Sharp PN-V602 – page 2
Manual for Sharp PN-V602
Table of contents

ESPAÑOL
3
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación)
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con componentes del producto que se recalienten.
Podrían producirse quemaduras de baja temperatura.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso
el usuario deberá adoptar las medidas adecuadas para solucionar el problema.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC), utilice cables apantallados para
la conexión a los siguientes terminales: terminal de salida de PC/AV DVI-D, terminal de entrada PC/AV DVI-D, terminal de
entrada PC/AV HDMI, terminal de entrada PC D-sub, terminales de entrada PC RGB y terminales de entrada/salida RS-232C.
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar potencialmente peligroso debido al riesgo
de caída. Muchas lesiones, especialmente a los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
• No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin anclar el mueble y el monitor a un soporte
adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o a sus controles.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente en un monitor en el que las cosas se
ven “más grandes que en la vida real”. Deberá tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se
pueda empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los niños curiosos no puedan tirar de ellos
ni agarrarlos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con un nivel elevado de
Cable de alimentación
polvo o humedad ni donde éste pueda entrar en contacto
- Emplee únicamente el cable de alimentación suministrado
con aceite o vapor, ya que esto podría provocar un incendio.
con el monitor.
- Asegúrese de que el monitor no entra en contacto con agua
- No dañe el cable de alimentación ni coloque objetos pesados
ni otros líquidos. Asegúrese de no introducir en el monitor
sobre el mismo. No lo estire ni lo doble excesivamente.
objetos como pueden ser clips o chinchetas, ya que esto
Tampoco añada cables alargadores ni regletas. Si el
podría causar incendios o descargas eléctricas.
cable se daña, podrían producirse incendios o descargas
- No coloque el monitor encima de objetos inestables ni en
eléctricas.
lugares inseguros. No permita que el monitor reciba golpes
- No utilice el cable de alimentación con una regleta. La
fuertes ni que vibre demasiado. La caída o pérdida de
adición de un cable alargador o una regleta podría causar
equilibrio del monitor podría dañarlo.
un incendio por sobrecalentamiento.
- No utilice el monitor cerca de aparatos de calefacción ni en
- No retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas.
lugares donde puedan existir temperaturas elevadas, ya que
Podrían producirse descargas eléctricas.
esto podría conducir a la generación de calor excesivo y
- Desenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el
provocar un incendio.
equipo durante un período de tiempo prolongado.
- No utilice el monitor en lugares en los que pueda estar
- No intente reparar el cable de alimentación si éste está roto
expuesto a la luz solar directa.
o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación
- Si la monitor se instala en un lugar expuesto a la luz solar,
al representante de servicio técnico autorizado.
como por ejemplo cerca de una ventana, deberán adoptarse
medidas para reducir la radiación ultravioleta e infrarroja
así como la temperatura. Para obtener una información
detallada, consulte a su distribuidor.
- La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo
y ser accesible fácilmente.

S
4
PRECAUCIONES DE MONTAJE
• Este producto es para uso en interiores.
- Asegúrese de jar el cable de alimentación (suministrado)
• Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las
al acoplamiento de abrazadera para cable con la
especicaciones VESA.
abrazadera para cable suministrada. Asegúrese de que
• Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su
el cable de alimentación (suministrado) no proporciona
distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el
alimentación al terminal al jarlo y no curve demasiado el
monitor.
cable de alimentación (suministrado).
• El montaje mural del monitor requiere un soporte especial
Cable de alimentación
y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor
(suministrado)
autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar
este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace
responsable en caso de accidentes o lesiones causados
por un montaje o una manipulación inadecuados.
• Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada.
Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo
de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.
•
Cuando monte el monitor horizontalmente, será necesaria la
cubierta del ventilador opcional (PN-ZR31). Para obtener una
información detallada así como las condiciones de montaje
horizontal, consulte a su distribuidor.
• Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente
Abrazadera para cable
Acoplamiento de
de entre 0 y 40°C.
abrazadera para cable
• Evite altas temperaturas en el área circundante.
Cuando instale el monitor dentro de una carcasa, o si la
temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de
• Tras instalar el monitor, je las tapas de protección (4
temperatura de 0 a 40°C, instale un ventilador o adopte
unidades) según sea necesario.
otras medidas para mantener la temperatura ambiente
dentro del rango necesario.
• Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar
el monitor conjuntamente con los equipos opcionales
recomendados por SHARP. En dichos casos, compruebe
las condiciones de temperatura especicadas por los
equipos opcionales.
• No bloquee ninguna ranura de ventilación. Si la
temperatura del interior del monitor aumentara, podrían
producirse malfuncionamientos.
•
No coloque el monitor sobre un dispositivo que genere calor.
• Respete lo siguiente cuando instale el monitor en
orientación vertical. El incumplimiento de las siguientes
medidas podría provocar malfuncionamientos.
- Para realizar la instalación en orientación horizontal, gire
el monitor 90 grados a la derecha.
- Establezca la opción MONITOR del menú SETUP
<INSTALACIÓN> en PORTRAIT <MODO VERTICAL>.
(Véase el Manual de instrucciones.)
Tapa de protección
Tapa de protección
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
• Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de agarrarlo entre 2 personas como mínimo.
• Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
• Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un
trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico nos o madera antes de iniciar la
instalación.
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor.
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
• Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la
ménsula de montaje.
• Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las dos asas o bien por las 4 esquinas de la parte inferior de la
unidad. No lo agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
• Cuando realice una instalación en la que se apile el monitor, instálelo de modo que no se coloque carga sobre la
estructura del mismo.
• Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aojar de
la pared o el soporte.
• No utilice oricios de tornillos que no sean oricios VESA para la instalación.

