Motorola DP 1400 – page 11

Motorola
DP 1400

Manual for Motorola DP 1400

EMEA.book Page 17 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Procedimiento:

Realización de llamadas selectivas

1 Seleccione el canal con el ID o alias de radio activo.

Al igual que con una llamada privada, aunque puede recibir o

Recepción y realización de llamadas

Consulte Selección de un canal en la página 12.

responder a una llamada selectiva iniciada a través de una

O BIEN

radio individual autorizada, su radio deberá estar programada

Pulse el botón de acceso de marcación rápida

para que pueda iniciar una llamada selectiva.

programado.

Procedimiento:

2 Mantenga la radio en posición vertical a una distancia de

entre 2,5 y 5,0 cm (1 a 2 pulgadas) de la boca.

1 Seleccione el canal con el ID o alias de radio activo.

Consulte Selección de un canal en la página 12.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada. El indicador

LED se ilumina en color verde fijo.

2 Mantenga la radio en posición vertical a una distancia de

entre 2,5 y 5,0 cm (1 a 2 pulgadas) de la boca.

4 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar (si está

activado) y hable con claridad al micrófono.

3 Pulse el botón PTT para realizar la llamada. El indicador

LED se ilumina en color verde fijo.

5 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando la radio a la que

se llama responda, el indicador LED parpadeará en verde.

4 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar (si está

activado) y hable con claridad al micrófono.

6 Si la función de Indicación de canal libre está habilitada, oirá

un breve tono de alerta en el momento en que la radio de

5 Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando la radio a la que

destino libere el botón PTT, lo que indica que el canal está

se llama responda, el indicador LED parpadeará en verde.

libre para poder responder. Para responder, pulse el botón

6 Si no hay actividad de voz durante un período de tiempo

PTT.

predeterminado, la llamada finalizará.

O BIEN

Si no hay actividad de voz durante un período de tiempo

predeterminado, la llamada finalizará.

17

Español

EMEA.book Page 18 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Modo directo

Funciones de monitorización

Puede seguir comunicándose cuando el repetidor no esté

Monitorización de un canal

funcionando, o cuando la radio esté fuera del alcance del

repetidor pero dentro de la cobertura de otras radios. A esto se

Utilice la función de monitorización para asegurarse de que un

le llama "modo directo".

canal está libre antes de transmitir.

Procedimiento:

Procedimiento:

1 Pulse el botón Repetidor/Modo directo programado.

1 Mantenga pulsado el botón de monitorización programado

y compruebe si hay alguna actividad.

2 Se oye un tono indicador positivo, que señala que la radio

está en Modo directo.

2 Oirá actividad en la radio, silencio total o «ruido blanco»

O BIEN

dependiendo de cómo esté programada la radio.

Se oye un tono indicador negativo, que señala que la radio

3 Si no oye actividad en la radio (significa que el canal está libre),

está en Modo repetidor.

pulse el botón PTT para hablar y suéltelo para escuchar.

La configuración del modo directo se mantiene incluso después

de haber apagado la radio.

Monitor permanente

Utilice la función de Monitor permanente para supervisar de

manera continua la actividad de un canal seleccionado.

Procedimiento:

1 Pulse el botón Monitor permanente.

2 La radio emite un tono de alerta y el indicador LED se

ilumina en color amarillo fijo.

Recepción y realización de llamadas

3 Pulse el botón Monitor permanente para desactivar el

modo de monitorización permanente de la radio.

4 La radio emite un tono de alerta y el indicador LED se apaga.

18

Español

EMEA.book Page 19 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Listas de rastreo

Funciones avanzadas

Funciones avanzadas

Las listas de rastreo se crean y asignan a canales/grupos

Utilice esta guía de navegación para obtener más información

individuales. La radio busca actividad de voz alternando entre

sobre las funciones avanzadas disponibles en la radio:

la secuencia canal/grupo especificada en la lista de rastreo del

Listas de rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 19

canal actual.

Rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 20

La radio soporta hasta 250 listas de rastreo, con un máximo de

Configuración del indicador de llamada . . . . . . . . . .página 22

16 miembros en cada lista. Cada lista de rastreo soporta una

Funcionamiento de las alertas de llamada . . . . . . . .página 22

combinación de entradas analógicas y digitales.

Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . .página 23

Características de mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . .página 26

Privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 27

Operario aislado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 28

Funciones de bloqueo por contraseña . . . . . . . . . . .página 28

Sistema de repetición de rango automático (ARTS). . .gina 29

Herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 30

19

Español

EMEA.book Page 20 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Rastreo

Inicio y detención del rastreo

Procedimiento:

Al comenzar un rastreo, la radio se desplaza por la lista de

rastreo programada para el canal actual en busca de actividad

1 Pulse el botón Rastreo programado.

de voz. El indicador LED parpadea en amarillo.

