Motorola DP 1400 – page 9

Manual for Motorola DP 1400

Scansione

Inizio e fine della scansione

Procedura:

Funzionalità avanzate

Durante la scansione, la radio controlla sequenzialmente

l'elenco di ricerca programmato per il canale corrente per

1 Premere il pulsante Scansione programmato.

rilevare la presenza di traffico voce. Il LED lampeggia in giallo.

OPPURE

Utilizzare il selettore di canale per selezionare un canale

Se, durante la ricerca in doppia modalità, la radio è sintonizzata

con la scansione automatica attivata.

su un canale digitale e si sintonizza su un canale analogico,

essa passa automaticamente dalla modalità digitale a quella

2 Quando la scansione viene attivata, il LED lampeggia in

analogica per la durata della chiamata. Lo stesso avviene nel

giallo e viene emesso un tono dell'indicatore positivo.

caso opposto.

OPPURE

Quando la scansione viene disattivata, il LED si spegne e

Sono disponibili due tipi di scansioni:

viene emesso un tono dell'indicatore negativo.

Scansione canale principale (manuale): la radio esegue la

scansione di tutti i canali e gruppi dell'elenco di ricerca.

Risposta a una trasmissione durante la scansione

Quando entra nella modalità di scansione, la radio, a

seconda dell'impostazione, inizia automaticamente la

Durante la scansione, la radio si sintonizza sul canale o gruppo

scansione dall'ultimo canale o gruppo "attivo" controllato

sul quale ha rilevato la presenza di attività e resta sintonizzata

oppure dal canale dal quale era originariamente iniziata.

su di esso per un periodo di tempo programmato, detto "tempo

Scansione automatica: la scansione viene avviata

di permanenza".

automaticamente dalla radio se la funzione di scansione

Procedura:

automatica è stata abilitata per il canale o gruppo selezionato.

1 Tenere la radio in posizione verticale a una distanza di

2,5 - 5 cm dalla bocca.

Se è attivata la funzione Indicazione canale libero, sarà

emesso un breve tono di avviso quando l'utente della radio

trasmittente rilascia il pulsante PTT, per indicare che il

canale è libero per rispondere.

21

Italiano

2

Premere il pulsante PTT durante il tempo di permanenza.

Eliminazione del canale di disturbo

Il LED diventa verde fisso.

È possibile rimuovere temporaneamente dall'elenco di ricerca

3 Attendere la cessazione del tono che indica il permesso di

un canale che genera in continuazione chiamate o disturbi non

parlare (se abilitato), quindi parlare chiaramente nel

graditi (canale di "disturbo").

microfono.

Non è però possibile eliminare il canale designato come canale

OPPURE

selezionato.

Attendere la cessazione del sidetone del PTT (se

Procedura:

abilitato), quindi parlare chiaramente nel microfono.

1 Quando la radio "si imbatte" in un canale indesiderato o di

4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

disturbo, premere il pulsante Elimin. canale di disturbo

programmato fino all'emissione di un tono.

5 Se non si risponde entro il tempo di permanenza, la radio

riprende la scansione di altri canali o gruppi.

2 Rilasciare il pulsante Elimin. canale di disturbo. Il canale

di disturbo viene eliminato.

Ripristino del canale di disturbo

Procedura:

Per ripristinare il canale di disturbo eliminato, effettuare una

delle seguenti operazioni:

Spegnere e riaccendere la radio OPPURE

Arrestare e riavviare la scansione tramite il pulsante

Scansione programmato OPPURE

Cambiare canale con il selettore di canale.

Funzionalità avanzate

22

Italiano

Impostazioni degli indicatori di chiamata

Scansione selettiva

Funzionalità avanzate

È possibile attivare o disattivare le suonerie che segnalano la

La scansione selettiva consente di ottenere una copertura più

ricezione di una chiamata privata (vedere Accensione/

estesa nelle aree in cui sono operative più stazioni base che

spegnimento dei toni/avvisi radio a pagina 34).

trasmettono le stesse informazioni su canali analogici diversi.

La radio esegue la scansione dei canali analogici delle diverse

Volume del tono per gli allarmi progressivi

stazioni base ed effettua un processo di selezione selettiva per

Il rivenditore può programmare la radio in modo da emettere un

selezionare il segnale più forte. Una volta rilevato il segnale, la

avviso per l'utente circa l'arrivo di una chiamata radio a cui non

radio viene abilitata alla ricezione trasmissioni da quella

ha dato risposta. Questo avviso consiste in un tono di allarme il

stazione base.

cui volume aumenta automaticamente nel tempo.

Il LED lampeggia in giallo durante l'operazione Scansione

Questa funzione è detta allarme progressivo.

selettiva.

Per rispondere a una trasmissione durante la scansione

Avvisi di chiamata

selettiva, eseguire le stesse operazioni riportate in Risposta a

una trasmissione durante la scansione a pagina 21.

Gli avvisi di chiamata consentono di avvisare l'utente specifico

di una radio per farlo richiamare non appena è disponibile.

