Nikon Другие-устройства-дистанционного – page 4
Manual for Nikon Другие-устройства-дистанционного
Table of contents
- For Your Safety (1/2)
- For Your Safety (2/2) Notices (1/2)
- Body
- When the MC-36 Is Not in Use
- Parts of the MC-36 (3/3) Connecting the MC-36 The Illuminator/Lock Button
- Using the MC-36 Timed Photography (1/7) 1. Adjust Camera Settings 2. Set the Timer
- Timed Photography (2/7)
- Timed Photography (3/7)
- Timed Photography (4/7) Exposure time Interval Number of shots Speaker
- Timed Photography (5/7) 3. Start the Timer
- 4. End Shooting
- Timed Photography (7/7)
- Manual Release
- Precautions for Use Caring for the MC-36
- Speci cations

Remarques (2/2)
Présentation Composants du MC-36 (1/3)
Nikon Inc.,
Merci d’avoir choisi un câble de télécommande
Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou-
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté
verture avant.
11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
à une large palette de tâches, notamment la pho-
tographie astronomique. Pour connaître la liste
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION : Cet appareil numérique de la classe B res-
des appareils photo compatibles, reportez-vous
Fr
pecte toutes les exigences du Règlement sur le ma-
à la page 17.
tériel brouilleur du Canada.
CAUTION : This class B digital apparatus meets all re-
quirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
5
Corps
Corps
Connecteur 10 broches ................................................7
Câble
Voyant de déclenchement .............................. 12–13
Panneau de commande .................... 6, 7, 8–13, 15
Commande TIMER START/STOP (Demarrage/ar-
ret retardateur) ........................................................ 12–13
Bouton de SET (réglage) ................................8, 10, 12
Bouton de verrouillage/rétro-éclairaige .............7
Bouton fl èche .......................................................... 10–11
Déclencheur ...................................................................... 15
Volet du logement de la pile .....................................6
Œillet de sangle (disponible séparément ; utilisez
une sangle de téléphone portable ou similaire)

Fr
6
Panneau de commande
Panneau de commande
*
Composants du MC-36 (2/3)
*
Curseur de sélection ........................................... 10–11
Affi chage du retardateur .......................... 10–13, 15
Indicateur de verrouillage ............................................7
Indicateur de niveau de pile bas .............................6
Indicateur TIMER ACTIVE (Retardateur actif)
.......................................................................................... 12–13
Indicateur de marche du haut-parleur ........9, 11
Indicateur SET (Reglage) ............................... 8, 10–12
Indicateur RELEASE (Declenchement)
... 12–13, 15
Nombre de vues ....................................................... 9–13
* L’illustration au verso de la couverture avant
montre le panneau de commande lorsque tous
ses éléments sont illuminés. Dans les autres illus-
trations de ce manuel, les éléments relatifs aux
explications du texte d’accompagnement sont
reproduits en noir. Les indicateurs ne fi gurant
pas dans le texte sont reproduits en gris.
Insertion des piles
Insertion des piles
Faites glisser le volet du logement pour accumu-
lateurs/piles () à l’arrière du MC-36 et insérez
deux piles alcalines AAA 1,5 V LR03 (disponibles
séparément) dans le sens indiqué.
Indicateur de niveau de pile bas ( )
L’ indicateur de niveau de pile bas () clignote lors-
que le niveau des piles est bas. Prévoyez des piles de
rechange.
Remplacement des piles
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles :
1 Assurez-vous que les indicateurs TIMER ACTIVE (Re-
tardateur actif ; ) et RELEASE (Declenchement ;
) ne sont pas affi chés (voir ci-contre à droite).
2 Arrêtez l’appareil photo et déconnectez le MC-36.
3 Retirez les piles.
4 Attendez que le panneau de commande s’étei-
gne, puis insérez les nouvelles piles.
Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36
Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36
Le MC-36 ne dispose pas d’un interrupteur. Afi n de
réduire l’usure des piles lorsque vous n’utilisez pas
le MC-36, terminez la prise de vue et vérifi ez que les
indicateurs TIMER ACTIVE (Retardateur actif ; ), SET
(Reglage ; ) et RELEASE (Declenchement ; ) ne
sont pas affi chés (voir ci-contre à droite). L’usure des
piles augmente lorsque ces indicateurs clignotent.