ESPAÑOL
5
S
Componentes suministrados
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor de pantalla de cristal líquido: 1
Tapa de protección: 4
Abrazadera para cable: 2
Tornillos de las asas (cortos): 4
Cable de alimentación: 1
Lámina de bisel (larga/corta): 2 de cada
CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1
Instrucciones para la instalación de láminas de bisel: 1
Manual de instalación (este manual): 1
* Sharp Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso.
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
Conexiones
1. Terminal de entrada PC/AV HDMI
2. Terminal de entrada PC D-sub
3. Terminal de entrada de audio
4. Terminales de salida de audio
5. Terminal de salida RS-232C
6. Terminal de entrada RS-232C
7. Terminal de kit de control
8. Terminal de entrada PC/AV DVI-D
9. Terminal de salida PC/AV DVI-D
10. Terminal de LAN
11. Terminales de altavoces externos
12. Terminales de entrada Audio1
13. Terminales de entrada Audio2
14. Terminales de entrada PC RGB
15. Terminales de entrada AV component
16. Terminal de entrada AV video
17. Terminal de entrada AV S-video
18. Terminal de entrada de corriente
19. Interruptor primario
20. Cable de alimentación (suministrado)
Precaución
• Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/desconectar
los cables. Asimismo, lea el manual del equipo que desea conectar.
•
Tenga cuidado de no confundir el terminal de entrada con el terminal de salida al conectar los cables. La inversión accidental de los
cables conectados a los terminales de entrada y salida podría causar malfuncionamientos y otros problemas.
CONSEJOS
•
Ajuste el terminal de entrada de audio usado para cada modo de entrada en AUDIO SELECT <SELECCIÓN DE AUDIO> en el
menú OPTION <OPCIONES>. A continuación se muestran los ajustes de fábrica.
Terminal de entrada de audio (ajuste
Modo de entrada
de fábrica)
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB
Terminal de entrada de audio
AV DVI-D Terminal de entrada Audio1
AV COMPONENT (BNC),
Terminal de entrada Audio2
AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)
AV COMPONENT (D-SUB),
Terminal de entrada de audio
AV VIDEO (D-SUB)
PC HDMI, AV HDMI Terminal de entrada PC/AV HDMI
•
Cuando se conecta el altavoz externo, instale el núcleo de cable de altavoz (incluido en el accesorio opcional PN-ZB02).
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing
LLC.
Cuando está instalada la
18 19
placa PN-ZB02 (opcional)
11109812345 712
1413 1716
20
6
15
Para toma de
alimentación

S
6
Conexión de múltiples monitores
[Ejemplo]
Segundo monitor
Primer monitor
Cajetín del sensor
Esclavo (unidad de expansión)
Maestro (unidad principal)
de control remoto
Nº de ID: 2
Nº de ID: 1
(suministrado con
el kit PN-ZR01
(opcional))
Tercer monitor
Cuarto monitor
Esclavo (unidad de expansión)
Esclavo (unidad de expansión)
Nº de ID: 3
Nº de ID: 4
* Instale siempre el cajetín del sensor de control remoto en
el monitor maestro.
■ Conexión con cable de vídeo
Podría variar en función del sistema utilizado.
Si se usa el terminal PC/AV DVI-D, podrán conectarse hasta 5
monitores en serie (cuando esté instalada la placa PN-ZB02)
Primer monitor Segundo monitor
Terminal de entrada
Terminal de salida
Terminal de entrada
PC/AV DVI-D
PC/AV DVI-D
PC/AV DVI-D
Cables de señal digital (DVI)
(de venta en comercios)
A terminal de salida RGB digital para PC
muestra el flujo
de la señal
Conexiones
■ Conexión con cable RS-232
Si conecta el monitor en serie mediante un cable RS-232,
usando los botones de control del monitor maestro (unidad
principal), podrá copiar los ajustes al monitor esclavo
(unidad de expansión), y el control de todos los monitores
podrá hacerse a través del uso del maestro. Será necesario
congurar cada nº de ID en el monitor.
El primer monitor se establecerá como maestro (unidad
principal) y el segundo monitor y siguientes serán esclavos
(unidades de expansión).
Conecte los cables RS-232C por orden, comenzando por
el primer monitor (monitor maestro). Si los monitores se
conectan en un orden distinto, tal vez no puedan utilizarse.
Primer monitor: maestro Segundo monitor: esclavo
Terminal de
Terminal de
Terminal de
salida
salida
entrada
RS-232C
RS-232C
RS-232C
Cable recto RS-232
(de venta en comercios)
Tercer monitor: se conecta al terminal
de entrada RS-232C
del esclavo
Conecte el tercer monitor y otros monitores del mismo modo.
Es posible conectar hasta 25 monitores (dependiendo de la
longitud del cable utilizado y del entorno circundante).
El Número de ID se establece con los botones del monitor
principal. Si establece AUTO ASSIGN ID No. <AUTO
ASIGNACIÓN NO. ID>, dentro del menú del monitor, en ON
<SÍ>, el nº de ID se asignará automáticamente por orden a
partir del maestro.

