Motorola DP 1400 – page 16

Manual for Motorola DP 1400

Odblokowywanie telefonu ze stanu zablokowania

System ARTS (Auto-Range Transponder

Procedura:

System)

Funkcje zaawansowane

Zaczekaj 15 minut. Powtórz kroki od 1 do 4 w Uzyskiwanie

dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła, strona 30.

ARTS to działająca wyłącznie w trybie analogowym funkcja,

LUB

która została opracowana, by informować użytkownika, gdy

Włącz zasilanie radiotelefonu, jeżeli zostało wyłączone w stanie

jego radiotelefon znajdzie się poza zasięgiem innych

zablokowania:

radiotelefonów z funkcją ARTS.

1 Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, dioda LED dwukrotnie

Radiotelefony wyposażone w funkcję ARTS od czasu do czasu

rozbłyska na żółto.

nadają lub odbierają sygnały, aby sprawdzić, czy są w zasięgu.

2 Zaczekaj 15 minut. Powtórz kroki od 1 do 4 w Uzyskiwanie

Sprzedawca może zaprogramować radiotelefon w taki sposób,

dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła, strona 30.

aby nadawał lub odbierał sygnał ARTS.

Radiotelefon obsługuje następujące powiadomienia o stanie:

Po włączeniu zasilania radiotelefon ponownie uruchamia

15-minutowy licznik blokady.

First-Time Alert (Alarm za pierwszym razem) urządzenie

emituje sygnał dźwiękowy.

ARTS-in-Range Alert (Alarm ARTS w zasięgu) urządzenie

emituje sygnał dźwiękowy, jeżeli zostało zaprogramowane.

ARTS-Out-of-Range Alert (Alarm ARTS poza zasięgiem)

urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, a czerwona dioda LED

szybko miga.

31

Polski

Narzędzia

Konfigurowanie poziomu mocy

Dla każdego kanału można określić wysoki lub niski poziom

mocy radiotelefonu.

Konfigurowanie poziomu blokady szumów

Ustawienia: Wysoki umożliwia komunikowanie się

Można dostosować poziom blokady szumów radiotelefonu,

z radiotelefonami znajdującymi się w znacznej odległości.

aby eliminować niepożądane połączenia z niskim natężeniem

Niski umożliwia komunikowanie się z radiotelefonami

sygnału lub kanały, w których występuje podwyższony poziom

znajdującymi się niewielkiej odległości.

zakłóceń.

Procedura:

Ustawienia: Normalny jest ustawieniem domyślnym. Silny

umożliwia eliminację (niepożądanych) połączeń i/lub zakłóceń

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom mocy.

w otoczeniu. Połączenia z odległych lokalizacji mogą być

2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,

jednak również eliminowane.

oznaczający że radiotelefon nadaje przy niskim poziomie

Procedura:

mocy.

LUB

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Wyciszenie.

Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,

oznaczający że radiotelefon nadaje przy wysokim poziomie

2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,

mocy.

oznaczający że radiotelefon działa przy silnym poziomie

wyciszania.

LUB

Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,

oznaczający że radiotelefon działa przy normalnym

poziomie wyciszania.

Funkcje zaawansowane

32

Polski

Procedura:

Włączanie i wyłączanie funkcji nadawania

Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnij zaprogramowany

uruchamianego głosem (VOX)

przycisk VOX.

Funkcje zaawansowane

Ta funkcja umożliwia wykonywanie uruchamianych głosem

połączeń za pośrednictwem zaprogramowanego kanału. Gdy

Jeśli jest włączona funkcja Sygnał zezwolenia na rozmowę,

tylko mikrofon lub akcesorium zgodne z funkcją VOX rozpozna

zainicjuj połączenie przy użyciu słowa wyzwalającego. Po

głos, radiotelefon automatycznie przekazuje dźwięk przez

usłyszeniu sygnału rozpoczęcia rozmowy zacznij wyraźnie

wybrany czas.

mówić do mikrofonu.