Questa funzione è accessibile mediante un pulsante di

accesso rapido programmato.

Ricezione e risposta a un avviso di chiamata

Procedura:

Alla ricezione di un avviso di chiamata:

1 La radio emette un tono ripetitivo. Il LED lampeggia in giallo.

2 Premere il pulsante PTT entro quattro (4) secondi dalla

ricezione di un avviso di chiamata per rispondere alla

chiamata privata.

23

Italiano

Invio di un avviso di chiamata con il pulsante di

Emergenza

accesso rapido

L'allarme di emergenza viene utilizzato per indicare una

Procedura:

situazione critica. È possibile avviare un allarme di emergenza

in qualsiasi momento e in qualunque stato, anche se è in corso

1 Premere il pulsante di accesso rapido programmato per

un'attività sul canale corrente.

inviare un avviso di chiamata all'ID predefinito.

2 Durante l'invio dell'avviso di chiamata da parte della radio, il

La radio supporta tre tipi di allarmi di emergenza:

LED diventa verde fisso.

Allarme di emergenza

3 Se si riceve la conferma della ricezione dell'avviso di

chiamata, vengono emessi due segnali.

Allarme di emergenza con chiamata

OPPURE

Se non si riceve la conferma della ricezione dell'avviso di

Allarme di emergenza con successiva trasmissione voce

chiamata, viene emesso un tono basso.

Inoltre, ogni allarme dispone delle seguenti opzioni:

Normale: la radio trasmette un segnale di allarme e mostra

indicatori visivi e/o acustici.

Silenzioso: la radio trasmette un segnale di allarme ma non

mostra alcun indicatore visivo e/o acustico. Alla ricezione di

una chiamata, tramite l'altoparlante della radio non viene

emesso alcun suono a meno che l'utente non prema il

pulsante PTT per avviare la comunicazione.

Silenzioso con voce: la radio trasmette un segnale di

allarme senza mostrare alcun indicatore visivo o acustico, ma

l'altoparlante emette il tono di chiamata in arrivo.

Funzionalità avanzate

24

Italiano

Invio di un allarme di emergenza

Invio di un allarme di emergenza con chiamata

Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza,

Funzionalità avanzate

Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza a

ossia un segnale non vocale, che attiva un indicatore di avviso

un gruppo di radio. Alla ricezione della conferma da parte di una

in un gruppo di radio.

radio del gruppo, il gruppo di radio può comunicare sul canale di

emergenza programmato.

Procedura:

Procedura:

1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato.

1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato.

2 Il LED diventa verde fisso.

2 Il LED diventa verde fisso.

3 Quando si riceve la conferma dell'allarme di emergenza,

3 Quando si riceve la conferma dell'allarme di emergenza, viene

viene emesso il tono di emergenza. Il LED lampeggia in

emesso il tono di emergenza. Il LED lampeggia in verde.

verde.

OPPURE

4 Tenere la radio in posizione verticale a una distanza di

Se la radio non riceve alcuna conferma dell'allarme di

2,5 - 5 cm dalla bocca.

emergenza e sono stati esauriti tutti i tentativi disponibili,

5 Premere il pulsante PTT per effettuare la chiamata. Il LED

viene emesso un tono basso.

diventa verde fisso.

4 La radio esce dalla modalità Allarme di emergenza.

6 Attendere la cessazione del tono che indica il permesso di

parlare (se abilitato), quindi parlare chiaramente nel

Se la radio è impostata su Silenzioso, durante la modalità di

microfono.

emergenza non sarà visualizzata alcuna indicazione audio o

Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare.

visiva.

7 Quando il canale è libero per rispondere, viene emesso un

breve tono di avviso ( se è abilitata la funzione

Indicazione canale libero). Premere il pulsante PTT per

rispondere.

OPPURE

Al termine della chiamata, premere il pulsante Emerg.

disatt. per uscire dalla modalità di emergenza.

25

Italiano

Invio di un allarme di emergenza con successiva

4 La radio arresta automaticamente la trasmissione:

trasmissione voce

Allo scadere della durata della funzione del microfono

acceso e della ricezione delle chiamate, se la modalità Ciclo

Questa funzione consente di inviare un allarme di emergenza a

di emergenza è attivata.

un gruppo di radio. Il microfono della radio viene attivato

OPPURE

automaticamente, consentendo di comunicare con il gruppo di

Allo scadere della durata della funzione del microfono

radio senza premere il pulsante PTT.

acceso, se la modalità Ciclo di emergenza è disattivata.

Questo stato di attivazione del microfono è noto anche come

5 Per trasmettere nuovamente, premere il pulsante PTT.

"microfono acceso".