ESPAÑOL
7
S
■ Conexión con el kit de control (opcional)
Si usa el monitor con el control remoto, será necesario el kit
de control PN-ZR01 (opcional).
Acople el cajetín del sensor de control remoto según
se muestra en la siguiente ilustración. (lado derecho
recomendado)
Para el monitor en
Para el monitor en
orientación horizontal
orientación vertical
Precaución
• Cuando acople el cajetín del sensor de control remoto,
apague el interruptor de alimentación principal.
• Conecte los monitores en serie con un cable RS-232.
1. Inserte la protuberancia antirrotación del brazo de
jación en el oricio antirrotación del monitor.
2. Fije el oricio de angulación del pedestal del monitor
con el tornillo de montaje.
3. Ajuste el ángulo del cajetín del sensor de control
remoto y asegúrelo con el tornillo de jación de modo
que pueda recibir señales de forma precisa desde el
control remoto.
Tornillo de angulación
del pedestal
Cajetín del sensor
de control remoto
Ajuste de
ángulo
Orificio
antirrotación
Tornillo de fijación
Protuberancia
Tornillo de montaje (corto)
antirrotación
Brazo de fijación
4. Inserte el cable de conexión del cajetín del sensor de
control remoto en el terminal del kit de control.
Cajetín del sensor
de control remoto
Cable de conexiónTerminal de kit de control
Conexiones
Instalación de las pilas
1. Presione suavemente la tapa y deslícela en la dirección de
la echa.
2. Consulte las indicaciones del compartimento y coloque las
pilas (R-6 (tamaño “AA”) x 2) (suministradas con el kit PN-
ZR01 (opcional)) con la polaridad (+) y (-) correcta.
3. Cierre la tapa.

Precaución
• Encienda el monitor antes de encender el PC o el
dispositivo de reproducción.
Encendido de la alimentación principal
S
8
Interruptor primario
Precaución
• La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con
el interruptor primario. No conecte/desconecte el cable de
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el
interruptor primario está encendido.
• Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo.
• Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el
enchufe principal.
Encendido/apagado
Pulse el botón POWER del control remoto o del propio
monitor para encender/apagar.
Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no
podrá encenderse utilizando el botón POWER del control
remoto.
LED indicador
Botón de encendido
de conexión
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo.
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
.........
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE <MODO
EN ESPERA> está establecido en LOW POWER <BAJO
CONSUMO> (estos ajustes no pueden cambiarse).
Si no se realiza ninguna operación durante 4 horas o más,
el monitor pasará automáticamente al modo en espera.
El consumo de energía también reduce al mínimo en el
modo en espera.
MODE2 <MODO2>
.........
Permitirá la utilización estándar.
OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE
<MODO EN ESPERA> está establecido en STANDARD
<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>,
dentro del menú del monitor. (Véase el Manual de instrucciones.)
n
Ajuste de fecha y hora
• Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por
vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y
la hora. Ajuste la fecha y la hora.
Estado del LED indicador de conexión
Estado del monitor
Luz verde Alimentación encendida
Luz naranja
Alimentación apagada (modo en espera)
Parpadeo en verde
Modo de espera de señal de entrada
Precaución
• Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como
mínimo. Un intervalo demasiado corto podría provocar
malfuncionamientos.
DATE/TIME SETTING
//
: :
SET
01 01 11
/
00 00
:/ 20
CANCEL
OK···[MENU]
1. Pulse , , o para seleccionar la fecha
y la hora y pulse
o para cambiar los valores
numéricos.
2. Pulse
o para seleccionar SET <AJUSTAR> y,
a continuación, pulse
MENU
Encendido/apagado
.
• Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
• La pantalla de ajuste de la fecha y la hora se cerrará
automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 15 segundos. La fecha y la
hora podrán ajustarse utilizando DATE/TIME SETTING
<AJUSTE FECHA/HORA> en el menú OPTION
<OPCIONES> cuando desaparezca la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora.
CONSEJOS
• Ajuste la fecha en el orden “Día/Mes/Año”.
• Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
• El reloj es alimentado por la pila interna.
• Si ya ha ajustado la hora pero aparece la pantalla de ajuste
de la fecha y la hora en el encendido, la pila interna podría
estar gastada. Póngase en contacto con su distribuidor
o servicio técnico de Sharp para obtener ayuda sobre la
sustitución de la pila.
• Vida estimada de la pila interna: aproximadamente 5 años
(dependiendo del funcionamiento del monitor)
• La pila inicial se ha insertado en el momento de la salida
de fábrica del monitor, por lo que podría agotarse antes del
tiempo esperado de vida útil.

Inhalt
[DEUTSCH]
WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
Händler und Servicetechniker) .......................................4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2
Mitgelieferte Komponenten ............................................5
SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................3
Anschlüsse .......................................................................5
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4
Ein- und ausschalten .......................................................8
Lesen Sie die Anleitungen, die sich im Ordner “Manual” auf der mitgelieferten CD-ROM benden. (Zum Öffnen der Dateien
wird Adobe Reader benötigt.)
WICHTIGE INFORMATIONEN
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks weist den Benutzer auf das
VORSICHT
Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher
Spannung” im Geräteinneren hin, die ausreichend
ELEKTROSCHOCK-
groß ist, um einen Elektroschock hervorzurufen.
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
VORSICHT: ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN:
DEUTSCH
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK.
Produktdokumentation hin.
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts
durch.
1
D

D
2
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das
Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise
gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5. Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen,
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte
darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält.
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
12. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualiziertem
Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häug umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der
Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser
spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder
Augenschäden verursachen.