Aby włączyć funkcję VOX, wykonaj jeden z następujących

Zapowiedź głosowa

kroków:

Ta funkcja pozwala podawać w formie zapowiedzi głosowej

Przed włączeniem radiotelefonu podłącz akcesorium VOX do

Strefę i Kanał, który użytkownik właśnie zaprogramował, lub

złącza akcesoriów; LUB

sygnalizować naciśnięcie przycisku programowanego.

Naciśnij zaprogramowany przycisk VOX i podłącz

Zapowiedź można dostosować do wymagań klienta.

akcesorium VOX do złącza akcesoriów.

Procedura:

Naciśnięcie przycisku PTT, gdy radiotelefon działa, spowoduje

1 Naciśnij przycisk programowany Zapowiedź głosowa.

wyłączenie funkcji VOX. Aby ponownie włączyć funkcję VOX,

wykonaj jeden z następujących kroków:

2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,

oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty

Wyłącz radiotelefon, a następnie uruchom go ponownie; LUB

zostały włączone.

Zmień kanał pokrętłem wyboru kanałów; LUB

LUB

Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,

Postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty

UWAGA: Tę funkcję można włączać i wyłączać tylko

zostały wyłączone.

w radiotelefonach, w których jest ona dostępna.

Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub

administrator systemu.

33

Polski



Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów

Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora

radiotelefonu

Można sprawdzić pozostałą ilość energii akumulatora.

Można włączyć lub wyłączyć wszystkie dźwięki i alerty

Ustawienia: Wskaźnik LED świecący na żółto oznacza

radiotelefonu (z wyjątkiem sygnału dźwiękowego

odpowiedni poziom naładowania baterii, a na zielono — pełne

sygnalizującego przychodzący alert awaryjny), jeżeli jest to

naładowanie baterii.

konieczne.

Procedura:

Procedura:

Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom naładowania

1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Wszystkie sygnały

akumulatora, aby wyświetlić informacje o poziomie

dźwiękowe/alerty.

naładowania akumulatora na wskaźniku LED.

2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,

oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty

zostały włączone.

LUB

Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,

oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty

zostały wyłączone.

Funkcje zaawansowane

34

Polski

Gwarancja na akumulatory

Ograniczona gwarancja

Gwarancja na akumulatory

Gwarancja jakości wykonania

PRODUKTY TELEKOMUNIKACYJNE FIRMY

MOTOROLA

Gwarancja jakości wykonania zapewnia, że urządzenie pozostanie

wolne od wad produkcyjnych w warunkach normalnego

użytkowania i serwisowania.

I. CO OBEJMUJE NINIEJSZA GWARANCJA I PRZEZ

JAKI CZAS:

Wszystkie akumulatory MOTOTRBO Dwa (2) lata

Firma MOTOROLA SOLUTIONS, INC. („MOTOROLA”)

gwarantuje, że wymienione poniżej produkty komunikacyjne

Gwarancja pojemności

MOTOROLI („Produkt”) będą wolne od wad materiałowych

i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania oraz

Gwarancja pojemności zapewnia 80% pojemności znamionowej

serwisowania przez podany czas od daty zakupu:

w okresie gwarancyjnym.

Radiotelefony przenośne DP1400 Dwa (2) lata

Akumulatory niklowo-metalowo-wodorowe

12 miesięcy

Akcesoria do produktów

(NiMH) lub litowo-jonowe (Li-lon)

(bez akumulatorów, ładowarek

Jeden (1) rok

i akcesoriów Mag One)

Sześć (6)

Akcesoria Mag One

miesięcy

Firma MOTOROLA, według własnego uznania, nieodpłatnie

naprawi Produkt (używając nowych lub regenerowanych

elementów), wymieni go (na Produkt nowy lub regenerowany) bądź

zwróci koszt zakupu w okresie gwarancyjnym, pod warunkiem,

że Produkt zostanie zwrócony zgodnie z warunkami niniejszej

gwarancji. Okres gwarancji wymienionych części lub płyt będzie

odpowiednio dostosowany do pierwotnego okresu gwarancyjnego.