O BIEN

Utilice el botón selector de canales para seleccionar un

Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un canal

canal con la función de rastreo automático activada.

digital y la radio se acopla a un canal analógico, cambia

automáticamente del modo digital al analógico durante la

2 Cuando se activa el rastreo, el LED parpadea en amarillo y

llamada. Esto también sucede en la situación inversa.

se oye un tono indicador positivo.

O BIEN

Existen dos tipos de rastreos:

Cuando el rastreo se desactiva, el LED se apaga y se oye

Rastreo de canal principal (manual): la radio rastrea todos

un tono indicador negativo.

los canales/grupos de la lista de rastreo. Al iniciar el rastreo,

la radio puede (según la configuración) empezar

Respuesta a una transmisión durante un rastreo

automáticamente en el canal/grupo "activo" en el que se

realizó el último rastreo o en el canal en el que se inició el

Durante el rastreo, la radio se detiene en un canal/grupo en el

rastreo.

que detecte actividad. La radio se mantiene en ese canal

Rastreo automático (automático): la radio empieza el

durante un período de tiempo predeterminado, conocido como

rastreo automáticamente al seleccionar un canal/grupo que

"tiempo muerto".

tiene activado el rastreo automático.

Procedimiento:

1 Mantenga la radio en posición vertical a una distancia de

entre 2,5 y 5,0 cm (1 a 2 pulgadas) de la boca.

Si la función de Indicación de canal libre está habilitada,

oirá un breve tono de alerta en el momento en que la radio

Funciones avanzadas

transmisora libere el botón PTT, lo que indica que el canal

ahora está disponible para poder responder.

20

Español

EMEA.book Page 21 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

2 Pulse el botón PTT durante el tiempo muerto. El indicador

Restauración de canales con ruido

LED se ilumina en color verde fijo.

Procedimiento:

Funciones avanzadas

3 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar (si está

Para restaurar un canal con ruido eliminado, realice una de las

activado) y hable con claridad al micrófono.

siguientes acciones:

O BIEN

Apague la radio y enciéndala de nuevo O BIEN,

Espere a que finalice el efecto local de PTT (si está

Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón Rastreo

activado) y hable con claridad al micrófono.

programado O BIEN,

4 Suelte el botón PTT para escuchar.

Cambie el canal mediante el botón selector de canales.

5 Si no responde dentro del período de tiempo muerto, la

radio vuelve a realizar el rastreo de otros canales/grupos.

Rastreo de aceptación

Eliminación de canales con ruido

El rastreo de aceptación le proporciona un área amplia de cobertura

Si un canal produce llamadas no deseadas o ruidos de forma

en zonas donde hay múltiples estaciones base transmitiendo

continua (lo que se llama un canal "con ruido"), se puede

información idéntica en distintos canales analógicos.

eliminar temporalmente de la lista de rastreo.

La radio rastrea canales analógicos de múltiples estaciones

Esta posibilidad no se aplica al canal designado como canal

base y lleva a cabo un proceso de votación para seleccionar la

seleccionado.

señal de mayor intensidad recibida. Una vez establecida la

señal, la radio desactiva el silencio en las transmisiones desde

Procedimiento:

la estación base.

1 Cuando la radio "se acopla" a un canal no deseado o con

El indicador LED parpadea en amarillo durante el

ruido, pulse el botón Elimin. canal de ruido programado

funcionamiento del rastreo de aceptación.

hasta que escuche un tono.

Para responder a una transmisión durante un rastreo de

2 Suelte el botón Elimin. canal de ruido. El canal con ruido

aceptación, siga los mismos procedimientos que se indican en

se elimina.

Respuesta a una transmisión durante un rastreo en la

página 20.

21

Español

EMEA.book Page 22 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Configuración del indicador de llamada

2 Pulse el botón PTT en los cuatro (4) segundos siguientes a

la recepción de un aviso de alerta de llamada para

Puede activar o desactivar los tonos de timbre de una llamada

responder a la llamada privada.

privada recibida (consulte Encendido y apagado de tonos/

alertas de la radio en la página 32).

Realización de una alerta de llamada con el botón de

acceso de marcación rápida

Aumento del volumen del tono de alarma

Su distribuidor puede programar la radio para que le avise

Procedimiento:

continuamente cada vez que una llamada de radio se quede sin

1 Pulse el botón de acceso de marcación rápida

responder. Esto se realiza mediante un aumento automático y

programado para realizar una llamada telefónica al ID

progresivo del volumen del tono de alarma.

predefinido.

Esta función se conoce como Escalert.

2 El indicador LED se ilumina en color verde fijo cuando la

radio envía la alerta de llamada.