3
D
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung)
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und Leben, Schäden an Gebäuden und
anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waffensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu berühren. Dies könnte zu leichten
Verbrennungen führen.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist ein Produkt der Klasse A. In Wohnräumen kann dieses Gerät Störsignale erzeugen, die durch
entsprechende Abhilfemaßnahmen beseitigt werden müssen.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse zu verbinden: PC/AV DVI-D-
Ausgangsanschluss, PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss, PC/AV HDMI-Eingangsanschluss, PC D-sub-Eingangsanschluss, PC
RGB-Eingangsanschlüsse und RS-232C-Eingangs-/Ausgangsanschlüsse.
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr, dass er kippt oder fällt. Zahlreiche
Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B. Wandhaken.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend stark sind.
• Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er steht, vorsteht.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder in ein Bücherregal), ohne sowohl das
Möbelstück als auch den Monitor an einem geeigneten Element sicher zu verankern.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen dem Monitor und dem Möbelstück, auf
dem er steht, liegen.
• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück zu klettern, um an den Monitor oder
seine Regler zu gelangen.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden könnten, wie zum Beispiel eine Truhe
oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz besonders bei einem “überlebensgroßen”
Monitor – in starke Aufregung verfallen können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder
gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass neugierige Kinder nicht daran ziehen
oder sie ergreifen können.
SICHERHEITSANLEITUNG
- Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit hoher
- Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes
Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an
benden und leicht zugänglich sein.
denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen
könnte, da dies zu einem Brand führen könnte.
Das Netzkabel
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder
-
Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel.
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie auch
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
darauf, keine Gegenstände, wie z.B. Büroklammern oder
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor zu stecken. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Gegenstände oder
Brand oder Stromschlag verursachen.
an andere unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer
hinunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
Mehrfachsteckdose.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Heizungen
Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund
oder an anderen Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
von Überhitzung zu einem Brand führen.
auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstecken oder
der Folge eines Brandes führen könnte.
Ausstecken des Netzsteckers keine nassen Hände haben,
- Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an denen er
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
- Wenn der Monitor direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist,
Gerät längere Zeit über nicht verwenden.
wie zum Beispiel in der Nähe eines Fensters, sind Maßnahmen
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten
zur Reduktion der Ultraviolett- und Infrarotstrahlung sowie
oder nicht funktionstüchtigen Netzkabel durch. Überlassen
Maßnahmen zur Temperaturregelung erforderlich. Nähere
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich dem Kundendienst.
Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Händler.
DEUTSCH

D
4
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
•
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.
- Befestigen Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel
• Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen
mit der ebenfalls mitgelieferten Kabelklammer an der
entspricht, ist erforderlich.
Befestigung der Kabelklammer.
• Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler
Das Netzkabel darf beim Befestigen nicht an der
vor dem Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des
Steckdose angeschlossen sein. Achten Sie auch darauf,
Monitors um Rat fragen.
das Kabel nicht zu stark zu biegen.
•
Für die Wandbefestigung des Monitors sind
Netzkabel (im
Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher
Lieferumfang
nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt
enthalten)
werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser
Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle
oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung
oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.
• Stellen Sie den Monitor senkrecht auf eine ebene Fläche.
Nötigenfalls können Sie den Monitor um bis zu 20 Grad
nach oben oder unten neigen.
• Wenn Sie den Monitor horizontal aufstellen, benötigen
Sie die optionale Gebläse-abdeckung (PN-ZR31). Nähere
Informationen zur horizontalen Aufstellung erhalten Sie von
Ihrem Händler.
• Dieser Monitor sollte bei einer Umgebungstemperatur
Kabelklammer
Befestigung der
zwischen 0°C und 40°C verwendet werden.
Kabelklammer
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen in der Umgebung des
Geräts. Wenn der Monitor in ein Gehäuse eingebaut wird
• Befestigen Sie die Schutzabdeckungen (4 Stück) nach der
oder die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen
Installation des Monitors nach Bedarf.
Bereichs von 0°C bis 40°C liegen könnte, müssen Sie ein
Gebläse installieren oder andere Maßnahmen ergreifen, um
die Umgebungstemperatur innerhalb des vorgeschriebenen
Bereichs zu halten.
• Die Temperaturbedingungen können sich ändern, wenn der
Monitor zusammen mit von SHARP empfohlenem Zubehör
verwendet wird. Überprüfen Sie in diesem Fall bitte die für
das Zubehör empfohlenen Temperaturbedingungen.
• Alle Belüftungsöffnungen müssen stets frei bleiben. Wenn
die Temperatur innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf ein anderes Gerät, das
Wärme erzeugt.
• Beachten Sie für die Installation des Monitors in vertikaler
Ausrichtung die folgenden Punkte. Werden die folgenden
Punkte nicht beachtet, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
- Um den Monitor in horizontaler Ausrichtung zu installieren,
drehen Sie ihn um 90 Grad nach rechts.
- Stellen Sie den MONITOR im Menü SETUP
<KONFIG.> auf PORTRAIT <HOCHFORMAT>. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
Schutzabdeckung
Schutzabdeckung
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens zwei Personen zur Verfügung
stehen.
• Verwenden Sie dazu einen Wandhaken, der für die Befestigung des Monitors geeignet sind.
• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache
Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete
Befestigungsverfahren aus.
• Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke der Halterung sind, zum Befestigen der VESA-
kompatiblen Halterung.
• Halten Sie den Monitor beim Tragen entweder an beiden Griffen oder an den vier Ecken der Unterseite. Fassen Sie den
Monitor nicht am LCD-Panel an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder Sie könnten sich dabei verletzen.
• Wenn der Monitor gestapelt wird, achten Sie bitte darauf, dass sich keine Last am Monitorrahmen bendet.
• Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
• Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Bohrungen.