Fr
7
Bouton de verrouillage/rétro-éclairage
Composants du MC-36 (3/3) Connexion du MC-36
Indicateurs TIMER ACTIVE, SET et RELEASE
Bouton de verrouillage/rétro-éclairage
1 Eteignez l’appareil photo.
Appuyez brièvement sur le bouton de verrouilla-
2 Assurez-vous que les indicateurs TIMER ACTIVE
ge/rétro-éclairage () pour activer le rétro-éclaira-
(Retardateur actif ; ) et RELEASE (Declenche-
ge du panneau de commande. Le rétro-éclairage
ment ; ) sont affi chés.
reste allumé environ six secondes ; si vous appuyez
3 Retirez le volet du terminal 10 broches de l’ap-
sur la touche fl èche () alors que le rétro-éclairage
pareil. Tout en veillant à garder la marque du
Clignotement de Signi cation ; action pour l’éteindre
est actif, il reste allumé six secondes de plus.
connecteur 10 broches () alignée sur la mar-
Retardateur actif (page 13) ; ap-
TIMER ACTIVE
Pour verrouiller toutes les commandes à l’ex-
que du corps de l’appareil, insérez le connecteur
puyez sur la commande TIMER
(Retardateur
ception du déclencheur () et des boutons de
comme indiqué, puis serrez la vis de blocage.
START/STOP (Demarrage/arret re-
actif )
verrouillage/rétro-éclairage, appuyez sur le bouton
tardateur ; ).
de verrouillage/rétro-éclairage jusqu’à ce que l’icô-
Les réglages peuvent être mo-
SET (Reglage)
difi és (page 8) ; appuyez sur la
ne de verrouillage (
) s’affi che dans le panneau
commande SET (Reglage ; ).
de commande. Pour déverrouiller, appuyez sur le
Déclenchement manuel actif
bouton de verrouillage/rétro-éclairage jusqu’à ce
Déconnexion du MC-36
RELEASE
(page 15) ; relâchez le déclencheur
que l’icône de verrouillage ne
Après vous être assuré que les indicateurs TIMER ACTIVE
(Déclenchement)
( ; si la commande est en posi-
s’affi che plus.
(Retardateur actif ; ) et RELEASE (Declenchement ; )
(TIMER ACTIVE
tion HOLD (Successivement), relâ-
ne sont pas affi chés, éteignez l’appareil photo et dé-
ne clignote pas)
chez le verrou du déclencheur).
connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10
broches en place.

Utilisation du MC-36
Photographie programmée (1/7)
Le MC-36 fonctionne comme :
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo
2. Réglage du retardateur
• Retardateur automatique (voir pages 8–14). Choi-
1.1 Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil.
2.1 Appuyez sur le bouton SET (Regler ; ). L’indi-
sissez le retardement (durée qui précède la prise
1.2 Réglez les paramètres de l’appareil comme
cateur SET (Reglage) se met à clignoter dans le
de vue), la durée d’exposition, l’intervalle et le
suit (reportez-vous à la notice de l’appareil
panneau de commande.
nombre de vues pour la photographie à inter-
pour plus d’informations) :
Fr
valles programmés. La vitesse d’obturation peut
Mode d’exposition M (manuel)
être sélectionnée au niveau de l’appareil photo,
Vitesse d’obturation
Bulb
si nécessaire (page 14).
Retardateur Off (désactivé)
*
• Déclencheur manuel (voir page 15). Prenez des
Mode de mise au
AFC (autofocus servo continu)
photos manuellement à l’aide du déclencheur
point
ou M (manuel)
du MC-36. La prise de vue manuelle est possible
Continu S (une vue)
même lorsque le retardateur est enclenché.
* Sélectionnez « release priority » (priorité au dé-
clenchement) si cette option est disponible.
Le MC-36 peut être connecté à l’appareil après le
réglage du retardateur.
8

