Motorola DP 1400 – page 16
Manual for Motorola DP 1400

Odblokowywanie telefonu ze stanu zablokowania
System ARTS (Auto-Range Transponder
Procedura:
System)
Funkcje zaawansowane
Zaczekaj 15 minut. Powtórz kroki od 1 do 4 w Uzyskiwanie
dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła, strona 30.
ARTS to działająca wyłącznie w trybie analogowym funkcja,
LUB
która została opracowana, by informować użytkownika, gdy
Włącz zasilanie radiotelefonu, jeżeli zostało wyłączone w stanie
jego radiotelefon znajdzie się poza zasięgiem innych
zablokowania:
radiotelefonów z funkcją ARTS.
1 Rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy, dioda LED dwukrotnie
Radiotelefony wyposażone w funkcję ARTS od czasu do czasu
rozbłyska na żółto.
nadają lub odbierają sygnały, aby sprawdzić, czy są w zasięgu.
2 Zaczekaj 15 minut. Powtórz kroki od 1 do 4 w Uzyskiwanie
Sprzedawca może zaprogramować radiotelefon w taki sposób,
dostępu do radiotelefonu za pomocą hasła, strona 30.
aby nadawał lub odbierał sygnał ARTS.
Radiotelefon obsługuje następujące powiadomienia o stanie:
Po włączeniu zasilania radiotelefon ponownie uruchamia
15-minutowy licznik blokady.
• First-Time Alert (Alarm za pierwszym razem) – urządzenie
emituje sygnał dźwiękowy.
• ARTS-in-Range Alert (Alarm ARTS w zasięgu) – urządzenie
emituje sygnał dźwiękowy, jeżeli zostało zaprogramowane.
• ARTS-Out-of-Range Alert (Alarm ARTS poza zasięgiem) –
urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, a czerwona dioda LED
szybko miga.
31
Polski

Narzędzia
Konfigurowanie poziomu mocy
Dla każdego kanału można określić wysoki lub niski poziom
mocy radiotelefonu.
Konfigurowanie poziomu blokady szumów
Ustawienia: Wysoki umożliwia komunikowanie się
Można dostosować poziom blokady szumów radiotelefonu,
z radiotelefonami znajdującymi się w znacznej odległości.
aby eliminować niepożądane połączenia z niskim natężeniem
Niski umożliwia komunikowanie się z radiotelefonami
sygnału lub kanały, w których występuje podwyższony poziom
znajdującymi się niewielkiej odległości.
zakłóceń.
Procedura:
Ustawienia: Normalny jest ustawieniem domyślnym. Silny
umożliwia eliminację (niepożądanych) połączeń i/lub zakłóceń
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom mocy.
w otoczeniu. Połączenia z odległych lokalizacji mogą być
2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,
jednak również eliminowane.
oznaczający że radiotelefon nadaje przy niskim poziomie
Procedura:
mocy.
LUB
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Wyciszenie.
Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,
oznaczający że radiotelefon nadaje przy wysokim poziomie
2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,
mocy.
oznaczający że radiotelefon działa przy silnym poziomie
wyciszania.
LUB
Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,
oznaczający że radiotelefon działa przy normalnym
poziomie wyciszania.
Funkcje zaawansowane
32
Polski

