Motorola DP 1400 – page 5

Manual for Motorola DP 1400

EMEA.book Page 29 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

Analoge Verschlüsselung

Einzelarbeitsplatz

Erweiterte Funktionen

Der Alleinarbeiterschutz löst einen Notruf aus, wenn eine

Analoge Verschlüsselung ist eine rein analoge Funktion, die

vordefinierte Zeit lang keine Benutzeraktivität erfasst wird, d. h.

dazu dient, durch Einsatz softwaregestützter Verschlüsselung

beispielsweise keine Taste am Funkgerät gedrückt wird oder

unbefugtes Zuhören auf einem Kanal zu verhindern. Die

der Kanalwahlschalter nicht betätigt wird.

Signalisierung und Benutzeridentifizierung einer Übertragung

werden nicht verschlüsselt.

Wurde während der einprogrammierten Dauer keine Benutzer-

aktivität erfasst, warnt das Funkgerät den Benutzer durch einen

Auf dem zum Senden und Empfangen einer analog

Audiosignalhinweis vor, sobald der Inaktivitäts-Timer abgelaufen ist.

verschlüsselten Übertragung verwendeten Kanal Ihres

Funkgeräts muss analoge Verschlüsselung aktiviert sein.

Hat der Benutzer auch nach Ablauf des vordefinierten

Während ein analog verschlüsselter Kanal aktiviert ist, ist das

Ansprechzeit-Timers noch nicht quittiert, löst das Funkgerät ein

Funkgerät NICHT in der Lage, unverschlüsselte Übertragungen

Notsignal aus.

zu empfangen.

Dieser Funktion ist nur

einer

der folgenden Notrufalarme zugewiesen:

Ihr Funkgerät unterstützt ZWEI analoge

Notsignal

Verschlüsselungscodes, zwischen denen Sie über die

programmierbare Taste wechseln können.

Notsignal mit Ruf

Vorgehensweise:

Notsignal mit anschließender Sprache

Drücken Sie die programmierbare Taste Analoge

Verschlüsselung, um diese Funktion zu aktivieren oder zu

Das Funkgerät bleibt im Notrufzustand, sodass weiterhin

deaktivieren.

Sprachnachrichten gesendet werden können, bis die

erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden. Angaben zum

Verlassen der Notruffunktion siehe Notrufbetrieb auf Seite 24.

HINWEIS: Diese Funktion ist nur an den Funkgeräten

verfügbar, an denen sie aktiviert wurde. Weitere

Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler

oder Systemadministrator.

29

Deutsch

Passwortgeschützter Zugriff auf das

4. Nachdem die letzte Ziffer des vierstelligen Passworts

eingegeben wurde, überprüft Ihr Funkgerät automatisch die

Funkgerät

Gültigkeit des Passworts.

Wenn das Passwort richtig ist:

Ihr Funkgerät unterstützt eine 4-stellige Kennworteingabe.

Ihr Funkgerät setzt den Einschaltvorgang fort. Siehe

Wenn dieses Merkmal aktiviert ist, erfolgt der Zugriff auf das

Einschalten des Funkgeräts auf Seite 4.

Funkgerät nach dem Einschalten über ein Passwort.

ODER

Verwenden Sie den Kanalschalter und die zwei Seitentasten zur

Wenn das Passwort falsch ist:

Eingabe des Passworts (siehe Bedienelemente des

Das Gerät gibt einen Dauerton ab. Wiederholen Sie die

Funkgeräts auf Seite 6):

Schritte 1 bis 3.

Die Kanalschalterpositionen 1 - 9 bedeuten Ziffern 1 bis 9,

ODER

und Position 10 steht für Ziffer 0.

Nach der dritten falschen Passworteingabe, wird Ihr

Funkgerät gesperrt. Ein Ton ertönt, und die LED blinkt im

Die seitlichen Tasten 1 und 2 stehen für die Nummern 1 und 2.

Doppelblinkrhythmus gelb.

Zugriff auf das Funkgerät über das Passwort

Das Funkgerät aktiviert den gesperrten Status für die Dauer von

15 Minuten und reagiert auf Eingaben des Ein/Aus/

Vorgehensweise:

Schalten Sie das Gerät ein.

Lautstärkereglers.

1. Das Gerät gibt einen Dauerton ab.

HINWEIS: Im gesperrten Zustand kann das Funkgerät keinen

Ruf, auch keine Notrufe, empfangen.

2. Verwenden Sie den Kanalschalter zur Eingabe der ersten

Ziffer des Passworts.

