Nikon Altri-dispositivi-di-comando-a-distanza – page 8

Manual for Nikon Altri-dispositivi-di-comando-a-distanza

Getimede fotogra e (6/7)

Weergave op LCD-scherm (Timer actief )

Tussen opnamen door: Tijd die res-

teert tot volgende opname

Terwijl sluiter geopend is: Tijd die res-

teert totdat sluiter wordt gesloten

Aantal resterende opnamen

Knippert terwijl timer actief is

Knippert terwijl sluiter geopend is

Het luidspreker- en het ontspanlampje

In de volgende afbeelding wordt weergegeven wanneer er een piep klinkt () en het ontspanlampje gaat

knipperen (

Nl

13

4. Opnamen stoppen

De opnamen worden automatisch gestopt wan-

neer het geselecteerde aantal opnamen is bereikt.

Als u de opnamen wilt stoppen voordat alle foto's

zijn genomen, drukt u op de knop TIMER START/

STOP ().

) bij een vertraging van 5 s., een belichtingstijd van 4 s. en een interval van 9 s.

Sluiter geopendSluiter geopend

Sluiter geslotenSluiter gesloten

3

4

512

6

78

9

10

11 12 13 14 15 16 2517 18 19

20

21 22 23

24

(s.)

Timer wordt gestart

Getimede fotogra e (7/7)

De sluitersnelheid selecteren met de camera

De timer gebruiken

Wijzig de instellingen als volgt als u fotos wilt nemen met de sluitersnelheid die u op de camera hebt geselecteerd:

Voordat u de timer voor langere perioden gebruikt,

Belichtingsstand M (handmatig) of S (sluitertijd voorkeuze)

controleert u of de batterijen nog vol genoeg zijn. Ver-

Sluitersnelheid Willekeurig

vang de batterijen wanneer de indicator Batterij bijna

Camera

Intervaltimer Uit

leeg ( ) knippert op het LCD-scherm ().

*

Scherpstelstand AFC (continu-AF)

of M (handmatig)

Opnamestand S (één frame)

Belichtingstijd 0 s

MC-36

Interval Langer dan de sluitersnelheid van de camera

* Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit.

Wanneer u autofocus gebruikt, kiest u een interval dat ten minste twee seconden langer is dan de sluiter-

Nl

snelheid van de camera. Zo heeft de camera tijd om te focussen. Wanneer u ruisonderdrukking bij lange

sluitertijden gebruikt (beschikbaar op sommige digitale cameras), kiest u een interval dat ten minste twee

keer zo lang is als de sluitersnelheid van de camera.

14

Handmatig ontspannen

De MC-36-knop voor het ontspannen van de

tijd weergegeven die resteert totdat de sluiter

U kunt de knop voor het ontspannen van de sluiter

sluiter () werkt op vrijwel dezelfde manier als

wordt gesloten.

van de MC-36 gebruiken wanneer er geen batterij-

de knop voor het ontspannen van de sluiter op

Als u de knop voor het ontspannen van

en zijn geplaatst. Het LCD-scherm blijft uitgescha-

de camera.

de sluiter volledig ingedrukt wilt houden voor

keld en er klinkt geen piep.

bulb-fotografi e, schuift u de knop in de stand

1. Camera-instellingen aanpassen

U kunt de knop voor het ontspannen van de sluiter

HOLD (Vergrendelen). Schuif de knop in tegen-

Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera

gebruiken om de sluiter handmatig te ontspannen

gestelde richting om de vergrendeling op te

terwijl de timer actief is. Het aftellen van de timer

in. Kies de gewenste belichtingsstand, sluiter-

heff en.

(inclusief LCD-schermweergave, ontspannerlampje

snelheid, scherpstelstand en opnamestand.

en pieptoon) gaat door tijdens het handmatig ont-

2. Fotos nemen

spannen. Als een handmatige ontspanbewerking

2.1 Druk de knop voor het ontspannen van de

en een automatische ontspanbewerking elkaar

Nl

sluiter () half in en controleer de focus en

overlappen, blijft de sluiter open tot de belichtings-

tijden van beide bewerkingen zijn verstreken.