Procedura:
Włączanie i wyłączanie funkcji nadawania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, naciśnij zaprogramowany
uruchamianego głosem (VOX)
przycisk VOX.
Funkcje zaawansowane
Ta funkcja umożliwia wykonywanie uruchamianych głosem
połączeń za pośrednictwem zaprogramowanego kanału. Gdy
Jeśli jest włączona funkcja Sygnał zezwolenia na rozmowę,
tylko mikrofon lub akcesorium zgodne z funkcją VOX rozpozna
zainicjuj połączenie przy użyciu słowa wyzwalającego. Po
głos, radiotelefon automatycznie przekazuje dźwięk przez
usłyszeniu sygnału rozpoczęcia rozmowy zacznij wyraźnie
wybrany czas.
mówić do mikrofonu.
Aby włączyć funkcję VOX, wykonaj jeden z następujących
Zapowiedź głosowa
kroków:
Ta funkcja pozwala podawać w formie zapowiedzi głosowej
• Przed włączeniem radiotelefonu podłącz akcesorium VOX do
Strefę i Kanał, który użytkownik właśnie zaprogramował, lub
złącza akcesoriów; LUB
sygnalizować naciśnięcie przycisku programowanego.
• Naciśnij zaprogramowany przycisk VOX i podłącz
Zapowiedź można dostosować do wymagań klienta.
akcesorium VOX do złącza akcesoriów.
Procedura:
Naciśnięcie przycisku PTT, gdy radiotelefon działa, spowoduje
1 Naciśnij przycisk programowany Zapowiedź głosowa.
wyłączenie funkcji VOX. Aby ponownie włączyć funkcję VOX,
wykonaj jeden z następujących kroków:
2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,
oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty
• Wyłącz radiotelefon, a następnie uruchom go ponownie; LUB
zostały włączone.
• Zmień kanał pokrętłem wyboru kanałów; LUB
LUB
Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,
• Postępuj zgodnie z poniższą procedurą.
oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty
UWAGA: Tę funkcję można włączać i wyłączać tylko
zostały wyłączone.
w radiotelefonach, w których jest ona dostępna.
Dodatkowych informacji udzieli sprzedawca lub
administrator systemu.
33
Polski

Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
radiotelefonu
Można sprawdzić pozostałą ilość energii akumulatora.
Można włączyć lub wyłączyć wszystkie dźwięki i alerty
Ustawienia: Wskaźnik LED świecący na żółto oznacza
radiotelefonu (z wyjątkiem sygnału dźwiękowego
odpowiedni poziom naładowania baterii, a na zielono — pełne
sygnalizującego przychodzący alert awaryjny), jeżeli jest to
naładowanie baterii.
konieczne.
Procedura:
Procedura:
Naciśnij zaprogramowany przycisk Poziom naładowania
1 Naciśnij zaprogramowany przycisk Wszystkie sygnały
akumulatora, aby wyświetlić informacje o poziomie
dźwiękowe/alerty.
naładowania akumulatora na wskaźniku LED.
2 Usłyszysz sygnał powiadomienia pozytywnego,
oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty
zostały włączone.
LUB
Usłyszysz sygnał powiadomienia negatywnego,
oznaczający że wszystkie sygnały dźwiękowe i alerty
zostały wyłączone.
Funkcje zaawansowane
34
Polski

Gwarancja na akumulatory
Ograniczona gwarancja
Gwarancja na akumulatory
Gwarancja jakości wykonania
PRODUKTY TELEKOMUNIKACYJNE FIRMY
MOTOROLA
Gwarancja jakości wykonania zapewnia, że urządzenie pozostanie
wolne od wad produkcyjnych w warunkach normalnego
użytkowania i serwisowania.
I. CO OBEJMUJE NINIEJSZA GWARANCJA I PRZEZ
JAKI CZAS:
Wszystkie akumulatory MOTOTRBO Dwa (2) lata
Firma MOTOROLA SOLUTIONS, INC. („MOTOROLA”)
gwarantuje, że wymienione poniżej produkty komunikacyjne
Gwarancja pojemności
MOTOROLI („Produkt”) będą wolne od wad materiałowych
i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania oraz
Gwarancja pojemności zapewnia 80% pojemności znamionowej
serwisowania przez podany czas od daty zakupu:
w okresie gwarancyjnym.
Radiotelefony przenośne DP1400 Dwa (2) lata
Akumulatory niklowo-metalowo-wodorowe
12 miesięcy
Akcesoria do produktów
(NiMH) lub litowo-jonowe (Li-lon)
(bez akumulatorów, ładowarek
Jeden (1) rok
i akcesoriów Mag One)
Sześć (6)
Akcesoria Mag One
miesięcy
Firma MOTOROLA, według własnego uznania, nieodpłatnie
naprawi Produkt (używając nowych lub regenerowanych
elementów), wymieni go (na Produkt nowy lub regenerowany) bądź
zwróci koszt zakupu w okresie gwarancyjnym, pod warunkiem,
że Produkt zostanie zwrócony zgodnie z warunkami niniejszej
gwarancji. Okres gwarancji wymienionych części lub płyt będzie
odpowiednio dostosowany do pierwotnego okresu gwarancyjnego.
Wszystkie wymienione części Produktu stają się własnością firmy
MOTOROLA.
35
Polski