5
D
Mitgelieferte Komponenten
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
LCD-Monitor: 1
Schutzabdeckung: 4
Kabelklammer: 2
Griffschraube (kurz): 4
Netzkabel: 1
Rahmenblende (lang/kurz): je 2
CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1
Anleitung zur Anbringung der Rahmenblenden: 1
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
* Die Sharp Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne
schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet.
* Der Umwelt zuliebe !
Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.
Anschlüsse
1. PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
2. PC D-sub-Eingangsanschluss
3. Audioeingangsanschluss
4. Audioausgangsanschlüsse
5. RS-232C-Ausgangsanschluss
6. RS-232C-Eingangsanschluss
7. Anschluss für Steuerungseinheit
8. PC/AV DVI-D-Eingangsanschluss
9. PC/AV DVI-D-Ausgangsanschluss
10. LAN-Anschluss
11. Anschlüsse für externe Lautsprecher
12. Audio1 Eingangsanschlüsse
13. Audio2 Eingangsanschlüsse
14. PC RGB-Eingangsanschlüsse
15. AV Component-Eingangsanschlüsse
16. AV Video-Eingangsanschluss
17. AV S-Video-Eingangsanschluss
18. Netzsteckdose
19. Hauptnetzschalter
20. Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
Vorsicht
• Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.
Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das Sie an den Monitor anschließen möchten.
• Verwechseln Sie beim Anschließen nicht die Eingangsklemmen mit den Ausgangsklemmen. Dies könnte zu Fehlfunktionen
und anderen Problemen führen.
TIPPS
• Stellen Sie die Audioeingangsbuchse für die einzelnen Eingangsmodi in AUDIO SELECT <AUDIO AUSWAHL> im Menü
OPTION <OPTIONEN> ein. Die Einstellungen bei der Auslieferung sind nachstehend gezeigt.
Eingangsmodus Audioeingangsanschluss (Werkseinstellung)
PC D-SUB, PC DVI-D, PC RGB Audioeingangsanschluss
AV DVI-D Audio1 Eingangsanschluss
AV COMPONENT (BNC), AV S-VIDEO, AV VIDEO (BNC)
Audio2 Eingangsanschluss
AV COMPONENT (D-SUB), AV VIDEO (D-SUB)
Audioeingangsanschluss
PC HDMI, AV HDMI PC/AV HDMI-Eingangsanschluss
• Bei Anschluss eines externen Lautsprechers muss des Lautsprecherkabels (mit PN-ZB02 mitgeliefert) angebracht werden.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC.
Wenn das PN-ZB02
18 19
(optional) angeschlossen ist
11109812345 712
1413 1716
20
6
15
Zur
Wandsteckdose
DEUTSCH

D
6
Anschluss mehrerer Monitore
[Beispiel]
Gehäuse für Fernbedienungssensor
(Im Lieferumfang des PN-ZR01 (optional) enthalten)
Zweiter Monitor
Erster Monitor
Sekundär
Primär
(Erweiterungsgerät)
(Hauptgerät)
ID-Nr.: 2
ID-Nr.: 1
Dritter Monitor
Vierter Monitor
Sekundär
Sekundär
(Erweiterungsgerät)
(Erweiterungsgerät)
ID-Nr.: 3
ID-Nr.: 4
* Installieren Sie den Fernbedienungssensor immer am
primären Monitor.
n
Verbindung mit Videokabel
Hängt vom verwendeten System ab.
Wenn Sie den PC/AV DVI-D Anschluss verwenden, können
bis zu fünf Monitore in Serie miteinander verbunden werden.
(Wenn das PN-ZB02 angeschlossen ist)
Erster Monitor Zweiter Monitor
PC/AV DVI-D-
PC/AV DVI-D-
PC/AV DVI-D-
Eingangsanschluss
Ausgangsanschluss
Eingangsanschluss
Digitalsignalkabel (DVI)
(im Handel erhältlich)
Zum digitalen PC-RGB-Ausgangsanschluss
zeigt die
Signalrichtung an
Anschlüsse
n
Verbindung über ein RS-232-Kabel
Wenn Sie mehrere Monitore über RS-232-Kabel in Serie miteinander
verbinden und die Monitortasten am primären Gerät (Hauptgerät)
drücken, dann werden die Einstellungen auf die sekundären
Geräte (Erweiterungsgeräte) übertragen, und Sie können alle
angeschlossenen Monitore über das primäre Gerät bedienen.
Jedem Monitor muss eine eindeutige ID-Nr. zugewiesen sein.
Der erste Monitor wird als primäres Gerät (Hauptgerät)
eingerichtet. Der zweite und alle folgenden Monitore werden
als sekundäre Geräte (Erweiterungsgeräte) eingerichtet.
Schließen Sie die RS-232C-Kabel der Reihe nach an, wobei
Sie mit dem ersten Monitor (primärer Monitor) beginnen.
Werden die Monitore in anderer Reihenfolge angeschlossen,
funktionieren Sie unter Umständen nicht korrekt.
Erster Monitor: primäres Gerät
Zweiter Monitor: sekundäres Gerät
RS-232C
RS-232C
RS-232C
Ausgangsanschluss
Eingang-
Ausgangsanschluss
sanschluss
RS-232-Kabel in Serie verbunden sein
(im Handel erhältlich)
Dritter Monitor: wird mit dem sekundären
RS-232C Eingangsanschluss verbunden
Schließen Sie den dritten und allfällige weitere Monitore in
derselben Weise an.
Es können bis zu 25 Monitore miteinander verbunden werden.
(Die Anzahl der Monitore hängt von der Kabellänge und den
Umgebungsbedingungen ab.)
Die ID-Nummer wird über die Tasten des primären Monitors
festgelegt. Wenn Sie die Option AUTO ASSIGN ID No.
<AUTOM. ZUGEORDNETE ID-Nr.> im Menü des Monitors
aktivieren, wird den anderen Geräten automatisch die ID-Nr.
ausgehend vom primären Gerät zugewiesen.