de belichting. Druk de knop vervolgens hele-

2.2 Laat de knop los om te stoppen met opnamen.

maal in om een foto te nemen. Terwijl de slui-

ter geopend is, klinkt er om de seconde een

piep, gaat de indicator RELEASE (Ontspannen;

) knipperen en wordt op het LCD-scherm de

15

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik

Waarschuwingen voor de MC-36

Controleer het batterijniveau van de camera en

Laat de camera niet vallen: als het wordt blootgesteld

Uit de buurt houden van sterke magnetische velden: sterke

het aantal resterende belichtingen voordat u de

aan sterke schokken of trillingen kan dit product sto-

statische ladingen of de elektromagnetische velden

MC-36 gebruikt (zie de handleiding bij de camera

ringen vertonen.

die worden voortgebracht door apparatuur als ra-

voor meer informatie). De timer blijft werken als

diozenders, kunnen storingen veroorzaken aan het

Droog houden: dit product is niet waterdicht en er

er geen foto’s kunnen worden genomen door een

apparaat.

kunnen dus storingen optreden als het in aanraking

bijna lege batterij, een gebrek aan fi lm of geheu-

komt met water of u het blootstelt aan een hoge

Een opmerking over elektronische apparaten: in uiterst

gen of een gebrek aan ruimte in de geheugen-

vochtigheidsgraad. Het verroesten van het interne

zeldzame gevallen kunnen er vreemde tekens ver-

buff er (alleen bij digitale cameras). Voor langere

mechanisme kan onherstelbare schade veroorzaken.

schijnen op het LCD-scherm en kan het apparaat

sessies wordt een lichtnetadapter (afzonderlijk

stoppen met werken. In de meeste gevallen wordt dit

verkrijgbaar) aanbevolen.

Vermijd plotselinge temperatuurverschillen: plotselinge

veroorzaakt door een sterke, externe, statische lading.

Sommige cameras hebben een AF-active-

temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij

Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij-

Nl

ringsoptie aan de hand waarvan wordt bepaald

het binnenkomen of verlaten van een verwarmd ge-

der de batterijen en vervang deze vervolgens zodra

of de camera focust wanneer de knop voor het

bouw op een koude dag, kunnen condensatie in de

het LCD-scherm is uitgeschakeld. Wees voorzichtig

ontspannen van de sluiter half wordt ingedrukt

camera veroorzaken. Om condensatie te voorkomen

met de batterijen want deze kunnen nog heet zijn.

(zie de handleiding bij de camera voor meer infor-

dient u de camera in de cameratas of een plastic zak

Als er problemen blijven optreden, neemt u contact

matie). Schakel AF-activering voor de knop voor

te plaatsen voordat u hem aan plotselinge tempera-

op met de leverancier of de servicedienst van Nikon.

het ontspannen van de sluiter in wanneer u de

tuurverschillen blootstelt.

MC-36 gebruikt.

Het LCD-scherm: LCD-schermen worden vaak donker-

De timer is minder nauwkeurig dan de

der bij hoge temperaturen en reageren trager bij lage

meeste horloges en klokken.

temperaturen. Dit duidt niet op een storing.

16

Speci caties

*

Ondersteunde camera’s

Nikon D2-serie, D1-serie, de digitale camera’s D200 en D100 (hiervoor is de MB-D100-batterijset vereist), Nikon F6, F5, F100, F90X, F90

Vertraging timer 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s., met stappen van één seconde

Belichtingstijd 0 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s., met stappen van één seconde

Interval 1 s. tot 99 uur, 59 min. en 59 s., met stappen van één seconde

Aantal opnamen 1 tot 399,

(onbegrensd)

Krachtbron Twee AAA 1.5 V LR03-alkalinebatterijen

Levensduur batterij Ongeveer twee maanden continu opnamen maken met een vertraging van 5 min., een belichtingstijd van 4 min. en 56 sec. en een

interval van 5 min. Gebruik van de knop Verlichting verkort de gebruiksduur van de batterij.

Werktemperatuur –20 – +50 °C

Afmetingen Ongeveer 155 × 40 × 18 mm, exclusief uitbreidingen

Gewicht Ongeveer 105 g, exclusief ferrietkern

Lengte kabel Ongeveer 850 mm

Nl

Compatibele accessoires voor

MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor

externe aansluiting

10-pins aansluiting op MC-35)

(afzonderlijk verkrijgbaar)

* De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de

motordrive MD-12).

