCARGAS

producto que podría ser de magnitud suciente

para constituir un riesgo de descargas eléctricas

ELÉCTRICAS NO

a las personas.

ABRIR

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

está concebido para avisar al usuario de la

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO

presencia de instrucciones importantes de uso

RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR

y mantenimiento (servicio) en la documentación

NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO

que acompaña al producto.

PUEDA REPARAR. SOLICITE

CUALQUIER REPARACIÓN A

UN TÉCNICO DE SERVICIO

CALIFICADO.

ADVERTENCIA:

La normativa de la FCC establece que cualquier cambio o modicación no autorizados en este equipo y no aprobados

expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.

NOTA:

Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la Parte 15

de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias

nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de

radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias molestas en

las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias molestas, en

cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta.

EE.UU. SÓLO

ESTIMADO CLIENTE DE SHARP

Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin

problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.

1

S

S

2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la

propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la

seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros

potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y

prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto.

1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto.

2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar

seguro para referencia en el futuro.

3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente.

4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.

5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente antes de limpiar el producto.

Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles.

6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de accesorios inadecuados podría

provocar accidentes.

7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en lugares donde puedan producirse

salpicaduras de agua. Preste especial atención a equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.

8.

Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para ventilación.

No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente podría provocar sobrecalentamiento y/o

acortar la vida operativa del producto. No coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares ya que

se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar cerrado como, por ejemplo, una librería o

una estantería, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.

9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse adecuadamente para evitar que las

personas puedan tropezar con ellos o que los objetos puedan descansar sobre éstos.

10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente, podría romperse si el producto cae al

suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.

11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o regletas. La sobrecarga podría provocar

incendios o descargas eléctricas.

12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través de los respiraderos o las ranuras de

ventilación. El producto tiene altas tensiones en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/

o cortocircuitar los componentes internos.

Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.

13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría exponerle a alto voltaje y otras

circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación a un técnico de servicio calicado.

14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma

de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calicado.

a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.

b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto.

c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.

d.

Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas.

No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las

instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calicado.

e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.

f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste

necesita servicio.

15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de

sustitución especicadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales.

El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños.

16.

Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a

cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento.

17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método

recomendado por el fabricante.

18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden ser radiadores, calentadores, estufas y

otros productos que generen calor (incluyendo amplicadores).

19.

Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar

el equipo y ensuciarle las manos o la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:

• Utilice únicamente las pilas especicadas.

Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con las indicaciones del compartimento.

• No mezcle pilas viejas y nuevas.

• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la misma forma pueden variar.

• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.

• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el control remoto durante un período de tiempo prolongado.

Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua abundante. Si le

entrara en los ojos, láveselos abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido de las

pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.

20. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,

lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones

nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.

ESPAÑOL

3

S

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)

21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.

Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.

ADVERTENCIA:

Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso

el usuario deberá adoptar las medidas adecuadas para solucionar el problema.

Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables apantallados para

la conexión a los siguientes terminales: terminal de salida de PC/AV DVI-D, terminal de entrada PC/AV DVI-D, terminal de

entrada PC/AV HDMI, terminal de entrada PC D-sub, terminales de entrada PC RGB y terminales de entrada/salida RS-232C.

Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo

de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:

• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.

• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.

Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.

No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte

adecuado.

• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.

• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.

Especialmente para la seguridad de los niños

- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.

- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.

- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se

ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se

pueda empujar, mover o tirar al suelo.

- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos

ni agarrarlos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de

Cable de alimentación

polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto

- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado

con aceite o vapor, ya que esto podría provocar un incendio.

con el monitor.

- Asegúrese de que el monitor no entra en contacto con agua

- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados

ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor

sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.

objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto

Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el

podría causar incendios o descargas eléctricas.

cable se daña, podrían producirse incendios o descargas

- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en

eléctricas.

lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes

- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La

fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de

adición de un cable alargador o una regleta podría causar

equilibrio del monitor podría dañarlo.

un incendio por sobrecalentamiento.

- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en

- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.

lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que

Podrían producirse descargas eléctricas.

esto podría conducir a la generación de calor excesivo y

- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el

provocar un incendio.

equipo durante un período de tiempo prolongado.

- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar

- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto

expuesto a la luz solar directa.

o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación

- Si la monitor se instala en un lugar expuesto a la luz solar,

al representante de servicio técnico autorizado.

como por ejemplo cerca de una ventana, deberán adoptarse

medidas para reducir la radiación ultravioleta e infrarroja

así como la temperatura. Para obtener una información

detallada, consulte a su distribuidor.

- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo

y ser accesible fácilmente.

S

4

PRECAUCIONES DE MONTAJE

Este producto es para uso en interiores.

- Asegúrese de jar el cable de alimentación (suministrado)

Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las

al acoplamiento de abrazadera para cable con la

especicaciones VESA.

abrazadera para cable suministrada. Asegúrese de que

Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su

el cable de alimentación (suministrado) no proporciona

distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el

alimentación al terminal al jarlo y no curve demasiado el

monitor.

cable de alimentación (suministrado).

El montaje mural del monitor requiere un soporte especial

Cable de alimentación

y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor

(suministrado)

autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar

este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace

responsable en caso de accidentes o lesiones causados

por un montaje o una manipulación inadecuados.

Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada.

Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo

de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.

Cuando monte el monitor horizontalmente, será necesaria la

cubierta del ventilador opcional (PN-ZR31). Para obtener una

información detallada así como las condiciones de montaje

horizontal, consulte a su distribuidor.

Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente

Abrazadera para cable

Acoplamiento de

de entre 0 y 40°C.

abrazadera para cable

Evite altas temperaturas en el área circundante.

Cuando instale el monitor dentro de una carcasa, o si la

temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de

Tras instalar el monitor, je las tapas de protección (4

temperatura de 0 a 40°C, instale un ventilador o adopte

unidades) según sea necesario.

otras medidas para mantener la temperatura ambiente

dentro del rango necesario.

Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar

el monitor conjuntamente con los equipos opcionales

recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe

las condiciones de temperatura especicadas por los

equipos opcionales.

No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la

temperatura del interior del monitor aumentara, podrían

producirse malfuncionamientos.

No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.

Respete lo siguiente cuando instale el monitor en

orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes

medidas podría provocar malfuncionamientos.

- Para realizar la instalación en orientación horizontal, gire

el monitor 90 grados a la derecha.