OPPURE

NOTA: Alcuni accessori potrebbero non supportare la funzione

Premere il pulsante Emerg. disatt. programmato per uscire

del microfono acceso. Per ulteriori informazioni,

dalla modalità di emergenza.

contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Se si preme il pulsante PTT con il periodo programmato per il

Se la radio è impostata su Silenzioso, durante la modalità di

microfono acceso, la radio ignora la pressione del pulsante PTT

emergenza non viene visualizzata alcuna indicazione audio o

e resta in modalità di emergenza.

visiva né viene emesso attraverso l'altoparlante della radio

NOTA: Se si preme il pulsante PTT con il microfono acceso e

alcun tono in caso di chiamate in arrivo, fino a quando il periodo

lo si continua a premere anche al termine previsto per il

di trasmissione programmato con il microfono acceso non si

microfono acceso, la radio continua a trasmettere fino

conclude e non si preme il pulsante PTT.

a quando non viene rilasciato il pulsante PTT.

Se la radio è impostata su Silenzioso con voce, durante la

Procedura:

modalità di emergenza non viene visualizzata alcuna

1 Premere il pulsante Emerg. att. programmato.

indicazione audio o visiva se si effettua la chiamata con il

microfono acceso, ma sarà emesso un tono attraverso

2 Il LED diventa verde fisso.

l'altoparlante quando la radio di destinazione risponde una volta

3 Una volta udito il tono, parlare chiaramente al microfono. Se

concluso il periodo di trasmissione programmato con il

è stata abilitata la funzione del microfono acceso, la radio

microfono acceso. Le indicazioni saranno visualizzate soltanto

trasmette automaticamente, senza dover premere il

se viene premuto il pulsante PTT.

Funzionalità avanzate

pulsante PTT, fino allo scadere della durata della funzione

NOTA: Se la richiesta di allarme di emergenza non viene

del microfono acceso.

Durante la trasmissione, il LED diventa verde fisso.

inviata, la radio non riprova a inviarla e accede

direttamente allo stato del microfono acceso.

26

Italiano

Riavvio della modalità di emergenza

Uscita dalla modalità di emergenza

NOTA: Questa funzione si riferisce solo alla radio che invia

NOTA: Questa funzione si riferisce solo alla radio che invia

Funzionalità avanzate

l'allarme di emergenza.

l'allarme di emergenza.

È necessario riavviare la modalità di emergenza in due casi:

La radio esce dalla modalità di emergenza quando si verifica

uno dei seguenti eventi:

Se si cambia canale mentre la radio è in modalità di

emergenza, si esce da questa modalità operativa. Se la

Alla ricezione della conferma dell'allarme di emergenza (solo

funzione Allarme di emergenza è abilitata sul nuovo canale,

per la funzione Allarme di emergenza) OPPURE

la radio entra nuovamente in modalità di emergenza.

Viene ricevuto un telegramma di uscita dall'emergenza

Se si preme il pulsante Emerg. att. programmato durante

OPPURE

l'avvio o la trasmissione di un'emergenza, la radio esce dallo

stato di emergenza e riavvia la trasmissione di emergenza.

Quando la radio ha effettuato il numero massimo di tentativi

di inviare l'allarme OPPURE

Alla pressione del pulsante Emergenza disattivata.

La radio viene spenta e accesa se è stata programmata per

rimanere sul canale di indirizzamento di emergenza anche

dopo la ricezione della conferma.

NOTA: Spegnendo la radio, si esce dalla modalità di

emergenza. Dopo averla riaccesa, la radio non entra

automaticamente in modalità di emergenza.

27

Italiano

Funzioni di messaggistica di testo

Privacy

Questa funzione utilizza una tecnica di codifica basata su

Invio di un messaggio di testo predefinito

software. Quando viene attivata, consente di evitare che utenti

È possibile inviare messaggi predefiniti, programmati dal

non autorizzati sintonizzati su un canale possano ascoltare le

rivenditore, tramite il tasto programmabile.

conversazioni. Lo scrambling non viene però effettuato durante le

fasi di segnalazione e identificazione utente di una trasmissione.

Procedura:

Per inviare una trasmissione con funzione Privacy attivata, tale

1 Premere il pulsante di accesso rapido programmato per

funzione deve essere abilitata sul canale su cui si trasmette.

inviare un messaggio di testo predefinito a un ID predefinito.

Questo requisito non è tuttavia necessario per la ricezione di

una trasmissione. Mentre è sintonizzata su un canale abilitato

2 Il LED diventa verde fisso.

per la privacy, la radio è in grado di ricevere trasmissioni chiare

3 L'emissione di due segnali indica che il messaggio è stato

(decodificate). La radio supporta solo la privacy base.

inviato correttamente.

Per decodificare una trasmissione dati o chiamata con funzione

OPPURE

Privacy attivata, la radio deve essere programmata in modo da

Un tono basso indica che il messaggio non può essere

avere la stessa chiave di privacy della radio trasmittente. Se la

inviato.

radio riceve una chiamata codificata con una chiave di privacy

diversa, si sentirà una trasmissione confusa. Il LED diventa

verde fisso durante la trasmissione da parte della radio e

lampeggia rapidamente in verde durante la ricezione di una

trasmissione con funzione Privacy attivata.