Ta jasno określona ograniczona gwarancja jest rozszerzona przez
OBOWIĄZYWANIA NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI.
MOTOROLĘ tylko na pierwotnego nabywcę końcowego i nie może
W ŻADNYM PRZYPADKU MOTOROLA NIE PONOSI
być przypisywana ani przenoszona na żadną stronę trzecią. Jest to
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY PRZEKRACZAJĄCE
pełna gwarancja dla Produktu wytworzonego przez firmę
KOSZT ZAKUPU PRODUKTU, STRATY UŻYTECZNOŚCI,
MOTOROLA. Firma MOTOROLA nie akceptuje zobowiązań ani
PRZESTOJE, NIEDOGODNOŚCI, STRATY HANDLOWE,
odpowiedzialności za ulepszenia bądź modyfikacje w okresie
UTRACONE ZYSKI LUB OSZCZĘDNOŚCI, ANI TEŻ ŻADNE INNE
SZKODY PRZYPADKOWE, SPECJALNE LUB WYNIKOWE,
gwarancyjnym, jeśli nie zostały one zatwierdzone na piśmie
SPOWODOWANE UŻYTKOWANIEM BĄD NIEMOŻNOŚCIĄ
i podpisane przez uprawnionego przedstawiciela firmy MOTOROLA.
UŻYTKOWANIA PRODUKTU, W PEŁNYM STOPNIU
O ile nie ustalono inaczej w osobnej umowie pomiędzy firmą
OKREŚLONYM PRZEPISAMI.
MOTOROLA a nabywcą końcowym, gwarancja firmy MOTOROLA
nie obejmuje montażu, konserwacji ani serwisowania produktu.
III. PRZEPISY PAŃSTWOWE:
Firma MOTOROLA nie może być w żaden sposób odpowiedzialna
NIEKTÓRE PAŃSTWA NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE LUB
za żadne urządzenia dodatkowe, które nie zostały dostarczone
OGRANICZENIE SZKÓD PRZYPADKOWYCH BĄDŹ
przez firmę MOTOROLA, a które są zamontowane lub użytkowane
WYNIKOWYCH ALBO NA OGRANICZENIE OKRESU
w połączeniu z Produktem, ani też za działanie Produktu
GWARANCJI IMPLIKOWANEJ I WÓWCZAS POWYŻSZE
z dowolnym urządzeniem dodatkowym. Wszelkie tego rodzaju
OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE MIEĆ
urządzenia są wyłączone z niniejszej gwarancji. Ponieważ ka
żdy
ZASTOSOWANIA.
system, który może wykorzystywać Produkt, jest unikatowy, firma
MOTOROLA zrzeka się gwarancyjnej odpowiedzialności za zakres,
Niniejsza gwarancja daje określone prawa ustawowe; mogą istnieć
pokrycie lub działanie takiego systemu.
inne prawa, różniące się w zależności od państwa.
II. POSTANOWIENIA OGÓLNE:
IV. JAK DOKONAĆ NAPRAWY GWARANCYJNEJ:
Niniejsza gwarancja określa pełny zakres odpowiedzialności firmy
Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, należy przedstawić dowód
MOTOROLA za Produkt. Naprawa, wymiana lub zwrot ceny
zakupu (z datą zakupu i numerem seryjnym Produktu) i dostarczyć
zakupu to wyłączne opcje rozwiązania problemu, zależnie od
lub przesłać Produkt (opłacając z góry transport i ubezpieczenie)
decyzji firmy MOTOROLA. NINIEJSZA GWARANCJA JEST
do autoryzowanej placówki serwisu gwarancyjnego. Firma
UDZIELANA W MIEJSCE WSZELKICH INNYCH JASNO
MOTOROLA zapewnia serwis gwarancyjny w swoich
Ograniczona gwarancja
OKREŚLONYCH GWARANCJI. GWARANCJE IMPLIKOWANE,
autoryzowanych placówkach serwisowych. Należy najpierw
OBEJMUJĄCE BEZ OGRANICZENIA GWARANCJE
skontaktować się ze sprzedawcą Produktu (np. dystrybutorem lub
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ORAZ ZDATNOŚCI DO
dostawcą usług komunikacyjnych), który pomoże w uzyskaniu
OKREŚLONEGO CELU, SĄ WARUNKOWANE OKRESEM
pomocy gwarancyjnej.
36
Polski

V. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA:
J) Zarysowania lub inne defekty kosmetyczne Produktu, które nie
mają wpływu na jego działanie.
A) Defekty lub uszkodzenia powstałe w wyniku użytkowania
K) Normalne i zwyczajne zużycie eksploatacyjne.
Ograniczona gwarancja
Produktu w sposób inny niż przewidziany i zwyczajowy.
B) Defekty lub uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego
użycia, wypadku, działania wody lub zaniedbania.
VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I DOTYCZĄCE
C) Defekty lub uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego
OPROGRAMOWANIA:
testowania, użytkowania, konserwacji, montażu, zmian
Firma MOTOROLA na własny koszt podejmie obronę w sprawie
konstrukcyjnych, modyfikacji lub regulacji.
przeciwko nabywcy końcowemu, jeżeli sprawa będzie opierać się
D) Zniszczenie lub uszkodzenie anten, o ile nie zostało ono
na zarzucie, że Produkt lub jego część narusza patent USA. Firma
spowodowane wadą materiałową/produkcyjną.
MOTOROLA pokryje koszty i wypłaci odszkodowania zasądzone
E) Produkty poddane niedozwolonej modyfikacji, demontażowi lub
wobec nabywcy końcowego w każdej takiej sprawie związanej
naprawie (włącznie z przypadkami dodania do Produktu
z roszczeniem, jednakże odnośna obrona i odszkodowania będą
urządzeń, których nie dostarczyła firma MOTOROLA), które
podlegać następującym warunkom:
negatywnie wpływają na działanie Produktu lub zakłócają
A) firma MOTOROLA zostanie niezwłocznie powiadomiona przez
proces normalnej gwarancyjnej kontroli i testowania Produktu
nabywcę na piśmie o takim roszczeniu;
przez firmę MOTOROLA w celu potwierdzenia roszczenia
gwarancyjnego.
B) firma MOTOROLA będzie mieć wyłączną kontrolę nad obroną
F) Produkty z usuniętym lub nieczytelnym numerem seryjnym.
w takiej sprawie oraz nad wszystkimi negocjacjami w celu jej
rozwiązania lub uzyskania kompromisu; oraz
G) Akumulatory, jeżeli:
(1) jakakolwiek uszczelka na zamknięciu ogniw jest
C) jeżeli Produkt lub części staną się lub zdaniem firmy
uszkodzona lub wykazuje ślady manipulowania;
MOTOROLA mogą stać się przedmiotem skargi o naruszenie
(2) uszkodzenie lub defekt są wynikiem ładowania bądź
patentu USA, nabywca zezwoli firmie MOTOROLA - według jej
użytkowania akumulatora w urządzeniu innym niż Produkt,
uznania i na jej koszt - na pozyskanie dla nabywcy prawa
do którego akumulator jest przeznaczony.
dalszego korzystania z Produktu lub części bądź na
odpowiednią
ich wymianę lub modyfikację, które wyeliminują
H) Koszty transportu do placówki naprawczej.
sytuację naruszenia patentu, albo na zwrot kosztów Produktu
I) Produkty, które ze względu na nieprzepisową lub niedozwoloną
lub części po uwzględnieniu amortyzacji, przy dokonaniu zwrotu
zmianę oprogramowania sprzętowego nie funkcjonują zgodnie
tego Produktu lub części. Deprecjacja będzie jednakowa
z opublikowaną specyfikacją firmy MOTOROLA bądź
w każdym roku okresu eksploatacji Produktu lub części,
warunkami certyfikatu FCC, mającymi zastosowanie do
Produktu w czasie jego pierwotnej dystrybucji przez firmę
zgodnie z postanowieniem firmy MOTOROLA.
MOTOROLA.
37
Polski