17

Conteúdos

Pela sua segurança ......................................................3

Introdução .................................................................. 5

Partes do MC-36 ..........................................................5

Corpo .....................................................................5

Painel de controlo .................................................. 6

Colocar baterias ......................................................6

Substituir baterias .................................................. 6

Quando não estiver a utilizar o MC-36 .....................6

Cabo remoto MC-36

O botão de iluminador/bloqueio .............................7

Ligar o MC-36 ..............................................................7

Manual de instruções

Utilizar o MC-36 ..........................................................8

Fotogra a com temporizador de intervalo ...................8

Pt

Disparo manual ......................................................... 15

Precauções de utilização ............................................ 16

Cuidados do MC-36 .................................................... 16

Especi cações ...........................................................17

1

Pt

2

Pela sua segurança (1/2)

A fi m de evitar causar danos ao seu produto Ni-

Não desmontar ou modi car

Manter longe do alcance de crianças

kon ou lesões a Você ou a outras pessoas, faça o

A não observação desta precaução pode provocar

Este dispositivo contém peças pequenas que

favor de ler as precauções de segurança seguintes

um choque eléctrico ou a avaria do produto. Na

podem representar um risco de asfi xia. Consulte

por completo antes de usar este equipamento.

eventualidade do produto se partir na sequência

imediatamente um médico se uma criança ingerir

Guarde estas instruções de segurança onde pos-

de uma queda ou de outro acidente, retire as ba-

alguma peça deste dispositivo.

sam ser lidas por todas as pessoas que vão utilizar

terias e leve o produto a um representante de as-

Desligar imediatamente na eventualidade de uma

este produto.

sistência Nikon autorizado para a sua inspecção.

avaria

As consequências que se podem derivar da

Manter seco

Caso repare em fumo ou num cheiro estranho

falta de observação das precauções descritas nes-

Não manuseie o produto com mãos molhadas

vindo do dispositivo, retire imediatamente a ba-

ta secção são indicadas por meio dos símbolos

nem o submirja ou exponha a água ou à chuva. A

teria e leve o dispositivo a um representante de

seguintes:

não observação desta precaução pode provocar

assistência Nikon autorizado para a sua inspecção,

Este ícone indica avisos, informação que deve

um incêndio ou choque eléctrico.

com cuidado para evitar queimaduras. A continu-

Pt

ser lida antes de utilizar este produto Nikon a

ação da utilização poderá provocar lesões.

Não utilizar nas imediações de gás in amável

m de evitar causar possíveis lesões.

A não observação desta precaução pode provo-

car uma explosão ou incêndio.

3

Pela sua segurança (2/2)

Não expor a temperaturas elevadas

Não exponha a chamas nem a um calor excessivo.

Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao

Não tente colocar as baterias em posição inver-

Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele-

tida ou ao contrário.

vadas. A não observação desta precaução pode

As baterias são propensas a fugas quando esti-

provocar um incêndio ou danos no revestimento

verem completamente descarregadas. Para evi-

ou peças internas.

tar danifi car o produto, retire as baterias quando

não o for utilizar durante períodos prolongados

Ter as devidas precauções durante o manuseamento

ou quando a carga estiver completamente es-

das baterias

gotada.

As baterias podem ter fugas ou explodir se forem

Na eventualidade do líquido das baterias entrar

manuseadas indevidamente. Deve respeitar as se-

em contacto com a pele ou o vestuário, lave-os

guintes precauções quando estiver a manusear ba-

imediatamente com água fresca.

terias destinadas a utilização com este dispositivo:

Pt

• Utilize apenas as baterias indicadas neste ma-

nual. Não misture baterias usadas e novas, nem

baterias de tipos diferentes.

Leia e respeite todos os avisos e instruções for-

necidos pelo fabricante.

Não provoque um curto-circuito nem desmonte.

4

Introdução Partes do MC-36 (1/3)

Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo-

Consulte as ilustrações no interior da capa.

rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografi a astronómica.

Na página 17 está disponível uma lista de câmaras compatíveis.