NOTA: La funzione Privacy non è disponibile in tutti i modelli di

radio. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore

o l'amministratore di sistema.

Funzionalità avanzate

Procedura:

Premere il pulsante Privacy programmato per attivare e

disattivare la funzione.

28

Italiano

Scrambling analogico

Lavoro in solitario

Funzionalità avanzate

Questa funzione consente di avviare una trasmissione di

Lo scrambling analogico è una funzione di tipo esclusivamente

emergenza in assenza di attività da parte dell'utente, come, ad

analogico, progettata per evitare che utenti non autorizzati

esempio, la pressione di un pulsante sulla radio o l'attivazione

sintonizzati su un canale possano ascoltare le conversazioni,

del selettore di canale, entro un periodo di tempo predefinito.

utilizzando una tecnica di scrambling basata su software. Lo

scrambling non viene però effettuato durante le fasi di

Se non viene rilevata alcuna attività per un periodo di tempo

segnalazione e identificazione utente di una trasmissione.

programmato, allo scadere del timer di inattività la radio avvisa

l'utente tramite un indicatore audio.

Per inviare e ricevere una trasmissione abilitata per lo

scrambling analogico, la radio deve disporre della funzione

Se l'utente non risponde prima dello scadere del tempo del

dello scrambling analogico attivata sul canale. Mentre è

promemoria predefinito, la radio avvia un allarme di emergenza.

sintonizzata su un canale abilitato per lo scrambling analogico,

A questa funzione, è possibile assegnare solo uno dei seguenti

la radio NON è in grado di ricevere trasmissioni chiare

allarmi di emergenza:

(decodificate).

Allarme di emergenza

La radio supporta DUE codici dello scrambling analogico, che

possono essere selezionati alternativamente tramite il tasto

Allarme di emergenza con chiamata

programmabile.

Allarme di emergenza con successiva trasmissione voce

Procedura:

Premere il pulsante Scrambling analogico programmato per

La radio resta in modalità di emergenza, consentendo la

attivare o disattivare questa funzione.

trasmissione di messaggi vocali fino a quando non viene

intrapresa un'azione. Per i diversi modi per uscire dalla modalità

di emergenza, vedere Emergenza a pagina 24.

NOTA: Questa funzione è disponibile solo nelle radio in cui è

stata abilitata. Per ulteriori informazioni, contattare il

rivenditore o l'amministratore di sistema.

29

Italiano

Funzioni blocco password

4 Quando viene immessa l'ultima delle quattro cifre della

password, la radio controlla automaticamente la validità

La radio supporta l'immissione di una password a 4 cifre. Se

della password.

attivata, questa funzione consente di accedere alla radio tramite

Se la password è corretta:

La radio si accende. Vedere Accensione della radio a

la password al momento dell'accensione. Utilizzare il selettore

pagina 4.

di canale e i due pulsanti laterali per immettere la password

OPPURE

(vedere Controlli della radio a pagina 6):

Se la password è errata:

Le posizioni del selettore di canale da 1 a 9 corrispondono ai

La radio emette un tono continuo. Ripetere i passaggi da 1 a 3.

numeri da 1 a 9, mentre la posizione 10 corrisponde al

OPPURE

numero 0.

Dopo la terza immissione di una password non corretta, la

I pulsanti laterali 1 e 2 corrispondono ai numeri 1 e 2.

radio entra in stato di blocco. Viene emesso un tono e il LED

lampeggia due volte in giallo.

Accesso alla radio mediante password

La radio entra in stato di blocco per 15 minuti e risponde alle

Procedura:

immissioni effettuate tramite la manopola on/off/controllo

Accendere la radio.

volume.

1 La radio emette un tono continuo.

NOTA: Nello stato di blocco, la radio non può ricevere

2 Utilizzare il selettore di canale per immettere la prima cifra

chiamate, comprese quelle di emergenza.

della password.

3 Premere il pulsante laterale 1 o 2 per immettere ciascuna

delle tre cifre rimanenti della password. Si sente un tono

dell'indicatore positivo ad ogni pressione del pulsante

laterale.

Quando viene immessa la seconda cifra della password, la

Funzionalità avanzate

radio ignora qualsiasi modifica della posizione del selettore

di canale.

30

Italiano

Sblocco della radio

Sistema di transponder per il rilevamento

Procedura:

automatico della portata (ARTS)

Funzionalità avanzate

Aspettare 15 minuti. Ripetere i passaggi da 1 a 4 in Accesso

alla radio mediante password a pagina 30.

Si tratta di una funzionalità analogica che informa l'utente

OPPURE

quando la radio si trova al di fuori della portata di altri dispositivi

Se la radio è stata spenta durante lo stato di blocco, accendere

con tecnologia ARTS.

la radio:

Le radio dotate di tecnologia ARTS trasmettono e ricevono

1 Viene emesso un tono e il LED lampeggia due volte in

segnali periodici che rilevano se i dispositivi si trovano entro la

giallo.

portata reciproca. Il rivenditore può programmare la radio per

2 Aspettare 15 minuti. Ripetere i passaggi da 1 a 4 in

abilitarla alla trasmissione o alla ricezione del segnale ARTS.