Wszystkie wymienione części Produktu stają się własnością firmy

MOTOROLA.

35

Polski

Ta jasno określona ograniczona gwarancja jest rozszerzona przez

OBOWIĄZYWANIA NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI.

MOTOROLĘ tylko na pierwotnego nabywcę końcowego i nie może

W ŻADNYM PRZYPADKU MOTOROLA NIE PONOSI

być przypisywana ani przenoszona na żadną stronę trzecią. Jest to

ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY PRZEKRACZAJĄCE

pełna gwarancja dla Produktu wytworzonego przez firmę

KOSZT ZAKUPU PRODUKTU, STRATY UŻYTECZNOŚCI,

MOTOROLA. Firma MOTOROLA nie akceptuje zobowiązań ani

PRZESTOJE, NIEDOGODNOŚCI, STRATY HANDLOWE,

odpowiedzialności za ulepszenia bądź modyfikacje w okresie

UTRACONE ZYSKI LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI TEŻ ŻADNE INNE

SZKODY PRZYPADKOWE, SPECJALNE LUB WYNIKOWE,

gwarancyjnym, jeśli nie zostały one zatwierdzone na piśmie

SPOWODOWANE UŻYTKOWANIEM BĄD NIEMOŻNOŚCIĄ

i podpisane przez uprawnionego przedstawiciela firmy MOTOROLA.

UŻYTKOWANIA PRODUKTU, W PEŁNYM STOPNIU

O ile nie ustalono inaczej w osobnej umowie pomiędzy firmą

OKREŚLONYM PRZEPISAMI.

MOTOROLA a nabywcą końcowym, gwarancja firmy MOTOROLA

nie obejmuje montażu, konserwacji ani serwisowania produktu.

III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:

Firma MOTOROLA nie może być w żaden sposób odpowiedzialna

NIEKTÓRE PAŃSTWA NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE LUB

za żadne urządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczone

OGRANICZENIE SZKÓD PRZYPADKOWYCH BĄDŹ

przez firmę MOTOROLA, a które są zamontowane lub użytkowane

WYNIKOWYCH ALBO NA OGRANICZENIE OKRESU

w połączeniu z Produktem, ani też za działanie Produktu

GWARANCJI IMPLIKOWANEJ I WÓWCZAS POWYŻSZE

z dowolnym urządzeniem dodatkowym. Wszelkie tego rodzaju

OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE MIEĆ

urządzenia są wyłączone z niniejszej gwarancji. Ponieważ ka

żdy

ZASTOSOWANIA.

system, który może wykorzystywać Produkt, jest unikatowy, firma

MOTOROLA zrzeka się gwarancyjnej odpowiedzialności za zakres,

Niniejsza gwarancja daje określone prawa ustawowe; mogą istnieć

pokrycie lub działanie takiego systemu.

inne prawa, różniące się w zależności od państwa.

II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:

IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY GWARANCYJNEJ:

Niniejsza gwarancja określa pełny zakres odpowiedzialności firmy

Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należy przedstawić dowód

MOTOROLA za Produkt. Naprawa, wymiana lub zwrot ceny

zakupu (z datą zakupu i numerem seryjnym Produktu) i dostarczyć

zakupu to wyłączne opcje rozwiązania problemu, zależnie od

lub przesłać Produkt (opłacając z góry transport i ubezpieczenie)

decyzji firmy MOTOROLA. NINIEJSZA GWARANCJA JEST

do autoryzowanej placówki serwisu gwarancyjnego. Firma

UDZIELANA W MIEJSCE WSZELKICH INNYCH JASNO

MOTOROLA zapewnia serwis gwarancyjny w swoich

Ograniczona gwarancja

OKREŚLONYCH GWARANCJI. GWARANCJE IMPLIKOWANE,

autoryzowanych placówkach serwisowych. Należy najpierw

OBEJMUJĄCE BEZ OGRANICZENIA GWARANCJE

skontaktować się ze sprzedawcą Produktu (np. dystrybutorem lub

PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ORAZ ZDATNOŚCI DO

dostawcą usług komunikacyjnych), który pomoże w uzyskaniu

OKREŚLONEGO CELU, SĄ WARUNKOWANE OKRESEM

pomocy gwarancyjnej.