- Establezca la opción MONITOR del menú SETUP

<INSTALACIÓN> en PORTRAIT <MODO VERTICAL>.

(Véase el Manual de instrucciones.)

Tapa de protección

Tapa de protección

Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)

Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de agarrarlo entre 2 personas como mínimo.

Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.

Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un

trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la

instalación.

Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.

Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.

Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la

ménsula de montaje.

Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las dos asas o bien por las 4 esquinas de la parte inferior de la

unidad. No lo agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.

Cuando realice una instalación en la que se apile el monitor, instálelo de modo que no se coloque carga sobre la

estructura del mismo.

Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de

la pared o el soporte.

No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.

ESPAÑOL

5

S

Componentes suministrados

Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.

Monitor de pantalla de cristal líquido: 1

Tapa de protección: 4

Abrazadera para cable: 2

Tornillos de las asas (cortos): 4

Cable de alimentación: 1

Lámina de bisel (larga/corta): 2 de cada

CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1

Instrucciones para la instalación de láminas de bisel: 1

Manual de instalación (este manual): 1

* Sharp Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.

* ¡Para protección medioambiental!

No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.

Conexiones

1. Terminal de entrada PC/AV HDMI

2. Terminal de entrada PC D-sub

3. Terminal de entrada de audio

4. Terminales de salida de audio

5. Terminal de salida RS-232C

6. Terminal de entrada RS-232C

7. Terminal de kit de control

8. Terminal de entrada PC/AV DVI-D

9. Terminal de salida PC/AV DVI-D

10. Terminal de LAN

11. Terminales de altavoces externos

12. Terminales de entrada Audio1

13. Terminales de entrada Audio2

14. Terminales de entrada PC RGB

15. Terminales de entrada AV component

16. Terminal de entrada AV video

17. Terminal de entrada AV S-video

18. Terminal de entrada de corriente

19. Interruptor primario

20. Cable de alimentación (suministrado)

Precaución

Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar

los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.

Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los

cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.

CONSEJOS

Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en el

menú OPTION <OPCIONES>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.

Terminal de entrada de audio (ajuste

Modo de entrada

de fábrica)

PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB

Terminal de entrada de audio

AV DVI-D Terminal de entrada Audio1

AV COMPONENT (BNC),

Terminal de entrada Audio2

AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)

AV COMPONENT (D-SUB),

Terminal de entrada de audio

AV VIDEO (D-SUB)

PC HDMI, AV HDMI Terminal de entrada PC/AV HDMI

Cuando se conecta el altavoz externo, instale el núcleo de cable de altavoz (incluido en el accesorio opcional PN-ZB02).

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing

LLC.

Cuando está instalada la

18 19

placa PN-ZB02 (opcional)

11109812345 712

1413 1716

20

6

15

Para toma de

alimentación

S

6

Conexión de múltiples monitores

[Ejemplo]

Segundo monitor

Primer monitor

Cajetín del sensor

Esclavo (unidad de expansión)

Maestro (unidad principal)

de control remoto

Nº de ID: 2

Nº de ID: 1

(suministrado con

el kit PN-ZR01

(opcional))

Tercer monitor

Cuarto monitor

Esclavo (unidad de expansión)

Esclavo (unidad de expansión)

Nº de ID: 3

Nº de ID: 4

* Instale siempre el cajetín del sensor de control remoto en

el monitor maestro.

■ Conexión con cable de vídeo

Podría variar en función del sistema utilizado.

Si se usa el terminal PC/AV DVI-D, podrán conectarse hasta 5

monitores en serie (cuando esté instalada la placa PN-ZB02)

Primer monitor Segundo monitor

Terminal de entrada

Terminal de salida

Terminal de entrada

PC/AV DVI-D

PC/AV DVI-D

PC/AV DVI-D

Cables de señal digital (DVI)

(de venta en comercios)

A terminal de salida RGB digital para PC

muestra el flujo

de la señal

Conexiones

■ Conexión con cable RS-232

Si conecta el monitor en serie mediante un cable RS-232,

usando los botones de control del monitor maestro (unidad

principal), podrá copiar los ajustes al monitor esclavo

(unidad de expansión), y el control de todos los monitores

podrá hacerse a través del uso del maestro. Será necesario

congurar cada nº de ID en el monitor.

El primer monitor se establecerá como maestro (unidad

principal) y el segundo monitor y siguientes serán esclavos

(unidades de expansión).

Conecte los cables RS-232C por orden, comenzando por

el primer monitor (monitor maestro). Si los monitores se

conectan en un orden distinto, tal vez no puedan utilizarse.

Primer monitor: maestro Segundo monitor: esclavo

Terminal de

Terminal de

Terminal de

salida

salida

entrada

RS-232C

RS-232C

RS-232C

Cable recto RS-232

(de venta en comercios)

Tercer monitor: se conecta al terminal

de entrada RS-232C

del esclavo

Conecte el tercer monitor y otros monitores del mismo modo.

Es posible conectar hasta 25 monitores (dependiendo de la

longitud del cable utilizado y del entorno circundante).

El Número de ID se establece con los botones del monitor

principal. Si establece AUTO ASSIGN ID No. <AUTO

ASIGNACIÓN NO. ID>, dentro del menú del monitor, en ON

<SÍ>, el nº de ID se asignará automáticamente por orden a

partir del maestro.

ESPAÑOL

7

S

■ Conexión con el kit de control (opcional)

Si usa el monitor con el control remoto, será necesario el kit

de control PN-ZR01 (opcional).

Acople el cajetín del sensor de control remoto según

se muestra en la siguiente ilustración. (lado derecho

recomendado)

Para el monitor en

Para el monitor en

orientación horizontal

orientación vertical

Precaución

Cuando acople el cajetín del sensor de control remoto,

apague el interruptor de alimentación principal.

Conecte los monitores en serie con un cable RS-232.

1. Inserte la protuberancia antirrotación del brazo de

jación en el oricio antirrotación del monitor.

2. Fije el oricio de angulación del pedestal del monitor

con el tornillo de montaje.

3. Ajuste el ángulo del cajetín del sensor de control

remoto y asegúrelo con el tornillo de jación de modo

que pueda recibir señales de forma precisa desde el

control remoto.

Tornillo de angulación

del pedestal

Cajetín del sensor

de control remoto

Ajuste de

ángulo

Orificio

antirrotación

Tornillo de fijación

Protuberancia

Tornillo de montaje (corto)

antirrotación

Brazo de fijación

4. Inserte el cable de conexión del cajetín del sensor de

control remoto en el terminal del kit de control.