Accesso alla radio mediante password a pagina 30.

La radio fornisce le seguenti indicazioni sugli stati:

All'accensione, la radio riavvia il timer di 15 minuti per lo stato di

Avviso al primo passaggio: viene emesso un tono.

blocco.

Avviso ARTS entro portata: viene emesso un tono

(se impostato).

Avviso ARTS fuori portata: viene emesso un tono e il LED

lampeggia rapidamente in rosso.

31

Italiano

Utility

Impostazione del livello di potenza

È possibile modificare l'impostazione della potenza della radio

da Alta a Bassa e viceversa per ciascun canale.

Impostazione del livello di squelch

Impostazioni: l'opzione Alta consente la comunicazione tra

È possibile regolare il livello di squelch della radio per eliminare

radio che si trovano a notevole distanza. L'opzione Bassa

la ricezione di chiamate non gradite, la cui forza di segnale è

consente la comunicazione tra radio vicine.

bassa, oppure i canali che presentano un rumore di fondo più

Procedura:

elevato del normale.

Impostazioni: Normale corrisponde all'impostazione

1 Premere il pulsante Livello potenza programmato.

predefinita. L'opzione Stretto consente di eliminare la ricezione

2 Si sente un tono dell'indicatore positivo, indicante che la

di chiamate (non gradite) e/o i rumori di fondo. È, tuttavia,

radio trasmette a bassa potenza.

possibile che vengano filtrate anche le chiamate effettuate da

OPPURE

posizioni remote.

Si sente un tono dell'indicatore negativo, indicante che la

Procedura:

radio trasmette ad alta potenza.

1 Premere il pulsante Squelch programmato.

2 Si sente un tono dell'indicatore positivo, indicante che la

radio funziona in modalità Squelch stretta.

OPPURE

Si sente un tono dell'indicatore negativo, indicante che la

radio funziona in modalità Squelch normale.

Funzionalità avanzate

32

Italiano

Se è attivata la funzione Tono perm., utilizzare una parola di

Attivazione e disattivazione della funzione VOX

attivazione per iniziare la chiamata. Quindi, dopo aver ricevuto il

(trasmissione attivata dalla voce)

tono che indica il permesso di parlare, parlare chiaramente nel

Funzionalità avanzate

Questa funzione consente di avviare una chiamata in viva voce

microfono.

su un canale programmato. La radio trasmette

automaticamente per un periodo di tempo programmato ogni

Annun vocale

volta che il microfono di un accessorio VOX rileva la voce.

Questa funzione consente alla radio di indicare con un

Per attivare la funzione VOX, eseguire una delle seguenti

messaggio audio la zona o il canale appena assegnato

operazioni:

dall'utente o la pressione del tasto programmabile. È possibile

Prima di accendere la radio, collegare l'accessorio VOX al

personalizzare questo indicatore audio in base alle esigenze dei

connettore accessori OPPURE

clienti.

Premere il pulsante VOX programmato e collegare

Procedura:

l'accessorio VOX al connettore accessori.

1 Premere il pulsante Annun vocale programmato.

Premendo il pulsante PTT durante il funzionamento della radio,

2 Si sente un tono dell'indicatore positivo, indicante che tutti i

la funzione VOX viene disattivata. Per riattivarla, eseguire una

toni e gli avvisi sono attivati.

delle seguenti operazioni:

OPPURE

Spegnere e riaccendere la radio OPPURE

Si sente un tono dell'indicatore negativo, indicante che tutti i

toni e gli avvisi sono disattivati.

Cambiare canale con il selettore di canale OPPURE

Seguire la procedura indicata di seguito.

NOTA: Questa funzione può essere attivata o disattivata solo

se è stata abilitata nella radio. Per ulteriori informazioni,

contattare il rivenditore o l'amministratore di sistema.

Procedura:

Premere il pulsante VOX programmato per attivare o disattivare

la funzione.

33

Italiano

Accensione/spegnimento dei toni/avvisi radio

Se necessario, è possibile abilitare e disabilitare tutti i toni e gli

avvisi della radio, ad eccezione del tono di avviso relativo

all'arrivo di una chiamata di emergenza.

Procedura:

1 Premere il pulsante Tutti i toni/avvisi programmato.

2 Si sente un tono dell'indicatore positivo, indicante che tutti i

toni e gli avvisi sono attivati.

OPPURE

Si sente un tono dell'indicatore negativo, indicante che tutti i

toni e gli avvisi sono disattivati.

Verifica della carica della batteria

È possibile controllare l'autonomia residua delle batterie ancora

disponibile.

Impostazioni: l'indicatore LED giallo fisso indica che la carica

della batteria è sufficiente, mentre il verde fisso indica che la

batteria è completamente carica.