Firma MOTOROLA nie będzie ponosić odpowiedzialności za żadne
skargi odnośnie naruszenia prawa patentowego, dotyczące
przypadków połączenia dostarczonego przez nią Produktu lub
części z oprogramowaniem, aparaturą lub urządzeniami, które nie
zostały dostarczone przez firmę MOTOROLA, i nie będzie
odpowiadać za wykorzystanie dodatkowego oprzyrządowania lub
oprogramowania, które nie zostało dostarczone przez firmę
MOTOROLA, a przyłączonego bądź użytkowanego w połączeniu
z Produktem. Powyższe zasady określają całkowitą
odpowiedzialność firmy MOTOROLA w zakresie naruszenia
patentów przez Produkt lub jego części.
Przepisy w USA oraz innych państwach gwarantują firmie
MOTOROLA pewne wyłączne prawa dla oprogramowania firmy
MOTOROLA, takie jak wyłączne prawa powielania oraz dystrybucji
kopii wspomnianego oprogramowania. Oprogramowanie firmy
MOTOROLA może być wykorzystywane tylko z Produktem,
w którym zostało pierwotnie użyte, i takie oprogramowanie
w Produkcie nie może być w żaden sposób wymieniane,
powielane, dystrybuowane, modyfikowane ani wykorzystywane do
wytwarzania produktów pochodnych. Nie jest dozwolone ż
adne
inne wykorzystanie, włącznie z zamianą, modyfikacją, powielaniem,
dystrybucją bądź inżynierią wsteczną, oprogramowania firmy
MOTOROLA ani też wykorzystywanie praw do tego
oprogramowania. Żadna licencja nie jest udzielana przez
implikację, estoppel bądź w dowolny inny sposób w zakresie praw
patentowych lub autorskich firmy MOTOROLA.
Ograniczona gwarancja
VII. PRAWO WŁAŚCIWE:
Gwarancja podlega przepisom stanu Illinois, USA.
38
Polski

Включение питания радиостанции . . . . . . . . . . . . 4
Содержание
Регулировка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Содержание
Данное руководство пользователя содержит всю
Элементы управления радиостанции . . . . . . . . . 5
информацию, необходимую для использования
Элементы управления радиостанции . . . . . . . . . . 6
портативных радиостанций MOTOTRBO серии DP1400.
Программируемые кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Важная информация по безопасности . . . . . . . . iv
Назначаемые функции радиостанции . . . . . . . . 7
Сведения о безопасности и воздействии
Назначаемые настройки и дополнительные
излучаемой радиочастотной энергии для
функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
портативных приемопередающих
Кнопка PTT (Push-To-Talk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Переключение между конвенциональным
Версия микропрограммного обеспечения . . . . iv
аналоговым и цифровым режимами . . . . . . . . . . 9
Авторские права на компьютерное
Индикаторы состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
программное обеспечение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Светодиодный индикатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Звуковые сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Меры предосторожности при обращении . . . . . vi
Индикаторные тональные сигналы . . . . . . . . . . . 11
Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выполнение и прием вызовов . . . . . . . . . . . . . . 12
Использование руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Выбор канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Сведения, которые можно получить
Прием радиовызова и
ответ на него . . . . . . . . . . 13
у дилера/системного администратора . . . . . . . . . 1
Светодиодный индикатор постоянно горит
Подготовка радиостанции к работе . . . . . . . . . . . 2
зеленым цветом, когда радиостанция
Зарядка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
осуществляет передачу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Прием группового вызова и ответ на него . . . . 13
Установка антенны
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Прием частного вызова и ответ на него . . . . . 14
Установка поясного зажима . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Прием общего вызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
i
Русский