7
D
n
Anschluss der Steuerungseinheit (optional)
Wenn Sie den Monitor mit der Fernbedienung steuern möchten,
benötigen Sie die Steuerungseinheit PN-ZR01 (optional).
Befestigen Sie den Fernbedienungssensor wie in der
folgenden Abbildung gezeigt. (Rechte Seite empfohlen)
Monitor in horizontaler
Monitor in vertikaler
Ausrichtung
Ausrichtung
Vorsicht
• Schalten Sie den Netzschalter beim Anschließen des
Fernbedienungssensors aus.
• Die Monitore müssen über RS-232-Kabel in Serie
miteinander verbunden sein.
1. Führen Sie den Verdrehsicherungsvorsprung des
Befestigungswinkels in die Verdrehsicherungsöffnung
am Monitor ein.
2. Sichern Sie die Neigungsöffnung für die Halterung am
Monitor mit der Befestigungsschraube.
3. Stellen Sie die Neigung des Fernbedienungssensors ein
und befestigen Sie ihn mit der Befestigungsschraube, damit
er die Signale von der Fernbedienung gut empfangen kann.
Neigungsöffnung für die Halterung
Gehäuse für
Fernbedienungssensor
Neigungseinstellung
Verdrehsicherungsöffnung
Fixierschraube
Verdrehsicherungsvorsprung
Befestigungsschraube
Befestigungswinkel
(kurz)
4.
Schließen Sie das Verbindungskabel für den
Fernbedienungssensor am Anschluss für die Steuereinheit an.
Verbindungskabel
A
Gehäuse für
Fernbedienungssenso
nschluss für Steuerungseinheit
r
Anschlüsse
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie leicht auf den Batteriefachdeckel und schieben
Sie ihn in die Richtung des Pfeils.
2. Beachten Sie die Anweisungen im Fachinneren und legen
Sie die Batterien (2 Mignon-Batterien (AA), im Lieferumfang
des PN-ZR01 (optional) enthalten) richtig ein (auf die Plus-
(+) und Minus- (-) Seite achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
DEUTSCH

Vorsicht
• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC
oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
Einschalten des Netzstroms
D
8
Hauptnetzschalter
Vorsicht
• Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das
Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer
mindestens 5 Sekunden.
• Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
Ein- und ausschalten
Drücken Sie die POWER-Taste an der Fernbedienung oder
direkt am Monitor, um den Monitor ein- oder auszuschalten.
Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist, kann
der Monitor über den Netzschalter (POWER) an der
Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.
Betriebs-LED
POWER-Taste
n
Betriebsmodus
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
.......... OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM
AUS> ist auf ON <EIN> gesetzt, und STANDBY
MODE <STANDBY-MODUS> ist auf LOW
POWER <GERINGE LEISTUNG> gesetzt. (Diese
Einstellungen können nicht geändert werden.)
Erfolgt mindestens 4 Stunden lang keine
Befehlseingabe, wechselt der Monitor automatisch
in den Standby-Modus. Der Stromverbrauch wird im
Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
.......... Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS>
ist auf OFF <AUS> gesetzt, und STANDBY MODE
<STANDBY-MODUS> ist auf STANDARD gesetzt.
Diese Einstellungen können geändert werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen
mittels OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS>
im Menü des Monitors vorgenommen werden. (Siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.)
n
Einstellung von Datum/Uhrzeit
• Muss die Zeit erst eingestellt werden, wenn der Monitor zum
ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint der Einstellbildschirm
für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
Status einer Betriebs-LED
Betriebszustand des Monitors
Grün leuchtend Monitor eingeschaltet
Monitor ausgeschaltet
Orange leuchtend
(Standby-Modus)
Grün blinkend
Eingangssignal-Wartemodus
Vorsicht
• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste immer
mindestens 5 Sekunden.
Ist der zeitliche Abstand kurz, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
DATE/TIME SETTING
//
: :
SET
01 01 11
/
00 00
:/ 20
CANCEL
OK···[MENU]
1. Drücken Sie auf , , oder , um das
Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie
auf
oder , um die Zahlenwerte zu ändern.
2. Drücken Sie
oder , um SET <GESETZT>
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
MENU
Ein- und ausschalten
.
• Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
• Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. der
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von
ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und
Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG
DATUM/ZEIT> im Menü OPTION <OPTIONEN> eingestellt
werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
TIPPS
•
Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.
• Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
• Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.
• Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl
Sie Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist
möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden Sie sich
für den Austausch der Batterie an Ihren Sharp-Händler
oder das nächstgelegene Sharp Servicecenter.
• Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5
Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors)
• Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung
im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass
sie nicht so lange hält wie erwartet.