Pt

5

Corpo

Corpo

Conector de 10 pinos .....................................................7

Cabo

Luz de disparo ......................................................... 12–13

Painel de controlo ..................................6, 7, 8–13, 15

Botão TIMER START/STOP (Arranque/interrupção

do temporizador) .................................................. 12–13

Botão SET (Ajustar) .............................................8, 10, 12

Botão de iluminador/bloqueio .................................7

Botão de seta ........................................................... 10–11

Botão de disparo do obturador ............................15

Tampa do compartimento da bateria ..................6

Ilhó da correia (disponível em separado; utilize

uma correia de telemóvel ou afi m)

Pt

6

Painel de controlo

Painel de controlo

*

Partes do MC-36 (2/3)

*

Cursor de selecção ............................................... 10–11

Visualização do temporizador ............... 10–13, 15

Indicador de bloqueio ...................................................7

Indicador de bateria com pouca carga ...............6

Indicador “TIMER ACTIVE (Temporiz. activo)”

.......................................................................................... 12–13

Indicador de altifalante ligado/desligado ....9, 11

Indicador “SET (Ajustar)” ................................. 8, 10–12

Indicador “RELEASE (Disparo)” .................. 12–13, 15

Número de disparos ............................................... 9–13

* A imagem no interior da capa mostra o painel

de controlo com todos os elementos acesos.

Nas restantes imagens apresentadas neste ma-

nual, os elementos relevantes para a explicação

do texto adjacente surgem a preto. Os indica-

dores não referidos no texto são apresentados a

cinzento.

Colocar baterias

Colocar baterias

Desloque a tampa do compartimento da bateria

() da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba-

terias alcalinas LR03 de 1,5 V AAA (disponíveis em

separado) na direcção indicada.

O indicador de bateria com pouca carga ( )

O indicador de bateria com pouca carga () pisca

quando as baterias tiverem pouca carga. Prepare as

baterias sobresselentes.

Substituir baterias

Substituir baterias

Durante a substituição de baterias:

1 Veri que se os indicadores TIMER ACTIVE (Tem-

poriz. activo)” () e RELEASE (Disparo)” () não

são visualizados (ver imagem à direita).

2 Desligue a câmara e o MC-36.

3 Retire as baterias.

4 Espere que o painel de controlo se apague antes

de colocar as baterias novas.

Quando não estiver a utilizar o MC-36

Quando não estiver a utilizar o MC-36

O MC-36 não está equipado com um interruptor de

desactivação. Para reduzir o consumo de energia da

bateria quando não estiver a utilizar o MC-36, conclua

o disparo e verifi que se os indicadores TIMER ACTIVE

(Temporiz. activo)” (), “SET (Ajustar)” () e RELEASE

(Disparo)” () não são visualizados (ver imagem à

direita). O consumo de carga das baterias aumenta

quando estes indicadores estiverem a piscar.

Pt

7

O botão de iluminador/bloqueio

Partes do MC-36 (3/3) Ligar o MC-36

Os indicadores “TIMER ACTIVE, “SET, e “RELEASE”

O botão de iluminador/bloqueio

1 Desligue a câmara.

Pressione o botão de iluminador/bloqueio () du-

2 Veri que se os indicadores TIMER ACTIVE (Tempo-

rante alguns instantes para activar a luz de fundo

riz. activo)” () e RELEASE (Disparo)” () não são

do painel de controlo. A luz de fundo mantém-se

visualizados.

acesa durante aproximadamente seis segundos.

3 Retire a tampa do terminal de 10 pinos da câma-

Se pressionar o botão de seta () enquanto a luz

ra. Mantendo a marca do conector de 10 pinos

Signi ca o seguinte; execute esta acção

Se piscar

de fundo estiver ligada, prolonga a duração do

() alinhada com a marca no corpo da câmara,

para o desligar

temporizador por mais seis segundos.

coloque o conector tal como mostrado e em se-

O temporizador está activo (pá-

TIMER ACTIVE

Para bloquear todos os controlos excepto

guida aperte a porca de aperto.

gina 13); pressione o botão TIMER

(Temporiz.

os botões de disparo do obturador () e de ilu-

START/STOP (Arranque/interrupção

activo)

minador/bloqueio, pressione o botão de ilumina-

do temporizador; ).

dor/bloqueio até visualizar o ícone de bloqueio

É possível alterar as defi nições (página

SET (Ajustar)

(

) no painel de controlo.