3. Drücken Sie die Seitentaste 1 oder 2 zur Eingabe der

restlichen drei Ziffern des Passworts. Sie hören einen

positiven Hinweiston für jedes Drücken der Seitentaste.

Wenn die zweite Ziffer des Passworts eingegeben wird,

Erweiterte Funktionen

ignoriert Ihr Funkgerät die Positionen des Kanalschalters.

30

Deutsch

EMEA.book Page 30 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

Entsperren des Funkgeräts

Auto-Range Transponder-System

Vorgehensweise:

(ARTS)

Erweiterte Funktionen

Lassen Sie 15 Minuten verstreichen. Wiederholen Sie die

Schritte 1 bis 4 in Zugriff auf das Funkgerät über das

ARTS ist eine rein analoge Funktion, die dazu dient, Sie zu

Passwort auf Seite 30.

informieren, wenn sich Ihr Funkgerät außerhalb der Reichweite

ODER

anderer mit ARTS ausgestatteter Funkgeräte befindet.

Schalten Sie das Funkgerät wieder ein, wenn es während der

Mit ARTS ausgestattete Funkgeräte senden oder empfangen in

Funkgerätsperre ausgeschaltet wurde:

regelmäßigen Abständen Signale, um zu bestätigen, dass sich

1. Ein Ton ertönt, und die LED blinkt im Doppelblinkrhythmus

die Geräte innerhalb der Funkreichweite der anderen befinden.

gelb.

Ihr Fachhändler kann Ihr Funkgerät dazu programmieren,

2. Lassen Sie 15 Minuten verstreichen. Wiederholen Sie die

ARTS-Signale zu senden oder zu empfangen.

Schritte 1 bis 4 in Zugriff auf das Funkgerät über das

Ihr Funkgerät bietet folgende Anzeigen zum Status:

Passwort auf Seite 30.

Erster Alarm Ein Hinweiston erklingt.

Beim Einschalten startet Ihr Funkgerät erneut den 15-Minuten-

ARTS-in-Reichweite-Alarm Wenn programmiert, erklingt

Timer für die Sperre.

ein Hinweiston.

ARTS-außer-Reichweite-Alarm Ein Hinweiston erklingt,

und die LED blinkt schnell rot.

31

Deutsch

EMEA.book Page 31 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

Einstellungen

Einstellen der Sendeleistung

Sie können die Sendeleistung Ihres Funkgeräts zwischen hoch

und niedrig für jeden Kanal einstellen.

Einstellen der Rauschsperre

Einstellungen: Hoch erlaubt die Kommunikation mit relativ

Der Rauschsperrenpegel des Funkgeräts kann so eingestellt

weit entfernten Funkgeräten. Niedrig erlaubt die

werden, dass unerwünschte Rufe mit niedriger Signalstärke

Kommunikation mit näher befindlichen Funkgeräten.

oder Kanäle mit ungewöhnlich intensiven Hintergrundge-

Vorgehensweise:

räuschen unterdrückt werden.

Einstellungen: Die Standardeinstellung lautet Normal. Die

1. Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Leistungspegel.

Einstellung Hoch wird verwendet, um (unerwünschte) Rufe

2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass

und/oder störendes Hintergrundrauschen auszufiltern. Dabei

das Funkgerät mit geringer Leistung sendet.

kann es jedoch sein, dass auch Rufe von weiter entfernten

ODER

Standorten ausgefiltert werden.

Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass

Vorgehensweise:

das Funkgerät mit hoher Leistung sendet.

1. Drücken Sie die vorprogrammierte Rauschsperre-Taste.

2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass

das Funkgerät mit einer hohen Rauschsperre funktioniert.

ODER

Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass

das Funkgerät mit einer normalen Rauschsperre

funktioniert.

Erweiterte Funktionen

32

Deutsch

EMEA.book Page 32 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

Vorgehensweise:

Ein- oder Ausschalten der VOX-Funktion

Drücken Sie die programmierte VOX-Taste, um die Funktion

(sprachgesteuerte Übertragung)

ein- bzw. auszuschalten.

Erweiterte Funktionen

Mithilfe dieser Funktion können Sie einen Ruf auf einem

programmierten Kanal im Freisprechbetrieb einleiten. Während

Wenn die Freitonfunktion aktiviert ist, verwenden Sie ein

eines programmierten Zeitraums überträgt das Funkgerät

Trigger-Wort, um den Anruf einzuleiten. Warten Sie das Ende

automatisch, sobald das Mikrofon des VOX-fähigen Zubehörs

des Freitons ab, und sprechen Sie dann deutlich in das

eine gesprochene Benachrichtigung erfasst.