Procedura:

Premere il pulsante Stato della batteria programmato per

visualizzare la carica della batteria tramite l'indicatore LED.

Funzionalità avanzate

34

Italiano

Garanzia per batterie

Garanzia limitata

Garanzia per batterie

Garanzia di fabbricazione

PRODOTTI PER LE COMUNICAZIONI MOTOROLA

Garantisce da difetti di fabbricazione nelle normali condizioni d'uso

I. COPERTURA E DURATA DELLA GARANZIA:

e servizio.

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA") garantisce da

Tutte le batterie MOTOTRBO Due (2) anni

difetti di materiale e di fabbricazione i prodotti di comunicazione

fabbricati da MOTOROLA elencati di seguito (nel prosieguo

Garanzia di capacità

"Prodotto"), soggetti alle normali condizioni d'uso e di servizio per

un periodo di tempo che decorre dalla data di acquisto, come

Garantisce l'80% della capacità nominale durante l'intero periodo di

riportato di seguito.

garanzia.

Radio portatili DP1400 Due (2) anni

Batterie al nichel-idruro di metallo (NiMH) o

12 mesi

Accessori del prodotto (batterie,

ioni di litio (Li-lon)

caricabatteria e accessori Mag One

Un (1) anno

esclusi)

Accessori Mag One Sei (6) mesi

MOTOROLA si impegna, a sua discrezione, a riparare

gratuitamente il Prodotto (con parti nuove o ricondizionate), a

sostituirlo (con un Prodotto nuovo o ricondizionato) oppure a

rimborsare il prezzo d'acquisto del Prodotto durante il periodo di

validità della garanzia, a condizione che il Prodotto venga restituito

in conformità alle condizioni della presente garanzia. Le parti o le

schede sostituite sono garantite per il periodo di validità restante

della garanzia originale applicabile. Tutte le parti sostituite del

Prodotto diventeranno proprietà di MOTOROLA.

35

Italiano

MOTOROLA estende la presente garanzia limitata esplicita solo

PERIODO DI VALIDITÀ DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.

all'acquirente originale (utente finale). La presente garanzia non

MOTOROLA NON SARÀ IN ALCUN CASO RESPONSABILE DEI

può essere né assegnata né trasferita a terzi. Questa è la garanzia

DANNI ECCEDENTI IL PREZZO D'ACQUISTO DEL PRODOTTO,

completa del Prodotto fabbricato da MOTOROLA. MOTOROLA

NÉ DI QUALSIVOGLIA MANCATO UTILIZZO DEL PRODOTTO O

non si assume alcun obbligo o alcuna responsabilità per aggiunte o

DI PERDITA DI TEMPO, INCONVENIENTE, PERDITA

modifiche apportate alla presente garanzia senza il previo

COMMERCIALE, LUCRO CESSANTE O PERDITA DI RISPARMI

consenso scritto e firmato da un incaricato MOTOROLA.

NÉ DI QUALSIASI ALTRO DANNO DIRETTO, SPECIALE O

INDIRETTO CONSEGUENTE O IMPUTABILE ALL'UTILIZZO O

Fatto salvo un accordo separato tra MOTOROLA e l'acquirente

ALL'IMPOSSIBILITÀ DI UTILIZZARE TALE PRODOTTO, ENTRO I

originale (utente finale) del Prodotto, MOTOROLA non garantisce

LIMITI CHE POSSONO ESSERE ESCLUSI DALLA PORTATA

gli interventi di installazione, manutenzione o riparazione del

APPLICATIVA DELLA LEGGE.

Prodotto.

MOTOROLA non può essere ritenuta responsabile in alcun modo

III. DIRITTI LEGATI ALLE LEGGI STATALI

delle apparecchiature accessorie non fornite da MOTOROLA che

sono collegate o altrimenti utilizzate assieme al Prodotto, né del

ALCUNI STATI NON AMMETTONO L'ESCLUSIONE O LA

funzionamento del Prodotto utilizzato unitamente alle suddette

LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI NÉ LA

apparecchiature accessorie, che sono espressamente escluse

LIMITAZIONE DEL PERIODO DI VALIDITÀ DI UNA GARANZIA

dalla presente garanzia. Alla luce dell'unicità di ogni sistema con il

IMPLICITA; PERTANTO, IN QUESTO CASO, LA SUDDETTA

quale il Prodotto può essere utilizzato, MOTOROLA declina ogni

LIMITAZIONE O LE SUDDETTE ESCLUSIONI NON SONO

responsabilità per la portata, la copertura o il funzionamento

APPLICABILI.

dell'intero sistema entro i termini della presente garanzia.

La presente garanzia conferisce diritti legali specifici. È possibile

che altri diritti siano applicabili e che questi siano soggetti a

II. DISPOSIZIONI GENERALI

variazioni da Stato a Stato.