Funcionamiento de las alertas de llamada

3 Si se recibe la confirmación de alerta de llamada, suenan

dos pitidos.

Los avisos de alertas de llamada le permiten avisar a un

O BIEN

usuario determinado de radio para que vuelva a llamarle

Si no se recibe la confirmación de alerta de llamada, suena

cuando pueda. Se puede acceder a esta función mediante un

un tono grave.

botón de acceso de marcación rápida programado.

Recepción y respuesta a una alerta de llamada

Procedimiento:

Cuando recibe un aviso de alerta de llamada:

Funciones avanzadas

1 Suena un tono repetitivo. El indicador LED parpadea en

amarillo.

22

Español

EMEA.book Page 23 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Funcionamiento de emergencia

Envío de una alarma de emergencia

Esta función permite enviar una alarma de emergencia, una

Funciones avanzadas

Una alarma de emergencia se utiliza para indicar una situación

señal que no sea de voz, que activa una indicación de alerta en

crítica. Es posible iniciar una alarma de emergencia en

un grupo de radios.

cualquier momento y estado, incluso cuando haya actividad en

el canal actual.

Procedimiento:

1 Pulse el botón Emergen. enc. programado.

La radio soporta tres alarmas de emergencia:

2 El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

Alarma de emergencia

3 Cuando se recibe la confirmación de alarma de emergencia,

suena el tono de emergencia. El indicador LED parpadea en

Alarma de emergencia con llamada

verde.

Alarma de emergencia con transmisión de voz posterior

O BIEN

Si su radio no recibe ninguna confirmación de la alarma de

Además, todas las alarmas tienen los siguientes tipos:

emergencia, tras agotar todos los reintentos, suena un tono

Normal: la radio transmite una señal de alarma y utiliza un

grave.

indicador visual o sonoro.

4 La radio sale del modo de alarma de emergencia.

Silencio: la radio transmite una señal de alarma sin utilizar

ningún indicador sonoro ni visual. La radio recibe llamadas

Si la radio está ajustada en Silencio, no mostrará ningún

sin ningún sonido a través del altavoz de la radio hasta que

indicador sonoro o visual durante el modo de Emergencia.

se pulsa el botón PTT para iniciar la llamada.

Silencio con Voz: la radio transmite una señal de alarma sin

ningún indicador sonoro ni visual, pero permite que las

llamadas entrantes suenen a través del altavoz de la radio.

23

Español

EMEA.book Page 24 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Envío de una alarma de emergencia con

Envío de una alarma de emergencia con llamada

transmisión de voz posterior

Esta función permite enviar una alarma de emergencia a un

Esta función permite enviar una alarma de emergencia a un

grupo de radios. Tras el reconocimiento de una radio que esté

grupo de radios. El micrófono de la radio se activa de manera

dentro del grupo, el grupo de radios puede comunicarse a

automática y le permite comunicarse con el grupo de radios sin

través de un canal de emergencia programado.

tener que pulsar el botón PTT.

Procedimiento:

El estado de micrófono activado también se conoce como

1 Pulse el botón Emergen. enc. programado.

"micrófono de emergencia".

2 El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

NOTA: Puede que ciertos accesorios no soporten el

"micrófono de emergencia". Póngase en contacto con

3 Cuando se recibe la confirmación de alarma de emergencia,

el distribuidor o el administrador del sistema para

suena el tono de emergencia. El indicador LED parpadea en

obtener más información.

verde.

Si pulsa el botón PTT durante el período de transmisión del

4 Mantenga la radio en posición vertical a una distancia de

micrófono de emergencia programado, la radio ignora la

entre 2,5 y 5,0 cm (1 a 2 pulgadas) de la boca.

pulsación de PTT y permanece en el modo de Emergencia.

5 Pulse el botón PTT para realizar la llamada. El indicador

NOTA: Si pulsa el botón PTT mientras está conectado el

LED se ilumina en color verde fijo.

micrófono de emergencia y sigue pulsándolo después

de que haya terminado esta conexión, la radio seguirá

6 Espere hasta que acabe el tono de Permitir hablar

transmitiendo hasta que suelte el botón PTT.

(si está activado) y hable con claridad al micrófono.

Suelte el botón PTT para escuchar.

Procedimiento:

7 Cuando el canal está libre para responder, suena un tono

1 Pulse el botón Emergen. enc. programado.

de alerta corto ( si la indicación de canal libre está

2 El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

habilitada). Para responder, pulse el botón PTT.

Funciones avanzadas

O BIEN

Una vez finalizada la llamada, pulse el botón Emergencia

ap. para salir del modo de emergencia.