Содержание
[РУССКИЙ]
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...............................................1
Меры предосторожности при креплении (Для
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ...............1
дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) ...4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................2
Комплектные принадлежности....................................5
Инструкции по безопасности .......................................3
Соединения .....................................................................5
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ .....4
Включение/выключение питания ...............................8
Прочтите инструкции по эксплуатации в папке Manual на поставляемом CD-ROM (для просмотра инструкций
необходима программа Adobe Reader).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Знак молнии со стрелкой на конце
ВНИМАНИЕ
внутри равностороннего треугольника
ОПАСНОСТЬ
предупреждает пользователя о наличии
ПОРАЖЕНИЯ
внутри корпуса неизолированного
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
ТОКОМ
электрическим током для людей.
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Восклицательный знак внутри треугольника
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
предупреждает пользователя о наличии
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
важных инструкций по эксплуатации и
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
использованию (сервису) в литературе,
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
которая поставляется в комплекте с
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
изделием.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ
ЦЕНТРОВ.
Страна-изготовитель: Произведено в Китае
Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя: 22-22 Нагайке-чо, Абено-ку, Осака 545-8522, Япония
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4
Телефон: +7-495-411-87-77
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
1
P
SERIAL No. 0 1234567
Год
Месяц
1: 2011
1: Январь
...
...
2: 2012
3: 2013
9: Сентябрь
...
...
0: Октябрь
0: 2020
X: Ноябрь
Y: Декабрь
РУССКИЙ

P
2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла. Следовательно, она может
разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не
повредили осколки разбитого стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.

3
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него
батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Данное изделие относится к классу А. При использовании в домашних условиях данное изделие может создавать
радиопомехи, и пользователю, возможно, необходимо будет принять меры для их устранения.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: выходной разъем ПК/AV DVI-D, входной разъем ПК/AV DVI-D, входной разъем
ПК/AV HDMI, входной разъем ПК D-sub, входные разъемы ПК RGB и входные/выходные разъемы RS-232C.
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он
может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер
предосторожности:
• использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;
• использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
• монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;
• монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;
• объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и
хвататься за них.
Инструкции по безопасности
- Запрещается использовать монитор в запыленных
- Розетка переменного тока должна находиться
местах, местах с высокой влажностью или же там, где
вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней
монитор может соприкасаться с маслами или паром,
обеспечивался беспрепятственный доступ.
поскольку это может стать причиной возгорания.
Сетевой шнур
- Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
- Используйте только тот шнур питания, который
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
поставляется вместе с монитором.
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно
может стать причиной пожара или привести к поражению
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение
электрическим током.
шнура может привести к пожару или поражению
-
Запрещается устанавливать монитор сверху неустойчивых
электрическим током.
предметов или же в местах, где не гарантируется
- Не используйте шнур питания с блоком розеток.
его безопасность. Запрещается подвергать монитор
Наращивание шнура питания может привести к пожару
воздействию сильных ударов или вибрации. Если монитор
по причине его перегрева.
упадет или опрокинется, это может его повредить.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
- Запрещается использовать монитор вблизи
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
поражению электрическим током.
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
нагреву и, как результат, к возгоранию.
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
попадать солнечные лучи.
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
- Если монитор установлен в доступном солнечным
лучам месте (например, рядом с окном), необходимо
предпринять меры по сокращению воздействия
ультрафиолетового и инфракрасного излучения
и высоких температур. Для получения подробной
информации обратитесь к своему дилеру.
РУССКИЙ

P
4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
- Обязательно закрепите шнур питания (входит в
• Требуется крепежный кронштейн, соответствующий
комплект) в месте прикрепления зажима кабеля при
спецификации VESA.
помощи соответствующего прилагаемого зажима.
•
Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь
Убедитесь, что во время крепления шнур питания
с дилером перед его установкой, снятием или перемещением.
(прилагается) не находится под напряжением, а также
•
Крепление монитора к стене требует специальных навыков,
избегайте его перекручивания.
поэтому такая работа должна выполняться специалистами
компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток
Шнур питания
сделать эту работу самостоятельно. Наша компания
(входит в комплект)
не несет какой-либо ответственности за несчастные
случаи или травмы, вызванные плохим монтажом или
неправильным обращением.
• Монитор должен использоваться перпендикулярно по
отношению к поверхности, на которой он установлен.
При необходимости, монитор можно наклонять вверх
или вниз под углом до 20 градусов.
• При установке монитора в горизонтальном положении
необходима крышка вентилятора (PN-ZR31, опция). Для
получения более подробной информации и условий
для установки в горизонтальном положении обратитесь
к своему дилеру.
• Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 0°C до 40°C.
Зажим кабеля
• Избегайте окружающей среды с высокой температурой.
Крепление
Если монитор устанавливается внутри кожуха, или если
зажима кабеля
температура окружающей среды выходит за диапазон
• После установки монитора закрепите защитные
от 0°C до 40°C, установите вентилятор или примите
заглушки (4 шт.), как необходимо.
другие меры для того, чтобы температура окружающей
среды находилась в пределах требуемого диапазона.
• Температурные условия могут отличаться при
использовании монитора с дополнительным
оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных
случаях следует ознакомиться с температурными
условиями, рекомендованными производителем
дополнительного оборудования.
• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его неправильному
функционированию.
• Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
• При установке монитора в вертикальной ориентации
придерживайтесь следующих рекомендаций.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к
возникновению неисправностей.
- Чтобы установить монитор в горизонтальной
ориентации, поверните его на 90 градусов вправо.
- Установите MONITOR <МОНИТОР> в меню SETUP
<УСТАНОВКА> в PORTRAIT <ПОРТРЕТ>. (Cм.
Руководство по эксплуатации.)
Защитная заглушка
Защитная заглушка
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
• При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 2
человек.
• Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
• Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям
из других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели,
необходимо до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как
минимум 4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и
конструкции метод.
• Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на
8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.
• При перемещении монитора удерживайте его либо за обе ручки, либо за 4 угла на нижней части корпуса.
Не держите монитор за ЖК панель. Это может привести к повреждению изделия, его неисправности или к
травмированию людей.
• При установке монитора в месте, в котором над ним будут находиться другие предметы или устройства, следует
избегать нагрузки на корпус монитора.
• После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
• Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.