Photographie programmée (2/7)
2.2 Réglez les paramètres suivants :
Option Description Paramètres pris en charge
DELAY (Temporisation) Délai d’ouverture de l’obturateur
De 0 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde)
LONG (Durée) Temps d’exposition
INTVL Intervalle De 1 s à 99 h 59 min 59 s (par incréments d’une seconde)
Fr
N Nombre de vues De 1 à 399,
(illimité)
Activation/désactivation du haut-parleur (activé), (désactivé)
Paramètres de retardement, d’exposition et d’intervalle
Nombre de vues (N)Nombre de vues (N)
L
L
'
'
obturateur
obturateur
s
s
'
'
ouvre
ouvre
1ère vue1ère vue 2ème vue2ème vue nème vuenème vue
L'o bturate u r se
L'o bturate u r se
ferme
ferme
Temps
Temps
Retardement
d'exposition
d'exposition
Intervalle
Le retardateur
Le retardateur
s'enclenche
s'arrête
9

Photographie programmée (3/7)
Réglage du retardateur
Retardement (durée qui précède la prise de vue)
Réglez le retardateur à l’aide du bou-
ton fl èche. Appuyez sur la gauche ou la
SecondesMinutesHeures
Heures
droite pour faire votre sélection et sur le
haut ou le bas pour faire la modifi cation.
Réglage des
Fr
La sélection active est indiquée par le
paramètres
curseur ().
Appuyez sur SET (Regler ; ) à tout moment pour
terminer et affi cher les nouveaux paramètres de l’élé-
ment sélectionné. Pour affi cher d’autres paramètres,
appuyez sur le bouton fl èche, à gauche ou à droite.
Réglage
La sélection active est indiquée par le curseur ().
terminé
Appuyez sur le bouton SET (Regler) pour modifi er le
paramètre actif (cf. explications ci-dessus).
10

Photographie programmée (4/7)
Temps d’exposition Intervalle Nombre de vues Haut-parleur
Minutes Secondes
Heures Minutes Secondes
Fr
11

Photographie programmée (5/7)
Réglage du retardateur
2.3 Après avoir réglé tous les paramètres, appuyez
3. Démarrage du retardateur
Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appareil,
sur le bouton SET (Regler ; ) pour les activer.
Appuyez sur la commande TIMER START/STOP (De-
choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se-
Un bip se fait entendre (à condition que le
marrage/arret retardateur ; ). Le retardateur dé-
conde au temps d’exposition. Lorsque vous utilisez
haut-parleur soit activé) et l’indicateur SET (Re-
marre et l'indicateur TIMER ACTIVE (Retardateur ac-
l’autofocus, réglez le retardement sur deux secondes
gler) s’éteint.
tif ; ) clignote dans le panneau de commande.
Fr
ou plus et choisissez un intervalle supérieur d’au
Entre deux vues, le panneau de commande affi -
moins deux secondes au temps d’exposition afi n de
che le temps restant jusqu’à la prochaine prise de
laisser à l’appareil le temps de faire la mise au point.
vue. Si le haut-parleur est activé, vous entendrez
Lorsque vous utilisez la réduction du bruit en exposi-
trois bips à une seconde d’intervalle avant l’ouver-
tion longue durée (disponible sur certains appareils
ture de l’obturateur.
photo numériques), l’intervalle doit être au moins
égal au double du temps d’exposition.
Les nouveaux paramètres restent activés jusqu’à
Lorsque l’obturateur est ouvert, le panneau
Les intervalles de 00:00:00 sont automatique-
ce que vous les changiez à nouveau ou jusqu’à
de commande affi che le temps restant avant la
ment réglés sur 00:00:01 lorsque vous appuyez sur le
ce que les piles soient retirées ou vidées.
fermeture de l’obturateur et le voyant de déclen-
bouton SET (Regler ; ) pour activer les paramètres.
chement ainsi que l’indicateur RELEASE (Declen-
Pour régler le nombre de vues sur
(illimité),
chement ; ) clignotent toutes les secondes. Le
sélectionnez 1, puis appuyez sur le bouton fl èche ()
nombre de vues restantes est mis à jour à chaque
vers le bas ou sélectionnez 399, puis appuyez sur le
prise de vue.
bouton fl èche vers le haut.
12