36

Polski

V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA:

J) Zarysowania lub inne defekty kosmetyczne Produktu, które nie

mają wpływu na jego działanie.

A) Defekty lub uszkodzenia powstałe w wyniku użytkowania

K) Normalne i zwyczajne zużycie eksploatacyjne.

Ograniczona gwarancja

Produktu w sposób inny niż przewidziany i zwyczajowy.

B) Defekty lub uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego

użycia, wypadku, działania wody lub zaniedbania.

VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I DOTYCZĄCE

C) Defekty lub uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego

OPROGRAMOWANIA:

testowania, użytkowania, konserwacji, montażu, zmian

Firma MOTOROLA na własny koszt podejmie obronę w sprawie

konstrukcyjnych, modyfikacji lub regulacji.

przeciwko nabywcy końcowemu, jeżeli sprawa będzie opierać się

D) Zniszczenie lub uszkodzenie anten, o ile nie zostało ono

na zarzucie, że Produkt lub jego część narusza patent USA. Firma

spowodowane wadą materiałową/produkcyjną.

MOTOROLA pokryje koszty i wypłaci odszkodowania zasądzone

E) Produkty poddane niedozwolonej modyfikacji, demontażowi lub

wobec nabywcy końcowego w każdej takiej sprawie związanej

naprawie (włącznie z przypadkami dodania do Produktu

z roszczeniem, jednakże odnośna obrona i odszkodowania będą

urządzeń, których nie dostarczyła firma MOTOROLA), które

podlegać następującym warunkom:

negatywnie wpływają na działanie Produktu lub zakłócają

A) firma MOTOROLA zostanie niezwłocznie powiadomiona przez

proces normalnej gwarancyjnej kontroli i testowania Produktu

nabywcę na piśmie o takim roszczeniu;

przez firmę MOTOROLA w celu potwierdzenia roszczenia

gwarancyjnego.

B) firma MOTOROLA będzie mieć wyłączną kontrolę nad obroną

F) Produkty z usuniętym lub nieczytelnym numerem seryjnym.

w takiej sprawie oraz nad wszystkimi negocjacjami w celu jej

rozwiązania lub uzyskania kompromisu; oraz

G) Akumulatory, jeżeli:

(1) jakakolwiek uszczelka na zamknięciu ogniw jest

C) jeżeli Produkt lub części staną się lub zdaniem firmy

uszkodzona lub wykazuje ślady manipulowania;

MOTOROLA mogą stać się przedmiotem skargi o naruszenie

(2) uszkodzenie lub defekt są wynikiem ładowania bądź

patentu USA, nabywca zezwoli firmie MOTOROLA - według jej

użytkowania akumulatora w urządzeniu innym niż Produkt,

uznania i na jej koszt - na pozyskanie dla nabywcy prawa

do którego akumulator jest przeznaczony.

dalszego korzystania z Produktu lub części bądź na

odpowiednią

ich wymianę lub modyfikację, które wyeliminują

H) Koszty transportu do placówki naprawczej.

sytuację naruszenia patentu, albo na zwrot kosztów Produktu

I) Produkty, które ze względu na nieprzepisową lub niedozwoloną

lub części po uwzględnieniu amortyzacji, przy dokonaniu zwrotu

zmianę oprogramowania sprzętowego nie funkcjonują zgodnie

tego Produktu lub części. Deprecjacja będzie jednakowa

z opublikowaną specyfikacją firmy MOTOROLA bądź

w każdym roku okresu eksploatacji Produktu lub części,

warunkami certyfikatu FCC, mającymi zastosowanie do

Produktu w czasie jego pierwotnej dystrybucji przez firmę

zgodnie z postanowieniem firmy MOTOROLA.

MOTOROLA.