Mikrofon.

Zur Aktivierung von VOX führen Sie einen der folgenden

Sprachansage

Schritte durch:

Diese Funktion aktiviert die Sprachansage des Funkgeräts,

Vor dem Einschalten des Funkgeräts schließen Sie das

sodass es die Zone bzw. den Kanal, die/der vom Benutzer

VOX-fähige Zubehör an den Zubehöranschluss an, ODER

gerade zugewiesen wurde, oder das Drücken einer

Drücken Sie die programmierte VOX Taste, und verbinden

programmierbaren Taste akustisch angibt. Diese Funktion kann

Sie das VOX-fähige Zubehör mit dem Zubehöranschluss.

bedarfsspezifisch eingestellt werden.

Durch Drücken der Sendetaste (PTT) während des

Vorgehensweise:

Funkgerätbetriebs wird VOX deaktiviert. Zur erneuten Aktivierung

1. Drücken Sie die programmierte Sprachansage-Taste.

von VOX führen Sie einen der folgenden Schritte durch:

2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass

Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein ODER

alle Töne und Hinweise eingeschaltet sind.

Wechseln Sie den Kanal mithilfe des Kanalwahlschalters

ODER

ODER

Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass

alle Töne und Hinweise ausgeschaltet sind.

Gehen Sie wie folgt vor.

HINWEIS: Diese Funktion kann nur an Funkgeräten ein- oder

ausgeschaltet werden, bei denen die Funktion

aktiviert wurde. Weitere Informationen erhalten Sie

von Ihrem Fachhändler oder Systemadministrator.

33

Deutsch

EMEA.book Page 33 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

Ein-/Ausschalten der Funkgerät-Hinweistöne

Alle Funkgerät-Hinweistöne (mit Ausnahme des ankommenden

Notrufhinweistons) können nach Bedarf aktiviert und deaktiviert

werden.

Vorgehensweise:

1. Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Alle Hinweistöne.

2. Sie hören einen positiven Hinweiston, was bedeutet, dass

alle Töne und Hinweise eingeschaltet sind.

ODER

Sie hören einen negativen Hinweiston, was bedeutet, dass

alle Töne und Hinweise ausgeschaltet sind.

Prüfen der Akkuladung

Sie können prüfen, wie viel Akkuleistung noch vorhanden ist.

Einstellungen: Eine gelbe LED-Anzeige zeigt eine

mittelmäßige Akkuladung an, während eine grüne Anzeige

einen vollständig geladenen Akku bedeutet.

Vorgehensweise:

Drücken Sie die vorprogrammierte Taste Akkuladung, um die

Akkuladung über die LED-Anzeige darzustellen.

Erweiterte Funktionen

34

Deutsch

EMEA.book Page 34 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

EMEA.book Page 35 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

Garantie auf Akkus

Beschränkte Garantie

Garantie auf Akkus

Produktgarantie

MOTOROLA-KOMMUNIKATIONSPRODUKTE

Die Produktgarantie stellt eine Garantie gegen verarbeitungsbedingte

I. DECKUNGSUMFANG UND LAUFZEIT DIESER

Defekte bei normaler Nutzung und normalem Betrieb dar.

GARANTIE:

Alle MOTOTRBO-Akkus Zwei (2) Jahre

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. („MOTOROLA“) garantiert hiermit,

dass die von Motorola hergestellten Kommunikationsprodukte

Die Akkukapazitätsgarantie

(„Produkte“) ab dem Kaufdatum für die nachstehend aufgeführte

Dauer unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von

Die Akkukapazitätsgarantie gewährleistet 80 % der Nennkapazität

Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln sind.

für die Laufzeit der Garantie.

DP1400 Handsprechfunkgeräte Zwei (2) Jahre

Nickel-Metallhydrid- (NiMH) oder

12 Monate

Produktzubehör (mit Ausnahme

Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)

von Batterien bzw. Akkus,

Ein (1) Jahr

Ladegeräten und Mag

One-Zubehör)

Sechs (6)

Mag One-Zubehör

Monate

MOTOROLA führt nach eigenem Ermessen innerhalb der

Garantiezeit kostenlos die Reparatur des Produkts (mit Neu- oder

erneuerten Teilen) durch oder ersetzt es (durch ein Neu- oder

erneuertes Produkt) oder erstattet den Kaufpreis des Produkts,

sofern das Produkt gemäß den Bedingungen dieser Garantie an

MOTOROLA retourniert wird. Ersatzteile oder -platinen stehen

dann für den Rest der ursprünglichen Garantiezeit unter Garantie.