Cajetín del sensor

de control remoto

Cable de conexiónTerminal de kit de control

Conexiones

Instalación de las pilas

1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de

la echa.

2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las

pilas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) (suministradas con el kit PN-

ZR01 (opcional)) con la polaridad (+) y (-) correcta.

3. Cierre la tapa.

Precaución

Encienda el monitor antes de encender el PC o el

dispositivo de reproducción.

Encendido de la alimentación principal

S

8

Interruptor primario

Precaución

La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con

el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de

alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el

interruptor primario está encendido.

Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER

y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como

mínimo.

Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el

enchufe principal.

Encendido/apagado

Pulse el botón POWER del control remoto o del propio

monitor para encender/apagar.

Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no

podrá encenderse utilizando el botón POWER del control

remoto.

LED indicador

Botón de encendido

de conexión

n

Modo operativo

Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío

de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.

Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.

MODE1 <MODO1>

.........

OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>

está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE <MODO

EN ESPERA> está establecido en LOW POWER <BAJO

CONSUMO> (estos ajustes no pueden cambiarse).

Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más,

el monitor pasará automáticamente al modo en espera.

El consumo de energía también reduce al mínimo en el

modo en espera.

MODE2 <MODO2>

.........

Permitirá la utilización estándar.

OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>

está establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE

<MODO EN ESPERA> está establecido en STANDARD

<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.

Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse

cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,

dentro del menú del monitor. (Véase el Manual de instrucciones.)

n

Ajuste de fecha y hora

Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por

vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y

la hora. Ajuste la fecha y la hora.

Estado del LED indicador de conexión

Estado del monitor

Luz verde Alimentación encendida

Luz naranja

Alimentación apagada (modo en espera)

Parpadeo en verde

Modo de espera de señal de entrada

Precaución

Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER

y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como

mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar

malfuncionamientos.

DATE/TIME SETTING

//

: :

SET

01 01 11

/

00 00

:/ 20

CANCEL

OK···[MENU]

1. Pulse , , o para seleccionar la fecha

y la hora y pulse

o para cambiar los valores

numéricos.

2. Pulse

o para seleccionar SET <AJUSTAR> y,

a continuación, pulse

MENU

Encendido/apagado

.

Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.

La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará

automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación

durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la

hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING

<AJUSTE FECHA/HORA> en el menú OPTION

<OPCIONES> cuando desaparezca la pantalla de ajuste

de la fecha y la hora.

CONSEJOS

Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”.

Ajuste la hora en el formato de 24 horas.

El reloj es alimentado por la pila interna.

Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste

de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría

estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor

o servicio técnico de Sharp para obtener ayuda sobre la

sustitución de la pila.

Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años

(dependiendo del funcionamiento del monitor)

La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida

de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del

tiempo esperado de vida útil.

Inhalt

[DEUTSCH]

WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1

Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1

Händler und Servicetechniker) .......................................4

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2

Mitgelieferte Komponenten ............................................5

SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................3

Anschlüsse .......................................................................5

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4

Ein- und ausschalten .......................................................8

Lesen Sie die Anleitungen, die sich im Ordner “Manual” auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien

wird Adobe Reader benötigt.)

WICHTIGE INFORMATIONEN

ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM

DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.

Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen

Dreiecks weist den Benutzer auf das

VORSICHT

Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher

Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend

ELEKTROSCHOCK-

groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.

GEFAHR

NICHT ÖFFNEN

Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks

weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und

VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:

DEUTSCH

Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der

GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.

Produktdokumentation hin.

KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.

SERVICEARBEITEN NUR VON

QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

DURCHFÜHREN LASSEN.

VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE

Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb

dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts

durch.

1

D

D

2

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß

gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei

unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim

Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen

Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das

Produkt in Verwendung nehmen.

1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise

gelesen und verstanden haben.

2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte

aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.

3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.

4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.

5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.

6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer

Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.

7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen

Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen

zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.

8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.

Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der

Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen,

da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes

Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder

die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.

9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte

darauf abgestellt werden.

10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.

Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.

11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht

Brand- und Stromschlaggefahr.

12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die

Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von

Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.

Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.

13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von

Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten

ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.

14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualiziertem

Service-Personal reparieren:

a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.

c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).

d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.

Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an

anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen

qualizierten Service-Techniker erforderlich.

e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.

f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der

Kundendienst erforderlich ist.

15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller

bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.

Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.

16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine

Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.

17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom

Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.

18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie

z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.

19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann

Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten

Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:

• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den

Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.

• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.

• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche

Spannungswerte besitzen.

• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.

• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser

spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten

mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder

Augenschäden verursachen.

3

D

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)

20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und

anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der

Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder

Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.

21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten

Verbrennungen führen.

ACHTUNG:

Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. In Wohnräumen kann dieses Gerät Störsignale erzeugen, die durch

entsprechende Abhilfemaßnahmen beseitigt werden müssen.

Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: PC/AV DVI-D-

Ausgangsanschluss, PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss, PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC D-sub-Eingangsanschluss, PC

RGB-Eingangsanschlüsse und RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.

Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche

Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:

• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.

• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.

Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.

Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das

Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.

Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf

dem er steht, liegen.

Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder

seine Regler zu gelangen.

Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern

- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.

- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe

oder Kommode.

- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”

Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder

gekippt werden kann.

- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen

oder sie ergreifen können.

SICHERHEITSANLEITUNG

- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher

- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes

Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an

benden und leicht zugänglich sein.

denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen

könnte, da dies zu einem Brand führen könnte.

Das Netzkabel

- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder

-

Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.

anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch

- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie

darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder

keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen

sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die

Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.

oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine

Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen

- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder

Brand oder Stromschlag verursachen.

an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen

starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor

- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer

hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.

Mehrfachsteckdose.

- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen

Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund

oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen

von Überhitzung zu einem Brand führen.

auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit

- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder

der Folge eines Brandes führen könnte.

Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,

- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er

um einen Elektroschlag zu vermeiden.

direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.

- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das

- Wenn der Monitor direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist,

Gerät längere Zeit über nicht verwenden.

wie zum Beispiel in der Nähe eines Fensters, sind Maßnahmen

- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten

zur Reduktion der Ultraviolett- und Infrarotstrahlung sowie

oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen

Maßnahmen zur Temperaturregelung erforderlich. Nähere

Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.

Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Händler.