8); pressione o botão SET (Ajustar; ).

Para concluir o bloqueio, pres-

RELEASE

O disparo manual está activo (pági-

sione o botão de iluminador/

Desligar o MC-36

(Disparo)

na 15). Liberte o botão de disparo

Depois de se certifi car de que os indicadores TIMER

(TIMER ACTIVE

do obturador (; se o botão estiver

bloqueio até deixar de visuali-

zar o ícone de bloqueio.

ACTIVE (Temporiz. activo)” () e RELEASE (Disparo)” ()

não está a

na posição HOLD (Manter), liberte o

não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36.

piscar)

bloqueio de disparo do obturador).

Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.

Utilizar o MC-36

Fotogra a com temporizador de intervalo (1/7)

O MC-36 funciona como:

1. Ajuste as de nições da câmara

2. De na o temporizador

Um temporizador automático (pp. 8–14). Defi na o

1.1 Ligue o MC-36 (pg. 7) e a câmara.

2.1 Pressione o botão SET (Ajustar; ). SET (Ajus-

atraso (tempo até ao início do disparo), o tempo

1.2

Ajuste as seguintes defi nições da câmara (consul-

tar)” pisca no painel de controlo.

de exposição, o intervalo e o número de imagens

te o manual da câmara para mais informações):

tiradas na fotografi a com temporizador de inter-

Modo exposição M (manual)

valo. Se pretender, pode seleccionar a velocidade

Vel. Obtur. Bulb

de obturação através da câmara (pg. 14).

Temp. Interv. Desligado

Um disparo manual (pg. 15). Tire fotografi as ma-

Modo de focagem

AFC (focagem automática com

nualmente através do botão de disparo do ob-

*

servo contínuo)

ou M (manual)

turador no MC-36. É possível tirar as fotografi as

Contínuo S (imagem simples)

manualmente mesmo quando o temporizador

* Seleccione “prioridade ao disparo se estiver dis-

estiver activo.

ponível.

Pt

É possível ligar o MC-36 à câmara após ter defi nido

o temporizador.

8

Fotogra a com temporizador de intervalo (2/7)

2.2 Ajuste as seguintes defi nições:

Opção Descrição De nições suportadas

DELAY (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador

De 0 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo)

LONG (Longa) Tempo de exposição

INTVL Intervalo De 1 s até 99 hrs 59 min 59 s (em incrementos de um segundo)

N Número de disparos De 1 até 399,

(ilimitado)

Altifalante ligado/desligado (ligado), (desligado)

De nições de atraso, exposição e intervalo

Número de disparos (N)Número de disparos (N)

Obturador abertoObturador aberto

1ª imagem1ª imagem 2ª imagem2ª imagem nª imagemnª imagem

Obturador fechadoObturador fechado

Pt

Tempo de

Tempo de

Atraso

exposição

exposição

Intervalo

Arranque do

Conclusão do temporizador

temporizador

9

Fotogra a com temporizador de intervalo (3/7)

De nir o temporizador

Atraso (tempo até ao início do disparo)

Utilize o botão de seta para defi nir o tem-

porizador. Pressione para a esquerda ou

SegundoMinutoHora

Hora

para a direita para seleccionar, para cima ou

para baixo para alterar. A selecção actual é

Ajustar

indicada pelo cursor de selecção ().

defi nições

Pressione SET (Ajustar; ) em qualquer momento

para concluir a operação e visualizar as novas defi -

nições do item seleccionado. Para ver outras defi -

Pt

nições, pressione o botão de seta para a esquerda

ou para a direita. A selecção actual é indicada pelo

De nição

cursor de selecção (). Pressione o botão SET (Ajus-

concluída

tar) para editar a defi nição actual tal como descrito

acima.