5
P
Комплектные принадлежности
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор с жидкокристаллическим дисплеем: 1
Защитная заглушка: 4
Зажим кабеля: 2
Винты для ручки (короткий): 4
Шнур питания: 1
Пластина рамки (длин./корот.): 2 для кажд.
Компакт-диск: 1
Инструкции по установке рамки: 1
(Компакт-диск с сервисными программами для Windows)
Руководство по установки (это руководство): 1
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации Sharp
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
Соединения
1. Входной разъем ПК/AV HDMI
2. Входной разъем ПК D-sub
3. Входной разъем аудио
4. Выходные разъемы аудио
5. Выходной разъем RS-232C
6. Входной разъем RS-232C
7. Разъем комплекта дистанционного
управления
8. Входной разъем ПК/AV DVI-D
9. Выходной разъем ПК/AV DVI-D
10. Разъем LAN
11. Разъемы внешнero динамикa
12. Входные разъемы аудио1
13. Входные разъемы аудио2
14. Входные разъемы ПК RGB
15. Входные разъемы AV компонент
16. Входной разъем AV видео
17. Входной разъем AV S-видео
18. Входной разъем питания переменного
тока
19. Главный выключатель питания
20. Шнур питания (входит в поставку)
Внимание
• Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
•
Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной возникновения
неисправностей и других проблем.
ПОДСКАЗКИ
•
Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО
ВХОД> в меню OPTION <ОПЦИЯ>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.
Режим ввода
Входной разъем аудио (настройка по умолчанию)
PC D-SUB <ПК D-SUB>, PC DVI-D <ПК DVI-D>, PC RGB <ПК RGB>
Входной разъем аудио
AV DVI-D Входной разъем аудио1
AV COMPONENT (BNC) <AV КОМПОНЕНТ (BNC)>,
Входной разъем аудио2
AV S-VIDEO <AV S-ВИДЕО>, AV VIDEO (BNC) <AV ВИДЕО (BNC)>
AV COMPONENT (D-SUB) <AV КОМПОНЕНТ (D-SUB)>,
Входной разъем аудио
AV VIDEO (D-SUB) <AV ВИДЕО (D-SUB)>
PC HDMI <ПК HDMI>, AV HDMI
Входной разъем ПК/AV HDMI
• При подключении внешних динамиков подсоедините кабельную жилу динамика (поставляется с опцией PN-ZB02).
• HDMI, логотип HDMI и High-Denition Multimedia Interface – это торговые марки или зарегистрированные торговые
марки HDMI Licensing LLC.
Если подсоединена
18 19
PN-ZB02 (опция)
11109812345 712
1413 1716
20
6
15
Для разъема
питания
РУССКИЙ

P
6
Подключение нескольких мониторов
[Пример]
Блок приема сигналов датчика дистанционного управления
(Поставляется вместе с комплектом дистанционного управления PN-ZR01
(опция))
Второй монитор
Первый монитор
Второстепенный
Первостепенный
(дополнительный монитор)
(основной монитор)
ID-номер: 2
ID-номер: 1
Третий монитор
Четвертый монитор
Второстепенный
Второстепенный
(дополнительный монитор)
(дополнительный монитор)
ID-номер: 3
ID-номер: 4
* Всегда устанавливайте блок приема сигналов датчика
дистанционного управления на основной монитор.
n
Подключение при помощи видеокабеля
Может отличаться в зависимости от используемой
системы.При использовании разъема PC/AV DVI-D в
виде последовательной цепочки можно подключить до 5
мониторов. (Когда подсоединена PN-ZB02)
Первый монитор Второй монитор
Входной разъем
Выходной разъем
Входной разъем
ПК/AV DVI-D
ПК/AV DVI-D
ПК/AV DVI-D
Кабели цифрового сигнала (DVI)
(производятся серийно)
К цифровому выходному разъему RGB компьютера
отображает
поток сигналов
Соединения
■
Подключение при помощи кабеля RS-232
В случае подключения монитора в последовательной
цепочке при помощи кабеля RS-232 при использовании
кнопок на первостепенном (основном) мониторе настройки
копируются на второстепенный (дополнительный)
монитор, что позволяет при помощи кнопок основного
монитора управлять всеми остальными. При этом
необходимо указать ID-номер для каждого монитора.
Первый монитор будет установлен в качестве
первостепенного (основного), а второй и все остальные
мониторы будут второстепенными (дополнительными).
Подключите один за другим кабели RS-232C, начиная
с первого (основного) монитора. Если мониторы будут
подключены в другом порядке, они могут не работать
должным образом.
Первый монитор: первостепенный Второй монитор: второстепенный
Выходной
Входной
Выходной
разъем RS-232C
разъем RS-232C
разъем RS-232C
в продаже прямой кабель RS-232.
(производятся серийно)
Третий монитор: подключается к
вторичному входному разъему RS-232C
Подключите третий и другие мониторы тем же способом.
Возможно подключение до 25 мониторов. (В зависимости
от длины используемого кабеля и места установки).
ID-номер устанавливается с помощью главных кнопок
монитора. Если вы установите для пункта AUTO
ASSIGN ID No. <АВТОМ. ПРИСВОИТЬ ID НОМЕР> в
меню значение ON (Вкл.), ID-номера будут присвоены
автоматически в порядке, начиная с основного монитора.