37

Polski

Firma MOTOROLA nie będzie ponosić odpowiedzialności za żadne

skargi odnośnie naruszenia prawa patentowego, dotyczące

przypadków połączenia dostarczonego przez nią Produktu lub

części z oprogramowaniem, aparaturą lub urządzeniami, które nie

zostały dostarczone przez firmę MOTOROLA, i nie będzie

odpowiadać za wykorzystanie dodatkowego oprzyrządowania lub

oprogramowania, które nie zostało dostarczone przez firmę

MOTOROLA, a przyłączonego bądź użytkowanego w połączeniu

z Produktem. Powyższe zasady określają całkowitą

odpowiedzialność firmy MOTOROLA w zakresie naruszenia

patentów przez Produkt lub jego części.

Przepisy w USA oraz innych państwach gwarantują firmie

MOTOROLA pewne wyłączne prawa dla oprogramowania firmy

MOTOROLA, takie jak wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji

kopii wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie firmy

MOTOROLA może być wykorzystywane tylko z Produktem,

w którym zostało pierwotnie użyte, i takie oprogramowanie

w Produkcie nie może być w żaden sposób wymieniane,

powielane, dystrybuowane, modyfikowane ani wykorzystywane do

wytwarzania produktów pochodnych. Nie jest dozwolone ż

adne

inne wykorzystanie, włącznie z zamianą, modyfikacją, powielaniem,

dystrybucją bądź inżynierią wsteczną, oprogramowania firmy

MOTOROLA ani też wykorzystywanie praw do tego

oprogramowania. Żadna licencja nie jest udzielana przez

implikację, estoppel bądź w dowolny inny sposób w zakresie praw

patentowych lub autorskich firmy MOTOROLA.

Ograniczona gwarancja

VII. PRAWO WŁAŚCIWE:

Gwarancja podlega przepisom stanu Illinois, USA.

38

Polski

Включение питания радиостанции . . . . . . . . . . . . 4

Содержание

Регулировка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Содержание

Данное руководство пользователя содержит всю

Элементы управления радиостанции . . . . . . . . . 5

информацию, необходимую для использования

Элементы управления радиостанции . . . . . . . . . . 6

портативных радиостанций MOTOTRBO серии DP1400.

Программируемые кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Важная информация по безопасности . . . . . . . . iv

Назначаемые функции радиостанции . . . . . . . . 7

Сведения о безопасности и воздействии

Назначаемые настройки и дополнительные

излучаемой радиочастотной энергии для

функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

портативных приемопередающих

Кнопка PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv

Переключение между конвенциональным

Версия микропрограммного обеспечения . . . . iv

аналоговым и цифровым режимами . . . . . . . . . . 9

Авторские права на компьютерное

Индикаторы состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

программное обеспечение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

Светодиодный индикатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Звуковые сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Меры предосторожности при обращении . . . . . vi

Индикаторные тональные сигналы . . . . . . . . . . . 11

Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Выполнение и прием вызовов . . . . . . . . . . . . . . 12

Использование руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Выбор канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Сведения, которые можно получить

Прием радиовызова и

ответ на него . . . . . . . . . . 13

у дилера/системного администратора . . . . . . . . . 1

Светодиодный индикатор постоянно горит

Подготовка радиостанции к работе . . . . . . . . . . . 2

зеленым цветом, когда радиостанция

Зарядка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

осуществляет передачу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Установка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Прием группового вызова и ответ на него . . . . 13

Установка антенны

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Прием частного вызова и ответ на него . . . . . 14

Установка поясного зажима . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Прием общего вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

i

Русский

Выполнение радиовызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Отправка экстренного сигнала

Выполнение группового вызова . . . . . . . . . . 16

оповещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Выполнение частного вызова . . . . . . . . . . . 17

Отправка экстренного сигнала

Выполнение выборочного вызова . . . . . . . . . 18

оповещения с вызовом . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Прямая связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Отправка экстренного сигнала

Функции мониторинга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

оповещения с последующей голосовой

Мониторинг канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

передачей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Постоянный мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Возврат в экстренный режим . . . . . . . . . . . . . . 28