Photographie programmée (6/7)
Affi chage du panneau de commande (retardateur activé)
Entre deux vues : temps restant jusqu’à la
prochaine prise de vue
Lorsque l’obturateur est ouvert : temps restant
jusqu’à la fermeture de l’obturateur
Fr
Clignote lorsque le
Nombre de vues restantes
retardateur est activé
Clignote lorsque l’obturateur est ouvert
Haut-parleur et voyant de déclenchement
L’ illustration suivante indique quand le bip se fait entendre (●) et quand le voyant de déclenchement clignote
(
13
●
4. Arrêt de la prise de vue
La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque
le nombre de vues sélectionné a été atteint. Pour
arrêter la prise de vue avant que toutes les vues
aient été prises, appuyez sur la commande TIMER
START/STOP (Demarrage/arret retardateur ; ).
) pour un retardement de 5 s, un temps d’exposition de 4 s et un intervalle de 9 s.
Obturateur ouvertObturateur ouvert
Obturateur ferméObturateur fermé
3
4
512
6
78
9
10
11 12 13 14 15 16 2517 18 19
20
21 22 23
24
(s)
Le retardateur s'enclenche

Photographie programmée (7/7)
Sélection de la vitesse d’obturation à l’aide de l’appareil photo
Utilisation du retardateur
Pour prendre des photos à la vitesse d’obturation sélectionnée au niveau de l’appareil photo, eff ectuez les
Si vous souhaitez utiliser le retardateur pour une lon-
réglages suivants :
gue période, vérifi ez au préalable que les piles sont
Mode d’exposition M (manuel) ou S (priorité obturateur auto)
suffi samment chargées. Changez les piles si l’indica-
Vitesse d’obturation Quelconque
teur de niveau de piles bas ( ) clignote dans le
Fr
Appareil
Retardateur Off (désactivé)
panneau de commande ().
photo
*
Mode de mise au point AFC (autofocus servo continu)
ou M (manuel)
Mode de prise de vue S (une vue)
Temps d’exposition 0 s
MC-36
†
Intervalle Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo
* Sélectionnez « release priority » (priorité au déclenchement) si cette option est disponible.
† Lorsque vous utilisez l’autofocus, choisissez un intervalle supérieur d’au moins deux secondes à la vitesse
d’obturation de l’appareil photo afi n de lui laisser le temps de faire la mise au point. Lorsque vous utilisez la
réduction du bruit en exposition longue durée (disponible sur certains appareils photo numériques), choisis-
sez un intervalle au moins égal au double du temps d’exposition de l’appareil photo.
14

Déclenchement manuel
Le déclencheur () du MC-36 fonctionne à peu
Pour maintenir le déclencheur complète-
Le déclencheur du MC-36 peut être utilisé même si
près comme le déclencheur de l’appareil photo.
ment enfoncé pour photographier en pause,
aucune pile n’a été insérée. Dans ce cas, le panneau
faites-le glisser en position HOLD (Successive-
de commande restera éteint et il n’y aura pas de bip.
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo
ment). Faites-le glisser dans le sens opposé
Connectez le MC-36 (page 7) et allumez l’ap-
Le déclencheur peut être utilisé pour déclencher
pour le relâcher.
pareil photo. Choisissez le mode d’exposition,
manuellement l’obturateur même lorsque le re-
Fr
la vitesse d’obturation, le mode de mise au
tardateur est activé. Le décompte du retardateur
(y compris l’affi chage du panneau de commande,
point et le mode de prise de vue souhaités.
le voyant de déclenchement et le bip) se poursuit
2. Prise de vue
pendant le déclenchement manuel. Si un déclen-
2.1 Enfoncez à moitié le déclencheur () du MC-
chement manuel empiète sur un déclenchement
2.2 Relâchez le déclencheur pour arrêter la prise
36 et vérifi ez la mise au point et l'exposition,
automatique, le déclencheur demeure ouvert jus-
de vue.
puis enfoncez-le complètement pour prendre
qu’à ce que les temps d’exposition soient écoulés.
la photo. Lorsque l'obturateur est ouvert, un
bip se fait entendre toutes les secondes, l'indi-
cateur RELEASE (Declenchement ; ) clignote
et l’écran de contrôle affi che le temps restant
avant la fermeture de l’obturateur.
15