Выполнение радиовызова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Отправка экстренного сигнала
Выполнение группового вызова . . . . . . . . . . 16
оповещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Выполнение частного вызова . . . . . . . . . . . 17
Отправка экстренного сигнала
Выполнение выборочного вызова . . . . . . . . . 18
оповещения с вызовом . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Прямая связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Отправка экстренного сигнала
Функции мониторинга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
оповещения с последующей голосовой
Мониторинг канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
передачей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Постоянный мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Возврат в экстренный режим . . . . . . . . . . . . . . 28
Выход из экстренного режима . . . . . . . . . . . . . 29
Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Работа с текстовыми сообщениями . . . . . . . . . 29
Списки сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Отправка шаблона текстового
Сканирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Включение и выключение сканирования . . . . 22
Конфиденциальность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ответ на вызов во время сканирования . . . . . 22
Аналоговое скремблирование . . . . . . . . . . . . . . 31
Удаление мешающего канала . . . . . . . . . . . . . 23
Функция "Одинокий работник" . . . . . . . . . . . . . . . 31
Восстановление мешающего канала . . . . . . . 23
Функции блокировки с паролем . . . . . . . . . . . . . 32
Многочастотное сканирование . . . . . . . . . . . . . 24
Доступ к радиостанции с помощью
Настройки сигналов вызова . . . . . . . . . . . . . . . . 24
пароля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Функция оповещения с нарастающей
Разблокировка заблокированной
громкостью
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
радиостанции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Функция оповещения о вызове . . . . . . . . . . . . . . 24
Система автоматического оповещения
Прием оповещения о вызове и ответ на
(ARTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
него . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Утилиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Создание оповещения о вызове с
Содержание
Регулировка уровня шумоподавления . . . . . . 34
помощью кнопки доступа одним нажатием . . . 25
Регулировка уровня мощности . . . . . . . . . . . . 34
Экстренный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ii
Русский

Включение и выключение функции
передачи с голосовым управлением
Содержание
(VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Голосовые объявления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Активация и деактивация тональных
сигналов/оповещений радиостанции . . . . . . . . 36
Проверка уровня заряда аккумулятора . . . . . . 36
Гарантия на аккумуляторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ограниченная гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
iii
Русский

Важная информация по
Версия микропрограммного
безопасности
обеспечения
Все функции, описанные в следующих разделах,
Сведения о безопасности и воздействии
поддерживаются программным обеспечением
излучаемой радиочастотной энергии для
радиостанции версии R01.00.00
портативных приемопередающих
Обратитесь к дилеру или системному
радиостанций
администратору для получения дополнительной
ВНИМАНИЕ!
информации обо всех поддерживаемых функциях.
Данная радиостанция предназначена только для
профессиональной эксплуатации. Прежде чем
использовать ее, ознакомьтесь с буклетом "Сведения
о безопасности и воздействии излучаемой
радиочастотной энергии для портативных
приемопередающих радиостанций". Он содержит
важные инструкции по эксплуатации и технике
безопасности, а также информацию по воздействию
радиочастотной энергии и контроль соответствия
применимым стандартам и нормативам.
Для
ознакомления со списком антенн, аккумуляторов
и других аксессуаров, утвержденных компанией
Motorola, посетите следующий сайт:
Важная информация по безопасности
http://www.motorolasolutions.com
iv
Русский