24

Español

EMEA.book Page 25 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

3 Cuando suene un tono, hable con claridad al micrófono.

altavoz de la radio cuando la radio de destino responda una vez

Cuando se haya activado el micrófono de emergencia, la

que el período de transmisión del micrófono de emergencia

haya finalizado. Los indicadores solo aparecerán cuando pulse

Funciones avanzadas

radio automáticamente empieza a transmitir sin necesidad

de pulsar PTT y hasta que termine la conexión del

el botón PTT.

micrófono de emergencia.

NOTA: Si se produce un error en la solicitud de la alarma de

Durante la transmisión, el indicador LED se ilumina en

emergencia, la radio no intenta enviar de nuevo la

verde fijo.

solicitud y entra directamente en el estado de

4 La radio detiene automáticamente la transmisión:

micrófono de emergencia.

Cuando caduca la duración del ciclo entre el micrófono de

emergencia y las llamadas recibidas, si el modo de ciclo de

Reinicio del modo de emergencia

emergencia está activado.

NOTA: Esta función solo se aplica a la radio que envía la

O BIEN

alarma de emergencia.

Cuando termina la conexión del micrófono de emergencia,

Esto puede ocurrir en dos casos:

si el modo de ciclo de emergencia está desactivado.

5 Para volver a transmitir, pulse el botón PTT.

Si cambia de canal mientras la radio se encuentra en modo

de emergencia. Esto finaliza el modo de emergencia. Si está

O BIEN

activada la alarma de emergencia en este canal nuevo, la

Pulse el botón Emergencia ap. programado para salir del

radio vuelve a iniciar la emergencia.

modo de emergencia.

Si pulsa el botón que ha programado como Emergencia enc.

Si la radio se ajusta en Silencio, no mostrará ningún indicador

durante un estado de transmisión/inicio de emergencia. Esto

sonoro o visual durante el modo de Emergencia ni permitirá que

provoca que la radio salga de este estado y vuelva a iniciar la

emergencia.

ninguna llamada recibida suene a través del altavoz de la radio,

hasta que finalice el período de transmisión del micrófono de

emergencia programado y se pulse el botón PTT.

Si la radio se ajusta en Silencio con Voz, no mostrará ningún

indicador sonoro ni visual durante el modo de Emergencia

cuando esté realizando la llamada con el micrófono de

emergencia, pero permitirá que se emita sonido a través del

25

Español

EMEA.book Page 26 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Salida del modo de emergencia

Características de mensajería

NOTA: Esta función solo se aplica a la radio que envía la

alarma de emergencia.

Envío de mensajes de texto con notas rápidas

La radio sale del modo de emergencia cuando se da una de las

siguientes circunstancias:

Su distribuidor puede programar un botón que le permita enviar

mensajes de texto con notas rápidas.

Si se recibe la confirmación de alarma de emergencia (solo

para Alarma de emergencia) O BIEN,

Procedimiento:

1 Pulse el botón de acceso de marcación rápida programado

Si se recibe un telegrama de salida de emergencia O

para enviar un mensaje de texto con notas rápidas

BIEN,

predefinido a un ID predefinido.

Si se han agotado todos los intentos de enviar la alarma O

2 El indicador LED se ilumina en color verde fijo.

BIEN,

3 Dos pitidos indican que el mensaje se ha enviado

Se pulsa el botón Emergencia ap.

correctamente.

Apaga la radio y la vuelve a encender si se ha programado

O BIEN

que la radio permanezca en el canal de emergencia incluso

Un tono grave indica que el mensaje no se puede enviar.

después de recibir la confirmación.

NOTA: Si la radio se apaga, saldrá del modo de emergencia.

La radio no volverá a iniciar automáticamente el modo

de Emergencia cuando se vuelva a encender.

Funciones avanzadas

26

Español

EMEA.book Page 27 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Procedimiento:

Privacidad

Pulse el botón Privac. programado para activar o desactivar

Funciones avanzadas

Si está activada, esta función ayuda a evitar que los usuarios

esta función.

no autorizados escuchen conversaciones en un canal mediante

el uso de una solución de cifrado basada en software. Las

Codificación analógica

partes de identificación de señales y del usuario de una

transmisión no se cifran.

La codificación analógica es una función solo analógica

La radio debe tener la privacidad activada en el canal para

diseñada para evitar las escuchas por usuarios no autorizados

enviar una transmisión con la privacidad activada, aunque no

en un canal, mediante el uso de una solución de codificación

es un requisito necesario para recibir una transmisión. Mientras

basada en software. Las partes de identificación de señales y

se encuentra en un canal con la privacidad activada, el

del usuario de una transmisión no se cifran.

radioteléfono puede recibir transmisiones claras

(descodificadas). La radio solo soporta privacidad básica.

La radio debe tener la función de codificación analógica

activada en el canal para enviar y recibir una transmisión que

Para descodificar una llamada o transmisión de datos que tiene

tenga la codificación analógica activada. Mientras se está en un

la privacidad activada, la radio debe estar programada para

canal con la codificación analógica activada, la radio no puede

tener la misma clave de privacidad que el transmisor de radio.

recibir transmisiones claras (descodificadas).