La presente garanzia descrive con precisione l'entità delle

responsabilità di MOTOROLA relativamente al Prodotto. A

IV. RIPARAZIONE IN GARANZIA

discrezione di MOTOROLA, la riparazione, la sostituzione o il

Per usufruire della riparazione in garanzia, è richiesta la ricevuta

rimborso del prezzo d'acquisto rappresenta l'unico ricorso. LA

d'acquisto, recante la data dell'acquisto e il numero di serie del

Garanzia limitata

PRESENTE GARANZIA SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA

Prodotto; inoltre, il Prodotto deve essere consegnato o inviato a un

ESPLICITA. LE GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE LE

centro di riparazione autorizzato (franco spese di spedizione ed

GARANZIE ILLIMITATE, IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E

assicurazione). MOTOROLA si impegna a prestare il servizio di

IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, SONO LIMITATE AL

riparazione in garanzia tramite uno dei suoi centri autorizzati per la

36

Italiano

riparazione in garanzia. Per facilitare le procedure per la

H) Spese di spedizione al centro riparazioni.

riparazione in garanzia, si consiglia di contattare prima il rivenditore

I) Un Prodotto che, a causa di alterazione illegale o non

o il service provider delle comunicazioni presso il quale si è

autorizzata del software/firmware in esso incorporato, non

Garanzia limitata

acquistato il Prodotto.

funziona in conformità alle specifiche pubblicate di MOTOROLA

o all'etichettatura di omologazione di tipo FCC specifica al

V. ESCLUSIONI DALLA GARANZIA

Prodotto in vigore al momento in cui detto Prodotto è stato

inizialmente distribuito da MOTOROLA.

A) Difetti o danni conseguenti o imputabili all'uso del Prodotto

diverso dall'uso normale e abituale.

J) Graffi o altro danno estetico alle superfici del Prodotto che non

influiscono sul funzionamento del Prodotto.

B) Difetti o danni conseguenti o imputabili all'uso improprio, ad

incidenti, all'ingresso d'acqua o a negligenza.

K) Usura derivante da un normale utilizzo del Prodotto.

C) Difetti o danni conseguenti o imputabili a test, operazioni,

manutenzione, installazione, alterazione, modifica o

VI. DISPOSIZIONI RELATIVE A BREVETTI E

regolazione errati.

SOFTWARE

D) Rottura o danno delle antenne, non direttamente imputabili a

MOTOROLA prenderà parte, a proprie spese, a qualsiasi causa

difetti di materiale o lavorazione.

legale intentata contro l'acquirente finale in base a un reclamo che

E) Un Prodotto sottoposto a modifiche, smontaggi o riparazioni

dichiara che il Prodotto o componenti del Prodotto violano un

non autorizzati, compresa, senza limiti, l'aggiunta al Prodotto di

brevetto degli Stati Uniti; inoltre, MOTOROLA si impegna a pagare

apparecchiature non fornite da Motorola che influiscono

costi e danni riconosciuti a carico dell'acquirente in qualsiasi causa

negativamente sulle prestazioni del Prodotto o che

legale e attribuibili a tale reclamo, ma tale partecipazione e i relativi

interferiscono con l'ispezione e il collaudo del Prodotto da parte

pagamenti sono da intendersi soggetti alle seguenti condizioni:

di Motorola previsti dalla garanzia, effettuati per verificare la

A) L'acquirente notifichi tempestivamente per iscritto a

validità della richiesta di riparazione in garanzia.

MOTOROLA l'avvio di suddetta azione risarcitoria;

F) Prodotto il cui numero di serie è stato rimosso o reso illeggibile.

B) MOTOROLA abbia il controllo esclusivo della difesa contro

G) Batterie ricaricabili in presenza di:

detta azione risarcitoria e di tutte le negoziazioni tese ad

(1) rottura o evidenza di manomissione delle tenute ermetiche

arrivare alla conciliazione o a un compromesso;

degli involucri delle celle della batteria;

C) Nel caso in cui il Prodotto o le parti diventino o, a giudizio di

(2) danno o difetto conseguente o riferibile alla carica o all'uso

MOTOROLA, possano diventare oggetto di una rivendicazione

della batteria in apparati o in servizi diversi da quelli specificati

basata sull'infrazione di un brevetto degli Stati Uniti, detto

per il Prodotto.

acquirente permetta a MOTOROLA, a sua discrezione e spese,

37

Italiano

di acquisire per conto dell'acquirente stesso il diritto di

VII. LEGISLAZIONE APPLICABILE

continuare l'uso del Prodotto o delle parti oppure di sostituire o

La presente garanzia è disciplinata dalla leggi dello Stato

modificare lo stesso in modo che non contravvenga al brevetto

dell'Illinois, Stati Uniti.

oppure di conferire a detto acquirente un credito rispetto al

Prodotto o alle parti equivalente al deprezzamento e di

accettare la restituzione dello stesso. Il deprezzamento sarà

equivalente all'ammontare annuo relativo alla durata di vita del

Prodotto o delle parti come stabilito da MOTOROLA.