Выход из экстренного режима . . . . . . . . . . . . . 29

Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Работа с текстовыми сообщениями . . . . . . . . . 29

Списки сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Отправка шаблона текстового

Сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Включение и выключение сканирования . . . . 22

Конфиденциальность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ответ на вызов во время сканирования . . . . . 22

Аналоговое скремблирование . . . . . . . . . . . . . . 31

Удаление мешающего канала . . . . . . . . . . . . . 23

Функция "Одинокий работник" . . . . . . . . . . . . . . . 31

Восстановление мешающего канала . . . . . . . 23

Функции блокировки с паролем . . . . . . . . . . . . . 32

Многочастотное сканирование . . . . . . . . . . . . . 24

Доступ к радиостанции с помощью

Настройки сигналов вызова . . . . . . . . . . . . . . . . 24

пароля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Функция оповещения с нарастающей

Разблокировка заблокированной

громкостью

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

радиостанции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Функция оповещения о вызове . . . . . . . . . . . . . . 24

Система автоматического оповещения

Прием оповещения о вызове и ответ на

(ARTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

него . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Утилиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Создание оповещения о вызове с

Содержание

Регулировка уровня шумоподавления . . . . . . 34

помощью кнопки доступа одним нажатием . . . 25

Регулировка уровня мощности . . . . . . . . . . . . 34

Экстренный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ii

Русский

Включение и выключение функции

передачи с голосовым управлением

Содержание

(VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Голосовые объявления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Активация и деактивация тональных

сигналов/оповещений радиостанции . . . . . . . . 36

Проверка уровня заряда аккумулятора . . . . . . 36

Гарантия на аккумуляторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ограниченная гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

iii

Русский

Важная информация по

Версия микропрограммного

безопасности

обеспечения

Все функции, описанные в следующих разделах,

Сведения о безопасности и воздействии

поддерживаются программным обеспечением

излучаемой радиочастотной энергии для

радиостанции версии R01.00.00

портативных приемопередающих

Обратитесь к дилеру или системному

радиостанций

администратору для получения дополнительной

ВНИМАНИЕ!

информации обо всех поддерживаемых функциях.

Данная радиостанция предназначена только для

профессиональной эксплуатации. Прежде чем

использовать ее, ознакомьтесь с буклетом "Сведения

о безопасности и воздействии излучаемой

радиочастотной энергии для портативных

приемопередающих радиостанций". Он содержит

важные инструкции по эксплуатации и технике

безопасности, а также информацию по воздействию

радиочастотной энергии и контроль соответствия

применимым стандартам и нормативам.

Для

ознакомления со списком антенн, аккумуляторов

и других аксессуаров, утвержденных компанией

Motorola, посетите следующий сайт:

Важная информация по безопасности

http://www.motorolasolutions.com

iv

Русский

Авторские права на компьютерное программное обеспечение

Используемая в этом изделии технология кодирования

TM

Авторские права на компьютерное

речи AMBE+2

защищена правами на

интеллектуальную собственность, включая авторские

программное обеспечение

права, а также права на патенты и коммерческую тайну,

принадлежащие компании Digital Voice Systems, Inc.

Описанные в данном руководстве изделия компании

Motorola могут содержать защищенные авторскими

Лицензия на использование данной технологии

правами компьютерные программы компании

кодирования речи распространяется только на

Motorola, хранящиеся на полупроводниковых ЗУ или

данное оборудование для связи. Пользователю

других носителях. Законы США и некоторых других

данной технологии строго запрещается

стран обеспечивают некоторые эксклюзивные права

декомпилировать, подвергать инженерному анализу

компании Motorola в отношении защищенных

для создания аналога или дизассемблировать

авторским правом компьютерных программ, включая,

объектный код, а также любым другим способом

в частности, право на копирование и

преобразовывать объектный код в читаемую

воспроизведение в любой форме

защищенных

человеком форму.

авторским правом компьютерных программ. В связи с

Номера патентов США: #5,870,405, #5,826,222,

этим никакие компьютерные программы компании

#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,

Motorola, содержащиеся в изделиях Motorola,

#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,

описанных в настоящем руководстве, не разрешается

#5,247,579, #5,226,084 и #5,195,166.