DEUTSCH

D

4

WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG

Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.

- Befestigen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel

Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen

mit der ebenfalls mitgelieferten Kabelklammer an der

entspricht, ist erforderlich.

Befestigung der Kabelklammer.

Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler

Das Netzkabel darf beim Befestigen nicht an der

vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des

Steckdose angeschlossen sein. Achten Sie auch darauf,

Monitors um Rat fragen.

das Kabel nicht zu stark zu biegen.

Für die Wandbefestigung des Monitors sind

Netzkabel (im

Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher

Lieferumfang

nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt

enthalten)

werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser

Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle

oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung

oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.

Stellen Sie den Monitor senkrecht auf eine ebene Fläche.

Nötigenfalls können Sie den Monitor um bis zu 20 Grad

nach oben oder unten neigen.

Wenn Sie den Monitor horizontal aufstellen, benötigen

Sie die optionale Gebläse-abdeckung (PN-ZR31). Nähere

Informationen zur horizontalen Aufstellung erhalten Sie von

Ihrem Händler.

Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur

Kabelklammer

Befestigung der

zwischen 0°C und 40°C verwendet werden.

Kabelklammer

Vermeiden Sie hohe Temperaturen in der Umgebung des

Geräts. Wenn der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird

Befestigen Sie die Schutzabdeckungen (4 Stück) nach der

oder die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen

Installation des Monitors nach Bedarf.

Bereichs von 0°C bis 40°C liegen könnte, müssen Sie ein

Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um

die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen

Bereichs zu halten.

Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der

Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör

verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für

das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.

Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn

die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies

zu Fehlfunktionen führen.

Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das

Wärme erzeugt.

Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler

Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden

Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.

- Um den Monitor in horizontaler Ausrichtung zu installieren,

drehen Sie ihn um 90 Grad nach rechts.

- Stellen Sie den MONITOR im Menü SETUP

<KONFIG.> auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe

BEDIENUNGSANLEITUNG.)

Schutzabdeckung

Schutzabdeckung

Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)

Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens zwei Personen zur Verfügung

stehen.

Verwenden Sie dazu einen Wandhaken, der für die Befestigung des Monitors geeignet sind.

Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des

Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,

entsprechend zu verstärken.

Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache

Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete

Befestigungsverfahren aus.

Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der VESA-

kompatiblen Halterung.

Halten Sie den Monitor beim Tragen entweder an beiden Griffen oder an den vier Ecken der Unterseite. Fassen Sie den

Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.

Wenn der Monitor gestapelt wird, achten Sie bitte darauf, dass sich keine Last am Monitorrahmen bendet.

Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall

von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.

Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.

5

D

Mitgelieferte Komponenten

Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

LCD-Monitor: 1

Schutzabdeckung: 4

Kabelklammer: 2

Griffschraube (kurz): 4

Netzkabel: 1

Rahmenblende (lang/kurz): je 2

CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1

Anleitung zur Anbringung der Rahmenblenden: 1

Installationsanleitung (diese Anleitung): 1

* Die Sharp Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne

schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.

* Der Umwelt zuliebe !

Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.

Anschlüsse

1. PC/AV HDMI-Eingangsanschluss

2. PC D-sub-Eingangsanschluss

3. Audioeingangsanschluss

4. Audioausgangsanschlüsse

5. RS-232C-Ausgangsanschluss

6. RS-232C-Eingangsanschluss

7. Anschluss für Steuerungseinheit

8. PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss

9. PC/AV DVI-D-Ausgangsanschluss

10. LAN-Anschluss

11. Anschlüsse für externe Lautsprecher

12. Audio1 Eingangsanschlüsse

13. Audio2 Eingangsanschlüsse

14. PC RGB-Eingangsanschlüsse

15. AV Component-Eingangsanschlüsse

16. AV Video-Eingangsanschluss

17. AV S-Video-Eingangsanschluss

18. Netzsteckdose

19. Hauptnetzschalter

20. Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)

Vorsicht

Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.

Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.

Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte zu Fehlfunktionen

und anderen Problemen führen.

TIPPS

Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü

OPTION <OPTIONEN> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.

Eingangsmodus Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)

PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB Audioeingangsanschluss

AV DVI-D Audio1 Eingangsanschluss

AV COMPONENT (BNC), AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)

Audio2 Eingangsanschluss

AV COMPONENT (D-SUB), AV VIDEO (D-SUB)

Audioeingangsanschluss

PC HDMI, AV HDMI PC/AV HDMI-Eingangsanschluss

Bei Anschluss eines externen Lautsprechers muss des Lautsprecherkabels (mit PN-ZB02 mitgeliefert) angebracht werden.

HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von

HDMI Licensing LLC.

Wenn das PN-ZB02

18 19

(optional) angeschlossen ist

11109812345 712

1413 1716

20

6

15

Zur

Wandsteckdose

DEUTSCH

D

6

Anschluss mehrerer Monitore

[Beispiel]

Gehäuse für Fernbedienungssensor

(Im Lieferumfang des PN-ZR01 (optional) enthalten)

Zweiter Monitor

Erster Monitor

Sekundär

Primär

(Erweiterungsgerät)

(Hauptgerät)

ID-Nr.: 2

ID-Nr.: 1

Dritter Monitor

Vierter Monitor

Sekundär

Sekundär

(Erweiterungsgerät)

(Erweiterungsgerät)

ID-Nr.: 3

ID-Nr.: 4

* Installieren Sie den Fernbedienungssensor immer am

primären Monitor.

n

Verbindung mit Videokabel

Hängt vom verwendeten System ab.

Wenn Sie den PC/AV DVI-D Anschluss verwenden, können

bis zu fünf Monitore in Serie miteinander verbunden werden.

(Wenn das PN-ZB02 angeschlossen ist)

Erster Monitor Zweiter Monitor

PC/AV DVI-D-

PC/AV DVI-D-

PC/AV DVI-D-

Eingangsanschluss

Ausgangsanschluss

Eingangsanschluss

Digitalsignalkabel (DVI)

(im Handel erhältlich)

Zum digitalen PC-RGB-Ausgangsanschluss

zeigt die

Signalrichtung an

Anschlüsse

n

Verbindung über ein RS-232-Kabel

Wenn Sie mehrere Monitore über RS-232-Kabel in Serie miteinander

verbinden und die Monitortasten am primären Gerät (Hauptgerät)

drücken, dann werden die Einstellungen auf die sekundären

Geräte (Erweiterungsgeräte) übertragen, und Sie können alle

angeschlossenen Monitore über das primäre Gerät bedienen.