Авторские права на компьютерное программное обеспечение
Используемая в этом изделии технология кодирования
TM
Авторские права на компьютерное
речи AMBE+2
защищена правами на
интеллектуальную собственность, включая авторские
программное обеспечение
права, а также права на патенты и коммерческую тайну,
принадлежащие компании Digital Voice Systems, Inc.
Описанные в данном руководстве изделия компании
Motorola могут содержать защищенные авторскими
Лицензия на использование данной технологии
правами компьютерные программы компании
кодирования речи распространяется только на
Motorola, хранящиеся на полупроводниковых ЗУ или
данное оборудование для связи. Пользователю
других носителях. Законы США и некоторых других
данной технологии строго запрещается
стран обеспечивают некоторые эксклюзивные права
декомпилировать, подвергать инженерному анализу
компании Motorola в отношении защищенных
для создания аналога или дизассемблировать
авторским правом компьютерных программ, включая,
объектный код, а также любым другим способом
в частности, право на копирование и
преобразовывать объектный код в читаемую
воспроизведение в любой форме
защищенных
человеком форму.
авторским правом компьютерных программ. В связи с
Номера патентов США: #5,870,405, #5,826,222,
этим никакие компьютерные программы компании
#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,
Motorola, содержащиеся в изделиях Motorola,
#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,
описанных в настоящем руководстве, не разрешается
#5,247,579, #5,226,084 и #5,195,166.
копировать, воспроизводить, изменять, подвергать
Юридическое уведомление о
инженерному анализу для создания аналога или
распространять каким бы то ни было способом без
программном обеспечении с открытым
явного письменного разрешения компании Motorola.
исходным кодом
Кроме того, приобретение продуктов Motorola не
Данное изделие Motorola содержит ПО с открытым
приведет
, прямо, косвенно, процессуально или каким-
исходным кодом. Для получения дополнительной
либо иным образом, к передаче лицензии на
информации о лицензиях, подтверждениях,
авторские права, патенты или запатентованные
необходимых уведомлениях об авторских правах и
приложения Motorola, кроме обычной
других условиях пользования см. документацию к
неисключительной лицензии на использование,
данному изделию Motorola на веб-сайте:
которая возникает по закону при продаже продукта.
https://emeaonline.motorolasolutions.com
v
Русский

Меры предосторожности при
обращении
Портативные радиостанции MOTOTRBO серии DP1400
соответствуют требованиям IP54 при условии установки
антенны и пылезащитной крышки. Радиостанция имеет
ограниченную защиту от воздействия пыли и воды.
• Содержите радиостанцию в чистоте. Для сохранения
надлежащей функциональности и производительности
необходимо избегать воздействия воды на радиостанцию.
• Для очистки наружных поверхностей радиостанции
используйте разбавленный раствор слабого бытового
моющего средства и пресную воду (т.е. чайная ложка
моющего средства на 4 литра воды).
• Эти поверхности следует чистить в тех случаях, когда при
визуальном осмотре видны следы грязи, жира и/или
пятна.
Воздействие некоторых химических средств и
их испарений может повредить
пластмассовые части изделия. Не
используйте аэрозоли, средства для чистки
приемников и другие химические средства.
Меры предосторожности при обращении
vi
Русский

Сведения, которые можно получить
Начало работы
у дилера/системного администратора
Начало работы
Ознакомьтесь со следующей информацией.
Вы можете получить консультацию дилера или системного
Использование руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 1
администратора по следующим вопросам:
Сведения, которые можно получить у дилера/
системного администратора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 1
• Была ли ваша радиостанция предварительно
запрограммирована на какие-либо конвенциональные
каналы?
Использование руководства
• Какие кнопки запрограммированы на доступ к другим
функциям?
В данном руководстве для пользователя описаны базовые
принципы эксплуатации портативных радиостанций
• Какие дополнительные аксессуары могут понадобиться?
MOTOTRBO без дисплея.
• Как лучше всего использовать радиостанцию для
Ваш дилер или системный администратор могли внести изменения в
максимально эффективной связи?
настройки вашей радиостанции, исходя из конкретных потребностей.
• Какие процедуры техобслуживания способствуют
Для получения дополнительной информации обратитесь к дилеру или
продлению срока службы радиостанции?
системному администратору.
В данной публикации для обозначения функций, работающих
только в конвенциональном аналоговом или конвенциональном
цифровом режиме, используются следующие значки:
Указывает на функцию, работающую только в
конвенциональном аналоговом режиме.
Указывает на функцию, работающую только в
конвенциональном цифровом режиме.
Функции, доступные как в аналоговом, так и в цифровом
режиме, значками не обозначаются.
1
Русский