копировать, воспроизводить, изменять, подвергать

Юридическое уведомление о

инженерному анализу для создания аналога или

распространять каким бы то ни было способом без

программном обеспечении с открытым

явного письменного разрешения компании Motorola.

исходным кодом

Кроме того, приобретение продуктов Motorola не

Данное изделие Motorola содержит ПО с открытым

приведет

, прямо, косвенно, процессуально или каким-

исходным кодом. Для получения дополнительной

либо иным образом, к передаче лицензии на

информации о лицензиях, подтверждениях,

авторские права, патенты или запатентованные

необходимых уведомлениях об авторских правах и

приложения Motorola, кроме обычной

других условиях пользования см. документацию к

неисключительной лицензии на использование,

данному изделию Motorola на веб-сайте:

которая возникает по закону при продаже продукта.

https://emeaonline.motorolasolutions.com

v

Русский

Меры предосторожности при

обращении

Портативные радиостанции MOTOTRBO серии DP1400

соответствуют требованиям IP54 при условии установки

антенны и пылезащитной крышки. Радиостанция имеет

ограниченную защиту от воздействия пыли и воды.

Содержите радиостанцию в чистоте. Для сохранения

надлежащей функциональности и производительности

необходимо избегать воздействия воды на радиостанцию.

Для очистки наружных поверхностей радиостанции

используйте разбавленный раствор слабого бытового

моющего средства и пресную воду (т.е. чайная ложка

моющего средства на 4 литра воды).

Эти поверхности следует чистить в тех случаях, когда при

визуальном осмотре видны следы грязи, жира и/или

пятна.

Воздействие некоторых химических средств и

их испарений может повредить

пластмассовые части изделия. Не

используйте аэрозоли, средства для чистки

приемников и другие химические средства.

Меры предосторожности при обращении

vi

Русский

Сведения, которые можно получить

Начало работы

у дилера/системного администратора

Начало работы

Ознакомьтесь со следующей информацией.

Вы можете получить консультацию дилера или системного

Использование руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 1

администратора по следующим вопросам:

Сведения, которые можно получить у дилера/

системного администратора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 1

Была ли ваша радиостанция предварительно

запрограммирована на какие-либо конвенциональные

каналы?

Использование руководства

Какие кнопки запрограммированы на доступ к другим

функциям?

В данном руководстве для пользователя описаны базовые

принципы эксплуатации портативных радиостанций

Какие дополнительные аксессуары могут понадобиться?

MOTOTRBO без дисплея.

Как лучше всего использовать радиостанцию для

Ваш дилер или системный администратор могли внести изменения в

максимально эффективной связи?

настройки вашей радиостанции, исходя из конкретных потребностей.

Какие процедуры техобслуживания способствуют

Для получения дополнительной информации обратитесь к дилеру или

продлению срока службы радиостанции?

системному администратору.

В данной публикации для обозначения функций, работающих

только в конвенциональном аналоговом или конвенциональном

цифровом режиме, используются следующие значки:

Указывает на функцию, работающую только в

конвенциональном аналоговом режиме.

Указывает на функцию, работающую только в

конвенциональном цифровом режиме.

Функции, доступные как в аналоговом, так и в цифровом

режиме, значками не обозначаются.

1

Русский

Установка аккумулятора

Подготовка радиостанции к работе

Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что

Чтобы подготовить радиостанцию к работе, выполните

фиксатор аккумулятора разблокирован. Сдвиньте фиксатор

следующие действия.

вправо и вниз, чтобы разблокировать аккумулятор.

Зарядка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 2

Выровняйте аккумулятор относительно направляющих,

расположенных на задней стороне корпуса радиостанции.

Установка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 2

Твердым нажатием вставьте аккумулятор в радиостанцию и

Установка антенны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3

передвиньте его вверх до защелкивания фиксатора.