Si su radio recibe una llamada cifrada que pertenece a una

clave de privacidad diferente, el usuario oirá una transmisión

La radio soporta DOS códigos analógicos que puede alternar a

distorsionada. El indicador LED se ilumina en color verde fijo

través del botón programable.

mientras la radio transmite y parpadea rápidamente cuando

Procedimiento:

recibe una transmisión con la función de privacidad activada.

Pulse el botón programado Codificación analógica para

NOTA: Puede que algunos modelos de radio no ofrezcan esta

activar o desactivar esta función.

función de privacidad. Póngase en contacto con el

distribuidor o el administrador del sistema para obtener

más información.

27

Español

EMEA.book Page 28 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Operario aislado

Funciones de bloqueo por contraseña

Esta función solicita que se envíe un mensaje de emergencia si

La radio soporta una contraseña de 4 dígitos. Si está activada,

no hay actividad del usuario durante un período de tiempo

esta función le permite acceder a la radio mediante la

predefinido, como cualquier pulsación de un botón de la radio o

introducción de una contraseña durante el encendido. Utilice el

activación del selector de canales.

botón selector de canales y los dos botones laterales para

introducir la contraseña (consulte Controles de la radio en la

Tras un período programado de tiempo de inactividad por parte

página 6):

del usuario, la radio avisa de antemano al usuario a través de un

indicador de audio cuando el temporizador de inactividad se agota.

Las posiciones 1 a 9 del botón selector de canales

representan los números del 1 al 9; la posición 10 representa

Si el usuario sigue sin confirmarlo antes de que se agote el

el número 0.

temporizador de recordatorio predefinido, la radio inicia una

Los botones laterales 1 y 2 representan los números 1 y 2.

alarma de emergencia.

Únicamente se asigna a esta función una de las siguientes

Acceso a la radio mediante contraseña

alarmas de emergencia:

Procedimiento:

Alarma de emergencia

Encienda la radio.

Alarma de emergencia con llamada

1 Oirá un tono continuo.

Alarma de emergencia con transmisión de voz posterior

2 Utilice el botón selector de canales para introducir el primer

La radio permanece en el estado de emergencia permitiendo que

dígito de la contraseña.

se emitan mensajes de voz hasta que se realice una acción.

3 Pulse el botón lateral 1 o 2 para introducir cada uno de los

Consulte Funcionamiento de emergencia en la página 23 para

tres dígitos restantes de la contraseña. Se oye un indicador

obtener información sobre las formas de salir de Emergencia.

positivo con cada pulsación de los botones laterales.

Cuando se introduce el segundo dígito de la contraseña, la

NOTA: Esta función se limita a las radios con esta función

Funciones avanzadas

radio ignora cualquier cambio de posición del botón selector

activada. Póngase en contacto con el distribuidor o el

de canales.

administrador del sistema para obtener más

información.

28

Español

EMEA.book Page 29 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

4 Tras introducir el último dígito de la contraseña de cuatro

Si ha apagado la radio durante el estado de bloqueo, enciéndala:

dígitos, la radio comprueba automáticamente la validez de

1 Suena un tono y el indicador LED parpadea dos veces en

Funciones avanzadas

la misma.

amarillo.

Si la contraseña es correcta:

La radio se encenderá. Consulte Encendido de la radio en

2 Espere 15 minutos. Repita los pasos del 1 al 4 indicados en

la página 4.

Acceso a la radio mediante contraseña, en la página 28.

O BIEN

Si la contraseña es incorrecta:

La radio reinicia el temporizador de 15 minutos del estado de

Oirá un tono continuo. Repita los pasos del 1 al 3.

bloqueo cuando enciende la radio.

O BIEN

Tras la tercera contraseña incorrecta, la radio entra en

Sistema de repetición de rango

estado de bloqueo. Suena un tono y el indicador LED

parpadea dos veces en amarillo.

automático (ARTS)

La radio entra en estado de bloqueo durante 15 minutos y

ARTS es una función solo analógica diseñada para informarle

responde a las entradas del botón de encendido/apagado/

de que la radio está fuera del alcance de otras radios

volumen.

equipadas con ARTS.

NOTA: En estado bloqueado, la radio no puede recibir ninguna

Las radios equipadas con ARTS transmiten o reciben señales

llamada, ni siquiera las llamadas de emergencia.

periódicamente para confirmar que se encuentran dentro del

alcance de las otras. El distribuidor puede programar la radio

Desbloqueo de la radio en estado de bloqueo

para transmitir o recibir la señal ARTS.