Jedem Monitor muss eine eindeutige ID-Nr. zugewiesen sein.

Der erste Monitor wird als primäres Gerät (Hauptgerät)

eingerichtet. Der zweite und alle folgenden Monitore werden

als sekundäre Geräte (Erweiterungsgeräte) eingerichtet.

Schließen Sie die RS-232C-Kabel der Reihe nach an, wobei

Sie mit dem ersten Monitor (primärer Monitor) beginnen.

Werden die Monitore in anderer Reihenfolge angeschlossen,

funktionieren Sie unter Umständen nicht korrekt.

Erster Monitor: primäres Gerät

Zweiter Monitor: sekundäres Gerät

RS-232C

RS-232C

RS-232C

Ausgangsanschluss

Eingang-

Ausgangsanschluss

sanschluss

RS-232-Kabel in Serie verbunden sein

(im Handel erhältlich)

Dritter Monitor: wird mit dem sekundären

RS-232C Eingangsanschluss verbunden

Schließen Sie den dritten und allfällige weitere Monitore in

derselben Weise an.

Es können bis zu 25 Monitore miteinander verbunden werden.

(Die Anzahl der Monitore hängt von der Kabellänge und den

Umgebungsbedingungen ab.)

Die ID-Nummer wird über die Tasten des primären Monitors

festgelegt. Wenn Sie die Option AUTO ASSIGN ID No.

<AUTOM. ZUGEORDNETE ID-Nr.> im Menü des Monitors

aktivieren, wird den anderen Geräten automatisch die ID-Nr.

ausgehend vom primären Gerät zugewiesen.

7

D

n

Anschluss der Steuerungseinheit (optional)

Wenn Sie den Monitor mit der Fernbedienung steuern möchten,

benötigen Sie die Steuerungseinheit PN-ZR01 (optional).

Befestigen Sie den Fernbedienungssensor wie in der

folgenden Abbildung gezeigt. (Rechte Seite empfohlen)

Monitor in horizontaler

Monitor in vertikaler

Ausrichtung

Ausrichtung

Vorsicht

Schalten Sie den Netzschalter beim Anschließen des

Fernbedienungssensors aus.

Die Monitore müssen über RS-232-Kabel in Serie

miteinander verbunden sein.

1. Führen Sie den Verdrehsicherungsvorsprung des

Befestigungswinkels in die Verdrehsicherungsöffnung

am Monitor ein.

2. Sichern Sie die Neigungsöffnung für die Halterung am

Monitor mit der Befestigungsschraube.

3. Stellen Sie die Neigung des Fernbedienungssensors ein

und befestigen Sie ihn mit der Befestigungsschraube, damit

er die Signale von der Fernbedienung gut empfangen kann.

Neigungsöffnung für die Halterung

Gehäuse für

Fernbedienungssensor

Neigungseinstellung

Verdrehsicherungsöffnung

Fixierschraube

Verdrehsicherungsvorsprung

Befestigungsschraube

Befestigungswinkel

(kurz)

4.

Schließen Sie das Verbindungskabel für den

Fernbedienungssensor am Anschluss für die Steuereinheit an.

Verbindungskabel

A

Gehäuse für

Fernbedienungssenso

nschluss für Steuerungseinheit

r

Anschlüsse

Einlegen der Batterien

1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben

Sie ihn in die Richtung des Pfeils.

2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen

Sie die Batterien (2 Mignon-Batterien (AA), im Lieferumfang

des PN-ZR01 (optional) enthalten) richtig ein (auf die Plus-

(+) und Minus- (-) Seite achten).

3. Schließen Sie die Abdeckung.

DEUTSCH

Vorsicht

Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC

oder ein anderes Wiedergabegerät ein.

Einschalten des Netzstroms

D

8

Hauptnetzschalter

Vorsicht

Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des

Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.

Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das

Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der

Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.

Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des

Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer

mindestens 5 Sekunden.

Für eine komplette elektrische Trennung muss der

Netzstecker abgezogen werden.

Ein- und ausschalten

Drücken Sie die POWER-Taste an der Fernbedienung oder

direkt am Monitor, um den Monitor ein- oder auszuschalten.

Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist, kann

der Monitor über den Netzschalter (POWER) an der

Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.

Betriebs-LED

POWER-Taste

n

Betriebsmodus

Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,

erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier

MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.

MODE1 <MODUS1>

.......... OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM

AUS> ist auf ON <EIN> gesetzt, und STANDBY

MODE <STANDBY-MODUS> ist auf LOW

POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt. (Diese

Einstellungen können nicht geändert werden.)

Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine

Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch

in den Standby-Modus. Der Stromverbrauch wird im

Standby-Modus minimiert.

MODE2 <MODUS2>

.......... Ermöglicht den Standardbetrieb.

OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS>

ist auf OFF <AUS> gesetzt, und STANDBY MODE

<STANDBY-MODUS> ist auf STANDARD gesetzt.

Diese Einstellungen können geändert werden.

Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen

mittels OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS>

im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe

BEDIENUNGSANLEITUNG.)

n

Einstellung von Datum/Uhrzeit

Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor zum

ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der Einstellbildschirm

für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.

Status einer Betriebs-LED

Betriebszustand des Monitors

Grün leuchtend Monitor eingeschaltet

Monitor ausgeschaltet

Orange leuchtend

(Standby-Modus)

Grün blinkend

Eingangssignal-Wartemodus

Vorsicht

Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des

Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer

mindestens 5 Sekunden.

Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen

kommen.

DATE/TIME SETTING

//

: :

SET

01 01 11

/

00 00

:/ 20

CANCEL

OK···[MENU]

1. Drücken Sie auf , , oder , um das

Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie

auf

oder , um die Zahlenwerte zu ändern.

2. Drücken Sie

oder , um SET <GESETZT>

auszuwählen, und drücken Sie dann auf

MENU

Ein- und ausschalten

.

Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.

Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der

Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von

ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und

Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG

DATUM/ZEIT> im Menü OPTION <OPTIONEN> eingestellt

werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des

Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.

TIPPS

Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.

Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.

Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.

Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur

Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl

Sie Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist

möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden Sie sich

für den Austausch der Batterie an Ihren Sharp-Händler

oder das nächstgelegene Sharp Servicecenter.

Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5

Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors)

Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung

im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass

sie nicht so lange hält wie erwartet.