Установка аккумулятора
Подготовка радиостанции к работе
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что
Чтобы подготовить радиостанцию к работе, выполните
фиксатор аккумулятора разблокирован. Сдвиньте фиксатор
следующие действия.
вправо и вниз, чтобы разблокировать аккумулятор.
Зарядка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 2
Выровняйте аккумулятор относительно направляющих,
расположенных на задней стороне корпуса радиостанции.
Установка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 2
Твердым нажатием вставьте аккумулятор в радиостанцию и
Установка антенны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
передвиньте его вверх до защелкивания фиксатора.
Установка поясного зажима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
Включение питания радиостанции . . . . . . . . . . . . . . . стр. 4
Регулировка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 4
Зарядка аккумулятора
В качестве источника питания радиостанции используется
Фиксатор
никель-металл-гидридный (NiMH) или литий-ионный (Li-lon)
аккумулятора
аккумулятор. Во избежание повреждений и в целях
Чтобы извлечь
соблюдения условий гарантии заряжайте аккумулятор
аккумулятор,
только при помощи зарядного устройства Motorola и в
выключите
точном соответствии с инструкциями, содержащимися в
радиостанцию.
руководстве пользователя зарядного устройства. Убедитесь
Передвиньте и
удерживайте
в том, что радиостанция на время зарядки остается
фиксатор
выключенной
.
аккумулятора
в
незапертом
Чтобы обеспечить оптимальную производительность
Фиксатор
положении.
Подготовка радиостанции к работе
аккумулятора, заряжайте новый аккумулятор в течение
аккумулятора
Передвиньте
14-16 часов перед первым использованием.
аккумулятор вниз
и снимите его с
направляющих.
2
Русский

Установка антенны
Установка поясного зажима
Подготовка радиостанции к работе
Выключив радиостанцию,
Совместите направляющие
установите антенну в
на поясном зажиме с
соответствующее гнездо и
направляющими
поверните по часовой стрелке.
аккумулятора и нажмите на
поясной зажим сверху вниз
Чтобы снять антенну,
до щелчка.
поверните ее против часовой
стрелки.
Чтобы снять зажим,
отожмите лапку зажима
для крепления на ремне
от аккумулятора с
помощью ключа. Затем
При необходимости замены антенны используйте
передвиньте лапку вверх
только антенны MOTOTRBO. В противном случае
до отсоединения от
возможно повреждение радиостанции.
радиостанции.
3
Русский

Включение питания радиостанции
Регулировка громкости
Поверните
регулятор
Чтобы увеличить громкость, поверните регулятор Вкл./
Вкл./Выкл./Громкость
по
Регулятор Вкл./Выкл./
Выкл./Громкость по часовой стрелке.
Громкость
часовой стрелке до щелчка.
Регулятор Вкл./Выкл./
Светодиодный индикатор
Громкость
загорится постоянным
зеленым цветом.
Прозвучит короткий
тональный сигнал,
означающий, что
тестирование,
выполняемое при
включении питания, прошло
успешно. Если тональные
сигналы/оповещения
радиостанции
деактивированы, то тональный сигнал включения питания не
Чтобы уменьшить громкость, поверните эту ручку
прозвучит (см.
Активация и деактивация тональных
против часовой стрелки.
сигналов/оповещений радиостанции
на стр. 36).
Примечание. Радиостанцию можно запрограммировать на
Если питание радиостанции не включается, проверьте
минимальный уровень громкости, чтобы звук
аккумулятор. Убедитесь, что он заряжен и правильно
нельзя было отключить полностью. Для
установлен. Если питание радиостанции по-прежнему не
получения дополнительной информации
включается, обратитесь к вашему дилеру.
обратитесь к дилеру или системному
администратору.
Подготовка радиостанции к работе
Чтобы выключить радиостанцию, поверните эту ручку
против часовой стрелки до щелчка.
4
Русский

Элементы управления
Элементы управления радиостанции
радиостанции
Ознакомьтесь со следующей информацией.
Элементы управления радиостанции . . . . . . . . . . . . . стр. 6
Программируемые кнопки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 7
Кнопка PTT (Push-To-Talk). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 8
Переключение между конвенциональным
аналоговым и цифровым режимами . . . . . . . . . . . . стр. 9
5
Русский

Элементы управления радиостанции
6
Динамик
7
Светодиодный индикатор
1
9
8
Регулятор Вкл./Выкл./Громкость
8
9
Ручка выбора каналов
7
*Эти кнопки являются программируемыми.
2
6
5
3
4
1
Антенна
2
Кнопка РТТ (Push-To-Talk)
3
Боковая кнопка 1*
Элементы управления радиостанции
4
Боковая кнопка 2*
5
Микрофон
6
Русский