Procedimiento:

La radio proporciona las siguientes indicaciones de estado:

Espere 15 minutos. Repita los pasos del 1 al 4 indicados en

Alerta de primera conexión: se oye un tono.

Acceso a la radio mediante contraseña, en la página 28.

O BIEN

Alerta dentro de alcance de ARTS: se oye un tono, si se ha

programado.

Alerta fuera de alcance de ARTS: se oye un tono y el

indicador LED parpadea rápidamente en rojo.

29

Español

EMEA.book Page 30 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Herramientas

Configuración del nivel de potencia

Puede cambiar la configuración de potencia de la radio entre

alta y baja en cada uno de los canales.

Configuración del nivel del silenciador

Configuración: Alto permite la comunicación con radios

Puede ajustar el nivel del silenciador de la radio para eliminar

situadas a una distancia considerable de usted. Bajo permite la

llamadas no deseadas con señales de baja intensidad o

comunicación con radios más cercanas.

canales que tengan un ruido de fondo más alto de lo normal.

Procedimiento:

Configuración: Normal es el valor predeterminado.

Comprimido elimina las llamadas no deseadas o el ruido de

1 Pulse el botón Nivel potencia programado.

fondo. Sin embargo, las llamadas desde ubicaciones remotas

2 Se oye un tono indicador positivo, que señala que la radio

también pueden eliminarse.

está transmitiendo a baja potencia.

Procedimiento:

O BIEN

Se oye un tono indicador negativo, que señala que la radio

1 Pulse el botón Silenciad. programado.

está transmitiendo a alta potencia.

2 Se oye un tono indicador positivo, que señala que la radio

está funcionando en el modo de silenciador comprimido.

O BIEN

Se oye un tono indicador negativo, que señala que la radio

está funcionando en el modo de silenciador normal.

Funciones avanzadas

30

Español

EMEA.book Page 31 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Procedimiento:

Activación o desactivación de la función de

Pulse el botón VOX programado para activar o desactivar la

transmisión activada por voz (VOX)

función.

Funciones avanzadas

Esta función le permite iniciar una llamada de manos libres en

un canal programado. La radio transmite automáticamente,

Si la función de tono de Permitir hablar está activada, utilice

durante un período de tiempo programado, cuando el micrófono

una palabra de activación que inicie la llamada. Espere hasta

del accesorio VOX detecta la voz.

que acabe el tono de Permitir hablar antes de empezar a hablar

con claridad al micrófono.

Para activar la función VOX, realice una de las siguientes

acciones:

Anuncio de voz

Antes de encender la radio, conecte el accesorio VOX al

Esta función permite a la radio indicar de forma sonora o

conector para accesorios O BIEN,

mediante la pulsación de un botón programable la zona o el

Pulse el botón VOX programado y conecte el

canal que el usuario acaba de asignar. Este indicador de audio

accesorio VOX al conector para accesorios.

puede personalizarse según los requisitos del cliente.

Si se pulsa el botón PTT durante el funcionamiento de la radio,

Procedimiento:

se desactivará la función VOX. Para volver a activar la función

1 Pulse el botón An. voz programado.

VOX, realice una de las siguientes acciones:

2 Se oye un tono indicador positivo, que señala que todos los

Apague la radio y enciéndala de nuevo O BIEN,

tonos y alertas están activados.

Cambie el canal mediante el botón selector de canales O

O BIEN

BIEN,

Se oye un tono indicador negativo, que señala que todos los

tonos y alertas están desactivados.

Siga el procedimiento que se indica a continuación.

NOTA: La activación y desactivación de esta función está

limitada a las radios que tengan esta función activada.

Póngase en contacto con el distribuidor o el

administrador del sistema para obtener más

información.

31

Español

EMEA.book Page 32 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Encendido y apagado de tonos/alertas de la radio

Puede activar y desactivar los tonos y alertas de la radio

(excepto el tono de alerta de emergencia entrante) siempre que

lo necesite.

Procedimiento:

1 Pulse el botón Todos tonos/Alertas programado.

2 Se oye un tono indicador positivo, que señala que todos los

tonos y alertas están activados.

O BIEN

Se oye un tono indicador negativo, que señala que todos los

tonos y alertas están desactivados.

Comprobación de la carga de la batería

Puede comprobar cuánta carga le queda a la batería.

Configuración: el indicador LED en amarillo fijo indica una

carga media de la batería, mientras que el verde fijo indica una

carga completa.

Procedimiento:

Pulse el botón de carga de la batería programado para ver la

carga de la batería a través del indicador LED.

Funciones avanzadas

32

Español

EMEA.book Page 33 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

Garantía de las pilas

Garantía limitada

Garantía de las pilas

Garantía de fabricación

PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA

La garantía de fabricación ofrece una garantía contra los defectos

I. ÁMBITO Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA

:

de fabricación bajo condiciones normales de uso y servicio.