Содержание

[РУССКИЙ]

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1

Меры предосторожности при креплении (Для

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1

дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) ...4

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2

Комплектные принадлежности....................................5

Инструкции по безопасности .......................................3

Соединения .....................................................................5

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4

Включение/выключение питания ...............................8

Прочтите инструкции по эксплуатации в папке Manual на поставляемом CD-ROM (для просмотра инструкций

необходима программа Adobe Reader).

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

Знак молнии со стрелкой на конце

ВНИМАНИЕ

внутри равностороннего треугольника

ОПАСНОСТЬ

предупреждает пользователя о наличии

ПОРАЖЕНИЯ

внутри корпуса неизолированного

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

“опасного напряжения” такой величины,

что оно представляет угрозу поражения

ТОКОМ

электрическим током для людей.

НЕ ОТКРЫВАТЬ

Восклицательный знак внутри треугольника

ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ

предупреждает пользователя о наличии

СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ

важных инструкций по эксплуатации и

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.

использованию (сервису) в литературе,

ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,

которая поставляется в комплекте с

КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ

изделием.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.

ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ

ОБРАЩАЙТЕСЬ К

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ

ЦЕНТРОВ.

Страна-изготовитель: Произведено в Китае

Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн

Юридический адрес изготовителя: 22-22 Нагайке-чо, Абено-ку, Осака 545-8522, Япония

Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства

Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента

производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми

техническими стандартами.

Импортер: ООО «Шарп Электроникс Раша»

Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4

Телефон: +7-495-411-87-77

Класс защиты от поражения электрическим током I

Дата производства указана в серийном номере:

УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP

Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной

эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как

начать его эксплуатацию.

1

P

SERIAL No. 0 1234567

Год

Месяц

1: 2011

1: Январь

...

...

2: 2012

3: 2013

9: Сентябрь

...

...

0: Октябрь

0: 2020

X: Ноябрь

Y: Декабрь

РУССКИЙ

P

2

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы

персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие

спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может

привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной

угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения

вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,

прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.

1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по

его эксплуатации.

2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует

хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.

3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,

должны строго соблюдаться.

4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.

5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для

чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или

аэрозольные чистящие средства.

6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного

изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.

7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где

на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,

например, кондиционер.

8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.

Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку

недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается

устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать

вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный

шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это

предусмотрено в инструкции производителя.

9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не

устанавливались какие-либо предметы.

10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может

разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не

повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.

11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может

привести к пожару или поражению электрическим током.

12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы

внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,

поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению

электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.

По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.

13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать

крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к

квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.

14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку

шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых

ремонтных работ.

а. Поврежден шнур питания или вилка.

b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.

c. Когда изделие попало под дождь или в воду.

d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.

Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная

регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для

устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится

выполнять большой объем работ по регулировке.

e. В случае, если изделие уронили или повредили.

f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия

указывают на то, что требуется его обслуживание.

15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий

обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими

же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных

производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных

ситуаций.

16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по

обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем

состоянии.

17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с

использованием метода, рекомендованного его производителем.

18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое

оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).

19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание

батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать

подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:

• Используйте только рекомендуемый тип батареек.

• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав

их стороны с знаками (+) и (-).

• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.

3

P

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)

• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.

• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.

• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него

батарейки.

• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если

жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание

жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.

20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые

могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,

включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также

управление запусками ракет в системах вооружений.

21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может

привести к возникновению низкотемпературных ожогов.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Данное изделие относится к классу А. При использовании в домашних условиях данное изделие может создавать

радиопомехи, и пользователю, возможно, необходимо будет принять меры для их устранения.

С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для

подключения к следующим разъемам: выходной разъем ПК/AV DVI-D, входной разъем ПК/AV DVI-D, входной разъем

ПК/AV HDMI, входной разъем ПК D-sub, входные разъемы ПК RGB и входные/выходные разъемы RS-232C.

Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он

может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер

предосторожности:

использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;

использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;

• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;

монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего

крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;

монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;

объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.

Особые меры безопасности для детей

- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.

- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).

- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.

Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.

- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и

хвататься за них.

Инструкции по безопасности

- Запрещается использовать монитор в запыленных

- Розетка переменного тока должна находиться

местах, местах с высокой влажностью или же там, где

вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней

монитор может соприкасаться с маслами или паром,

обеспечивался беспрепятственный доступ.

поскольку это может стать причиной возгорания.

Сетевой шнур

- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой

- Используйте только тот шнур питания, который

или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие

поставляется вместе с монитором.

предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,

- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на

не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это

него тяжелые предметы, растягивать его или сильно

может стать причиной пожара или привести к поражению

изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение

электрическим током.

шнура может привести к пожару или поражению

-

Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых

электрическим током.

предметов или же в местах, где не гарантируется

- Не используйте шнур питания с блоком розеток.

его безопасность. Запрещается подвергать монитор

Наращивание шнура питания может привести к пожару

воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор

по причине его перегрева.

упадет или опрокинется, это может его повредить.

- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого

- Запрещается использовать монитор вблизи

шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к

нагревательного оборудования или в тех местах, где он

поражению электрическим током.

может подвергаться воздействию высокой температуры,

поскольку это может привести к его избыточному

- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если

нагреву и, как результат, к возгоранию.

изделие не эксплуатируется длительное время.

- Не используйте монитор в местах, где на него могут

- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки

попадать солнечные лучи.

или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к

обслуживающему персоналу.

- Если монитор установлен в доступном солнечным

лучам месте (например, рядом с окном), необходимо

предпринять меры по сокращению воздействия

ультрафиолетового и инфракрасного излучения

и высоких температур. Для получения подробной

информации обратитесь к своему дилеру.

РУССКИЙ

P

4

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ

Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.

- Обязательно закрепите шнур питания (входит в

Требуется крепежный кронштейн, соответствующий

комплект) в месте прикрепления зажима кабеля при

спецификации VESA.

помощи соответствующего прилагаемого зажима.

Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь

Убедитесь, что во время крепления шнур питания

с дилером перед его установкой, снятием или перемещением.

(прилагается) не находится под напряжением, а также

Крепление монитора к стене требует специальных навыков,

избегайте его перекручивания.

поэтому такая работа должна выполняться специалистами

компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток

Шнур питания

сделать эту работу самостоятельно. Наша компания

(входит в комплект)

не несет какой-либо ответственности за несчастные

случаи или травмы, вызванные плохим монтажом или

неправильным обращением.