10

Fotogra a com temporizador de intervalo (4/7)

Tempo de exposição Intervalo

Número de disparos

Altifalante

Minuto Segundo

Hora Minuto Segundo

Pt

11

Fotogra a com temporizador de intervalo (5/7)

De nir o temporizador

2.3 Após ajustar todas as defi nições pretendidas,

3. Inicie o temporizador

Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio-

pressione o botão SET (Ajustar; ) para accio-

Pressione o botão TIMER START/STOP (Arranque/in-

ne um intervalo superior em pelo menos um segun-

nar as novas defi nições. Será emitido um sinal

terrupção do temporizador) (). O temporizador

do ao tempo de exposição. Quando utilizar a foca-

sonoro (se o altifalante estiver ligado) e o indi-

inicia-se e TIMER ACTIVE (Temporiz. activo)” ()

gem automática, defi na o atraso em dois segundos

cador “SET (Ajustar)” desaparece.

pisca no painel de controlo. Entre cada disparo,

ou mais e seleccione um intervalo superior em pelo

o painel de controlo mostra o tempo que falta até

menos dois segundos ao tempo de exposição para

tirar a próxima fotografi a. Se o altifalante estiver

assegurar que a câmara tem tempo para focar. Quan-

ligado, serão emitidos três sinais sonoros com um

do utilizar a redução do ruído numa exposição pro-

intervalo de um segundo antes da abertura do

longada (disponível em algumas câmaras digitais), o

obturador.

intervalo deve ser pelo menos o dobro do tempo de

exposição.

As novas defi nições permanecerão activas até

Enquanto o obturador estiver aberto, o

Os intervalos de 00:00:00 serão repostos auto-

retirar as baterias ou até estas fi carem comple-

painel de controlo mostra o tempo que falta

Pt

maticamente para 00:00:01 quando pressionar o bo-

tamente descarregadas.

até o obturador se fechar, e a luz de disparo e o

tão SET (Ajustar; ) para activar as defi nições.

indicador “RELEASE (Disparo)” () piscam com in-

Para defi nir o número de disparos como

(ili-

tervalos de um segundo. O número de disparos

mitado), seleccione 1 e pressione o botão de seta ()

que faltam será actualizado sempre que tirar uma

para baixo ou seleccione 399 e pressione o botão de

fotografi a.

seta para cima.

12

Fotogra a com temporizador de intervalo (6/7)

Visualização do painel de controlo (Temporizador activo)

Entre disparos: O tempo que falta até

ao próximo disparo

Quando o obturador está aberto:

O tempo

que falta até o obturador se fechar

Pisca quando o temporizador

Número de disparos restantes

está activo

Pisca quando o obturador está aberto

O altifalante e a luz de disparo

A ilustração seguinte mostra quando será emitido um sinal sonoro () e quando a luz de disparo pisca (

Pt

13

4. Conclusão do disparo

O disparo é concluído automaticamente após

ter sido tirado o número de imagens defi nido.

Para concluir o disparo antes de terem sido tira-

das todas as fotografi as, pressione o botão TIMER

START/STOP (Arranque/interrupção do temporiza-

dor) ().

) com

um atraso de 5 s, um tempo de exposição de 4 s e um intervalo de 9 s.

Obturador abertoObturador aberto

Obturador fechadoObturador fechado

3

4

512

6

78

9

10

11 12 13 14 15 16 2517 18 19

20

21 22 23

24

(s)

Arranque do temporizador

Fotogra a com temporizador de intervalo (7/7)

Utilizar a câmara para seleccionar a velocidade de obturação

Utilizar o temporizador

Para tirar fotografi as na velocidade de obturação seleccionada na câmara, ajuste as seguintes defi nições:

Antes de utilizar o temporizador durante períodos

Modo exposição M (manual) ou S (automático com prioridade à obturação)

prolongados, verifi que se as baterias têm carga sufi -

Vel. Obtur. Qualquer uma

ciente. Substitua as baterias quando o indicador de

Câmara

Temp. Interv. Desligado

bateria com pouca carga ( ) piscar no painel de

*

controlo ().

Modo de focagem AFC (focagem automática com servo contínuo)

ou M (manual)

Modo de disparo S (imagem simples)

Tempo de exposição

0 s

MC-36

Intervalo Superior à velocidade de obturação da câmara

* Seleccione “prioridade ao disparo se estiver disponível.

Quando utilizar a focagem automática, seleccione um intervalo superior em pelo menos dois segundos à

velocidade de obturação da câmara, para permitir que a câmara efectue a focagem. Quando estiver a utilizar

Pt

a redução do ruído numa exposição prolongada (disponível com algumas câmaras digitais), seleccione um

intervalo superior a pelo menos o dobro da velocidade de obturação da câmara.

14