Alle ersetzten Teile des Produkts werden Eigentum von

MOTOROLA.

35

Deutsch

EMEA.book Page 36 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

Diese ausdrückliche eingeschränkte Garantie von MOTOROLA gilt

DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN

nur für den ursprünglichen Endabnehmer/Käufer und ist nicht

BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER

übertragbar. Dies ist die vollständige Garantie für das von

BESCHRÄNKTEN GARANTIE BEGRENZT. IN KEINEM FALL

MOTOROLA hergestellte Produkt. MOTOROLA übernimmt keine

HAFTET MOTOROLA FÜR SCHÄDEN, DIE ÜBER DEN

Verpflichtungen oder Haftung für Ergänzungen oder Änderungen

KAUFPREIS DES JEWEILIGEN PRODUKTS HINAUSGEHEN,

an dieser Garantie, außer in schriftlicher Form und von einem

ODER FÜR NUTZUNGSSCHÄDEN, ZEITVERLUST,

Handlungsbevollmächtigen von MOTOROLA unterschrieben.

UNANNEHMLICHKEITEN, ENTGANGENE GESCHÄFTS-

MÖGLICHKEITEN, ENTGANGENE GEWINNE ODER

Sofern dies nicht in einem separaten Vertrag zwischen

EINNAHMEN ODER ANDERE BEILÄUFIGE, SONDER- ODER

MOTOROLA und dem ursprünglichen Endabnehmer/Käufer

FOLGESCHÄDEN, DIE IM ZUSAMMENHANG MIT DER

festgelegt wurde, gewährt MOTOROLA keine Garantie für die

NUTZUNG ODER NICHTVERWENDBARKEIT DES PRODUKTS

Installation, Instandhaltung oder Wartung des Produkts.

ENTSTEHEN, UND ZWAR IM GRÖSSTMÖGLICHEN DURCH

MOTOROLA übernimmt keinerlei Haftung für nicht von

DAS ANWENDBARE RECHT GESTATTETEN UMFANG.

MOTOROLA bereitgestellte Zusatzausrüstung, die an dem Produkt

angebracht ist oder in Verbindung mit dem Produkt verwendet wird,

III. STAATSGESETZE (NUR FÜR USA):

oder für den Betrieb des Produkts mit Zusatzausrüstung und

sämtliche Zusatzausrüstung ist ausdrücklich von dieser Garantie

EINIGE STAATEN VERBIETEN DIE EINSCHRÄNKUNG ODER

ausgeschlossen. Da jedes System, in dem das Produkt zur

DEN AUSSCHLUSS VON BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN

Anwendung kommen kann, individuell ist, übernimmt MOTOROLA

ODER DIE BESCHRÄNKUNG DER GELTUNGSDAUER EINER

im Rahmen dieser Garantie keine Haftung für die Reichweite, die

KONKLUDENTEN GARANTIE, SO DASS DIE OBIGE(N)

Abdeckung oder den Betrieb des Systems als Ganzes.

EINSCHRÄNKUNG ODER AUSSCHLÜSSE EVENTUELL NICHT

ANWENDBAR SIND.

II. ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN:

Diese Garantie gesteht Ihnen spezifische Rechte zu. Sie haben

unter Umständen auch andere Rechte, die je nach Staat variieren.

Diese Garantie beinhaltet das volle Ausmaß der Pflichten von

MOTOROLA bezüglich des Produkts. Reparatur, Ersatz oder

Kaufpreiserstattung nach Ermessen von MOTOROLA sind die

IV. INANSPRUCHNAHME VON

ausschließlichen Rechtsmittel des Verbrauchers. DIESE

GARANTIELEISTUNGEN:

Beschränkte Garantie

GARANTIE WIRD ANSTELLE ALLER ANDEREN

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen muss der

AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN GEWÄHRT. ALLE

Kaufnachweis (aus dem das Kaufdatum und die Seriennummer des

KONKLUDENTEN GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH,

Artikels hervorgehen) vorgelegt werden, und das Produkt muss

OHNE EINSCHRÄNKUNG, DER KONKLUDENTEN GARANTIE

36

Deutsch

EMEA.book Page 37 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

unter Vorauszahlung der Versicherungs- und Frachtkosten einer

G) Akkus, wenn:

autorisierten Garantieservicestelle zugestellt werden. MOTOROLA

(1) eine der Zellendichtungen am Akkugehäuse geöffnet wurde

erbringt die Garantieleistungen durch eine seiner autorisierten

oder Spuren einer Manipulation aufweist,

Beschränkte Garantie

Garantieservicestellen. Wenden Sie sich zunächst an das

(2) Schäden oder Defekte durch Aufladen oder Verwenden des

Unternehmen, das Ihnen das Produkt verkauft hat (z. B. Händler

Akkus in Ausrüstung oder in einem Einsatz außer dem

oder Kommunikationsdienstleister). Dieses Unternehmen hilft Ihnen

Produkt, für das er bestimmt ist, verursacht wurde.

dann, die Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen.