MOTOROLA declina ogni responsabilità nei confronti di qualsiasi

rivendicazione basata sull'infrazione di un brevetto conseguente o

imputabile al Prodotto o alle parti fornite con software, apparati o

dispositivi non MOTOROLA, né sarà ritenuta responsabile per

l'utilizzo delle apparecchiature accessorie o di software non fornite

da MOTOROLA, che siano installate o utilizzate assieme al

Prodotto. La succitata dichiarazione definisce la completa

responsabilità di MOTOROLA relativamente all'infrazione di brevetti

da parte del Prodotto e di qualsiasi parte dello stesso.

Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi accordano a

MOTOROLA alcuni diritti esclusivi riservati al software MOTOROLA

e protetti da copyright, come i diritti esclusivi a riprodurre e

distribuire copie di tale software. Il software MOTOROLA può

essere utilizzato solo con il Prodotto in cui è stato originalmente

incorporato; è pertanto vietata la sostituzione, la riproduzione, la

distribuzione, la modifica in qualsiasi modo e con qualsiasi mezzo

di detto software in tale Prodotto oppure il suo utilizzo per creare

software derivati dallo stesso. È vietato qualsiasi altro utilizzo di

detto software di MOTOROLA, compresi, senza limiti, l'alterazione,

Garanzia limitata

la modifica, la riproduzione, la distribuzione o la decodifica oppure

l'esercizio di diritti nei riguardi dello stesso. Non viene concessa per

implicazione, per eccezione o in altro modo alcuna licenza sotto

copyright o diritti di brevetto di MOTOROLA.

38

Italiano

EMEA.book Page i Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Identificación de los controles de la radio . . . . . . . 5

Contenido

Controles de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Contenido

Esta Guía del usuario contiene toda la información que

Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

necesita para utilizar la radio portátil DP1400 de

Funciones asignables de la radio . . . . . . . . . . . . . 7

MOTOTRBO.

Funciones asignables de configuración o

herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Información importante sobre seguridad . . . . . . . iii

Botón PTT (pulsar para hablar) . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad

Cambio entre modo analógico y

del producto para radios bidireccionales

digital convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii

Identificación de los indicadores de estado . . . . . 10

Versión de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Derechos de copyright del software informático . . . iv

Tonos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Precauciones de manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . v

Tonos de indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Recepción y realización de llamadas . . . . . . . . . . . 12

Utilización de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Selección de un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Información que le puede ofrecer el distribuidor o

Recepción y respuesta a llamadas de radios . . . . . 13

administrador del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

El indicador LED se ilumina en color verde fijo

Preparación de la radio para su uso . . . . . . . . . . . . 2

mientras la radio está transmitiendo. . . . . . . . . . . 13

Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Recepción y respuesta a llamadas de grupo . . . . 13

Colocación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Recepción y respuesta a llamadas privadas . . . 14

Colocación de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Recepción de llamadas a todos . . . . . . . . . . . . . . 15

Colocación del enganche para el cinturón . . . . . . . . 3

Realización de una llamada de radio . . . . . . . . . . . 15

Realización de llamadas de grupo . . . . . . . . . . 16

Encendido de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Realización de llamadas privadas . . . . . . . . . . 16

Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

i

Español

EMEA.book Page ii Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Realización de llamadas selectivas . . . . . . . . . . 17

Envío de una alarma de emergencia con

Modo directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

transmisión de voz posterior . . . . . . . . . . . . . . . 24

Funciones de monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Reinicio del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . 25

Monitorización de un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Salida del modo de emergencia . . . . . . . . . . . . . 26

Monitor permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Características de mensajería . . . . . . . . . . . . . . . 26

Envío de mensajes de texto con notas rápidas . . 26

Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Listas de rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Codificación analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Operario aislado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Inicio y detención del rastreo . . . . . . . . . . . . . . . 20

Funciones de bloqueo por contraseña . . . . . . . . . . 28

Respuesta a una transmisión durante un

Acceso a la radio mediante contraseña . . . . . . . 28

rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Desbloqueo de la radio en estado de bloqueo . . 29

Eliminación de canales con ruido . . . . . . . . . . . . 21

Sistema de repetición de rango automático (ARTS)

. . 29

Restauración de canales con ruido . . . . . . . . . . . 21

Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Rastreo de aceptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Configuración del nivel del silenciador . . . . . . . . 30

Configuración del indicador de llamada . . . . . . . . . 22

Configuración del nivel de potencia . . . . . . . . . . 30

Aumento del volumen del tono de alarma . . . . . 22

Activación o desactivación de la función de

Funcionamiento de las alertas de llamada . . . . . . . 22

transmisión activada por voz (VOX) . . . . . . . . . . 31

Recepción y respuesta a una alerta

Anuncio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Encendido y apagado de tonos/alertas de

Realización de una alerta de llamada con

la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

el botón de acceso de marcación rápida . . . . . . 22

Comprobación de la carga de la batería . . . . . . . 32

Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 23

Envío de una alarma de emergencia . . . . . . . . . 23

Garantía de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Contenido

Envío de una alarma de emergencia con

Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

ii

Español