Précautions d’utilisation
Entretien du MC-36
Vérifi ez le niveau de charge de l’accumulateur de
Ne laissez pas votre appareil tomber : l’appareil photo ris-
gnétiques importants produits par des équipements
l’appareil et le nombre d’expositions restantes
que de mal fonctionner s’il est soumis à de violents
tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec
avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice
chocs ou à de fortes vibrations.
l’appareil.
de l’appareil photo pour plus d’informations). Le
Conserver le produit à l’abri de l’humidité : ce produit n’est
Note sur les appareils électroniques : dans des cas extrê-
retardateur continue à fonctionner même si un ac-
pas étanche et peut subir des dysfonctionnements
mement rares, des caractères inhabituels peuvent
Fr
cumulateur faible, l’absence de pellicule, ou encore
en cas d’immersion dans l’eau ou d’exposition à une
s’affi cher sur le panneau de commande et le fonction-
l’insuffi sance de mémoire ou d’espace dans la mé-
forte humidité. La corrosion du mécanisme interne
nement de l’appareil peut être interrompu. La plupart
moire tampon (appareils photo numériques uni-
peut causer des dommages irréversibles.
du temps, ces phénomènes sont provoqués par une
quement) ne permettent pas de prendre des pho-
forte charge statique externe. Eteignez l’appareil, dé-
tos. Un adaptateur secteur (disponible séparément)
Évitez les changements brusques de température : les chan-
connectez le MC-36, retirez les piles et remplacez-les
est recommandé pour les sessions prolongées.
gements brusques de température, comme il peut
une fois le panneau de commande éteint. Manipulez
Certains appareils disposent d’une option
s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local
les piles avec précaution car elles peuvent être chau-
d’activation AF qui détermine si l’appareil fait la mise
chauff é par temps froid, sont susceptibles de créer de
des. Si les dysfonctionnements persistent, contactez
au point lorsque le déclencheur est à demi enfoncé
la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
votre détaillant ou votre représentant Nikon.
(reportez-vous à la notice de l’appareil photo pour
ce problème, rangez votre équipement dans un étui
plus d’informations). Autorisez l’activation AF par le
ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brus-
Panneau de commande : les écrans LCD tendent à s’as-
déclencheur lorsque vous utilisez le MC-36.
ques changements de température.
sombrir sous l’eff et de hautes températures et répon-
Notez que le retardateur est moins précis
dent plus lentement sous l’eff et de basses températu-
que la plupart des chronomètres ou des horloges
Garder hors de portée des champs magnétiques puissants :
res. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
des charges statiques ou des champs électroma-
domestiques.
16

Caractéristiques
*
Appareils photo pris en charge
Appareils photos Nikon des séries D2, D1, D200 et D100 (poignée-alimentation MB-D100 requise) ; Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
Retardement De 0 s à 99 h 59 min 59 s par incréments d’une seconde
Temps d’exposition De 0 s à 99 h 59 min 59 s par incréments d’une seconde
Intervalle De 1 s à 99 h 59 min 59 s par incréments d’une seconde
Nombre de vues De 1 à 399,
(illimité)
Fr
Alimentation Deux piles AAA 1,5 V LR03 alcalines
Durée de vie des piles Environ deux mois de prise de vue en continu, avec un retardement de 5 min, un temps d’exposition de 4 min 56 s et un intervalle de
5 min. L’utilisation de l’illuminateur réduit la durée de vie des accumulateurs.
Température de fonctionnement –20 – +50 °C
Dimensions Environ 155 × 40 × 18 mm, hors parties saillantes
Poids Environ 105 g, tore magnétique non compris
Longueur du câble Environ 850 mm
Accessoires compatibles avec la télé-
Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se
commande (disponibles séparément)
connecte au terminal 10 broches du MC-35)
* Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du
moteur MD-12).
17