H) Frachtkosten zur Reparaturwerkstatt.

I) Ein Produkt, das aufgrund illegaler oder unbefugter Änderung

V. HAFTUNGSAUSSCHLUSS:

der Software/Firmware im Produkt nicht gemäß den

A) Defekte oder Schäden, die sich durch die nicht normale oder

veröffentlichen technischen Daten von MOTOROLA bzw. der

übliche Verwendung des Produkts ergeben.

FCC-Zertifizierungskennzeichnung, die zum Zeitpunkt der

B) Defekte oder Schäden durch unsachgemäße Verwendung,

Erstauslieferung des Produkts von MOTOROLA in Kraft waren,

versehentliche Beschädigung, Wasser oder mangelhafte

funktioniert.

Sorgfalt.

J) Kratzer oder andere kosmetische Schäden an Oberflächen des

C) Defekte oder Schäden durch unsachgemäße(n) Prüfung,

Produkts ohne Einfluss auf den Betrieb des Produkts.

Betrieb, Wartung, Installation, Änderung, Modifikation oder

K) Normale und übliche Gebrauchsspuren oder

Einstellung.

Abnutzungserscheinungen.

D) Bruch oder Beschädigung von Antennen, sofern nicht

unmittelbar durch Material-/Verarbeitungsfehler verursacht.

VI. PATENT- UND SOFTWARE-BEDINGUNGEN:

E) Produkte, an denen unbefugte Produktänderung, -zerlegung

MOTOROLA übernimmt auf eigene Kosten die Verteidigung des

oder -reparatur (einschließlich dem Zusatz von nicht von

Endbenutzers/Käufers gegen sämtliche vorgebrachten Klagen auf

MOTOROLA gelieferter Ausrüstung zu dem Produkt, aber nicht

Basis eines Anspruchs, das Produkt oder eines seiner Bestandteile

darauf beschränkt) vorgenommen werden, welche die Leistung

verstieße(n) gegen ein US-amerikanisches Patent, und MOTOROLA

des Produkts beeinträchtigen oder die normale Untersuchung

kommt für gegen den Endbenutzer/Käufer durch ein Gerichtsurteil

und Prüfung des Produkts im Rahmen der Garantie zur

verhängte Kosten und Schadensersatzansprüche auf, die aus einer

Beurteilung eines Garantieanspruchs stören.

derartigen Klage resultieren. Eine derartige Verteidigung und

F) Produkte, deren Seriennummer entfernt oder unleserlich

Zahlungen unterliegen jedoch folgenden Bedingungen:

gemacht wurde.

A) dass MOTOROLA vom Käufer unverzüglich von einem gegen

ihn erhobenen derartigen Anspruch schriftlich in Kenntnis

gesetzt wird;

37

Deutsch

EMEA.book Page 38 Thursday, June 27, 2013 4:49 PM

B) dass MOTOROLA die alleinige Kontrolle über die Verteidigung

Exklusivrecht für die Vervielfältigung oder den Vertrieb von

gegen eine derartige Klage sowie sämtliche Verhandlungen

Kopien solcher Motorola-Software. MOTOROLA Software darf

über eine Einigung innehat und

ausschließlich mit dem Produkt verwendet werden, in das diese

C) dass ein derartiger Käufer MOTOROLA nach deren Ermessen

Software ursprünglich integriert war, und die Software in einem

und auf deren Kosten erlaubt, für einen derartigen Käufer das

derartigen Produkt darf nicht ersetzt, kopiert, verteilt und in

Recht zu erwerben, das Produkt oder Teile desselben weiterhin

irgendeiner Weise modifiziert oder zum Herstellen abgeleiteter

zu verwenden, zu ersetzen oder zu modifizieren, sodass es

Erzeugnisse verwendet werden. Kein anderer Gebrauch derartiger

gegen keine Patente verstößt, oder einem derartigen Käufer

MOTOROLA Software, einschließlich Änderung, Modifikation,

eine Gutschrift für das Produkt oder die Bestandteile bzw. deren

Reproduktion, Distribution oder Reverse Engineering bzw.