Монитор должен использоваться перпендикулярно по

отношению к поверхности, на которой он установлен.

При необходимости, монитор можно наклонять вверх

или вниз под углом до 20 градусов.

При установке монитора в горизонтальном положении

необходима крышка вентилятора (PN-ZR31, опция). Для

получения более подробной информации и условий

для установки в горизонтальном положении обратитесь

к своему дилеру.

Данный монитор должен эксплуатироваться при

температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.

Зажим кабеля

Избегайте окружающей среды с высокой температурой.

Крепление

Если монитор устанавливается внутри кожуха, или если

зажима кабеля

температура окружающей среды выходит за диапазон

После установки монитора закрепите защитные

от 0°C до 40°C, установите вентилятор или примите

заглушки (4 шт.), как необходимо.

другие меры для того, чтобы температура окружающей

среды находилась в пределах требуемого диапазона.

Температурные условия могут отличаться при

использовании монитора с дополнительным

оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных

случаях следует ознакомиться с температурными

условиями, рекомендованными производителем

дополнительного оборудования.

Запрещается блокировать вентиляционные отверстия

монитора. Рост температуры внутри корпуса

монитора может привести к его неправильному

функционированию.

Запрещается размещать монитор на устройствах,

генерирующих тепло.

При установке монитора в вертикальной ориентации

придерживайтесь следующих рекомендаций.

Несоблюдение этих рекомендаций может привести к

возникновению неисправностей.

- Чтобы установить монитор в горизонтальной

ориентации, поверните его на 90 градусов вправо.

- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню SETUP

<УСТАНОВКА> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>. (Cм.

Руководство по эксплуатации.)

Защитная заглушка

Защитная заглушка

Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)

При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 2

человек.

Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления

данного монитора.

Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям

из других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели,

необходимо до установки выполнить определенные работы по их укреплению.

Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как

минимум 4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и

конструкции метод.

Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на

8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.

При перемещении монитора удерживайте его либо за обе ручки, либо за 4 угла на нижней части корпуса.

Не держите монитор за ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к

травмированию людей.

При установке монитора в месте, в котором над ним будут находиться другие предметы или устройства, следует

избегать нагрузки на корпус монитора.

После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.

Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.

5

P

Комплектные принадлежности

В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.

Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1

Защитная заглушка: 4

Зажим кабеля: 2

Винты для ручки (короткий): 4

Шнур питания: 1

Пластина рамки (длин./корот.): 2 для кажд.

Компакт-диск: 1

Инструкции по установке рамки: 1

(Компакт-диск с сервисными программами для Windows)

Руководство по установки (это руководство): 1

* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации Sharp

Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.

* Для защиты окружающей среды!

Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,

где вы проживаете.

Соединения

1. Входной разъем ПК/AV HDMI

2. Входной разъем ПК D-sub

3. Входной разъем аудио

4. Выходные разъемы аудио

5. Выходной разъем RS-232C

6. Входной разъем RS-232C

7. Разъем комплекта дистанционного

управления

8. Входной разъем ПК/AV DVI-D

9. Выходной разъем ПК/AV DVI-D

10. Разъем LAN

11. Разъемы внешнero динамикa

12. Входные разъемы аудио1

13. Входные разъемы аудио2

14. Входные разъемы ПК RGB

15. Входные разъемы AV компонент

16. Входной разъем AV видео

17. Входной разъем AV S-видео

18. Входной разъем питания переменного

тока

19. Главный выключатель питания

20. Шнур питания (входит в поставку)

Внимание

Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем

присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет

подсоединяться.

Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,

подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения

неисправностей и других проблем.

ПОДСКАЗКИ

Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО

ВХОД> в меню OPTION <ОПЦИЯ>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.

Режим ввода

Входной разъем аудио (настройка по умолчанию)

PC D-SUB <ПК D-SUB>, PC DVI-D <ПК DVI-D>, PC RGB <ПК RGB>

Входной разъем аудио

AV DVI-D Входной разъем аудио1

AV COMPONENT (BNC) <AV КОМПОНЕНТ (BNC)>,

Входной разъем аудио2

AV S-VIDEO <AV S-ВИДЕО>, AV VIDEO (BNC) <AV ВИДЕО (BNC)>

AV COMPONENT (D-SUB) <AV КОМПОНЕНТ (D-SUB)>,

Входной разъем аудио

AV VIDEO (D-SUB) <AV ВИДЕО (D-SUB)>

PC HDMI <ПК HDMI>, AV HDMI

Входной разъем ПК/AV HDMI

При подключении внешних динамиков подсоедините кабельную жилу динамика (поставляется с опцией PN-ZB02).

HDMI, логотип HDMI и High-Denition Multimedia Interface – это торговые марки или зарегистрированные торговые

марки HDMI Licensing LLC.

Если подсоединена

18 19

PN-ZB02 (опция)

11109812345 712

1413 1716

20

6

15

Для разъема

питания

РУССКИЙ

P

6

Подключение нескольких мониторов

[Пример]

Блок приема сигналов датчика дистанционного управления

(Поставляется вместе с комплектом дистанционного управления PN-ZR01

(опция))

Второй монитор

Первый монитор

Второстепенный

Первостепенный

(дополнительный монитор)

(основной монитор)

ID-номер: 2

ID-номер: 1

Третий монитор

Четвертый монитор

Второстепенный

Второстепенный

(дополнительный монитор)

(дополнительный монитор)

ID-номер: 3

ID-номер: 4

* Всегда устанавливайте блок приема сигналов датчика

дистанционного управления на основной монитор.

n

Подключение при помощи видеокабеля

Может отличаться в зависимости от используемой

системы.При использовании разъема PC/AV DVI-D в

виде последовательной цепочки можно подключить до 5

мониторов. (Когда подсоединена PN-ZB02)

Первый монитор Второй монитор

Входной разъем

Выходной разъем

Входной разъем

ПК/AV DVI-D

ПК/AV DVI-D

ПК/AV DVI-D

Кабели цифрового сигнала (DVI)

(производятся серийно)

К цифровому выходному разъему RGB компьютера

отображает

поток сигналов

Соединения

Подключение при помощи кабеля RS-232

В случае подключения монитора в последовательной

цепочке при помощи кабеля RS-232 при использовании

кнопок на первостепенном (основном) мониторе настройки

копируются на второстепенный (дополнительный)

монитор, что позволяет при помощи кнопок основного

монитора управлять всеми остальными. При этом

необходимо указать ID-номер для каждого монитора.