Contenido
Seguridad ................................................................... 3
Avisos .........................................................................4
Introducción ...............................................................5
Partes del MC-36 .........................................................5
Cuerpo ...................................................................5
Panel de control .....................................................6
Es
Introducción de las baterías ....................................6
Sustitución de la batería .........................................6
Cable de control remoto MC-36
Cuando no se utiliza el MC-36 ..................................6
El botón de la luz/bloqueo ......................................7
Manual de instrucciones
Conexión del MC-36 .....................................................7
Uso del MC-36 .............................................................8
Fotografía temporizada ...............................................8
Disparo manual ......................................................... 15
Precauciones de uso .................................................. 16
Cuidado del MC-36 ....................................................16
Características .......................................................... 17
1

Es
2

Seguridad (1/2)
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar
No lo desmonte ni lo modi que
Manténgase fuera del alcance de los niños
a otras personas o a usted mismo, lea todas es-
En caso contrario, podría producirse una descarga
Este dispositivo contiene piezas pequeñas que po-
tas instrucciones de seguridad antes de utilizar el
eléctrica o un fallo en el funcionamiento del produc-
drían provocar la asfi xia. Si un niño se traga una pieza
equipo y guárdelas en un lugar donde todas las
to. Si, a causa de un golpe u otro accidente, el equi-
de este dispositivo, consulte inmediatamente con un
po se rompiera y abriera, retire las baterías y lleve el
médico.
personas que utilicen el producto puedan leerlas.
producto a un servicio técnico autorizado Nikon para
Las consecuencias que pueden derivarse de
En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmedia-
su revisión.
un incumplimiento de las precauciones señaladas
tamente el equipo
Es
en esta sección se indica con el símbolo siguiente:
Manténgalo en un lugar seco
Si notara humo o un olor anormal procedente de
No lo maneje con las manos mojadas ni lo sumerja o
este dispositivo, retire la batería inmediatamente y
Este símbolo indica una advertencia: informa-
exponga al agua o a la lluvia. De no ser así, se podría
llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para
ción que debe leer antes de utilizar este pro-
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
su revisión, teniendo cuidado de no sufrir quemadu-
ducto Nikon para evitar posibles daños.
ras. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de
No utilice el equipo si hay gas in amable
lesionarse.
De no ser así, se podría provocar una explosión o un
incendio.
No lo exponga a altas temperaturas
No deje el dispositivo en un vehículo cerrado bajo el
sol o en otras zonas expuestas a temperaturas extre-
madamente altas. Si no respeta esta medida de se-
guridad, se podría originar un incendio o dañarse la
carcasa o las piezas internas.
3

Seguridad (2/2) Avisos (1/2)
Precauciones a tomar cuando se manejan baterías
Aviso para los clientes de EE.UU.: Declaración de interferen-
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de re-
La manipulación incorrecta de la batería podría dar
cias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comuni-
cepción.
lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las
caciones (FCC)
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato
siguientes medidas de seguridad cuando maneje las
Este equipo ha sido probado y es conforme con los lími-
receptor.
baterías que se utilizan con este dispositivo:
• Conectar el equipo a una toma de un circuito dife-
tes establecidos para los aparatos digitales de la clase B,
• Utilice únicamente las baterías que se indican en
rente al que está conectado el aparato receptor.
según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
este manual. No mezcle baterías nuevas y viejas o
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimen-
Es
baterías de distintos tipos.
se han establecido para proporcionar una protección ra-
tado de televisión / radio.
• Lea y cumpla las advertencias e instrucciones pro-
zonable contra interferencias peligrosas en instalaciones
porcionadas por el fabricante.
ADVERTENCIAS
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
• No las cortocircuite ni las desmonte.
Modi caciones: La FCC exige que se notifi que al usuario
radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza como indican
• No las exponga al fuego ni a un calor excesivo.
que cualquier cambio o modifi cación realizados en
las instrucciones, puede causar interferencias con las
• No intente introducir las pilas al revés.
este aparato que no hayan sido aprobados expresa-
• Cuando están completamente agotadas, las bate-
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede
mente por Nikon Corporation podría invalidar el de-
rías suelen tener fugas. Para evitar dañar el produc-
garantizar que no se produzcan interferencias en una ins-
recho del usuario a utilizar el equipo.
to, asegúrese de retirar las baterías cuando no lo
talación en concreto. Si este aparato causa interferencias
vaya a utilizar durante periodos largos de tiempo o
Cables de interfaz: Con este equipo, utilice los cables
en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede
cuando ya no quede carga.
de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para
comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se
• Si el líquido de las baterías entrara en contacto con
este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría
la piel o la ropa, aclare inmediatamente con agua
ruega al usuario que intente corregir las interferencias
hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la cla-
corriente.
tomando una o varias de las siguientes medidas:
se B de las normas de la FCC.
4