Abschreibungsrestwert ausstellt und seine Rückgabe annimmt,

Nachkonstruktion, aber nicht darauf begrenzt, und keine Ausübung

wenn das Produkt oder Teile davon Gegenstand (oder im

von Rechten an derartiger MOTOROLA Software ist zulässig. Unter

Ermessen von MOTOROLA wahrscheinlich Gegenstand) eines

MOTOROLA Patentschutz und Urheberrecht wird keine Lizenz

Anspruchs einer derartigen Verletzung eines US-

stillschweigend, durch Verwirkung eines Rechts oder auf sonstige

amerikanischen Patents werden sollte(n). Der

Weise erteilt.

Abschreibungsrestwert ist ein von MOTOROLA ermittelter,

gleichwertiger Betrag pro Jahr über die Lebensdauer des

VII. ANWENDBARES RECHT:

Produkts oder dessen Teile.

Diese Garantieerklärung unterliegt den Gesetzen des Staates

MOTOROLA übernimmt keine Haftung hinsichtlich Ansprüchen

Illinois der USA.

für Patentverletzungen, die auf einer Kombination von hierunter

geliefertem Produkt und Bestandteilen mit nicht von MOTOROLA

bereitgestellter/n Software, Vorrichtungen oder Geräten basieren.

Des Weiteren lehnt MOTOROLA jegliche Verantwortung für nicht

von MOTOROLA bereitgestellte Zusatzausrüstung oder Software

ab, die in Verbindung mit dem Produkt benutzt wird. Das

Vorangehende stellt die gesamte Haftung von MOTOROLA

hinsichtlich der Verletzung von Patenten durch das Produkt

und dessen Bestandteile dar.

Beschränkte Garantie

Für urheberrechtlich geschützte MOTOROLA-Software liegen

in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern per Gesetz

bestimmte Exklusivrechte für MOTOROLA vor, wie z. B. das

38

Deutsch

Identification des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Sommaire

Commandes de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sommaire

Ce Guide de l’utilisateur contient toutes les informations

Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

nécessaires pour utiliser la radio portative MOTOTRBO

Fonctions attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Série DP1400.

Fonctions utilitaires ou paramètres

attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Informations de sécurité importantes . . . . . . . . . . iii

Bouton PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sécurité des produits et exposition RF pour

Basculement entre les modes conventionnels

les radios professionnelles portatives . . . . . . . . . .iii

Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Version du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Identification des indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Droits d’auteur relatifs aux logiciels

Indicateur à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

informatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Réception et passage d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Informations disponibles auprès de votre

Réception et réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . 13

fournisseur/ administrateur système . . . . . . . . . . . . . 1

La LED est vert fixe lorsque la radio émet. . . . . . 13

Préparation de votre radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Réception et réponse à un appel de groupe . . . . 13

Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Réception et réponse à un appel individuel . . . . 14

Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Réception d’un appel général . . . . . . . . . . . . . . . 15

Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Passage d’un appel radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Passage d’un appel de groupe . . . . . . . . . . . . . 16

Passage d’un appel individuel . . . . . . . . . . . . . 16

Mise sous tension de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Passage d’un appel sélectif . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

i

Français

Mode direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Envoi d’un message d’alarme d’urgence

Fonctionnalités de surveillance . . . . . . . . . . . . . . . 18

vocal avec suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Surveillance d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Relance d’un mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . 27

Surveillance permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Sortie du mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Fonctions de message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Fonctionnalités avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Envoi d’un message texte rapide . . . . . . . . . . . . 28

Listes de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Brouillage analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Lancement et arrêt du balayage . . . . . . . . . . . . . 21

Travailleur isolé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Réponse à une transmission pendant un

Fonctions de verrouillage avec mot de passe . . . . 30

balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Accès à la radio avec mot de passe . . . . . . . . . . 30

Suppression d’un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . 22

Déverrouillage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Restauration d’un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . 22

Système de transpondeur à portée automatique

Sélection automatique de balayage

(Auto-Range Transponder System, ARTS) . . . . . . 31

(Scan vote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Paramètres des indicateurs d’appel . . . . . . . . . . . . 23

Réglage du niveau Squelch (silencieux) . . . . . . 32

Volume croissant de la tonalité des alarmes . . . 23

Réglage du niveau de puissance . . . . . . . . . . . . 32

Fonctionnement des avertissements d’appel . . . . . 23

Activation/désactivation de la fonction Émission

Réception et réponse à un avertissement

activée par la voix (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Annonce vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Passage d’un avertissement d’appel avec

Activation/désactivation des

le bouton Accès de numérotation rapide . . . . . . 24

tonalités/avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Gestion de l’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Vérification du niveau de la batterie . . . . . . . . . . 34

Envoi d’une alarme d’urgence . . . . . . . . . . . . . . 25

Sommaire

Envoi d’un message d’alarme d’urgence avec

Garantie des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

ii

Français

Informations de sécurité importantes

Version du micrologiciel

Informations de sécurité importantes

Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes

Sécurité des produits et exposition RF pour les

sont supportées par la version logicielle de la radio

radios professionnelles portatives

R01.00.00.