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (en adelante, "MOTOROLA")

Todas las baterías MOTOTRBO Dos (2) años

garantiza los Productos de comunicación fabricados por

MOTOROLA que se indican a continuación (en adelante, el

Garantía de capacidad

"Producto") contra defectos materiales y de fabricación con un uso

y un servicio normales durante un período a contar a partir de la

La garantía de capacidad garantiza el 80 % de la capacidad

fecha de compra de acuerdo con las especificaciones siguientes

:

nominal de la duración de la garantía.

Radios portátiles DP1400 Dos (2) años

Baterías de níquel-metal (NiMH) o

12 meses

Accesorios del producto (sin incluir

de iones de litio (Li-lon)

las baterías, los cargadores ni los

Un (1) año

accesorios Mag One)

Accesorios Mag One Seis (6) meses

MOTOROLA, a su discreción, reparará gratuitamente el Producto

(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (con un

Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará el importe de

compra del Producto durante el período de garantía siempre y

cuando se devuelva de conformidad con las condiciones de la

presente garantía. Las piezas o tarjetas sustituidas quedan

garantizadas durante el período restante de garantía original

pertinente. Todas las piezas sustituidas del Producto pasarán a ser

propiedad de MOTOROLA.

33

Español

EMEA.book Page 34 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

MOTOROLA otorga la presente garantía limitada única y

ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD

expresamente al comprador final y, por lo tanto, no se puede

Y ADECUACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN

asignar o transferir a ninguna otra parte. Esta es la garantía

PARTICULAR SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE

completa del Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no

GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO, MOTOROLA SERÁ

asume ninguna obligación o responsabilidad por las adiciones o

RESPONSABLE POR DAÑOS QUE EXCEDAN EL IMPORTE DE

modificaciones a la presente garantía a menos que una persona

COMPRA DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE

responsable de MOTOROLA así lo establezca en un documento

TIEMPO, MOLESTIAS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE

por escrito y debidamente firmado.

BENEFICIOS O AHORROS, O CUALQUIER OTRO DAÑO

INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL

Salvo acuerdo por separado entre MOTOROLA y el comprador

USO O LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR DICHO PRODUCTO, EN

final, MOTOROLA no garantiza la instalación, el mantenimiento ni

LA MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA EXONERAR DICHA

el servicio del Producto.

RESPONSABILIDAD.

MOTOROLA no puede responsabilizarse en ningún caso de los

equipos auxiliares que no hayan sido suministrados por

III. DERECHOS DE LEGISLACIONES ESTATALES:

MOTOROLA, que estén conectados o se utilicen en conexión con

el Producto ni del funcionamiento del Producto con cualquier

DETERMINADOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA

equipo auxiliar y, en consecuencia, se excluyen expresamente de

LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O

la presente garantía todos los equipos mencionados. Puesto que

LA LIMITACIÓN SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA

todos los sistemas que pueden utilizar el Producto son exclusivos,

IMPLÍCITA Y, EN CONSECUENCIA, ES POSIBLE QUE NO SE

MOTOROLA renuncia a cualquier responsabilidad relativa al

APLIQUEN LA LIMITACIÓN O LAS EXCLUSIONES DESCRITAS

alcance, la cobertura o el funcionamiento del sistema en su

ANTERIORMENTE.

conjunto en el marco de la presente garantía.

La presente garantía proporciona derechos legales específicos y,

asimismo, existen otros derechos que pueden variar según el estado.

II. DISPOSICIONES GENERALES:

La presente garantía establece el pleno alcance de las

IV. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA:

responsabilidades de MOTOROLA en relación con el Producto.

Para recibir el servicio de garantía, debe presentar una prueba de

La reparación, la sustitución o el reembolso del importe de compra,

compra (que incluya la fecha de compra y el número de serie del

Garantía limitada

a discreción de MOTOROLA, son las únicas vías de recurso.

componente del Producto), así como remitir o enviar el

LA PRESENTE GARANTÍA PREVALECE DE FORMA EXCLUSIVA

componente del Producto, el transporte y el seguro prepagado a un

SOBRE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS

centro de servicio de garantía autorizado. MOTOROLA

GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN

proporcionará el servicio de garantía a través de uno de sus

34

Español

EMEA.book Page 35 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

centros de servicio de garantía autorizados. Para obtener su

(2) El daño o el defecto se debe a la recarga o al uso de la

servicio de garantía, primero puede ponerse en contacto con la

batería en equipos o servicios distintos del Producto para el

empresa a la que adquirió el Producto (por ejemplo, el distribuidor

que ha sido diseñado.

Garantía limitada

o el proveedor de servicios de comunicación).

H) Costes de transporte al departamento de reparaciones.