Avisos (2/2)
Introducción Partes del MC-36 (1/3)
Nikon Inc.,
Gracias por adquirir un cable remoto MC-36. El
Consulte las ilustraciones de la contraportada.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
MC-36 cuenta con un temporizador de intervalos
11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
adecuado para una amplia gama de tareas, en-
tre las que se incluyen la fotografía astronómica.
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO: Este aparato digital de la clase B cumple los
Consulte en la página 17 una lista de las cámaras
requisitos del reglamento canadiense sobre equipos
compatibles.
que provocan interferencias.
Es
ATTENTION: Cet appareil numérique de la classe B res-
pecte toutes les exigences du Règlement sur le ma-
tériel brouilleur du Canada.
5
Cuerpo
Cuerpo
Terminal de 10 contactos .............................................7
Cable
Indicador de obturador abierto ................... 12–13
Panel de control ......................................6, 7, 8–13, 15
Botón TIMER START/STOP (Encendido/Apagado
del temporizador) ................................................. 12–13
Botón SET (Ajustar) ............................................8, 10, 12
Botón de la luz/bloqueo ...............................................7
Botón de fl echas .................................................... 10–11
Disparador .......................................................................... 15
Tapa del compartimento de la batería ................6
Ojal de la correa (disponible por separado, se
puede utilizar una correa de teléfono móvil o
una parecida)

Es
6
Panel de control
Panel de control
*
Partes del MC-36 (2/3)
*
Cursor de selección ............................................. 10–11
Indicador del temporizador .................... 10–13, 15
Indicador de bloqueo ....................................................7
Indicador de batería baja .............................................6
Indicador “TIMER ACTIVE (Temporizador activo)”
.......................................................................................... 12–13
Indicador altavoz encendido/apagado .......9, 11
Indicador “SET (Ajustar)” ................................. 8, 10–12
Indicador “RELEASE (Obturador)” ........... 12–13, 15
Número de disparos ............................................... 9–13
* La ilustración de la tapa frontal muestra el panel
de control con todos los elementos encendidos.
En las otras ilustraciones de este manual, los ele-
mentos relevantes para las explicaciones dadas
en el texto correspondiente se muestran en ne-
gro. Los indicadores no mencionados en el texto
aparecen en gris.
Introducción de las baterías
Introducción de las baterías
Retire la tapa del compartimento de las baterías
() de la parte trasera del MC-36 e introduzca dos
pilas alcalinas AAA LR03 de 1,5 V (vendidas por se-
parado) como se indica.
Indicador de batería baja ( )
El indicador de batería baja () parpadea cuando
queda poca carga en las baterías. Prepare las baterías
de repuesto.
Sustitución de la batería
Sustitución de la batería
Cuando sustituya las baterías:
1
Compruebe que no se muestran los indicadores
“TIMER ACTIVE (Temporizador activo)” () y “RELEASE
(Obturador)” () (consulte la fi gura de la derecha).
2 Apague la cámara y desconecte el MC-36.
3 Retire las baterías.
4 Espere a que se apague el panel de control e
introduzca unas baterías nuevas.
Cuando no se utiliza el MC-36
Cuando no se utiliza el MC-36
El MC-36 no tiene un interruptor de corriente. Para
reducir el consumo de las baterías cuando no se
utiliza el MC-36, termine de tomar las fotografías y
compruebe que no aparecen los indicadores “TI
MER ACTIVE (Temporizador activo)” (), “SET (Ajustar)”
() y “RELEASE (Obturador)” () (consulte la fi gura
de la derecha). El consumo de las baterías aumenta
cuando estos indicadores están parpadeando.