ATTENTION !

Consultez votre revendeur ou votre administrateur

système pour en savoir plus sur les fonctions prises en

Cette radio est réservée à un usage professionnel

charge.

uniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le guide

Sécurité des produits et exposition RF pour les radios

professionnelles portatives. Il contient d’importantes

instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à

l’exposition aux RF, ainsi que des informations sur le

contrôle de conformité aux normes et réglementations

applicables.

Pour consulter une liste des antennes, des batteries et

autres accessoires agréés par Motorola, visitez le site

internet :

http://www.motorolasolutions.com

iii

Français

TM

La technologie de codage vocal AMBE+2

intégrée

Droits d’auteur relatifs aux logiciels

dans ce produit est protégée par des droits sur la

informatiques

propriété intellectuelle, incluant les droits de brevet,

d’auteur et les secrets commerciaux de Digital Voice

Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent

Systems, Inc.

inclure des programmes informatiques protégés par un

La licence d’utilisation de cette technologie de codage

copyright et stockés dans des mémoires à semi-

vocal est uniquement accordée dans les limites

conducteurs ou sur tout autre support. La législation des

d’utilisation de ce dispositif de communication. Il est

États-Unis, ainsi que celle d’autres pays, réserve à

explicitement interdit à l’utilisateur de cette technologie

Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de

de tenter de décompiler, de désassembler ou d’appliquer

copyright exclusifs concernant les programmes ainsi

toute technique d’ingénierie inverse ou toute autre

protégés, incluant sans limitations, le droit exclusif de

méthode pour convertir le code objet en un format lisible.

copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit,

lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de

Numéros de brevets américains 5 870 405, 5 826 222,

copier, reproduire, modifier, faire de l’ingénierie inverse

5 754 974, 5 701 390, 5 715 365, 5 649 050, 5 630 011,

ou distribuer, de quelque manière que ce soit, les

5 581 656, 5 517 511, 5 491 772, 5 247 579, 5 226 084

programmes informatiques protégés par copyright

et 5 195 166.

contenus dans les produits décrits dans ce manuel sans

Informations légales relatives aux logiciels

l’autorisation expresse et écrite des propriétaires des

droits. En outre, l’acquisition de ces produits ne saurait

Open Source

en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de

Ce produit Motorola contient des logiciels Open Source.

toute autre manière, aucune licence, aucun droit

Pour obtenir davantage d’informations sur les licences,

d’auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux

crédits, avis de copyright requis et autres conditions

propriétaires des droits, autres que la licence habituelle

d’utilisation, reportez-vous à la documentation de ce

d’utilisation non exclusive qui découle légalement de la

produit Motorola à l’adresse :

vente du produit.

Droits d’auteur relatifs aux logiciels informatiques

https://emeaonline.motorolasolutions.com

iv

Français

Précautions d’utilisation

Précautions d’utilisation

La radio portative MOTOTRBO DP1400 est conforme aux

spécifications IP54 avec lantenne et la protection anti-

poussière fixées. Elle offre une protection limitée contre la

poussière et l’eau.

Veillez à sa propreté et évitez toute exposition à l’eau afin de

garantir son bon fonctionnement.

Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une

solution d’eau douce et de nettoyant vaisselle (une cuillère à

café de détergent pour 4 litres d’eau).

Ces surfaces doivent être nettoyées chaque fois qu’une

inspection visuelle révèle la présence de traces, de graisse

et/ou de saleté.

Certains produits chimiques et leurs vapeurs

peuvent avoir des effets nocifs sur certaines

matières plastiques. Évitez d’utiliser des

aérosols, des nettoyants lubrifiants et d’autres

produits chimiques.

v

Français

Remarques

Précautions d’utilisation

vi

Français

Informations disponibles auprès de votre

Mise en route

fournisseur/ administrateur système

Mise en route

Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :

Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur

Utilisation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1

système pour obtenir les réponses aux questions suivantes :

Informations disponibles auprès de votre fournisseur/

administrateur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1

Votre radio est-elle programmée pour utiliser des canaux

conventionnels prédéfinis ?