Первый монитор будет установлен в качестве

первостепенного (основного), а второй и все остальные

мониторы будут второстепенными (дополнительными).

Подключите один за другим кабели RS-232C, начиная

с первого (основного) монитора. Если мониторы будут

подключены в другом порядке, они могут не работать

должным образом.

Первый монитор: первостепенный Второй монитор: второстепенный

Выходной

Входной

Выходной

разъем RS-232C

разъем RS-232C

разъем RS-232C

в продаже прямой кабель RS-232.

(производятся серийно)

Третий монитор: подключается к

вторичному входному разъему RS-232C

Подключите третий и другие мониторы тем же способом.

Возможно подключение до 25 мониторов. (В зависимости

от длины используемого кабеля и места установки).

ID-номер устанавливается с помощью главных кнопок

монитора. Если вы установите для пункта AUTO

ASSIGN ID No. <АВТОМ. ПРИСВОИТЬ ID НОМЕР> в

меню значение ON (Вкл.), ID-номера будут присвоены

автоматически в порядке, начиная с основного монитора.

7

P

■ Подключение при помощи комплекта

дистанционного управления (опция).

Для управления монитором с использованием пульта

дистанционного управления требуется комплект

дистанционного управления PN-ZR01 (опция).

Установите блок приема сигналов датчика дистанционного

управления, как указано на рисунке ниже. (рекомендуется

правая сторона)

Для монитора в

Для монитора в

горизонтальной ориентации

вертикальной ориентации

Внимание

При установке блока приема сигналов датчика

дистанционного управления необходимо ОТКЛЮЧИТЬ

монитор от сети питания.

Требуется подключение мониторов вместе в

последовательной цепочке при помощи кабеля RS-232.

1. Вставьте противовращательный выступ крепежного

кронштейна в соответствующее отверстие на

корпусе монитора.

2. Закрепите подставку, установив угол отверстия в

корпусе монитора при помощи крепежного винта.

3. Отрегулируйте угол блока приема сигналов датчика

дистанционного управления и закрепите его при

помощи фиксирующего винта таким образом, чтобы

он мог точно принимать сигналы.

Отверстие для установки

угла подставки

Блок приема сигналов

датчика дистанционного

управления

Установка угла

Противовращательное отверстие

Фиксирующий винт

Противовращательный выступ

Крепежный винт

(короткий)

Крепежный кронштейн

4. Вставьте соединительный кабель блока приема

сигналов датчика дистанционного управления в

разъем комплекта дистанционного управления.

Блок приема сигналов датчика

дистанционного управления

Соединительный кабельРазъем комплекта

Соединения

Установка батареек

1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении

стрелки.

2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек

вставьте батарейки (R-6 (тип “AA”), 2 шт.) (поставляются

вместе с комплектом дистанционного управления PN-

ZR01 (опция), правильно сориентировав их стороны со

знаками (+) и (-).

3. Закройте крышку.

РУССКИЙ

Внимание

Включите монитор до того, как будет включен ПК или

устройство воспроизведения.

Подключение электропитания

P

8

Главный выключатель

питания

Внимание

Питание должно включаться и выключаться с помощью

основного выключателя. Не подсоединяйте/

отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение

выключателя, когда основной выключатель питания

находится во включенном положении.

При отключении питания главным выключателем

питания или кнопкой POWER повторное включение

должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.

Для полного отключения питания выдерните шнур питания.

Включение/выключение питания

Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER на

пульте дистанционного управления или непосредственно

на панели монитора.

Когда главный выключатель питания выключен, монитор

нельзя включить с помощью кнопки POWER на пульте

дистанционного управления.

LED-питанияКнопка питания

n

Рабочий режим

Когда монитор включен первый раз после отгрузки с

завода, будет отображен экран настройки режима работы.

Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.

MODE1 <РЕЖИМ1>

.......... Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ

НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>,

а STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ>

установлена на LOW POWER <МАЛАЯ

МОЩНОСТЬ>. (Эти настройки не могут быть

изменены.)

Если нет работы в течение 4 часов или более,

монитор автоматически входит в ждущий режим.

Потребление энергии в ждущем режиме также

минимизировано.

MODE2 <РЕЖИМ2>

.......... Будет выполнена стандартная операция.

Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ

НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>,

а STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ>

установлена на STANDARD <СТАНДАРТНО>. Эти

настройки могут быть изменены.

Даже после настройки возможно сделать изменения,

используя пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>,

находящейся в меню монитора. (Cм. Руководство по

эксплуатации.)

n

Настройка даты/времени

Если требуется ввести время при первом включении

монитора, появляется экран настройки даты/времени.

Установите дату и время.

Статус LED-питания Статус монитора

Зеленое свечение Питание вкл.

Питание выкл.

Оранжевое свечение

ежим ожидания)

Мигает зеленым цветом Pежим ожидания входного сигнала

Внимание

При отключении питания главным выключателем

питания или кнопкой POWER повторное включение

должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.

Небольшой интервал может привести к возникновению

неисправности.

DATE/TIME SETTING

//

: :

SET

01 01 11

/

00 00

:/ 20

CANCEL

OK···[MENU]

1. Нажмите , ,

или

для выбора даты и

времени и нажимайте

или для изменения

числовых значений.

2. Нажмите

или

для выбора SET

<УСТАНОВИТЬ>, а затем нажмите

MENU

Включение/выключение питания

.

Обязательно установите дату и время.

Экран настройки даты/времени закроется автоматически, если

в течение 15 секунд не выполняется каких-либо действий.

После закрытия экрана настройки даты/времени дату и

время можно установить с помощью DATE/TIME SETTING

<УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ> из меню OPTION <ОПЦИЯ>.

ПОДСКАЗКИ

Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”.

Установите время в 24-часовом формате.

Часы питаются от внутреннего аккумулятора.

Если время уже установлено, но при включении питания

появляется экран настройки даты/времени, возможно,

что внутренний аккумулятор разряжен. Для замены

аккумулятора обратитесь к своему местному дилеру

SHARP по обслуживанию или в сервисный центр.

Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около

5 лет (в зависимости от эксплуатации монитора)

Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был

установлен на заводе и поэтому его срок службы может

быть меньше стандартного.

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Gedruckt in China

ОтпечатановКитае

11H KS1

TINSM1194MPZZ(1)