Установка поясного зажима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3

Включение питания радиостанции . . . . . . . . . . . . . . . стр. 4

Регулировка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 4

Зарядка аккумулятора

В качестве источника питания радиостанции используется

Фиксатор

никель-металл-гидридный (NiMH) или литий-ионный (Li-lon)

аккумулятора

аккумулятор. Во избежание повреждений и в целях

Чтобы извлечь

соблюдения условий гарантии заряжайте аккумулятор

аккумулятор,

только при помощи зарядного устройства Motorola и в

выключите

точном соответствии с инструкциями, содержащимися в

радиостанцию.

руководстве пользователя зарядного устройства. Убедитесь

Передвиньте и

удерживайте

в том, что радиостанция на время зарядки остается

фиксатор

выключенной

.

аккумулятора

в

незапертом

Чтобы обеспечить оптимальную производительность

Фиксатор

положении.

Подготовка радиостанции к работе

аккумулятора, заряжайте новый аккумулятор в течение

аккумулятора

Передвиньте

14-16 часов перед первым использованием.

аккумулятор вниз

и снимите его с

направляющих.

2

Русский

Установка антенны

Установка поясного зажима

Подготовка радиостанции к работе

Выключив радиостанцию,

Совместите направляющие

установите антенну в

на поясном зажиме с

соответствующее гнездо и

направляющими

поверните по часовой стрелке.

аккумулятора и нажмите на

поясной зажим сверху вниз

Чтобы снять антенну,

до щелчка.

поверните ее против часовой

стрелки.

Чтобы снять зажим,

отожмите лапку зажима

для крепления на ремне

от аккумулятора с

помощью ключа. Затем

При необходимости замены антенны используйте

передвиньте лапку вверх

только антенны MOTOTRBO. В противном случае

до отсоединения от

возможно повреждение радиостанции.

радиостанции.

3

Русский

Включение питания радиостанции

Регулировка громкости

Поверните

регулятор

Чтобы увеличить громкость, поверните регулятор Вкл./

Вкл./Выкл./Громкость

по

Регулятор Вкл./Выкл./

Выкл./Громкость по часовой стрелке.

Громкость

часовой стрелке до щелчка.

Регулятор Вкл./Выкл./

Светодиодный индикатор

Громкость

загорится постоянным

зеленым цветом.

Прозвучит короткий

тональный сигнал,

означающий, что

тестирование,

выполняемое при

включении питания, прошло

успешно. Если тональные

сигналы/оповещения

радиостанции

деактивированы, то тональный сигнал включения питания не

Чтобы уменьшить громкость, поверните эту ручку

прозвучит (см.

Активация и деактивация тональных

против часовой стрелки.

сигналов/оповещений радиостанции

на стр. 36).

Примечание. Радиостанцию можно запрограммировать на

Если питание радиостанции не включается, проверьте

минимальный уровень громкости, чтобы звук

аккумулятор. Убедитесь, что он заряжен и правильно

нельзя было отключить полностью. Для

установлен. Если питание радиостанции по-прежнему не

получения дополнительной информации

включается, обратитесь к вашему дилеру.

обратитесь к дилеру или системному

администратору.

Подготовка радиостанции к работе

Чтобы выключить радиостанцию, поверните эту ручку

против часовой стрелки до щелчка.

4

Русский

Элементы управления

Элементы управления радиостанции

радиостанции

Ознакомьтесь со следующей информацией.

Элементы управления радиостанции . . . . . . . . . . . . . стр. 6

Программируемые кнопки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 7

Кнопка PTT (Push-To-Talk). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 8

Переключение между конвенциональным

аналоговым и цифровым режимами . . . . . . . . . . . . стр. 9

5

Русский

Элементы управления радиостанции

6

Динамик

7

Светодиодный индикатор

1

9

8

Регулятор Вкл./Выкл./Громкость

8

9

Ручка выбора каналов

7

*Эти кнопки являются программируемыми.

2

6

5

3

4

1

Антенна

2

Кнопка РТТ (Push-To-Talk)

3

Боковая кнопка 1*

Элементы управления радиостанции

4

Боковая кнопка 2*

5

Микрофон

6

Русский