I) Un Producto que, debido a la alteración ilegal o no autorizada

V. ELEMENTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:

del software/firmware del Producto, no funcione de acuerdo con

A) Defectos o daños resultantes del uso del Producto en un modo

las especificaciones publicadas por MOTOROLA o las

distinto al normal o habitual.

etiquetas de certificación FCC vigentes del Producto en el

momento en el que el Producto fue inicialmente distribuido por

B) Defectos o daños producidos por un uso indebido, accidentes,

MOTOROLA.

agua o negligencia.

J) Arañazos u otros daños en las superficies del Producto que no

C) Defectos o daños producidos como resultado de pruebas

afecten al funcionamiento del Producto.

incorrectas, el funcionamiento, el mantenimiento, la instalación,

alteraciones, modificaciones o ajustes.

K) Desgaste normal y habitual.

D) Rotura o deterioro de antenas, a menos que estén causados

directamente por defectos materiales o de fabricación.

VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y

E) Un Producto sujeto a modificaciones, operaciones de

SOFTWARE

:

desmontaje o reparaciones no autorizadas del Producto

MOTOROLA defenderá, por cuenta propia, cualquier disputa legal

(incluidos, sin limitación alguna, la adición al Producto de

en contra del comprador final en la medida en que se fundamente

equipos no suministrados por MOTOROLA) que afecten

en la reclamación de que el Producto o sus piezas infringen una

negativamente al rendimiento del Producto o interfieran con la

patente estadounidense; además, MOTOROLA compensará los

inspección y la comprobación normales del Producto de

costes y daños finalmente imputados al comprador final en el

MOTOROLA para la verificación de cualquier reclamación de

marco de cualquier disputa legal que se pueda atribuir a cualquiera

garantía.

de esas reclamaciones. No obstante, la defensa y los pagos están

F) Un Producto sin número de serie o con el número de serie

sujetos a los casos siguientes

:

ilegible.

A) Que dicho comprador notifique inmediatamente y por escrito a

G) Las baterías recargables, si

:

MOTOROLA acerca de la reclamación.

(1) Las juntas de la carcasa de la batería de pilas están rotas o

B) Que MOTOROLA ostente el control exclusivo de la defensa de

muestran evidencia de manipulación.

dicha disputa legal y de todas las negociaciones para su

liquidación o acuerdo.

35

Español

EMEA.book Page 36 Thursday, June 27, 2013 7:11 PM

C) En caso de que el Producto o sus piezas se conviertan, o

uso destinado a producir cualquier Producto derivado. Asimismo,

según MOTOROLA, puedan convertirse en objeto de alegación

se prohíbe cualquier otro uso, incluidas, sin limitación alguna, la

de incumplimiento de una patente estadounidense, el

alteración, modificación, reproducción, distribución o ingeniería

comprador permitirá a MOTOROLA, a su discreción y por

inversa del software de MOTOROLA, así como el ejercicio de

cuenta propia, lograr que el comprador ostente el derecho de

derechos en el software de MOTOROLA. No se concede ninguna

seguir utilizando el Producto o las piezas para su sustitución o

licencia implícitamente, ni por impedimento legal ni de cualquier

modificación de modo que se convierta en no ilegítima, u

otra forma, por los derechos de patente o copyright de

otorgar al comprador un crédito por el Producto o sus piezas en

MOTOROLA.

concepto de depreciación y aceptar su restitución.

La depreciación corresponderá a una cantidad anual invariable

VII. LEY APLICABLE:

durante la vida útil del Producto o sus piezas, según establezca

MOTOROLA.

La presente garantía se rige por las legislaciones del estado de

Illinois, EE. UU.

MOTOROLA no será responsable de reclamaciones por el

incumplimiento de patentes en función de la combinación del

Producto o sus piezas suministrados de acuerdo con la presente

licencia, en relación con el software, los aparatos o los dispositivos

que no haya suministrado MOTOROLA. MOTOROLA tampoco

acepta ninguna responsabilidad por el uso de equipos auxiliares o

software que no hayan sido suministrados por MOTOROLA y que

estén conectados o se utilicen en conexión con el Producto. Las

disposiciones anteriores establecen la plena responsabilidad de

MOTOROLA en relación con el incumplimiento de patentes por el

Producto o cualquiera de sus partes.

Las leyes de los Estados Unidos y otros países conceden a

MOTOROLA determinados derechos exclusivos sobre el software

con copyright de MOTOROLA, como los derechos exclusivos para

reproducir y distribuir copias de dicho software de MOTOROLA.

Garantía limitada

El software de MOTOROLA se puede utilizar exclusivamente en el

Producto en el que el software se incluyó originalmente y, por lo

tanto, se prohíbe la sustitución, copia, distribución y modificación

de cualquier forma de dicho software en ese Producto, así como el

36

Español