Quels boutons ont été programmés pour accéder à ces

Utilisation de ce guide

fonctions ?

Ce Guide de l’utilisateur couvre le fonctionnement de base des

Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos

radios portables sans écran MOTOTRBO.

besoins ?

Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur de votre

Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliser la radio et

système peut avoir adapté votre radio à vos besoins

bénéficier de communications efficaces ?

spécifiques. Consultez votre revendeur ou votre administrateur

Quelles sont les procédures de maintenance qui peuvent

système pour en savoir plus.

contribuer à prolonger la durée de vie de la radio ?

Dans ce document, les icônes ci-dessous différencient les

fonctions disponibles en mode analogique ou numérique

conventionnel :

Identifie une fonction uniquement disponible en

mode analogique conventionnel.

Identifie une fonction uniquement disponible en

mode numérique conventionnel.

Lorsqu’une fonction est disponible dans les deux modes

Analogique et Numérique, aucune icône n’est affichée.

1

Français

Installation de la batterie

Préparation de votre radio

Veuillez vous assurer que le loquet de la batterie est

Procédez au montage de votre radio en suivant les étapes

déverrouillé avant de remettre la batterie. Faites glisser le

ci-dessous :

loquet de la batterie vers la droite et vers le bas pour

déverrouiller la batterie. Alignez la batterie sur les rails du

Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2

compartiment de la batterie situé au dos de la radio. Appuyez

Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2

sur la batterie avec fermeté afin de l’insérer dans la radio et

Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3

faites-la glisser vers le haut jusqu’à ce que le verrou

Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3

s’enclenche.

Mise sous tension de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4

Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4

Chargement de la batterie

La radio est alimentée par une batterie nickel-métal hydrure

(NiMH) ou lithium-ion (Li-lon). Pour éviter de l’endommager et

Verrou de la

respecter les conditions de garantie, vous devez utiliser un

batterie

chargeur Motorola pour charger la batterie, en suivant

exactement les instructions du guide d’utilisation du chargeur.

Pour retirer la

Veuillez vous assurer que la radio est éteinte pendant le

batterie, éteignez

chargement.

votre radio.

Pour obtenir les meilleures performances, une batterie neuve

Amenez le loquet

doit être chargée pendant 14 à 16 heures avant sa première

de la batterie sur la

position de

utilisation.

Préparation de votre radio

déverrouillage et

maintenez-le.

Verrou de la

Faites glisser la

batterie

batterie et

2

dégagez-la des

rails.

Français

Installation de l’antenne

Fixation de la pince de ceinture

Préparation de votre radio

La radio étant éteinte, placez

Alignez les rainures de la

l’antenne dans son orifice et vissez

pince à celles de la batterie

dans le sens horaire.

et appuyez vers le bas

jusqu’à ce que vous

Pour retirer l’antenne, tournez-la

entendiez un clic.

dans le sens antihoraire.

Pour retirer le clip, écartez la

languette de la pince de

ceinture de la batterie à

l’aide une clé. Faites glisser

Si l’antenne doit être remplacée, veillez à n’utiliser

la pince vers le haut en

que des antennes MOTOTRBO. Tout autre type

l’écartant de la radio.

d’antenne endommagera votre radio.

3

Français

Mise sous tension de la radio

Réglage du volume

Tournez le bouton de mise

Pour augmenter le niveau du volume, tournez le bouton

sous tension/hors

Marche/Arrêt - Volume dans le sens horaire.

tension/Volume dans le

Marche/Arrêt – Volume

sens horaire jusqu’à ce que

Marche/Arrêt – Volume

vous entendiez un clic. La

LED est vert fixe.

Une brève tonalité retentit,

confirmant que l’auto-test

de mise sous tension a

réussi. Il n’y aura aucune

tonalité de mise sous

tension si la fonction

Tonalités/avertissements a

été désactivée (voir

Activation/désactivation

des tonalités/avertissements à la page 34).

Pour le diminuer, tournez ce bouton dans le sens antihoraire.

Si votre radio ne s’allume pas, vérifiez la batterie. Vérifiez

Remarque : votre radio peut être programmée pour

qu’elle est chargée et correctement installée. Si votre radio ne

respecter un écart de volume minimal grâce

s’allume toujours pas, contactez votre fournisseur.

auquel le volume sonore ne peut pas être

entièrement baissé. Consultez votre revendeur

Pour éteindre la radio, tournez ce bouton dans le sens

ou votre administrateur système pour en savoir

plus.

antihoraire jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Préparation de votre radio

4

Français